voziky_nove_2008
9/3/08
9:32 AM
Str. 1
Vozíky VARES Vares Mnichovice, a.s. Ondřejovská 699 251 64 Mnichovice Tel.: 323 640 613, Fax: 323 640 466 e-mail:
[email protected], web: www.vares.cz
HV 220, HV 220L, HV 220S, HV 350-7, HV 500-5, TDK, TDKL, TR 220, TR 220L, TR 220S, TR 350-7, TR 500-5, TRVM, TRVML, TRVMS Návod k používání (CZ)
2
Návôd k použitie (SK)
8
Instruction for use (ENG)
13
Anwendungsweise (GER)
18
Instrukcja obslugi (POL)
23
voziky_nove_2008
9/3/08
9:32 AM
Str. 2
Vozíky VARES Vá•ený zákazníku ! DČkuji Vám, •e jste se rozhodl zakoupit výrobek spoleþnosti VARES Mnichovice a. s. PĜedkládáme Vám tuto bro•urku jako pomĤcku, která má usnadnit Vaši práci s návČsem (vozíkem) VARES. Tato technická dokumentace má slou•it k zajištČní správného zacházení se strojem a k jeho plnému vyu•ití. VČĜíme, •e budete s naším výrobkem stoprocentnČ spokojeni. Budeme velice rádi, pokud se na nás obrátíte s jakýmkoliv pĜáním nebo dotazem. Karel Vodenka pĜedseda akciové spoleþnosti I. Pou•ití NávČsy VARES se pou•ívají pro pĜepravu rĤzných hmot, pĜedmČtĤ a náĜadí ve spojení s pohonnou jednotkou. Podle typu pohonné jednotky je dodáváno odpovídající závČsné zaĜízení. NávČsy traktorové:
TDK, TDKL, TR 220, TR 220L, TR 220S, TR 350-7, TR 500-5, TRVM, TRVML, TRVMS NávČsy traktorové jsou pĜipojitelné k travním traktorĤm AGROJET, STARJET, TURBOCUT, WESTWOOD, MTD, traktorĤm se šasím CASTELGARDEN (napĜ. TWINCUT, SOLO, VIKING, HONDA 2113, HONDA 2213...), YARD PRO, MURRAY…apod. NávČsy kultivátorové:
HV 220, HV 220L, HV 220S, HV 350-7, HV 500-5 NávČsy kultivátorové jsou pĜipojitelné ke kultivátorĤm MOUNTFIELD CS, TERRA, VARI, UNI, STAFOR, •acímu stroji MF 79 …apod. Tyto návČsy jsou schváleny Ministerstvem dopravy a spojĤ ýeské republiky pro provoz na veĜejných komunikacích, za dále uvedených podmínek, pod typem schváleného vozidla : NávČs : Typ schváleného vozidla : HV 220 (L, S,) 2746-01-05 HV 350-7 2746-02-04 HV 500-5 2746-03-02 TDK 4317-03-02 TR 220 (L, S,) 4317-02-03 TRVM (L, S,) 4317-04-03 TR 350-7 4317-01-02 K tČmto typĤm vozíkĤ mĤ•e výrobce (VARES Mnichovice a. s.) na vy•ádání vystavit technický prĤkaz. Vozíky HV 500-5 obsahují pĜedepsanou sadu odrazek a technický prĤkaz ji• ve standardní výbavČ.
NávČsy ke kultivátorĤm a travním traktorĤm mohou být pou•ívány pro provoz na veĜejných komunikacích za tČchto podmínek : 1 / NávČs musí být vybaven na pĜední stranČ bílými odrazkami a na zadní stranČ þervenými trojúhelníkovými odrazkami. 2 / Signalizaci o zmČnČ smČru jízdy musí Ĝidiþ provádČt pĜíslušnou rukou. 3 / Výška nákladu od roviny lo•né plochy nesmí pĜekroþit 1,0 m a jeho šíĜka nesmí pĜesahovat boþnice o více ne• 0,2 m. 4 / PĜi sní•ené viditelnosti platí zákaz provozu ! 5 / Pro provoz na veĜejných komunikacích musí být schválena také ta•ná jednotka soupravy II. Popis NávČsy (vozíky) VARES jsou jednonápravové, neodpérované, celokovové konstrukce. Mají tyto hlavní skupiny : 1 / Korba (valník) 2 / Podvozek 1 / Korba - Samonosná korba má pevné boþnice a pevné pĜední þelo. Zadní þelo je vyklá-pČcí i odnímatelné. PĜipojení k podvozku je provedeno pomocí otoþných závČsĤ ve tvaru „U“, pĜišroubovaných k pĜíþnému nosníku podvozku a dále pomocí zajišĢovacího þepu v pĜední þásti. ZavČšení korby je Ĝešeno tak, •e umo•Ėuje sklopení valníku cca 30o smČrem dozadu. 2 / Podvozek - Podvozek je trubkový, samonosné konstrukce, dČlený. Základem podvozku je trubka podélná, která je dČlená na dvČ poloviny spojené pĜes pĜíruby šroubovým spojem = oj , a trubka pĜíþná = náprava. Vozíky Ĝady TDK mají nedČlenou oj. Podélná a pĜíþná trubka jsou k sobČ svaĜeny. Na podélné trubce je u kultivátorových vozíkĤ umístČna sedaþka s opČradlem a zavírání pro vyklápČní korby. Oj je ve své pĜední þásti opatĜena výmČnným výkyvným nástavcem (podle ta•ných jednotek), pomocí kterého je mo•no vozík pĜipojovat k jednotlivým ta•ným motorovým jednotkám. Tato výkyvná þást oje umo•Ėuje pĜíþné naklápČní vozíku vzhledem k ta•né jednotce. Náprava je zhotovena ze silnostČnné trubky. Na obou stranách nápravy jsou pĜivaĜeny poloosy kol. Dále je na nápravČ pĜivaĜeno uchycení korby . Na poloosách jsou uchycena pojezdová kola, u vozíkĤ kultivátorových ještČ štíty brzd s þelistmi a brzdový buben. V pĜední þásti oje jsou pĜivaĜeny podpČry pro nohy a ústrojí brzd. Brzdy jsou mechanické a ovládají se z místa Ĝidiþe no•ním pedálem nebo pod sedaþkou umístČnou pákou ruþní brzdy. Vozíky ke kultivátorĤm jsou br•dČné, vozíky k zahradním traktorĤm jsou nebr•dČné. Vozíky HV 500-5 a TR 500-5 jsou vybaveny nátlakovou brzdou. Kola jsou podle typu návČsu opatĜena pneumatikami viz. tabulka.
2
voziky_nove_2008
9/3/08
9:32 AM
Str. 3
Vozíky VARES III. Technické údaje
Vozíky kultivátorové TYP
NOSNOST
VNITěNÍ ROZMċR KORBY dxšxv
CELKOVÁ ŠÍěKA x CELKOVÁ DÉLKA
PNEUMATIKY HuštČní : 0,17 MPa 16x4/2pl na plast. futrech
HV 220
220 kg
1270x950x300 mm
br•dČný
1010x2250 mm
HV 220L
300 kg
1270x950x300 mm
br•dČný
1010x2250 mm
4.00-8 na lo•iskách
HV 220S
300 kg
1270x950x300 mm
br•dČný
1050x2250 mm
145x70-8 na lo•iskách
HV 350-7
350 kg
1400x1210x300 mm
br•dČný
1310x2470 mm
HV 500-5
500 kg
1370x1040x300 mm
br•dČný
1360x2470 mm
145x70-8 na lo•iskách 165/70, R13 na lo•iskách 155/70, R 13
CELKOVÁ ŠÍěKA x CELK. DÉLKA
PNEUMATIKY HuštČní : 0,17 MPa
Vozíky traktorové TYP
NOSNOST
VNITěNÍ ROZMċR KORBY dxšxv
TDK
300 kg
1150X750X300 mm
nebr•dČný
810x
mm
16X4/2pl na plast. futrech
TDKL
300 kg
1150X750X300 mm
nebr•dČný
810x
mm
4.00-8 na lo•iskách
TR 220L
350 kg
1270X950X300 mm
nebr•dČný
1010x mm
4.00-8 na lo•iskách
TR 220S
350 kg
1270X950X300 mm
1050x mm
145x70-8 na lo•iskách
TR 500 - 5
500 kg
1370x1040x300 mm
nebr•dČný br•dČný nátlakovou brzdou
1360x mm
165/70, R13 na lo•iskách
TR 350 - 7
350 kg
1400x1210x300 mm
nebr•dČný
1310x mm
145x70-8 na lo•iskách
TRVML
300 kg
1150X750X300 mm
nebr•dČný
810x mm
4.00-8 na lo•iskách
TRVMS
300 kg
1150X750X300 mm
nebr•dČný
850x mm
145x70-8 na lo•iskách
IV. Návod k obsluze 1 / Sestavení návČsu (vozíku) VARES Vozíky kultivátorové: a / Korbu vozíku obraĢte spodkem nahoru. b / Nasaćte zadní nápravu tak, aby pĜíruba pro pĜišroubování pĜední oje smČĜovala k pĜedku korby. ZajistČte 4 šrouby M10x30, prozatím nedotahujte! c / K zadní nápravČ pĜišroubujte pĜední oj 4 šrouby M10x30 , prozatím také nedotahujte ! PĜední oj zajistČte sklápČcím mechanismem. d / Namontujte pojezdová kola. e / ProtáhnČte brzdové lanko páþkami brzdových klíþĤ. PĜi nulové poloze ruþní brzdy natáhnČte lanko a zajistČte lanové svorky. f / ObraĢte vozík na kola g / PĜišroubujte sedaþku 4 šrouby M10x18. Sedaþku pĜed dota•ením šroubĤ vyrovnejte podle pĜední strany vozíku. h / Šrouby spojující pĜední oj a zadní nápravu a šrouby pĜipevĖující korbu peþlivČ dotáhnČte (u kultivátorových vozíkĤ pĜedtím vyrovnejte kolmost sedaþky ke korbČ !) ch / OdjistČte sklápČcí mechanismus a pĜišroubujte pojistný Ĝetízek. i / U kultivátorových vozíkĤ povolte objímku oje a namontujte závČs vozíku. U traktorových vozíkĤ našroubujte univerzální závČs tak, aby korba vozíku byla ve vodorovné poloze. Vozíky traktorové : Pro sestavení traktorových vozíkĤ platí výše uvedené kromČ bodĤ : e, g. 2 / PĜíprava k jízdČ Je povinností Ĝidiþe pĜed jízdou provést bČ•nou kontrolu vozíku. Kontrola se týká zejména þepu sklápČní korby a dota•ení šroubových spojĤ (pĜedevším na pĜírubČ dČlené oje). U kultivátorových vozíkĤ zkontrolujte brzdu ! Provozní br•dČní provádČjte jen no•ním pedálem. PĜi zastavení návČs zajišĢuje proti pohybu ruþní brzda. Dále je vhodné soupravu zajistit vlo•ením klínu pod kolo. 3 / Pneumatiky - Pro spolehlivý provoz a dlouhodobou •ivotnost pneumatik dbejte na správné nahuštČní na pĜedepsaný tlak 0,17 MPa. 4 / ZpĤsob jízdy - Jízda s návČsem (vozíkem) je zcela normální, specielní jízdní vlastnosti soupravy udává ta•ná jednotka. Zvýšenou pozornost vČnujte zejména couvání a zatáþení. K návČsu jsou urþeny rĤzné ta•né jednotky s rĤznými vlastnostmi. 5 / Zadní þelo - Zadní þelo návČsu je vyklápČcí a odnímatelné. ZajištČní proti vyklopení za jízdy je provedeno dvČma zajišĢovacími pákami. 6 / Sedaþka – pouze u kultivátorových vozíkĤ. Sedaþka je umístČna na pĜední þásti oje. Pro jednoduchost konstrukþního Ĝešení je sedaþka neodpru•ená.
