Használati utasítás INTRA EVA head L61 G - REF 1.008.1828, L61 R - REF 1.008.1829
Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
Tartalomjegyzék
1
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék
3.4
1
Felhasználói utasítások ........................................................ 6
2
Biztonság .......................................................................... 9
3
2.1
A biztonsági utasítások leírása ....................................... 9
2.2
Biztonsági utasítások ................................................. 14
Termékleírás ..................................................................... 20 3.1
Rendeltetés - Rendeltetésszerű használat ...................... 22
3.2
L61 G Műszaki adatok ................................................ 26
3.3
L61 R Műszaki adatok ................................................ 28
Tartalomjegyzék
6
3
Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com
4 5
2
Szállítási és tárolási feltételek ...................................... 30
Üzembe és üzemen kívül helyezés ........................................ 32 Használat ......................................................................... 34 5.1
Az orvosi termék felhelyezése ...................................... 34
5.2
Az orvosi termék lehúzása .......................................... 36
5.3
Reszelő behelyezése az L61 G fejbe ............................. 37
5.4
Reszelő kivétele az L61 G fejből ................................... 41
5.5
Reszelő behelyezése az L61 R fejbe ............................. 42
5.6
Reszelő kivétele az L61 R fejből ................................... 46
Tartalomjegyzék
5.7
Az L61 G típusú fej alkalmazása ................................... 49
5.8
Az L61 R típusú fej alkalmazása ................................... 52
6.3.1
Fertőtlenítés: Manuális külső fertőtlenítés ............ 69
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint ..................................................................... 56
6.3.2
Fertőtlenítés: Manuális belső fertőtlenítés ............ 71
6.3.3
Fertőtlenítés: Gépi külső és belsőfertőtlenítés ...... 72
6.1
Előkészítés a használat helyén .................................... 56
6.2
Tisztítás .................................................................. 58 6.2.1
Tisztítás: Manuális külső tisztítás ....................... 59
6.2.2
Tisztítás: Gépi külső tisztítás ............................. 59
6.2.3
Tisztítás: Manuális belső tisztítás ....................... 62
6.2.4
Tisztítás: Gépi belső tisztítás ............................ 65
Tartalomjegyzék
6.5.3
5
Ápolószerek és ápolási rendszerek - kar‐ bantartás: Ápolás KaVo QUATTROcare PLUS-szal .................................................... 84
6.6
Csomagolás ............................................................. 87
6.7
Sterilizálás ............................................................... 89
6.8
Raktározás .............................................................. 93
7
Segédeszköz ..................................................................... 94
8
Garancia rendelkezések ...................................................... 97
6.3
4
Fertőtlenítés ............................................................. 68
6.4
Szárítás ................................................................... 74
6.5
Ápolószerek és ápolási rendszerek - karbantartás ............ 76 6.5.1
Ápolószerek és ápolási rendszerek - kar‐ bantartás: Ápolás KaVo Spray-vel ...................... 79
6.5.2
Ápolószerek és ápolási rendszerek - kar‐ bantartás: Ápolás KaVo SPRAYrotorral ............... 81
Felhasználói utasítások
6
1 Felhasználói utasítások Tisztelt Felhasználó! A KaVo azt kívánja, hogy Önnek sok öröme legyen ebben az új minőségi termékben. Annak érdekében, hogy Ön zavarmentesen, gazdaságosan és biztonságosan tudjon munkát végezni vele, kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat. © Copyright by KaVo Dental GmbH
Felhasználói utasítások
7
Szimbólumok
Felhasználói utasítások
8
Gőzzel sterilizálható: 134 °C -1 °C / +4 °C (273 °F -1,6 °F / +7,4 °F)
Lásd a Biztonság/Figyelmeztető szimbólum fejezetet
Termikus fertőtlenítés lehetséges
Fontos információk a felhasználók és a szerviztechnikusok rész‐ ére
Célcsoport
Beavatkozási felszólítás CE jelölés (Communauté Européenne). Az ilyen jellel ellátott ter‐ mék megfelel az alkalmazandó Tanácsi (EK) irányelv követel‐ ményeinek.
Biztonság
9
2 Biztonság
Ez a dokumentum fogorvosok és fogorvosi asszisztensek számára ké‐ szült. Az üzembe helyezés című fejezet szerviztechnikusoknak szól.
Biztonság
10
Struktúra
2.1 A biztonsági utasítások leírása
VESZÉLY A bevezető leírja a veszélyfajtát és annak for‐ rását. Ez a fejezet leírja a figyelmen kívül hagyás le‐ hetséges következményeit.
Figyelmeztető szimbólum
▶
Biztonság
11
Az opcionális lépés a veszély elkerüléséhez szükséges intézkedéseket tartalmazza.
Biztonság
12
A veszélylépcsők leírása
FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS egy veszélyes helyzetet ír le, mely súlyos, vagy halálos testi sérüléshez vezethet.
Az itt feltüntetett a három veszélyességi osztályra vonatkozó biztonsági utasítások segítenek az anyagi kár és a személyi sérülések megakadá‐ lyozásában.
VIGYÁZAT VIGYÁZAT egy veszélyes helyzetet ír le, mely anyagi kár‐ hoz, könnyű, vagy közepes testi sérüléshez vezethet.
Biztonság
13
VESZÉLY VESZÉLY egy maximális veszélyeztetést ír le olyan hely‐ zetből adódóan, mely közvetlenül súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet.
Biztonság
14
2.2 Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS A kezelő és a betegek veszélyeztetése. Károsodások, rendellenes motorhangok, túl erős vibráció, nem jellemző melegedés ese‐ tén, vagy ha a reszelő nem rögzül. ▶
A munkát tilos folytatni és értesíteni kell a szer‐ vizt.
Biztonság
15
Biztonság
16
VIGYÁZAT
VIGYÁZAT
Veszélyeztetés a szakszerűtlenül letett műsze‐ rek miatt. Sérülés és fertőzés a felerősített reszelők mi‐ att. ▶
A kezelés után a reszelőt helyezze szabálysze‐ rűen a tartóba, szerszám nélkül.
Biztonság
17
Idő előtti elhasználódás és működési zavar a hosszabb használati szünetek előtti szaksze‐ rűtlen tárolás miatt. Megrövidült termékélettartam. A hosszabb használati szünetek előtt az orvosi terméket az útmutató szerint tisztítsa meg, ápol‐ ja le, és tárolja száraz helyen.
Biztonság
▶
Soha ne érjen hozzá puha szövethez a műszer‐ fejjel!
Biztonság
18
KaVo termékek javítására és karbantartására jogosultak: ▪ A világ minden részén lévő KaVo telephelyek technikusai ▪ A speciálisan a KaVo által kiképzett technikusok
VIGYÁZAT
▶
Égésveszély a forró műszerfej és műszerfedél miatt. A műszer túlmelegedése esetén a száj terüle‐ tén égések keletkezhetnek.
19
A szervizt csak a KaVo által felkészített javítóműhelyekben lehet elvégez‐ ni, amelyek eredeti KaVo pótalkatrészeket használnak.
A kifogástalan működés biztosítása érdekében, az orvosi terméket a Ka‐ Vo használati utasításban ismertetett előkészítési módszerek szerint kell kezelni, és az abban szereplő ápolószereket és ápoló rendszereket kell alkalmazni. A KaVo azt javasolja, hogy határozzanak meg a praxison be‐ lül egy karbantartási intervallumot, amikor egy szaküzem értékeli az orvo‐ si terméket a tisztítás, karbantartás és működés tekintetében. Ez a kar‐ bantartási intervallum a használat gyakoriságától függ, és ahhoz kell iga‐ zítani.
Termékleírás
20
3 Termékleírás
INTRA EVA fej L61 G (Anyag cikkszám 1.008.1828)
Termékleírás
21
Termékleírás
22
3.1 Rendeltetés - Rendeltetésszerű használat Rendeltetés:
INTRA EVA fej L61 R (Anyag cikkszám 1.008.1829)
Jelen orvosi termék ▪ csak fogorvosi kezelések végzésére alkalmas fogászati szakterüle‐ ten. A termék nem rendeltetésszerű alkalmazása vagy módosítása tilos, és veszélyekhez vezethet. Az INTRA EVA Kopf L61 G a Proxoshape, Bevelshape, Cavishape, Rootshape reszelőkkel, Ortho-Strips-szel és az Intesiv Margin-Sha‐ per-ével a javasolt alkalmazási területeken alkalmazható. Kérjük, vegye figyelembe a gyártó utasításait!
Termékleírás
23
▪ Az INTRA EVA Kopf L61 R a Proxoshape, Bevelshape, Cavishape, Rootshape reszelőkkel, Ortho-Strips-szel és az Intesiv Margin-Sha‐ per-ével a javasolt alkalmazási területeken alkalmazható. Kérjük, vegye figyelembe a gyártó utasításait! ▪ a vonatkozó nemzeti törvényi rendelkezések értelmében orvostech‐ nikai eszköz.