3
V. Údr•ba a seĜizování Mazání návČsu VARES se týká prakticky pouze pojezdových kol, u vozíkĤ ke kultivátorĤm také pedálu brzdy a þepu ruþní brzdy. Pojezdová kola proma•eme, po sundání pojistného krou•ku, vysunutím náboje kola do strany
voziky_nove_2008
9/3/08
9:32 AM
Str. 4
Vozíky VARES a namazáním poloosy pojezdových kol dvakrát a• tĜikrát do roka mazacím tukem. ýep pedálu no•ní brzdy je nutno mazat tĜikrát a• þtyĜikrát roþnČ obdobným zpĤsobem. Kola s kuliþkovými lo•isky se mazat nemusí. 1 / SeĜízení brzdy (u kultivátorových vozíkĤ) - Vzhledem k tomu, •e opotĜebení brzdových þelistí je malé, není nutné þasté seĜizování. Vzniklá vĤle se odstraní nata•ením lanka. 2 / Pneumatiky - NejvČtším „škĤdcem“ pneumatik je jejich pĜetČ•ování. Pneumatiky jsou nejcitlivČjším místem celého návČsu, a proto je tĜeba nepĜekraþovat hmotnost u•iteþného nákladu. 3 / ýištČní - NávČs VARES obþas oþistČte od bláta, tvrdých neþistot a popĜ. umyjte. OdĜená místa a odloupnutý nátČr vþas opravte vhodnou konzervací nebo nátČrem. VI. Bezpeþnostní pokyny 1 / PĜi práci s VARES návČsem je nutno dbát všech bezpeþnostních pĜedpisĤ a opatĜení obsa•ených v „Pravidlech o bezpeþnosti a ochranČ zdraví pĜi práci se stroji a zaĜízeními pou•ívaných v zemČdČlství a lesním hospodáĜství“, uveĜejnČném ve VČstníku þ. 62 þástka 40 ze dne 22.12.1967. 2 / Stojící kultivátorový návČs VARES ve spojení s ta•nou jednotkou musí být v•dy zajištČn ruþní brzdou. 3 / PĜed pou•itím návČsu VARES je nutné provést technickou prohlídku vozidla, zejména : zajištČní pĜipojovacího þepu k ta•né jednotce kontrolu správné þinnosti brzd (pouze u kultivátorových vozíkĤ) dota•ení šroubĤ dČlené oje, kol apod. nahuštČní pneumatik samostatnou prohlídku pohonné jednotky 4 / NávČs VARES se nesmí pĜetČ•ovat nad jeho max. hmotnost u•iteþného nákladu vþetnČ hmotnosti Ĝidiþe. 5 / PĜi pou•ití ta•ných jednotek zapojených s návČsem se otáþení nesmí provádČt s polomČrem menším ne• 3 m. 6 / Naskakování nebo seskakování za jízdy na návČs VARES je zakázáno. 7 / K upevnČní objemových hmot nalo•ených na návČsu VARES musí být pou•ito dostateþnČ pevných,vyzkoušených a k tomuto úþelu urþených lan. 8 / Na návČsu je zakázáno pĜepravovat osoby. 9 / Max. svahová dostupnost návČsu se zapojenou ta•nou jednotkou je 13°. Svahovou dostupností se rozumí, •e lze pracovat s plnČ nalo•eným návČsem opatĜeným kteroukoliv výše uvedenou ta•nou jednotkou na svazích se sklonem do 13° 10 / Podle vyhlášky FMD þ. 41/84 Sb. Je povolen pomČr hmotnosti ta•ného prostĜedku a pĜípojného vozidla 1:3. Tím se rozumí, •e celková hmotnost (návČs, Ĝidiþ a náklad) nesmí být vyšší ne• trojnásobek hmotnosti ta•né jednotky. VII. Pokyny pro objednávání náhradních dílĤ PĜi opravách návČsu VARES pou•ívejte pouze originální náhradní díly. Objednávku náhradních dílĤ urychlíte, pokud pĜi objednávání uvedete : 1 / Katalogové þíslo dílu 2 / PĜesnou adresu se jménem a pokud mo•no telefonickým spojením na Vás. Zbo•í objednávejte vþas, pokud mo•no s þasovým pĜedstihem. Prodej výrobkĤ a náhradních dílĤ zajišĢuje výrobce : VARES Mnichovice a. s., OndĜejovská 699, 251 64 Mnichovice Web : www.vares.cz Tel : 323 640 413 , 323 640 607, 323 640 613 Fax : 323 640 466 E-mail :
[email protected] a spoleþnosti uvedené v Seznamu prodejních míst a obchodních partnerĤ na zadní stranČ tohoto návodu. VIII. Záruþní podmínky 1 / U dodaného návČsu VARES odpovídá výrobce za konstrukci, funkci, jakost a úplnost jen za tČch podmínek, •e s návČsem je zacházeno podle návodu. Záruka se nevztahuje na vady vzniklé pĜirozeným opotĜebením, vadným skladováním nebo neodbornou obsluhou, popĜípadČ poškození zpĤsobená odbČratelem nebo tĜetí osobou. 2 / Záruka zaniká havárií návČsu VARES, která nebyla zpĤsobena vadou materiálu ani výroby, nebo zásahem do konstrukce návČsu VARES bez souhlasu výrobce. Záruþní doba trvá 2 roky ode dne prodeje.
4
voziky_nove_2008
9/3/08
9:32 AM
Str. 5
Vozíky VARES Seznam náhradních dílĤ ýísla v prvním sloupeþku odpovídají þíslĤm v nákresu na poslední stranČ tohoto návodu. K objednávaným náhradním dílĤm je v•dy nutné uvést typ vozíku.
ýíslo
POPIS KATALOG 41 Brzdové lanko - 220 VZ037A 41 Brzdové lanko - 350 VZ037B Brzdový buben HV 220 VZ021A Brzdový buben HV 220L VZ022B Brzdový buben HV 220S,350(5,7) VZ022C 10 ýelist brzdy VZ055C 10 ýelist brzdy JAWA VZ055B ýepiþka ventilku VZ027 Disk - lakovaný pár VZ024A Disk - pozinkovaný pár VZ023A Duše 4. 00 - 8 VZ027 Duše 5. 00 - 8 VZ028 HĜídel TDK VZ062A HĜídel TDKL VZ062B Klíþ brzdy VZ034A 7 Kolo HV 220 VZ015A 7 Kolo HV 220L VZ018A 7 Kolo HV 220S,350(5,7) VZ019A 7 Kolo TDK VZ064 7 Kolo TDKL VZ0182 7 Kolo TR 220 , TRVM VZ065A 7 Kolo TR 220L,TRVML VZ065B 7 Kolo TR 220S,350(5,7) VZ0181A 7 Kolo HV 500-5 VZ0191 6 DvíĜka HV 220 S VZ001A 3 Konstrukce sedaþky VZ061 5 Korba HV 220 ... VZ001 5 Korba HV 350 ... VZ002 5 Korba TRVML , TDK VZ002A 5 Korba HV 500-5 VZ092 Krou•ek k Ĝetízku VZ057 Lanová svorka 3 mm VZ039 42 Lanová svorka 5 mm VZ0391 Lo•isko kola 6004 2RS VZ032 Matka M 5 , Pozink DZ964 30 Matka M 8 , Pozink VZ049 24 Matka M 10 , Pozink VZ050A Mezikrou•ek hĜídele TDKL - pozinkovaný VZ004A Mezikrou•ek kola HV 220L VZ059A 8,9 Náboj kolo - HV 220 VZ020B 8,9 Náboj kolo - HV 220L VZ020B 8,9 Náboj kolo - HV 220S, 350(5,7) VZ020C 31 Objímka oje HV 220 VZ030A 31 Objímka oje HV 350 VZ030B Odrazka kulatá - bílá VZ071 Odrazka kulatá - þervená VZ071A Odrazka kulatá - oran•ová VZ072 Odrazka trojúhelník - þervený VZ072A 12 Otoþný závČs korby - HV 220 , TRV(M) VZ029D 12 Otoþný závČs korby - HV 350(5,7) , TR 350 VZ029E 12 Otoþný závČs korby - TDK VZ029F Ozubení ruþní brzdy ŠKODA 120 VZ060 Pérová závlaþka 3,5 ( = 3 mm ) VZ073 44 Pérová závlaþka 5,5 ( = 5 mm ) VZ040 48 Plastová ucpávka jekl 30 x 30 x 2 VZ031A 37 Pojistný krou•ek 11 VZ080A 16 Plastová záklopka 42 mm VZ017 PlášĢ 145 / 70 - 8 VZ026 PlášĢ 16 - 4 / 2 Plátna VZ025 PlášĢ 4.00 - 8 / 2 Plátna VZ026B
5
ýíslo
POPIS
33 Podlo•ka 8,4 plochá , pozink 14 Podlo•ka 10,5 plochá , pozink Podlo•ka 20 kruhová pro þepy Podlo•ka kola HV 500-5 Pouzdro na hĜídel 20 mm ( uhlíkové futro ) 11 Pru•ina brzdy 11 Pru•ina brzdy JAWA 1 PĜední oj HV 220(L,S) 1 PĜední oj HV 350-(5,7) 35 Ruþní brzda vozíku 36 Podlo•ka 15 plochá , pozink RukojeĢ zavírání korby ěetízek - 10 ok 43 ěetízek - 15 ok 4 Sedaþka plastová ( skoĜepina ) 4 Sedaþka plastová s konstrukcí 15 Ségrovka na hĜídel 20 mm Sloupek boþnice - levá Sloupek boþnice - pravá Spojovací materiál HV 220 Spojovací materiál HV 220L Spojovací materiál HV 220S Spojovací materiál HV 350-(5,7) Spojovací materiál TDK Spojovací materiál TDKL Spojovací materiál TR 220 Spojovací materiál TR 220L Spojovací materiál TR 220S Spojovací materiál TR 350-(5,7) Spojovací materiál TRVM Spojovací materiál TRVML 25 Vrut 5 x 40 StĜed kola TDK StĜed kola TDKL StĜed kola TR 220L StĜed kola TR 220S,350(5,7) 13 Šroub M 10 x 20 , Pozink šestihranná hlava 38 Šroub M 8 x 25, Pozink šestihranná hlava 29 Šroub M 8 x 65 , Pozink šestihranná hlava 26 Šroub M 10 x 25 , Pozink šestihranná hlava 22 Šroub M 10 x 30 , Pozink šestihranná hlava 32 Táhlo brzdy - 220 32 Táhlo brzdy - 350 Vahadlo brzdového lanka Výstuha nosníku korby 2 Zadní náprava - HV 220(L) 2 Zadní náprava - HV 220S 2 Zadní náprava - HV 350-7 2 Zadní náprava - HV 500-5 ZávČs MF 220 ZávČs MF 350 ZávČs MOUNTFIELD 220 ZávČs MOUNTFIELD 350 ZávČs TRVM(L) , nová verze ZávČs TRVM(L) , univerzální ZávČs VARI 220 ZávČs VARI 350 ZávČs traktorového vozíku " F " - pr. 12 mm ZávČs traktorového vozíku " F " - pr. 16 mm ZávČsný kolík pr. 12 mm - pozinkovaný ZávČsný kolík pr. 15 mm - pozinkovaný Zavírání korby ( zámek ) Zavírání korby ( náhrada za zámek ) 34 Závlaþka 1,6 x 20
KATALOG VZ052 DZ956 VZ054 VZ029C VZ031 VZ035 VZ074 VZ007 VZ008 VZ033A P0001 VZ070 VZ056A VZ056 VZ013 VZ014 VZ051 VZ042L VZ042P SM00013 SM0002 SM0003 SM0004 SM0005 SM0006 SM0007 SM0008 SM0009 SM0010 SM0011 SM0012 VZ066 VZ067 VZ068 VZ069 DZ956 VZ043 VZ044 VZ045 VZ045A VZ036A VZ036B VZ058 VZ041A VZ005A VZ005B VZ006B VZ091 VZ010B VZ010B VZ009A VZ009 Z0001A Z0001 VZ010A VZ010 VZ011 VZ012 VZ003A VZ004B VZ029A VZ029B VZ081
voziky_nove_2008
9/3/08
9:32 AM
Str. 6
Vozíky VARES
Z á r uþ ní list Záruþní list patĜí k prodávanému výrobku odpovídajícího typu a výrobního þísla jako þást jeho pĜíslušenství. Je tĜeba jej pĜedlo•it pĜi ka•dé reklamaci. Za pĜedpokladu dodr•ení záruþních podmínek (kapitola VIII návodu k pou•ívání) poskytujeme spotĜebiteli záruþní dobu
24 mČsícĤ ode dne prodeje
Záruka se nevztahuje na vady zpĤsobené vnČjšími vlivy, jako jsou napĜíklad poruchy v elektrické síti, poškození zpĤsobené •ivelnými pohromami, nevhodné provozní podmínky, poškození pĜi dopravČ a manipulaci, nebo je-li výrobek pou•íván v rozporu s návodem k pou•ívání. Nárok na záruku zaniká rovnČ• v pĜípadČ neoprávnČného zásahu do zaĜízení majitelem nebo jinou osobou (organizací). PĜi dodr•ení záruþních podmínek a po pĜedlo•ení dokladu o koupi a správnČ vyplnČného záruþního listu, odstraní dodavatel bezplatnČ veškeré poruchy, zpĤsobené výrobními vadami nebo vadným materiálem tak, aby mohl být výrobek ĜádnČ u•íván. Prodávající je povinen ĜádnČ a úplnČ vyplnit tento záruþní list. Neúplný nebo neoprávnČnČ mČnČný záruþní list je neplatný. Záruþní doba se prodlu•uje o dobu, po kterou byl výrobek v záruþní opravČ. Doporuþujeme Vám spoleþnČ se záruþním listem a dokladem o koupi uschovat i doklady o provedení opravy.
Pokud bude pĜi opravČ zjištČno, •e se na uplatĖovanou závadu nevztahují uvedené záruþní podmínky, uhradí náklady s jejím odstranČním zákazník.
Název a typ výrobku:……………………………………………………………………………..
Výrobní þíslo: …………………………………………………………………………………….. Datum prodeje: …………………………………………………………………………………..
Razítko prodejce, podpis :…………………………………………………………………………
6
voziky_nove_2008
9/3/08
9:32 AM
Str. 7
Vozíky VARES ES PROHLÁŠENÍ O SHODċ Podle zákona þ.22/1997 Sb.
My :
VARES Mnichovice a. s. OndĜejovská 699 251 64 Mnichovice IýO : 00662437
Prohlašujeme na svou výluþnou odpovČdnost, •e ní•e uvedený výrobek splĖuje po•adavky technických pĜedpisĤ, •e výrobek je za podmínek obvyklého, popĜípadČ námi urþeného pou•ití bezpeþný a •e jsme pĜijali veškerá opatĜení, kterými zabezpeþujeme shodu všech výrobkĤ ní•e uvedeného typu, uvádČných na trh, s technickou dokumentací a po•adavky technických pĜedpisĤ. Výrobek : Název : Vozíky Vozíky za kultivátory: HV Typová Ĝada: HV 220L, HV 220S, HV 350-7, HV 500-5 Vozíky za traktory: TDK, TRV, TR Typová Ĝada: TDK, TDKL, TRVML, TRVMS, TR 220L, TR 220S, TR 350-7, TR 500-5 Údaje o výrobku : 1. Urþení : K pĜepravČ rĤzných hmot, pĜedmČtĤ a náĜadí ve spojení s urþenou pohonnou jednotkou. 2. Popis : Vozíky se skládají z následujících hlavních þástí: korby a podvozku. Korba je samonosná s pevnými boþnicemi a pĜedním þelem, zadní þelo je odnímatelné. Korbiþku lze zhruba o 30°sklopit dozadu. Podvozek je trubkový , pĜední výkyvná þást oje je výmČnná podle ta•né jednotky , vozíky za kultivátory jsou vybaveny bubnovými brzdami , typ TR 500-5 nájezdovou brzdou. Technické údaje: TYP VOZÍKU
NOSNOST
VNITěNÍ ROZMċR KORBY dxšxv
PNEUMATIKY HuštČní : 0,17 MPa
HV 220L
300 kg
1270x950x300 mm
br•dČný
4.00-8 na lo•iskách
HV 220S
300 kg
1270x950x300 mm
br•dČný
145x70-8 na lo•iskách
HV 350-7
350 kg
1400x1210x300 mm
br•dČný
145x70-8 na lo•iskách
HV 500-5
500 kg
1370x1040x300 mm
br•dČný
165/70, R13 na lo•iskách
TDK
300 kg
1150X750X300 mm
nebr•dČný
16X4/2pl na plast. futrech
TDKL
300 kg
1150X750X300 mm
nebr•dČný
4.00-8 na lo•iskách
TR 220L
350 kg
1270X950X300 mm
nebr•dČný
4.00-8 na lo•iskách
TR 220S
350 kg
1270X950X300 mm
nebr•dČný
145x70-8 na lo•iskách
TR 500 - 5
500 kg
1370x1040x300 mm
br•dČný nátlakovou brzdou
165/70, R13 na lo•iskách
TR 350 - 7
350 kg
1400x1210x300 mm
nebr•dČný
145x70-8 na lo•iskách
TRVML
300 kg
1150X750X300 mm
nebr•dČný
4.00-8 na lo•iskách
TRVMS
300 kg
1150X750X300 mm
nebr•dČný
145x70-8 na lo•iskách
PĜedpisy nimi• byla posouzena shoda: 1. NaĜízení vlády þ. 170/1997 Sb., pĜílohy þ. 1,3 (bod 1) , ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ PĜedpisy pou•ité pro posouzení shody: 1. Technické normy: ýSN EN 292-2 + A1, þl. 3, 4, 5, 6 ýSN EN 1553 , bod 4.2.2.2
2. Ostatní normy: ýSN ISO 4254-1 , þl. 3 , 8
Osoba zúþastnČná na posouzení shody: název: Státní zkušebna zemČdČlských , potravináĜských a lesnických strojĤ sídlo: TĜanovského 622/11 , 163 04 Praha 6 – ěepy identifikaþní oznaþení: zkušební laboratoĜ þ. 1054 nález: - název: ZávČreþná zpráva - þíslo: 24 091 - ze dne: 2003-05-15 Zvolený postup posuzování shody: Na základČ zákona þ. 22/1997 Sb., § 12 , odst. 4 , písm. a) , ve znČní pozdČjších pĜedpisĤ. Potvrzujeme , •e : 1/ Toto strojní zaĜízení , definované výše uvedenými údaji , je ve shodČ se základními po•adavky uvedenými v NV a v technických pĜedpisech a je za podmínek obvyklého , pĜíp. výrobcem nebo dovozcem urþeného pou•ití bezpeþné. 2/Jsou pĜijata opatĜení k zabezpeþení shody všech výrobkĤ , uvádČných na trh , s technickou dokumentací a po•adavky technických pĜedpisĤ.
V Mnichovicích , dne : 16.6.2003
Karel Vodenka pĜedseda akciové spoleþnosti
7
voziky_nove_2008
9/3/08
9:32 AM
Str. 8
Vozíky VARES
8
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 9
Vozíky VARES
9
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 10
Vozíky VARES
10
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 11
Vozíky VARES
11
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 12
Vozíky VARES
12
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 13
Carriages VARES Dear Customer! I would like to thank you for your decision to buy a product from VARES Mnichovice a. s. We are submitting this brochure to you as an aid that should make your work with the VARES semi-trailer (carriage) easier. This technical documentation should serve for proper handling of the machine and enable its complete utilization. We believe that you will be one hundred percent satisfied with our product. We will be very glad to help you if you contact us with any wishes or queries concerning our products. Karel Vodenka chairman of the joint-stock company I. Application The VARES semi-trailers are used for transportation of various materials, objects and tools in combination with a towing unit. The corresponding trailer hitch is supplied according to the type of the towing unit. Tractor trailers: TDK, TDKL, TR 220, TR 220L, TR 220S, TR 350-7, TR 500-5, TRVM, TRVML, TRVMS Tractor trailers can be combined with AGROJET, STARJET, TURBOCUT, WESTWOOD and MTD grass tractors, tractors with the CASTELGARDEN chassis (for example, TWINCUT, SOLO, VIKING, HONDA 2113, HONDA 2213...), YARD PRO, MURRAY, etc. Cultivator trailers: HV 220, HV 220L, HV 220S, HV 350-7, HV 500-5 Cultivator trailers can be combined with the MOUNTFIELD CS, TERRA, VARI, UNI, STAFOR cultivators, MF 79 mower, etc. These trailers have been approved by the Ministry of Transport of the Czech Republic for operation on public roads, under the conditions indicated below and for the following types of approved vehicles: Trailer: Type of the approved vehicle: HV 220 (L, S,) 2746-01-05 HV 350-7 2746-02-04 HV 500-5 2746-03-02 TDK 4317-03-02 TR 220 (L, S,) 4317-02-03 TRVM (L, S,) 4317-04-03 TR 350-7 4317-01-02 For these types of vehicles, the manufacturer (VARES Mnichovice a. s.) can issue a Vehicle Registration Document on request. HV 500-5 carriages have a prescribed set of reflex glasses and the vehicle registration document is already in the standard vehicle outfit. Trailers to cultivators and grass tractors can be used on public roads under the following conditions: 1/ The trailer must be equipped with white reflectors on the front side and red triangular reflectors on the rear side. 2/ The driver must signal a change of driving direction with the corresponding hand. 3/ The loading height must not exceed 1.0 m from the level of the loading area and its width must not overhang the side wall by more than 0.2 m. 4/ Operation is prohibited during reduced visibility! II. Description The VARES trailers (carriages) are single-axle semi-trailers without suspension and with all-metal construction. They have the following main groups of components: 1 / Platform (platform lorry) 2 / Chassis 1 / Platform – An integral platform construction has rigid side walls and a rigid front part. The rear front is tipping and removable. Connection to the chassis is carried out by means of pivoted hinges of the “U” shape, bolted to the chassis cross member, and also by means of a safety pin in the front part. The platform suspension is designed in such a way that it enables one to tilt the platform lorry approximately 300 in the backward direction. 2 / Chassis – The chassis is made of tubes, of an integral construction, split. The basis of the chassis is a lateral tube split into two halves that are connected through flanges with the threaded joint = drawbar, and a transversal tube = axle. Carriages of the TDK line have a one-piece drawbar. Lateral and transversal tubes are welded together. In cultivator carriages, the seat with a backrest and the device for tipping the platform are placed on the lateral tube. The drawbar is provided in its front part with a replaceable swivelling adapter (according to the towing units) by means of which the carriage can be connected to individual towing motor units. This swivelling part of the drawbar enables transversal carriage tilting with respect to the towing unit. The axle is made of a thick-walled tube. The wheel shafts are welded along both axle sides. The platform anchors are welded on the axle. The travel wheels are mounted on the axle shafts; in cultivator carriages, brake shields with brakes shoes and the brake drum are also mounted on the axle shafts. Supports for legs and the braking mechanism are welded in the front section of the drawbar. Brakes are mechanical, controlled from the driver’s seat with a foot pedal or with a hand brake lever placed under the seat. Carriages to cultivators are provided with brakes; carriages to mowers are without brakes. The HV 500-5 and TR 500-5 carriages are equipped with a pressure brake. Wheels are provided with tires depending on the trailer type (see the following table).
13
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 14
Carriages VARES III. Technical data
Cultivator carriages TYPE HV 220 HV 220L HV 220S HV 350-7
LOADING CAPACITY 220 kg 300 kg 300 kg 350 kg
INSIDE PLATFORM DIMENSIONS, lxwxh 1,270x950x300 mm 1,270x950x300 mm 1,270x950x300 mm 1,400x1,210x300 mm
Braked Braked Braked Braked
TOTAL WIDTH X TOTAL LENGTH 1,010x2,250 mm 1,010x2,250 mm 1,050x2,250 mm 1,310x2,470 mm
HV 500-5
500 kg
1,370x1,040x300 mm
Braked
1,360x2,470 mm
TIRES Tire pressure: 0.17 MPa 16x4/2pl on plastic rims 4.00-8 on bearings 145x70-8 on bearings 145x70-8 on bearings 165/70, R13 on bearings 155/70, R13
TOTAL WIDTH X TOTAL LENGTH 810x mm 810x mm 1,010x mm 1,010x mm 1,050x mm
TIRES Tire pressure: 0.17 MPa 16X4/2pl on plastic rims 4.00-8 on bearings 16X4/2pl on plastic rims 4.00-8 on bearings 145x70-8 on bearings
Tractor carriages TYPE TDK TDKL TR 220 TR 220L TR 220S
LOADING CAPACITY 300 kg 300 kg 350 kg 350 kg 350 kg
TR 500 - 5 TR 350 - 7 TRVM TRVML TRVMS
500 kg 350 kg 300 kg 300 kg 300 kg
INSIDE DIMENSIONS OF THE PLATFORM, lxwxh 1,150X750X300 mm 1,150X750X300 mm 1,270X950X300 mm 1,270X950X300 mm 1,270X950X300 mm 1,370x1,040x300 1,400x1,210x300 1,150X750X300 1,150X750X300 1,150X750X300
mm mm mm mm mm
Not braked Not braked Not braked Not braked Not braked Braked with a pressure brake Not braked Not braked Not braked Not braked
1,360x 1,310x 810x 810x 850x
mm mm mm mm mm
165/70, R13 on bearings 1,45x70-8 on bearings 16X4/2pl on plastic rims 4.00-8 on bearings 145x70-8 on bearings
IV. Instruction manual 1 / Mounting the VARES semi-trailer (carriage) Cultivator carriages: a/ Turn the carriage platform upside down. b / Insert the rear axle so that the flange for bolting-on the front drawbar would be directed to the front part of the platform. Secure four M10x30 bolts, do not tighten them for the moment! c / Bolt the front drawbar with four M10x30 bolts to the rear axle; do not tighten them for the moment! Secure the front drawbar with the tipping mechanism. d / Mount the travel wheels. e / Pull the brake rope through the levers of the brake keys. At the zero position of the hand brake, slide on the rope and ensure the rope clamps. f / Turn the carriage on the wheels g / Bolt on the seat with four M10x18 bolts. Level the seat before tightening the screws according to the front side of the carriage. h / Carefully tighten the bolts that connect the front drawbar and the rear axle and the bolts fastening the platform (before that, level the seat so that it is perpendicular with respect to the platform!) i / Release the tipping mechanism and bolt the safety chain. j / Release the drawbar fitting and mount the carrier hinge. For tractor carriers, bolt the universal hinge so that the carrier platform is in a horizontal position. Tractor carriers: For mounting the tractor carriers, the above-mentioned applies apart from the following: e. g. 2 / Preparation for driving The driver’s obligation is to carry out a routine check of the carriage before driving: The inspection primarily concerns the pin of the platform tipping and tightening the threaded joints (primarily on the flange of the split drawbar). Check the brake in the cultivator carriages! When driving, brake only with the foot pedal! When stopped, the trailer is secured against moving with the hand brake. Furthermore, it is convenient to secure the semi-trailer unit by inserting a wedge under the wheel. 3 / Tires – For reliable operation and long-term service life of tires, the tire pressure must be maintained at a prescribed value of 0.17 MPa. 4 / Driving manner – Driving with a semi-trailer (carriage) is normal; special driving properties of the semi-trailer unit determines the towing unit. Be especially careful when reversing and turning. Various towing units with different properties are designed for the trailer. 5 / Rear front – The rear front is tipping and removable. Two safety levers protect the platform against tipping when driving. 6 / Seat – only for cultivator carriages. The seat is placed on the front part of the drawbar. Seat suspension is not used in order to achieve a simple construction solution.