Termékleírás
24
E rendelkezések szerint ezt az orvosi terméket csak szakértő felhasználó használhatja, az utasításban meghatározott alkalmazásra. Ennek során figyelembe kell venni: ▪ az érvényes munkavédelmi rendelkezéseket ▪ az érvényes balesetmegelőzési rendelkezéseket ▪ a jelen használati utasítást
Rendeltetésszerű használat: Lásd még: 5.7 Az L61 G típusú fej alkalmazása, Oldal 49 5.8 Az L61 R típusú fej alkalmazása, Oldal 52
Termékleírás
25
E rendelkezések szerint a felhasználó kötelessége, hogy ▪ csak hibamentes munkaeszközöket használjon ▪ ügyeljen a megfelelő alkalmazási célra ▪ védje önmagát, a pácienseket és a harmadik személyeket a veszé‐ lyektől ▪ kerülje a termék általi szennyeződéseket
Utasítás Vegye figyelembe az egyes KaVo aljzatokra vonatko‐ zó biztonsági utasításokat, amelyekbe a fej behelyez‐ hető.
Termékleírás
27 PP
Termékleírás
26
3.2 L61 G Műszaki adatok Hajtómű fordulatszám
max. 20000 min-1
Emelőmozgás
0,8 mm
Jelölés
sárga
Ütéscsillapítás rugóval.
Termékleírás
28
3.3 L61 R Műszaki adatok Hajtómű fordulatszám
A műszer forgó mozgása csillapított emelő mozgássá alakul át.
max. 20000 min-1
Emelőmozgás
0,8 mm
Jelölés
sárga
Az Intensiv speciális reszelői alkalmazhatók.
36 rögzítő állás.
A fej minden KaVo alsórészen alkalmazható.
Ütéscsillapítás rugóval.
Lásd még: 5.7 Az L61 G típusú fej alkalmazása, Oldal 49
Termékleírás
29 PP
Termékleírás
30
3.4 Szállítási és tárolási feltételek VIGYÁZAT
A műszer forgó mozgása csillapított emelő mozgássá alakul át. Az Intensiv speciális reszelői alkalmazhatók. Lásd még: 5.8 Az L61 R típusú fej alkalmazása, Oldal 52 A fej minden KaVo alsórészen alkalmazható.
Az orvosi termék üzembe helyezése veszélyes nagy hidegben történő tárolás után. Ekkor előfordulhat működési kiesés az orvosi eszközön. ▶
Az üzembe helyezés előtt az erősen lehűlt ter‐ méket hagyni kell 20 °C - 25 °C (68 °F - 77 °F) hőmérsékletre felmelegedni.
Termékleírás
31
Üzembe és üzemen kívül helyezés
4 Üzembe és üzemen kívül helyezés
Hőmérséklet: -20 °C - +70 °C (-4 °F - +158 °F) Relatív levegőnedvesség: 5 % - 95 % nem kondenzálódó
FIGYELMEZTETÉS
Légnyomás: 700 hPa - 1060 hPa (10 psi - 15 psi)
Veszély a nem steril termékek miatt. A kezelő és a páciens fertőzésének veszélye.
Nedvességtől óvni kell
Üzembe és üzemen kívül helyezés
▶
33
A terméket szakszerűen kell ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítás előtt a terméket megfelelő‐ en fel kell készíteni, illetve szükség esetén ste‐ rilizálni.
Használat
34
5.1 Az orvosi termék felhelyezése VIGYÁZAT Az orvosi termék a kezelés közben leválhat. A nem megfelelően bereteszelődött fej a keze‐ lés során leválhat! ▶
35
ni kell, hogy a fej szorosan illeszkedik-e, és a feszítőgyűrű meg van-e húzva?
▶
▶
36
A feszítőgyűrűt forgassa ellenkező irányba, és erősen húzza meg.
5.2 Az orvosi termék lehúzása
▶ ▶
A feszítőgyűrűt forgassa el a nyíl irányába ütközésig, és tartsa meg. Az orvosi terméket helyezze be ütközésig. Ügyeljen a rögzítőpec‐ kek helyes kapcsolódására.
Használat
37
A feszítőgyűrűt forgassa el a nyíl irányába ütközésig, és tartsa meg. Húzza le az orvostechnikai eszközt! Engedje el a feszítőgyűrűt!
Használat
38
5.3 Reszelő behelyezése az L61 G fejbe Utasítás Reszelőgyártó: Intensiv cég.
Forgás közben ne helyezze fel a fejet, és ne ve‐ gye le azt! Minden egyes kezelés előtt ellenőriz‐
Használat
▶
▶
Az orvosi eszközt megfelelően elő kell készíte‐ ni, és szükség esetén sterilizálni kell az első üzembe helyezés előtt, és minden használat után.