14
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 15
Carriages VARES V. Maintenance and adjustment Only the travel wheels and the brake pedal and pin of the hand brake in carriages to cultivators should be lubricated in the VARES semi-trailers. After removing the safety ring, travel wheels are lubricated after shifting the wheel hub aside; the shaft of the travel wheels should be lubricated twice or three times a year with lubricating grease. The pin of the foot brake pedal must be lubricated three times or four times a year in a similar manner. It is not necessary to lubricate wheels with ball bearings. 1 / Brake adjustment (for cultivator carriages) – The wear of the brake shoes is so small that frequent adjustment is not necessary. Clearance can be removed by tightening the brake rope. 2 / Tires – The biggest “wrecker” of tires is their overloading. Tires are the most sensitive point of the entire semitrailer; for this reason, do not exceed the payload mass. 3 / Cleaning – Clean the VARES semi-trailer from time to time of mud and hard impurities or wash it. Repair the rubbed off areas and peeled paint in time with suitable conservation or painting. VI. Safety instructions 1 / During work with the VARES semi-trailer, adhere to all safety regulations and measures involved in “Rules on safety and health protection during work with machines and equipment used in agriculture and forest management”, published in Bulletin No. 62, Section 40 of 22 December, 1967. 2 / A standing VARES cultivator trailer combined with a towing unit must always be secured with the hand brake. 3 / Before using the VARES trailer, it is necessary to carry out technical inspection of the vehicle, primarily: Securing the connecting pin to the towing unit Check the proper function of brakes (only for cultivator carriages) Tightening bolts of the split drawbar, wheels, etc. Pressurizing tires Individual inspection of the towing unit 4 / The VARES semi-trailer must not be overloaded above its maximum payload, including the driver’s weight. 5 / When using towing units combined with the semi-trailer, turning must not be carried out with a diameter smaller 3 m. 6 / It is prohibited to jump on or off the VARES semi-trailer while driving. 7 / Sufficiently strong ropes intended for this purpose must be used for fixing volumetric materials loaded on the VARES semi-trailer. 8 / It is forbidden to use the semi-trailer for transport of people. 9 / The trailer combined with a towing unit can ascend maximally 130 (maximum slope accessibility). Slope accessibility means that it is possible to work with a fully loaded semi-trailer with any of the above-indicated towing units on slopes with a maximum gradient of 13°. 10 / According to Decree No. 41/84 of the Federal Ministry of Transport, it is permitted to work with a ratio of the mass of the towing unit and semi-trailer 1:3. This means that the total mass (semi-trailer, driver and load) must not exceed three times the amount of the towing unit. VII. Instructions for ordering spare parts When repairing the VARES trailer, always use original spare parts. You will speed up ordering of spare parts, if you indicate in the order: 1 / Catalogue number of the spare part 2 / Exact address with the name and telephone contact (if possible).Order goods in time and, if possible, ahead of time. The manufacturer ensures the sale of products and spare parts: VARES Mnichovice a. s., OndĜejovská 699, 251 64 Mnichovice Web : www.vares.cz Fax : 00420 323 640 466 E-mail :
[email protected] and companies indicated in the “List of sales centres and commercial partners" on the back page of this manual. VIII. Warranty conditions 1 / For the supplied VARES semi-trailer, the manufacturer is responsible for the construction, function, quality and completeness only if the semi-trailer is operated in accordance with the manual. The warranty does not apply to defects due to natural wear, defective storage or unprofessional operation or, as the case may be, due to damage caused by the user or a third person. 2 / The warranty is void due to any accident of the VARES semi-trailer that was not caused by a defect in materials or workmanship or interference into the VARES semi-trailer without the consent of the manufacturer. The warranty period expires after two years from the day of sale.
15
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 16
Carriages VARES List of spare parts Numbers in the first column correspond to numbers in the drawing on the last page of this manual. It is always necessary to indicate the carriage type corresponding to the ordered spare parts. No. No.
DESCRIPTION
CATALOGUE 41 Brake rope - 220 VZ037A 41 Brake rope - 350 VZ037B Brake drum HV 220 VZ021A Brake drum HV 220L VZ022B Brake drum HV 220S,350(5,7) VZ022C 10 Brake shoe VZ055C 10 JAWA brake shoe VZ055B Valve cap VZ027 Disk – lacquered pair VZ024A Disk – galvanized pair VZ023A Tire hose 4. 00 - 8 VZ027 Tire hose 5. 00 - 8 VZ028 Shaft TDK VZ062A Shaft TDKL VZ062B Brake key VZ034A 7 Wheel HV 220 VZ015A 7 Wheel HV 220L VZ018A 7 Wheel HV 220S,350(5,7) VZ019A 7 Wheel TDK VZ064 7 Wheel TDKL VZ0182 7 Wheel TR 220 , TRVM VZ065A 7 Wheel TR 220L,TRVML VZ065B 7 Wheel TR 220S,350(5,7) VZ0181A 7 Wheel HV 500-5 VZ0191 6 HV 220 S door VZ001A 3 Seat structure VZ061 5 Platform HV 220 ... VZ001 5 Platform HV 350 ... VZ002 5 Platform TRVML , TDK VZ002A 5 Platform HV 500-5 VZ092 Chain ring VZ057 Rope clamp 3 mm VZ039 42 Rope clamp 5 mm VZ0391 Wheel bearing, 6004 2RS VZ032 Nut, M 5 , Galvanized DZ964 30 Nut , M 8 , Galvanized VZ049 24 Nut M, 10 , Galvanized VZ050A Intermediate shaft ring , KL - galvanized VZ004A Intermediate wheel ring, HV 220L VZ059A 8,9 Wheel hub - HV 220 VZ020B 8,9 Wheel hub - HV 220L VZ020B 8,9 Wheel hub - HV 220S, 350(5,7) VZ020C 31 Drawbar sleeve HV 220 VZ030A 31 Drawbar sleeve HV 350 VZ030B Round reflector - white VZ071 Round reflector - red VZ071A Round reflector - orange VZ072 Reflex triangle - red VZ072A 12 Rotary platform hinge - HV 220 , TRV(M) VZ029D 12 Rotary platform hinge - HV 350(5,7) , TR 350 VZ029E 12 Rotary platform hinge - TDK VZ029F ŠKODA 120 hand brake gear VZ060 Spring cotter, 3.5 ( = 3 mm ) VZ073 44 Spring cotter, 5.5 ( = 5 mm ) VZ040 48 Plastic packing, jekl 30 x 30 x 2 VZ031A 37 Safety ring, 11 VZ080A 16 Plastic flap, 42 mm VZ017 Tyre 145 / 70 - 8 VZ026 Tyre 16 - 4 / 2 linen VZ025 Tyre 4.00 - 8 / 2 linen VZ026B
DESCRIPTION
33 Washer , 8,4, flat, galvanized 14 Washer, 10,5, flat, galvanized Washer , 20, round for pins Wheel shim, HV 500-5 Shaft bushing, 20 mm ( carbon ) 11 Brake spring 11 JAWA brake spring 1 Front drawbar HV 220(L,S) 1 Front drawbar HV 350-(5,7) 35 Carriage hand brake 36 Washer, 15, flat , galvanized Handle of the platform closing Chain - 10 eyes 43 Chain - 15 eyes 4 Plastic seat ( skelet ) 4 Plastic seat with construction 15 Lock ring for the shaft, 20 mm Pillar of the side wall – left Pillar of the side wall – right Jointing material HV 220 Jointing material HV 220L Jointing material HV 220S Jointing material HV 350-(5,7) Jointing material TDK Jointing material TDKL Jointing material TR 220 Jointing material TR 220L Jointing material TR 220S Jointing material TR 350-(5,7) Jointing material TRVM Jointing material TRVML 25 Screw, 5 x 40 Wheel centre TDK Wheel centre TDKL Wheel centre TR 220L Wheel centre TR 220S,350(5,7) 13 M 10 x 20 bolt, galvanized hexagon head 38 M 8 x 25 bolt, galvanized hexagon head 29 M 8 x 65 bolt, galvanized hexagon head 26 M 10 x 25 bolt , galvanized hexagon head 22 M 10 x 30 bolt , galvanized hexagon head 32 Hand brake pull-rod - 220 32 Hand brake pull-rod - 350 Rocker of the brake rope Reinforcement of the platform beam 2 Rear axle - HV 220(L) 2 Rear axle - HV 220S 2 Rear axle - HV 350-7 2 Rear axle - HV 500-5 MF 220 hinge MF 350 hinge MOUNTFIELD 220 hinge MOUNTFIELD 350 hinge TRVM(L) hinge, new version TRVM(L) hinge, universal VARI 220 hinge VARI 350 hinge Hinge of the tractor carriage, " F " - 12 mm diameter Hinge of the tractor carriage " F " - 16 mm diameter Hinge bolt, 12 mm diameter - galvanized Mounting cotter, right, 15 mm - galvanized Platform locking ( lock ) Platform closing ( replacement for the lock ) 34 Cotter, 1.6 x 20
CATALOG UE VZ052 DZ956 VZ054 VZ029C VZ031 VZ035 VZ074 VZ007 VZ008 VZ033A P0001 VZ070 VZ056A VZ056 VZ013 VZ014 VZ051 VZ042L VZ042P SM00013 SM0002 SM0003 SM0004 SM0005 SM0006 SM0007 SM0008 SM0009 SM0010 SM0011 SM0012 VZ066 VZ067 VZ068 VZ069 DZ956 VZ043 VZ044 VZ045 VZ045A VZ036A VZ036B VZ058 VZ041A VZ005A VZ005B VZ006B VZ091 VZ010B VZ010B VZ009A VZ009 Z0001A Z0001 VZ010A VZ010 VZ011 VZ012 VZ003A VZ004B VZ029A VZ029B VZ081
16
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 17
Carriages VARES
Certificate of Warranty The certificate of warranty belongs to the sold product of the corresponding type and serial number as a part of its accessories. It should be submitted during each claim. Under the assumption that the warranty conditions were adhered to (Chapter VIII of the user manual), we provide a period of warranty to the customer of
24 months from the day of sale
The warranty does not apply to defects due to external effects such as, for example, power failures, damage caused by natural disasters, unsuitable operational conditions, damage during transport and handling, or if the product is used contrary to the user manual. The warranty is also void in case of unauthorized interference with the equipment by the owner or another person (organization). If the warranty conditions were adhered to, and after submission of the purchase document and properly filled in certificate of warranty, the supplier removes free of charge all the failures due to defects in workmanship or materials, so that the product can be used properly. The seller is obliged to fill in this certificate of warranty properly and completely. An incomplete or illegally changed certificate of warranty is void. The warranty period is extended by the period during which the product was in guarantee repair. We recommend keeping together with this certificate of warranty and the purchase document also documents on carrying out the repair.
If found during repair that the guarantee conditions do not apply to the claimed defect, expenses related to its removal will be covered by the customer.
Product name and type:
Serial number: ……………………………………………………………………………………..
Date of sale: …………………………………………………………………………………..
Stamp of the seller, signature………………………………………………………………………....
17
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 18
Wagen VARES Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf eines Erzeugnisses der Gesellschaft VARES Mnichovice a.s. entschieden haben. Wir geben Ihnen mit dieser Broschüre eine Anleitung in die Hand, die Ihnen die Arbeit mit dem VARESAnhänger (Wagen) erleichtern soll. Mit dieser technischen Dokumentation soll der korrekte Umgang mit dem Gerät abgesichert und alle Anwendungsmöglichkeiten ausgeschöpft werden. Wir hoffen, dass Sie mit unserem Erzeugnis vollkommen zufrieden sein werden. Wir sind Ihnen sehr dankbar, wenn Sie sich mit Fragen oder Wünschen an uns wenden. Karel Vodenka Vorsitzender der Aktiengesellschaft I. Verwendung Die VARES-Anhänger werden zur Beförderung verschiedener Materialien, Gegenstände und Werkzeuge in Verbindung mit einer Antriebseinheit verwendet. Je nach Typ der Antriebseinheit werden entsprechende Aufhängevorrichtungen geliefert. Traktorenanhänger: TDK, TDKL, TR 220, TR 220L, TR 220S, TR 350-7, TR 500-5, TRVM, TRVML, TRVMS Die Traktorenanhänger können an Gartentraktoren der Marke AGROJET, STARJET, TURBOCUT, WESTWOOD, MTD, Traktoren mit Chassis CASTELGARDEN (zum Beispiel TWINCUT, SOLO, VIKING, HONDA 2113, HONDA 2213...), YARD PRO, MURRAY u.ä. angehängt werden. Grubberanhänger: HV 220, HV 220L, HV 220S, HV 350-7, HV 500-5 Die Grubberanhänger können an Grubber der Marke MOUNTFIELD CS, TERRA, VARI, UNI, STAFOR und an Mähmaschinen der Marke MF 79 u.ä. angehängt werden. Diese Anhänger wurden vom Verkehrsministerium der Tschechischen Republik zu den unten angeführten Bedingungen unter dem Typ des genehmigten Fahrzeuges für den Betrieb auf öffentlichen Kommunikationswegen genehmigt: Anhänger: Typ des genehmigten Fahrzeugs: Anhänger: Typ des genehmigten Fahrzeugs: HV 220 (L, S,) 2746-01-05 TDK 4317-03-02 HV 350-7 2746-02-04 TR 220 (L, S,) 4317-02-03 HV 500-5 2746-03-02 TRVM (L, S,) 4317-04-03 TR 350-7 4317-01-02 Für diese Wagentypen kann der Hersteller (VARES Mnichovice a.s.) auf Verlangen ein technisches Zertifikat ausstellen. Bei den Wagen HV 500-5 gehören der vorgeschriebene Satz an Rückstrahlern und das technische Zertifikat bereits zur Standardausstattung. Die Grubberanhänger und Anhänger für Gartentraktoren können unter folgenden Bedingungen auf öffentlichen Kommunikationswegen fahren: 1) Der Anhänger muss an der Vorderseite mit weißen Rückstrahlern und an der Rückseite mit roten Rückstrahlern ausgestattet sein. 2) Der Fahrer signalisiert eine Änderung der Fahrtrichtung durch Handzeichen. 3) Die Höhe der Ladung darf nicht mehr als 1,0 m von der Ladeflächenebene und die Breite darf nicht mehr als 0,2 m von der Seitenwand betragen. 4) Bei schlechten Sichtverhältnissen gilt Fahrverbot! II. Beschreibung Die VARES-Anhänger (Wagen) sind einachsig, ohne Federung und als Ganzstahlkonstruktion gebaut. Sie werden in folgende Hauptgruppen eingeteilt: 1) Wagenkasten (Pritsche) 2) Fahrgestell 1) Wagenkasten - Der selbsttragende Wagenkasten hat feste Seitenwände und eine feste Vorderwand. Die Hinterwand kann aufgeklappt und abgenommen werden. Die Verbindung zum Fahrgestell erfolgt mit Hilfe von drehbaren Aufhängevorrichtungen in U-Form, die an den Querträger des Fahrgestells angeschraubt sind, sowie mit Hilfe des Sicherungsbolzens am Vorderteil. Der Wagenkasten ist derart aufgehängt, dass die Pritsche um ca. 30° nach hinten gekippt werden kann. 2) Fahrgestell - Das röhrenförmige Fahrgestell ist eine selbsttragende geteilte Konstruktion. Grundbestandteil des Fahrwerkes ist das Längsrohr, das in zwei Hälften geteilt ist, die über Flansche mit der Schraubverbindung = Zugstange und dem Querrohr = Achse verbunden sind. Die Wagen der Reihe TDK haben eine ungeteilte Zugstange. Längs- und Querrohr sind miteinander verschweißt. Bei Grubberwagen sind am Längsrohr der Sitz mit Rückenlehne und der Verschluss für das Abkippen des Wagenkastens angebracht. Die Zugstange ist am ihrem Vorderteil mit einem austauschbaren schwenkbaren Ansatzstück (entsprechend der Antriebseinheit) versehen, mit dessen Hilfe der Wagen mit den einzelnen Antriebseinheiten verbunden werden kann. Dieser schwenkbare Teil der Zugstange ermöglicht ein Kippen des Wagens quer zur Antriebseinheit. Die Achse ist aus einem starkwandigen Rohr gefertigt. Auf beiden Seiten der Achse sind Radhalbachsen angeschweißt. Des Weiteren ist an der Achse auch die Wagenkastenhalterung angeschweißt. An den Halbachsen befinden sich die Laufräder, bei den Grubberwagen noch die Bremsvorrichtung mit Bremsbacken und Bremstrommel. Am Vorderteil der Zugstange sind die Fußstütze und das Bremspedal angeschweißt. Die Bremsen arbeiten mechanisch und werden vom Fahrersitz aus über ein Fußpedal bzw. über die unter dem Sitz befindliche Handbremse betätigt. Die Grubberwagen sind mit einer Bremse, die Traktorenwagen ohne Bremse versehen. Die Wagen HV 500-5 und TR 500-5 sind mit einer Druckbremse ausgestattet. Die Räder sind je nach Anhängertyp mit Reifen versehen – siehe Tabelle.
18
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 19
Wagen VARES III. Technische Daten
Grubberwagen
TYP
INNENABMESSUNGEN TRAGFÄHIG DES WAGENKASTENS KEIT LXBXH
GESAMTBREITE X GESAMTLÄNGE
HV 220
220 kg
1270x950x300 mm
mit Bremse
1010x2250 mm
HV 220L
300 kg
1270x950x300 mm
mit Bremse
1010x2250 mm
REIFEN Reifendruck: 0,17 MPa 16x4/2pl auf Plastikrahmen 4.00-8 auf Lagern
HV 220S
300 kg
1270x950x300 mm
mit Bremse
1050x2250 mm
145x70-8 auf Lagern
HV 350-7
350 kg
1400x1210x300 mm
mit Bremse
1310x2470 mm
HV 500-5
500 kg
1370x1040x300 mm
mit Bremse
1360x2470 mm
145x70-8 auf Lagern 165/70, R13 auf Lagern 155/70, R13
GESAMTBREITE X GESAMTLÄNGE
REIFEN Reifendruck: 0,17 MPa
Traktorenwagen
TYP
INNENABMESSUNGEN TRAGFÄHIG DES WAGENKASTENS KEIT LXBXH
TDK
300 kg
1150X750X300 mm
ohne Bremse
810x
mm
TDKL
300 kg
1150X750X300 mm
ohne Bremse
810x
mm
TR 220
350 kg
1270X950X300 mm
ohne Bremse
1010x mm
16X4/2pl auf Plastikrahmen 4.00-8 auf Lagern 16X4/2pl auf Plastikrahmen
TR 220L
350 kg
1270X950X300 mm
ohne Bremse
1010x mm
4.00-8 auf Lagern
TR 220S
350 kg
1270X950X300 mm
ohne Bremse
1050x mm
145x70-8 auf Lagern 165/70, R13 auf Lagern
TR 500 - 5
500 kg
1370x1040x300 mm
mit Druckbremse
1360x mm
TR 350 - 7
350 kg
1400x1210x300 mm
ohne Bremse
1310x mm
145x70-8 auf Lagern
TRVM
300 kg
1150X750X300 mm
ohne Bremse
810x mm
16X4/2pl auf Plastikrahmen
TRVML
300 kg
1150X750X300 mm
ohne Bremse
810x mm
4.00-8 auf Lagern
TRVMS
300 kg
1150X750X300 mm
ohne Bremse
850x mm
145x70-8 auf Lagern
IV. Bedienungsanleitung 1) Zusammenbau des VARES-Anhängers (Wagens) Grubberwagen: a) Wagenkasten mit der Unterfläche nach oben legen. b) Die Hinterachse so aufsetzen, damit die Flansche zum Anschrauben der vorderen Zugstange zum Vorderteil des Wagenkastens gerichtet sind. Mit 4 Schrauben M10x30 befestigen, jedoch noch nicht festziehen! c) An die Hinterachse die vordere Zugstange mit 4 Schrauben M10x30 befestigen, jedoch noch nicht festziehen! Die Vorderachse mit dem Kippmechanismus sichern. d) Laufräder montieren. e) Das Bremsseil mit den Hebeln der Bremsschlüssel durchziehen. Bei Nulllage der Handbremse das Seil durchziehen und mit Seilklemme absichern. f) Den Wagen umdrehen und auf die Räder stellen. g) Den Sitz mit 4 Schrauben M10x18 anschrauben. Vor dem Festziehen der Schrauben den Sitz an der Vorderseite des Wagens ausrichten. h) Die Schrauben, die die vordere Zugstange und die Hinterachse verbinden, sowie die Schrauben für den Wagenkasten sorgfältig anziehen (bei Grubberwagen vorher die Rechtwinkligkeit des Sitzes zum Wagenkasten ausrichten!). i) Kippmechanismus entsichern und Sicherungskette anschrauben. j) Bei Grubberwagen die Zugstangenhülle lockern und Aufhängevorrichtung des Wagens montieren. Bei Traktorenwagen die universelle Aufhängevorrichtung so anschrauben, damit sich der Wagenkasten in waagerechter Position befindet. Traktorenwagen: Für den Zusammenbau der Traktorenwagen gelten die oben angeführten Punkte, mit Ausnahme von Punkt: e und g. 2) Fahrvorbereitung: Der Fahrer muss vor Fahrtantritt den Wagen kontrollieren. Dies bezieht sich vor allem auf den Bolzen zum Kippen des Wagenkastens und auf ein Festziehen der Schraubverbindungen (insbesondere am Flansch, durch den die Zugstange hindurchgeht). Bei Grubberwagen Bremse kontrollieren! Während der Fahrt ist nur mit dem Fußpedal zu bremsen. Der abgestellte Anhänger ist mit der Handbremse gegen ein Wegfahren zu sichern. Des Weiteren wird empfohlen, den Wagen darüber hinaus durch einen Keil unter dem Rad gegen ein Wegfahren zu sichern. 3) Reifen - Auf den richtigen Reifendruck von 0,17 MPa achten, um einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Legensdauer der Reifen abzusichern. 4) Fahrverhalten - Normales Fahren mit dem Anhänger (Wagen), spezielle Fahreigenschaften ergeben sich durch die Antriebseinheit. Erhöhte Aufmerksamkeit beim Rückwärtsfahren und beim Fahren in Kurven. Für den Anhänger sind verschiedene Antriebseinheiten mit verschiedenen Eigenschaften geeignet.
19
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 20
Wagen VARES 5) Hinterseite - Die Hinterwand des Anhängers kann aufgeklappt und abgenommen werden. Der Anhänger ist gegen ein Auskippen während der Fahrt durch zwei Sicherungshebel gesichert. 6) Sitz – nur bei Grubberwagen. Der Sitz befindet sich auf dem Vorderteil der Zugstange. Der Einfachheit der Konstruktion halber ist der Sitz nicht gefedert. V. Wartung und Einstellung Am VARES-Anhänger müssen praktisch nur die Laufräder geschmiert werden, bei Grubberwagen zusätzlich auch das Bremspedal und der Bolzen für die Handbremse. Schmieren der Laufräder: nach Abnehmen des Sicherungsrings und Herausziehen der Radnabe an die Seite wird die Halbachse der Laufräder mit Schmierfett geschmiert (Intervall: zwei bis dreimal im Jahr). Der Bolzen für das Bremspedal ist drei- bis viermal im Jahr in ähnlicher Weise zu schmieren. Räder mit Kugellagern müssen nicht geschmiert werden! 1) Einstellung der Bremse (bei Grubberwagen) - Da die Bremsbacken sich nur wenig abnutzen, ist eine häufige Einstellung dieser nicht notwendig. Das entstehende Spiel kann durch Anziehen des Bremsseils verringert werden. 2) Reifen - Durch Überlastung werden die Reifen übermäßig abgenutzt. Die Reifen sind die empfindlichste Stelle des gesamten Anhängers, daher den Anhänger nicht über die vorgeschriebene Nutzlast hinaus beladen. 3) Reinigung - Den VARES-Anhänger von Zeit zu Zeit von Schlamm und harten Schmutzteilen entfernen, bzw. diesen waschen. Eingebeulte Stellen und abgeplatzte Lackstellen rechtzeitig konservieren bzw. anstreichen. VI. Sicherheitshinweise 1) Bei der Arbeit mit dem VARES-Anhänger sind alle Sicherheitsvorschriften und Maßnahmen in den „Arbeitsschutzbestimmungen bei der Arbeit mit land- und forstwirtschaftlichen Maschinen und Einrichtungen “ (veröffentlicht im Anzeiger Nr. 62, Teil 40 vom 22.12.1967) zu beachten. 2) Bei einem abgestellten Grubber-VARES-Anhänger mit Antriebseinheit muss immer die Handbremse angezogen sein. 3) Vor der Verwendung des VARES-Anhängers muss eine technische Kontrolle des Fahrzeugs erfolgen, insbesondere: Kontrolle des Verbindungsbolzens zur Antriebseinheit Kontrolle der richtigen Funktion der Bremsvorrichtung (nur bei Grubberwagen) Kontrolle auf festen Sitz der Schrauben auf Zugstange, Rädern u.ä. Kontrolle des Reifenluftdrucks eigenständige Kontrolle der Antriebseinheit 4) Der VARES-Anhänger darf nicht über die max. Nutzlast (einschließlich Gewicht des Fahrers) hinaus beladen werden. 5) Bei der Verwendung von Antriebseinheiten, die mit dem Anhänger verbunden sind, darf der Wenderadius nicht unter 3 m liegen. 6) Während der Fahrt ist ein Aufspringen und Abspringen vom VARES-Anhänger verboten. 7) Zur Befestigung von Ladegut auf dem VARES-Anhänger sind ausreichend feste, erprobte und für diesen Zweck geeignete Seile zu verwenden. 8) Auf dem Anhänger dürfen keine Personen befördert werden. 9) Die maximal zugängliche Hangneigung des Anhängers mit Antriebseinheit beträgt 13°. Unter zugänglicher Hangneigung versteht sich das Arbeiten mit voll beladenem Anhänger und angekoppelter Antriebseinheit (wie oben angeführt) auf Hängen mit einem Gefälle bis zu 13°. 10) Laut Verordnung des {tsch.} Verkehrsministeriums Nr. 41/84 Slg. ist für Antriebseinheit und Anhänger ein Gewichtsverhältnis von 1:3 zulässig. Das bedeutet, dass das Gesamtgewicht (Anhänger, Fahrer und Fracht) nicht größer sein darf als das Dreifache des Gewichts der Antriebseinheit. VII. Hinweise zum Bestellen von Ersatzteilen Bei Reparaturen am VARES-Anhänger sind nur Original-Ersatzteile zu verwenden. Die Bestellung von Ersatzteilen wird zügiger bearbeitet, wenn mit der Bestellung angegeben wird: 1) Katalognummer des betreffenden Teils 2) Genaue Adresse mit Namensangabe, wenn möglich Telefonnummer der bestellenden Person. Ware rechtzeitig bestellen, wenn möglich mit ausreichenden Zeitvorlauf. Der Verkauf der Erzeugnisse und Ersatzteile wird vom Hersteller abgesichert: VARES Mnichovice a. s., OndĜejovská 699, 251 64 Mnichovice Web: www.vares.cz Fax: 00420 323 640 466 E-mail:
[email protected] und auch von Gesellschaften, die im Verzeichnis der Verkaufsstellen und Geschäftspartner auf der Rückseite dieser Anleitung angeführt sind. VIII. Garantiebedingungen 1) Bei dem gelieferten VARES-Anhänger haftet der Hersteller für die Konstruktion, Funktion, Qualität und Vollständigkeit nur unter der Bedingung einer bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechend dieser Anleitung. Die Garantie bezieht sich nicht auf Mängel, die durch gewöhnlichen Verschleiß, schlechte Aufbewahrung oder nicht sachgerechte Bedienung entstehen, bzw. auf Schäden, die durch den Abnehmer selbst oder durch Dritte verursacht werden. 2) Die Garantie erlischt bei einem Unfall des VARES-Anhängers, der nicht durch Material- oder Produktionsfehler hervorgerufen wurde bzw. aufgrund eines unbefugten Eingriffes in die Konstruktion des VARES-Anhängers entstanden ist. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre ab dem Verkaufsdatum.
20
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 21
Wagen VARES Ersatzteilliste Die Nummern in der ersten Spalte entsprechen den Nummern in der Zeichnung auf der letzte Seite. Bei der Bestellung der Ersatzteile ist immer der Wagentyp anzugeben.
BEZEICHNUNG KATALOG 41 Bremsseil - 220 VZ037A 41 Bremsseil - 350 VZ037B Bremstrommel HV 220 VZ021A Bremstrommel HV 220L VZ022B Bremstrommel HV 220S,350(5,7) VZ022C 10 Bremsbacke VZ055C 10 Bremsbacke JAWA VZ055B Ventilverschlusskappe VZ027 Disk – lackiertes Paar VZ024A Disk – verzinktes Paar VZ023A Schlauch 4. 00 - 8 VZ027 Schlauch 5. 00 - 8 VZ028 Welle TDK VZ062A Welle TDKL VZ062B Bremsschlüssel VZ034A 7 Rad HV 220 VZ015A 7 Rad HV 220L VZ018A 7 Rad HV 220S,350(5,7) VZ019A 7 Rad TDK VZ064 7 Rad TDKL VZ0182 7 Rad TR 220, TRVM VZ065A 7 Rad TR 220L,TRVML VZ065B 7 Rad TR 220S,350(5,7) VZ0181A 7 Rad HV 500-5 VZ0191 6 Klappe HV 220 S VZ001A 3 Sitzkonstruktion VZ061 5 Wagenkasten HV 220 ... VZ001 5 Wagenkasten HV 350 ... VZ002 5 Wagenkasten TRVML, TDK VZ002A 5 Wagenkasten HV 500-5 VZ092 Kettenring VZ057 Seilklemme 3 mm VZ039 42 Seilklemme 5 mm VZ0391 Radlager 6004 2RS VZ032 Mutter M 5, verzinkt DZ964 30 Mutter M 8, verzinkt VZ049 24 Mutter M 10, verzinkt VZ050A Zwischenring Welle TDKL - verzinkt VZ004A Zwischenring Rad HV 220L VZ059A 8,9 Radnabe - HV 220 VZ020B 8,9 Radnabe - HV 220L VZ020B 8,9 Radnabe - HV 220S, 350(5,7) VZ020C 31 Zugstangenhülse HV 220 VZ030A 31 Zugstangenhülse HV 350 VZ030B Rückstrahler rund - weiß VZ071 Rückstrahler rund - rot VZ071A Rückstrahler rund - orangefarben VZ072 Rückstrahler dreieckig - rot VZ072A 12 Drehbare Aufhängevorrichtung des Wagenkastens - HV 220, TRV(M) VZ029D 12 Drehbare Aufhängevorrichtung des Wagenkastens - HV 350(5,7), TR 350 VZ029E 12 Drehbare Aufhängevorrichtung des VZ029F Wagenkastens - TDK Handbremsenverzahnung ŠKODA 120 VZ060 Federsplint 3,5 ( = 3 mm ) VZ073 44 Federsplint 5,5 ( = 5 mm ) VZ040 48 Plastikstopfbuchse jekl 30 x 30 x 2 VZ031A 37 Sicherungsring 11 VZ080A 16 Plastikklappe 42 mm VZ017 Verkleidung 145 / 70 - 8 VZ026 Verkleidung 16 - 4 / 2 Leinen VZ025 Verkleidung 4.00 - 8 / 2 Leinen VZ026B Nr.
-20-
21
Nr.
BEZEICHNUNG
33 Unterlegscheibe 8,4 flach, verzinkt 14 Unterlegscheibe 10,5 flach, verzinkt Unterlegscheibe 20 rund für Zapfen Radunterlegscheibe HV 500-5 Wellengehäuse 20 mm (Rahmen verstärkt mit Kohlenstofffasern) 11 Bremsfeder 11 Bremsfeder JAWA 1 Zugstange vorn HV 220(L,S) 1 Zugstange vorn HV 350-(5,7) 35 Handbremse 36 Unterlegscheibe 15 flach, verzinkt Griff zum Schließen des Wagenkastens Kette - 10 Glieder 43 Kette - 15 Glieder 4 Plastiksitz (Schalenform) 4 Plastiksitz mit Konstruktion 15 Schwesternstück Welle 20 mm Seitensäule – links Seitensäule – rechts Verbindungsmaterial HV 220 Verbindungsmaterial HV 220L Verbindungsmaterial HV 220S Verbindungsmaterial HV 350-(5,7) Verbindungsmaterial TDK Verbindungsmaterial TDKL Verbindungsmaterial TR 220 Verbindungsmaterial TR 220L Verbindungsmaterial TR 220S Verbindungsmaterial TR 350-(5,7) Verbindungsmaterial TRVM Verbindungsmaterial TRVML 25 Holzschraube 5 x 40 Radmitte TDK Radmitte TDKL Radmitte TR 220L Radmitte TR 220S,350(5,7) 13 Sechskantschraube M 10 x 20, verzinkt 38 Sechskantschraube M 8 x 25, verzinkt 29 Sechskantschraube M 8 x 65, verzinkt 26 Sechskantschraube M 10 x 25, verzinkt 22 Sechskantschraube M 10 x 30, verzinkt 32 Bremshebel - 220 32 Bremshebel - 350 Ausgleichshebel Bremsseil Versteifungsstrebe für Wagenkastenträger 2 Hinterachse - HV 220(L) 2 Hinterachse - HV 220S 2 Hinterachse - HV 350-7 2 Hinterachse - HV 500-5 Aufhängevorrichtung MF 220 Aufhängevorrichtung MF 350 Aufhängevorrichtung MOUNTFIELD 220 Aufhängevorrichtung MOUNTFIELD 350 Aufhängevorrichtung TRVM(L), neue Version Aufhängevorrichtung TRVM(L), universell Aufhängevorrichtung VARI 220 Aufhängevorrichtung VARI 350 Aufhängevorrichtung für Traktorenwagen " F " Durchmesser 12 mm Aufhängevorrichtung für Traktorenwagen " F " Durchmesser 16 mm Aufhängestift Durchmesser 12 mm – verzinkt Aufhängestift Durchmesser 15 mm – verzinkt Wagenkastenverschluss (Schloss) Wagenkastenverschluss (Schlossersatz) 34 Splint 1,6 x 20
KATALOG VZ052 DZ956 VZ054 VZ029C VZ031 VZ035 VZ074 VZ007 VZ008 VZ033A P0001 VZ070 VZ056A VZ056 VZ013 VZ014 VZ051 VZ042L VZ042P SM00013 SM0002 SM0003 SM0004 SM0005 SM0006 SM0007 SM0008 SM0009 SM0010 SM0011 SM0012 VZ066 VZ067 VZ068 VZ069 DZ956 VZ043 VZ044 VZ045 VZ045A VZ036A VZ036B VZ058 VZ041A VZ005A VZ005B VZ006B VZ091 VZ010B VZ010B VZ009A VZ009 Z0001A Z0001 VZ010A VZ010 VZ011 VZ012 VZ003A VZ004B VZ029A VZ029B VZ081
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 22
Wagen VARES
Garantieschein Der Garantieschein gehört zum verkauften Produkt des entsprechenden Typs und der betreffenden Herstellernummer und bildet einen Teil des Zubehörs zu diesem Produkt. Der Garantieschein ist bei Reklamation vorzulegen. Unter Einhaltung der Garantiebedingungen (Kapitel VIII der Bedienungsanleitung) gewähren wir dem Anwender eine Garantiefrist von
24 Monaten ab dem Verkaufsdatum.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Mängel, die durch äußere Einflüsse verursacht werden, dazu zählen zum Beispiel Störungen im Stromnetz, durch Naturkatastrophen hervorgerufene Mängel, ungünstige Betriebsbedingungen, Beschädigungen bei Transport und Handhabung des Gerätes bzw. wenn das Gerät im Widerspruch zur bestimmungsgemäßen Verwendung genutzt wird. Der Garantieanspruch erlischt auch im Fall eines unbefugten Eingriffs in die Einrichtung durch den Besitzer oder einer anderen Person (Organisation). Bei Einhaltung der Garantiebedingungen und nach Vorlage des Kaufbeleges und des richtig ausgefüllten Garantiescheines beseitigt der Lieferant kostenfrei alle Störungen, die durch Produktionsmängel oder Materialfehler entstanden sind, damit das Erzeugnis wieder ordentlich genutzt werden kann. Der Verkäufer ist verpflichtet, diesen Garantieschein ordentlich und vollständig auszufüllen. Ein unvollständig ausgefüllter bzw. in unbefugter Weise geänderter Garantieschein ist ungültig. Die Garantiezeit verlängert sich um den Zeitraum, in dem sich das Gerät in der Garantiereparatur befindet. Wir empfehlen, gemeinsam mit dem Garantieschein und dem Kaufbeleg auch die Belege über ausgeführte Reparaturen aufzuheben.
Wenn bei einer Reparatur festgestellt wird, dass sich die Garantiebedingungen nicht auf den geltend gemachten Mangel beziehen, sind die Kosten für dessen Beseitigung vom Kunden zu tragen.
Produktname und Produkttyp: …………………………………………………………………………..
Herstellungsnummer: …………………………………………………………………………………..
Verkaufsdatum: ………………………………………………………………………………….………
Stempel und Unterschrift des Fachverkäufers: ………………………………………………………
22
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 23
Wózki VARES Szanowni Klienci ! DziĊkujĊ PaĔstwu, Īe zdecydowaliĞcie siĊ zakupiü produkt spóáki Mnichovice a. s. Przedstawiamy PaĔstwu niniejszą broszurĊ sáuĪącą jako pomoc, która uáatwi pracĊ z naczepą (wózkiem) VARES. Niniejsza dokumentacja techniczna powinna siĊ przyczyniü do zapewnienia prawidáowego posáugiwania siĊ maszyną oraz do jej peánego wykorzystania. Mamy nadziejĊ, Īe bĊdziecie w peáni zadowoleni z naszego wyrobu. BĊdzie nas cieszyü, jeĞli zwrócicie siĊ do nas z jakimkolwiek Īyczeniem lub zapytaniem. Karel Vodenka prezes spóáki akcyjnej I. Zastosowanie Przyczepy VARES stosowane są do transportu róĪnych materiaáów, przedmiotów i narzĊdzi wraz z jednostką napĊdową. W zaleĪnoĞci od typu jednostki napĊdowej dostarczane są odpowiednie urządzenia pociągowe. Przyczepy ciągnikowe: TDK, TDKL, TR 220, TR 220L, TR 220S, TR 350-7, TR 500-5, TRVM, TRVML, TRVMS Przyczepy ciągnikowe moĪna doczepiaü do ciągników do koszenia trawy typu AGROJET, STARJET, TURBOCUT, WESTWOOD, MTD, ciągników z nadwoziem CASTELGARDEN (np. TWINCUT, SOLO, VIKING, HONDA 2113, HONDA 2213...), YARD PRO, MURRAY…itp. Przyczepy kultywatorowe: HV 220, HV 220L, HV 220S, HV 350-7, HV 500-5 Przyczepy kultywatorowe moĪna podczepiaü do kultywatorów typu MOUNTFIELD CS, TERRA, VARI, UNI, STAFOR, kosiarki MF 79 …itp. PowyĪsze przyczepy zostaáy zatwierdzone przez Ministerstwo Transportu i àącznoĞci Republiki Czeskiej do eksploatacji na drogach publicznych, na niĪej wymienionych warunkach i pod typem zatwierdzonego pojazdu: Przyczepa : Typ zatwierdzonego pojazdu : Przyczepa : Typ zatwierdzonego pojazdu : HV 220 (L, S,) 2746-01-05 TDK 4317-03-02 HV 350-7 2746-02-04 TR 220 (L, S,) 4317-02-03 HV 500-5 2746-03-02 TRVM (L, S,) 4317-04-03 TR 350-7 4317-01-02 Do tego typu wózków producent (VARES Mnichovice a. s.) moĪe na Īądanie wystawiü dowód rejestracyjny. Wózki typu HV 500-5 wyposaĪone są w przepisowy komplet szkieá odblaskowych i dowód rejestracyjny juĪ w ramach wyposaĪenia standardowego. Przyczepy do kultywatorów i ciągników do koszenia trawy mogą byü stosowane w ruchu na drogach publicznych na nastĊpujących warunkach: 1 / Przyczepa powinna byü z przodu wyposaĪona w biaáe szkieáka odblaskowe a z tyáu w czerwone trójkątne szkieáka odblaskowe. 2 / Kierowca powinien sygnalizowaü zmianĊ kierunku jazdy za pomocą odpowiedniej rĊki. 3 / WysokoĞü áadunku od páaszczyzny powierzchni zaáadowczej nie moĪe przekraczaü 1,0 m a jego szerokoĞü moĪe przekraczaü boczne Ğciany najwyĪej o 0,2 m. 4 / W przypadku pogorszonych warunków widocznoĞci obowiązuje zakaz ruchu! II. Opis Przyczepy (wózki) VARES są jednoosiowe, bez amortyzatorów, o konstrukcji w caáoĞci metalowej. Posiadają nastĊpujące podstawowe agregaty: 1 / Skrzynia áadunkowa (platforma) 2 / Podwozie 1 / Skrzynia áadunkowa - SamonoĞna skrzynia ma staáe Ğciany boczne oraz staáą ĞcianĊ przednią. Tylna Ğciana jest odchylana i zdejmowana. Przyáączenie do podwozia wykonane jest za pomocą zawiasów obrotowych w ksztaácie litery „U“, przykrĊconych do poprzecznego noĞnika podwozia oraz za pomocą czopu zabezpieczającego znajdującego siĊ w przedniej czĊĞci. Zawieszenie skrzyni áadunkowej zostaáo rozwiązane w sposób umoĪliwiający przechylenie platformy do tyáu o okoáo 30o . 2 / Podwozie - Podwozie jest rurowe, o konstrukcji samonoĞnej, dzielone. Podstawowym elementem podwozia jest podáuĪna rura, która jest rozdzielona na dwie poáowy poáączone za pomocą poáączenia koánierzowego i Ğrub = dyszel, oraz rura poprzeczna = oĞ. Wózki typu TDK mają nie dzielony dyszel. Rura podáuĪna i poprzeczna są wzajemnie zespawane.. Na rurze podáuĪnej jest u wózków kultywatorowych umieszczone siedzenie z oparciem oraz zamek do wychylania skrzyni áadunkowej. Dyszel jest w przedniej czĊĞci wyposaĪony w wymienną wahliwą koĔcówkĊ (w zaleĪnoĞci od jednostki pociągowej), za pomocą której moĪna przyáączaü wózek do poszczególnych mechanicznych jednostek pociągowych. Wahliwa czĊĞü dyszla umoĪliwia poprzeczne przechylanie wózka w stosunku do jednostki pociągowej. OĞ wykonana jest z rury gruboĞciennej. Z obu stron osi przyspawane są póáosie kóá. Poza tym do osi przyspawany jest uchwyt skrzyni áadunkowej. Na póáosiach przymocowane są koáa jezdne, u wózków kultywatorowych jeszcze tarcze hamulców ze szczĊkami oraz bĊben hamulcowy. W przedniej czĊĞci dyszla przyspawane są podpory do nóg i mechanizm hamulców. Hamulce są mechaniczne i sterowane są z miejsca kierowcy za pomocą pedaáu noĪnego lub dĨwigni hamulca rĊcznego
23
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 24
Wózki VARES umieszczonej pod siedzeniem. Wózki kultywatorów mają hamulec, wózki do traktorów ogrodowych nie posiadają hamulca. Wózki typu HV 500-5 i TR 500-5 wyposaĪone są w hamulec dociskowy. Koáa wyposaĪone są w zaleĪnoĞci od typu wózka w opony wedáug tabeli.
III. Parametry techniczne
Wózki kultywatorowe
TYP
NOĝNOĝû
WEWNĉTRZNE WYMIARY SKRZYNI dáxszer.xwys.
HV 220
220 kg
1270x950x300 mm
z hamulcem
OGÓLNA SZEROKOĝû x OGÓLNA DàUGOĝû
OPONY CiĞnienie : 0,17 Mpa
1010x2250 mm
16x4/2pl na plast. Wkáadkach
HV 220L
300 kg
1270x950x300 mm
z hamulcem
1010x2250 mm
4.00-8 na áoĪyskach
HV 220S
300 kg
1270x950x300 mm
z hamulcem
1050x2250 mm
145x70-8 na áoĪyskach
HV 350-7
350 kg
1400x1210x300 mm
z hamulcem
1310x2470 mm
HV 500-5
500 kg
1370x1040x300 mm
z hamulcem
1360x2470 mm
145x70-8 na áoĪyskach 165/70, R13 na áoĪyskach 155/70, R13
Wózki ciągnikowe
TYP
NOĝNOĝû
OGÓLNA SZEROKOĝû x OGÓLNA DàUGOĝû
WEWNĉTRZNE WYMIARY SKRZYNI dáxszer.xwys.
TDK
300 kg
1150X750X300 mm
bez hamulca
810x
mm
TDKL
300 kg
1150X750X300 mm
bez hamulca
810x
mm
TR 220
350 kg
1270X950X300 mm
bez hamulca
1010x mm
OPONY CiĞnienie : 0,17 Mpa 16X4/2pl na plast. Wkáadkach 4.00-8 na áoĪyskach 16X4/2pl na plast. Wkáadkach
TR 220L
350 kg
1270X950X300 mm
bez hamulca
1010x mm
4.00-8 na áoĪyskach
TR 220S
350 kg
1270X950X300 mm
1050x mm
145x70-8 na áoĪyskach
TR 500 – 5
500 kg
1370x1040x300 mm
bez hamulca z hamulcem dociskowym
1360x mm
165/70, R13 na áoĪyskach
TR 350 – 7
350 kg
1400x1210x300 mm
bez hamulca
1310x mm
145x70-8 na áoĪyskach
TRVM
300 kg
1150X750X300 mm
bez hamulca
810x mm
16X4/2pl na plast. Wkáadkach
TRVML
300 kg
1150X750X300 mm
bez hamulca
810x mm
4.00-8 na áoĪyskach
TRVMS
300 kg
1150X750X300 mm
bez hamulca
850x mm
145x70-8 na áoĪyskach
IV. Instrukcja obsáugi 1 / ZáoĪenie przyczepy (wózka) VARES Wózki kultywatorowe: a / SkrzyniĊ áadunkową wózka naleĪy odwróciü spodnią czĊĞcią do góry. B / Tylną oĞ umieĞciü tak, aby koánierz do przykrĊcenia przedniego dyszla skierowany byá w stronĊ przodu skrzyni. Zabezpieczyü 4 Ğrubami M10x30, na razie nie dokrĊcaü! C / Do tylnej osi przykrĊciü dyszel za pomocą 4 Ğrób M10x30, na razie równieĪ nie dokrĊcaü! Przedni dyszel zabezpieczyü za pomocą mechanizmu przechylanego. D / Zamontowaü koáa jezdne. E / Przeciągnąü linkĊ hamulca przez dĨwignie kuáaków hamulców. W pozycji zerowej hamulca rĊcznego naciągnąü linkĊ i zabezpieczyü zaciski. F / Odwróciü wózek i postawiü na koáach. G / Za pomocą 4 Ğrub M10x18 przykrĊciü siedzenie. Przed dokrĊceniem Ğrub wyrównaü siedzenie wedáug przedniej strony wózka. H / ĝruby áączące przedni dyszel i tylną oĞ oraz Ğruby mocujące skrzyni áadunkowej dokáadnie dokrĊciü (u wózków kultywatorowych naleĪy najpierw wyrównaü prostopadáą pozycjĊ siedzenia w stosunku do skrzyni!) ch / Odbezpieczyü mechanizm przechylany i przykrĊciü áaĔcuszek zabezpieczający. I / U wózków kultywatorowych uwolniü obejmĊ dyszla i zamontowaü zawieszenie wózka. U wózków ciągnikowych naleĪy przykrĊciü uniwersalne zawieszenie tak, aby skrzynia wózka znajdowaáa siĊ w pozycji poziomej. Wózki ciągnikowe: Celem záoĪenia wózków ciągnikowych obowiązują wyĪej wymienione punkty z wyjątkiem punktów: e, g. 2 / Przygotowanie do jazdy. Obowiązkiem kierowcy przed jazdą jest przeprowadzenie bieĪącej kontroli wózka. Kontrola dotyczy przede wszystkim czopu do przechylania skrzyni áadunkowej i dokrĊcenia poáączeĔ Ğrubowych (przede wszystkim na koánierzu rozdzielonego dyszla). U wózków kultywatorowych naleĪy skontrolowaü hamulec! Hamowaü naleĪy tylko przy pomocy pedaáu noĪnego. Po zatrzymaniu przyczepy jest ona zabezpieczona przed ruchem hamulcem rĊcznym. Poza tym celowe jest zabezpieczenie jednostki przez wáoĪenie klina pod koáo. 3 / Opony – Celem zapewnienia niezawodnej eksploatacji i dáugotrwaáej ĪywotnoĞci opon naleĪy dbaü o prawidáowe ciĞnienie powietrza w oponach, które powinno wynosiü 0,17 Mpa.
24
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 25
Wózki VARES 4 / Sposób jazdy - Jazda z przyczepą (wózkiem) jest caákowicie normalna, specjalne wáaĞciwoĞci jezdne jednostki okreĞla jednostka pociągowa. ZwiĊkszoną uwagĊ naleĪy zwracaü podczas cofania i skrĊcania. Przyczepa wspóápracuje z róĪnymi jednostkami pociągowymi o róĪnych wáaĞciwoĞciach. 5 / Tylna czĊĞü czoáowa - Tylna czĊĞü czoáowa przyczepy jest wychylana i zdejmowana. Zabezpieczenie przed przechyleniem podczas jazdy zapewniają dwie dĨwignie zabezpieczające. 6 / Siedzenie – tylko w wózkach kultywatorowych. Siedzenie umieszczone jest w przedniej czĊĞci dyszla. Celem uproszczenia rozwiązania konstrukcyjnego siedzenie nie jest sprĊĪynujące. V. Konserwacja i regulacja W praktyce smarowanie przyczepy VARES obejmuje tylko koáa jezdne, u wózków do kultywatorów takĪe pedaá hamulca i czop rĊcznego hamulca. Koáa jezdne moĪna nasmarowaü po zdjĊciu pierĞcienia zabezpieczającego przez wysuniĊcie piasty koáa w bok i nasmarowanie póáosi kóá jezdnych smarem w póárocznych odstĊpach czasu. Czop pedaáu hamulca noĪnego naleĪy smarowaü trzy lub cztery razy do roku w podobny sposób. Kóá z áoĪyskami kulkowymi nie trzeba smarowaü. 1 / Wyregulowanie hamulca (u wózków kultywatorowych) - PoniewaĪ zuĪycie szczĊk hamulcowych jest maáe, nie jest konieczne ich czĊste regulowanie. Powstaáy luz usuwa siĊ przez naciągniĊcie linki. 2 / Opony - NajwaĪniejszym czynnikiem mogącym uszkodziü opony jest ich przeciąĪanie. Opony są najbardziej czuáym miejscem caáej przyczepy i dlatego nie naleĪy przekraczaü wagi áadunku uĪytkowego. 3 / Czyszczenie - PrzyczepĊ VARES naleĪy od czasu do czasu oczyĞciü pozbawiając ją báota, twardych zanieczyszczeĔ, ewentualnie umyü ją. Zadrapane miejsca oraz uszkodzoną powáokĊ malarską naleĪy wczas naprawiü za pomocą odpowiednich Ğrodków konserwacyjnych lub farby. VI. Zalecenia dotyczące bezpieczeĔstwa 1 / Podczas pracy z przyczepą VARES naleĪy przestrzegaü wszelkich przepisów bezpieczeĔstwa i zaleceĔ zawartych w "Zasadach bezpieczeĔstwa i ochrony zdrowia przy pracy na maszynach i urządzeniach stosowanych w rolnictwie i gospodarce leĞnej", opublikowanych w Monitorze nr 62, czĊĞü 40 z dnia 22.12.1967. 2 / Stojąca przyczepa kultywatorowa VARES poáączona z jednostką pociągową powinna byü zawsze zabezpieczona za pomocą hamulca rĊcznego. 3 / Przed uĪyciem przyczepy VARES naleĪy przeprowadziü przegląd techniczny pojazdu, a w szczególnoĞci skontrolowaü: zabezpieczenie czopu do poáączenia z jednostką pociągową kontrolĊ prawidáowego dziaáania hamulców (tylko u wózków kultywatorowych) dokrĊcenie Ğrub dzielonego dyszla, kóá itp. napompowanie opon oddzielny przegląd jednostki napĊdowej 4 / Przyczepy VARES nie moĪna nadmiernie obciąĪaü powyĪej jej max wagi áadunku uĪytkowego wáącznie z wagą kierowcy. 5 / W przypadku stosowania jednostek pociągowych poáączonych z przyczepą, obracanie moĪna wykonywaü przy promieniu nie mniejszym niĪ 3 m. 6 / Podczas jazdy zabronione jest wskakiwanie lub zeskakiwanie z przyczepy VARES. 7 / Do zamocowania objĊtoĞciowych áadunków zaáadowanych na przyczepie VARES naleĪy stosowaü wystarczająco mocne i wypróbowane linki przeznaczone do tego celu. 8 / Na przyczepie zabroniony jest transport osób. 9 / Max nachylenie zbocza, na którym moĪna stosowaü przyczepĊ poáączoną z jednostką pociągową wynosi 13°. Pod powyĪszym rozumie siĊ, Īe moĪna pracowaü z caákowicie zaáadowaną przyczepą podczepioną do jakiejkolwiek z wyĪej wymienionych jednostek pociągowych na zboczach z pochyleniem do 13° 10 / W myĞl rozporządzenia FMD nr 41/84 Dz.U. dozwolony jest stosunek masy Ğrodka pociągowego i podczepionego pojazdu 1:3. Oznacza to, Īe áączna masa (przyczepa, kierowca i áadunek) nie moĪe byü wiĊksza niĪ trzykrotnoĞü jednostki pociągowej. VII. Wskazówki dotyczące zamawiania czĊĞci zamiennych Przy naprawach przyczepy VARES naleĪy stosowaü tylko oryginalne czĊĞci zamienne. RealizacjĊ zamówienia czĊĞci zamiennych moĪna przyspieszyü podając w zamówieniu: 1 / Numer katalogowy czĊĞci 2 / Dokáadny adres z nazwiskiem i jeĞli to moĪliwe z Twoim numerem telefonu. Towar naleĪy zamawiaü zawczasu, jeĞli to moĪliwe z pewnym wyprzedzeniem. SprzedaĪ wyrobów i czĊĞci zamiennych zapewnia producent: VARES Mnichovice a. s., OndĜejovská 699, 251 64 Mnichovice Web : www.vares.cz Fax : 00420 323 640 466 , E-mail :
[email protected] oraz spóáki wymienione w "Wykazie punktów sprzedaĪy i partnerów handlowych" na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. VIII. Warunki gwarancji 1 / Producent u dostarczonej przyczepy VARES gwarantuje i ponosi odpowiedzialnoĞü za konstrukcjĊ, funkcjonalnoĞü, jakoĞü i kompletnoĞü wyrobu pod warunkiem, Īe korzystanie z przyczepy jest zgodne z instrukcją. Gwarancja nie obejmuje wad powstaáych w wyniku naturalnego zuĪycia, nieodpowiedniego skáadowania lub niefachowej obsáugi, ewentualnie uszkodzenia spowodowanego przez uĪytkownika lub osobĊ trzecią. 2 / Gwarancja wygasa w przypadku awarii przyczepy VARES, która nie byáa spowodowana przez wadĊ materiaáu ani wadliwe wykonanie bądĨ teĪ w wyniku zmian konstrukcyjnych przyczepy VARES bez zgody producenta. Okres gwarancji wynosi 2 lata od daty sprzedaĪy.
25
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 26
Wózki VARES Wykaz czĊĞci zamiennych Numery w pierwszej rubryce są zgodne z numerami na rysunku. Do zamawianych czĊĞci zamiennych naleĪy zawsze podaü typ wózka.
-4-
OPIS KATALOG 41 Linka hamulcowa - 220 VZ037A 41 Linka hamulcowa - 350 VZ037B BĊben hamulcowy HV 220 VZ021A BĊben hamulcowy HV 220L VZ022B BĊben hamulcowy - HV 220S,350(5,7) VZ022C 10 SzczĊka hamulcowa VZ055C 10 SzczĊka hamulcowa JAWA VZ055B Kapturek zaworu VZ027 Felga - para lakierowana VZ024A Felga - para ocynkowana VZ023A DĊtka 4. 00 - 8 VZ027 DĊtka 5. 00 - 8 VZ028 Waá TDK VZ062A Waá TDKL VZ062B Kuáak hamulca VZ034A 7 Koáo HV 220 VZ015A 7 Koáo HV 220L VZ018A 7 Koáo HV 220S,350(5,7) VZ019A 7 Koáo TDK VZ064 7 Koáo TDKL VZ0182 7 Koáo TR 220 , TRVM VZ065A 7 Koáo TR 220L,TRVML VZ065B 7 Koáo TR 220S,350(5,7) VZ0181A 7 Koáo HV 500-5 VZ0191 6 Drzwiczki HV 220 S VZ001A 3 Konstrukcja siedzenia VZ061 5 Skrzynia áadunkowa HV 220 ... VZ001 5 Skrzynia áadunkowa HV 350 ... VZ002 5 Skrzynia áadunkowa TRVML , TDK VZ002A 5 Skrzynia áadunkowa HV 500-5 VZ092 PierĞcieĔ do áaĔcucha VZ057 Zacisk linki 3 mm VZ039 42 Zacisk linki 5 mm VZ0391 àoĪysko koáa 6004 2RS VZ032 NakrĊtka M 5 , ocynkowana DZ964 30 NakrĊtka M 8 , ocynkowana VZ049 24 NakrĊtka M 10 , ocynkowana VZ050A PierĞcieĔ poĞredni waáu TDKL - ocynk. VZ004A PierĞcieĔ poĞredni koáa HV 220L VZ059A 8,9 Piasta koáa - HV 220 VZ020B 8,9 Piasta koáa - HV 220L VZ020B 8,9 Piasta koáa - HV 220S, 350(5,7) VZ020C 31 Obejma dyszla HV 220 VZ030A 31 Obejma dyszla HV 350 VZ030B Szkieáko odblaskowe - biaáe VZ071 Szkieáko odblaskowe okrągáe - czerwone VZ071A Szkieáko odblaskowe okrągáe - pomaraĔcz. VZ072 Szkieáko odblaskowe trójkątne - czerwone VZ072A 12 Zawiasa obrotowa skrzyni - HV 220 , TRV(M) VZ029D 12 Zawiasa obrotowa skrzyni - HV 350(5,7) , TR 350 VZ029E 12 Zawiasa obrotowa skrzyni - TDK VZ029F UzĊbienie hamulca rĊcznego ŠKODA 120 VZ060 Zawleczka sprĊĪysta 3,5 ( = 3 mm ) VZ073 44 Zawleczka sprĊĪysta 5,5 ( = 5 mm ) VZ040 48 Uszczelka z tworzywa 30 x 30 x 2 VZ031A 37 PierĞcieĔ zabezpieczający 11 VZ080A 16 Klapka z tworzywa 42 mm VZ017 Páaszcz 145 / 70 - 8 VZ026 Páaszcz 16 - 4 / 2 páótno VZ025 Páaszcz 4.00 - 8 / 2 páótno VZ026B
Numer
Numer
OPIS
33 Podkáadka 8,4 páaska, ocynkowana 14 Podkáadka 10,5 páaska, ocynkowana Podkáadka 20 okrągáa do czopów Podkáadka koáa HV 500-5 Tuleja waáka 20 mm (wĊglowa wyĞcióáka ) 11 SprĊĪyna hamulca 11 SprĊĪyna hamulca JAWA 1 Przedni dyszel HV 220(L,S) 1 Przedni dyszel HV 350-(5,7) 35 Hamulec rĊczny wózka 36 Podkáadka 15 páaska, ocynkowana RĊkojeĞü zamka skrzyni áadunkowej àaĔcuszek - 10 ogniw 43 àaĔcuszek - 15 ogniw 4 Siedzenie z tworzywa ( skorupa ) 4 Siedzenie z tworzywa wraz z konstrukcją 15 Podkáadka zabezpieczająca waáka 20 mm Sáupek Ğciany bocznej - lewej Sáupek Ğciany bocznej - prawej Materiaá poáączeniowy HV 220 Materiaá poáączeniowy HV 220L Materiaá poáączeniowy HV 220S Materiaá poáączeniowy HV 350-(5,7) Materiaá poáączeniowy TDK Materiaá poáączeniowy TDKL Materiaá poáączeniowy Materiaá poáączeniowy Materiaá poáączeniowy TR 220S Materiaá poáączeniowy TR 350-(5,7) Materiaá poáączeniowy TRVM Materiaá poáączeniowy TRVML 25 WkrĊt 5 x 40 ĝrodek koáa TDK ĝrodek koáa TDKL ĝrodek koáa TR 220L ĝrodek koáa TR 220S,350(5,7) 13 ĝruba M 10 x 20 , ocynk., gáowica szeĞciokątna 38 ĝruba M 8 x 25, ocynk., gáowica szeĞciokątna 29 ĝruba M 8 x 65 , ocynk., gáowica szeĞciokątna 26 ĝruba M 10 x 25 , ocynk., gáowica szeĞciokątna 22 ĝruba M 10 x 30 , ocynk., gáowica szeĞciokątna 32 CiĊgno hamulca - 220 32 CiĊgno hamulca - 350 Wahacz linki hamulcowej Wzmocnienie noĞnika skrzyni áadunkowej 2 Tylna oĞ - HV 220(L) 2 Tylna oĞ - HV 220S 2 Tylna oĞ - HV 350-7 2 Tylna oĞ - HV 500-5 Zawieszenie MF 220 Zawieszenie MF 350 Zawieszenie MOUNTFIELD 220 Zawieszenie MOUNTFIELD 350 Zawieszenie TRVM(L) , nová verze Zawieszenie TRVM(L) , univerzální Zawieszenie VARI 220 Zawieszenie VARI 350 Zawieszenie wózka ciągnika " F " - Ğr. 12 mm Zawieszenie wózka ciągnika " F " - Ğr. 16 mm Koáek zawiesz. Ğr. 12 mm - ocynkowany Koáek zawiesz. Ğr. . 15 mm - ocynkowany Zamek skrzyni áadunkowej ( zamek ) Zamek skrzyni áadunkowej (zastĊpczy) 34 Zawleczka 1,6 x 20
KATALOG VZ052 DZ956 VZ054 VZ029C VZ031 VZ035 VZ074 VZ007 VZ008 VZ033A P0001 VZ070 VZ056A VZ056 VZ013 VZ014 VZ051 VZ042L VZ042P SM00013 SM0002 SM0003 SM0004 SM0005 SM0006 SM0007 SM0008 SM0009 SM0010 SM0011 SM0012 VZ066 VZ067 VZ068 VZ069 DZ956 VZ043 VZ044 VZ045 VZ045A VZ036A VZ036B VZ058 VZ041A VZ005A VZ005B VZ006B VZ091 VZ010B VZ010B VZ009A VZ009 Z0001A Z0001 VZ010A VZ010 VZ011 VZ012 VZ003A VZ004B VZ029A VZ029B VZ081
26
voziky_nove_2008
9/3/08
9:33 AM
Str. 27
Wózki VARES
K a r t a g w a r a n c y j n a Karta gwarancyjna jest elementem sprzedawanego wyrobu odpowiedniego typu i numeru fabrycznego w ramach jego wyposaĪenia. KartĊ naleĪy okazywaü przy kaĪdej reklamacji. Przestrzegając warunków gwarancji (zobacz punkt VIII instrukcji obsáugi) nabywca urządzenia uzyskuje prawo do gwarancji przez okres
24 miesiĊcy od daty sprzedaĪy
Gwarancja nie obejmuje wad spowodowanych przez czynniki zewnĊtrzne jakimi są na przykáad usterki w sieci elektrycznej, uszkodzenia spowodowane przez klĊski Īywioáowe, nieodpowiednie warunki eksploatacyjne, uszkodzenia powstaáe podczas transportu i manipulowania wyrobem, bądĨ w przypadku stosowania wyrobu niezgodnie z instrukcją obsáugi. Prawo z tytuáu gwarancji wygasa równieĪ w przypadku ingerencji w urządzeniu przez nieupowaĪnione osoby (uĪytkownik, inna osoba, firma). W przypadku przestrzegania warunków gwarancji i po przedstawieniu dokumentu zakupu oraz prawidáowo wypeánionej karty gwarancyjnej, dostawca (producent) bezpáatnie usunie wszelkie usterki spowodowane przez wady produkcji bądĨ wady materiaáu tak, aby wyrób mógá byü uĪywany zgodnie z jego przeznaczeniem. Sprzedawca obowiązany jest naleĪycie i caákowicie wypeániü niniejszą kartĊ gwarancyjną. Niekompletna lub zmieniana przez nieupowaĪnioną osobĊ karta gwarancyjna jest niewaĪna. Okres gwarancji zostaje przedáuĪony o czas, kiedy wyrób znajdowaá siĊ w naprawie. Zalecamy PaĔstwu wraz z kartą gwarancyjną i dokumentem zakupu zachowaü takĪe dokumenty potwierdzające wykonanie naprawy.
JeĞli podczas naprawy zostanie stwierdzone, Īe do zgáoszonej usterki nie odnoszą siĊ wyĪej wymienione warunki gwarancji, klient obowiązany jest zapáaciü koszty związane z usuniĊciem usterki.
Nazwa i typ wyrobu:……………………………………………………………………………....
Numer fabryczny: ………………………………………………………………………………....
Data sprzedaĪy: …………………………………………………………………………………..
Pieczątka punktu sprzedaĪy, podpis : ………………………………….................................
27
voziky_nove_2008
9/3/08
Vozíky
I
9:33 AM
Str. 28
Carriages
I
Wagen
I
Wózki VARES
28