5 Használat
FIGYELMEZTETÉS
Használat
32
FIGYELMEZTETÉS Nem engedélyezett reszelők használata. A betegek sérülése, vagy az orvostechnikai eszköz károsodása. ▶
Csak olyan reszelők alkalmazása megengedett, melyek nem térnek el a megadott adatoktól.
Használat
39
▶
VIGYÁZAT A reszelő sérülésveszélyt rejt magában. Fertőzések illetve vágási sérülések. ▶
Használat
▶
40
A reszelőt betesszük a fej befogó furatának szegmensébe és ütkö‐ zésig nyomjuk. Húzással ellenőrizze a szerszám megfelelő illeszkedését.
Viseljen védőkesztyűt vagy ujjvédőt!
Használat
41
Használat
42
5.4 Reszelő kivétele az L61 G fejből FIGYELMEZTETÉS Veszély a reszelő miatt! Vágási sérülések. ▶ ▶
▶
A reszelő soha nem nyomható ki a szájban! A reszelőt a kezelés végén ki kell venni az or‐ vostechnikai eszközből, ezzel elkerülve a letétel során a sérüléseket és fertőzéseket.
Használat
43
A leállás után a reszelőt a kitolóval előrenyomjuk és kivesszük a fejből.
5.5 Reszelő behelyezése az L61 R fejbe Utasítás Reszelőgyártó: Intensiv cég.
Használat
44
FIGYELMEZTETÉS
VIGYÁZAT
Nem engedélyezett reszelők használata. A betegek sérülése, vagy az orvostechnikai eszköz károsodása. ▶
Használat
▶ ▶
A reszelő sérülésveszélyt rejt magában. Fertőzések illetve vágási sérülések. ▶
Viseljen védőkesztyűt vagy ujjvédőt!
Csak olyan reszelők alkalmazása megengedett, melyek nem térnek el a megadott adatoktól.
45
A reszelőt betesszük a fej befogó furatának szegmensébe és ütkö‐ zésig nyomjuk. Húzással ellenőrizze a szerszám megfelelő illeszkedését.
Használat
▶
46
A reszelő rögzítéséhez forgatni kell a recézett kereket. 36 rögzítő állás állítható be.
5.6 Reszelő kivétele az L61 R fejből Utasítás Reszelőgyártó: Intensiv cég.
Használat
47
Használat
48
FIGYELMEZTETÉS Veszély a reszelő miatt! Vágási sérülések. ▶ ▶
A reszelő soha nem nyomható ki a szájban! A reszelőt a kezelés végén ki kell venni az or‐ vostechnikai eszközből, ezzel elkerülve a letétel során a sérüléseket és fertőzéseket.
Használat
49
▶
A leállás után a reszelőt a kitolóval előrenyomjuk és kivesszük a fejből.
Használat
5.7 Az L61 G típusú fej alkalmazása
50
Utasítás Pontos alkalmazási tudnivalókat a mindenkori reszelőkészlet leírásában találhat.
VIGYÁZAT A fog túlhevülése a túl kevés folyadékmennyi‐ ségnek köszönhetően. A pulpa termikus károsodása ▶
Ügyeljen a bőséges vízpermetezésre!
Utasítás A reszelőket kis nyomással kell alkalmazni.
Használat
51
Használat
52
Az INTRA fej L61 G az Intensiv cég különböző reszelőivel többek az alábbi alkalmazási területeken használható: ▪ A Cavishape® reszelővel végezze el a cavitaszélek kontúrozását és finírozását! ▪ A Bevelshape®-reszelővel kompozit-plombák és in-/onlay-ek rézsú‐ tosításához, valamint koronapreparációk peremeinek végső kidol‐ gozásához. ▪ A Proxoshape®-reszelővel a proximális plombafelületek és korona‐ peremek lehordásához. ▪ A Rootshape® reszelővel a gyökerek és az odontoplasztikák simítá‐ sát.
5.8 Az L61 R típusú fej alkalmazása
Használat
Használat
53
Utasítás Pontos alkalmazási tudnivalókat a mindenkori reszelőkészlet leírásában találhat.
VIGYÁZAT A fog túlhevülése a túl kevés folyadékmennyi‐ ségnek köszönhetően. A pulpa termikus károsodása ▶
Ügyeljen a bőséges vízpermetezésre!
Utasítás A reszelőket kis nyomással kell alkalmazni.
54
Az INTRA EVA fej L61 R az Intensiv cég különböző reszelőivel többek az alábbi alkalmazási területeken használható: ▪ A Cavishape® reszelővel végezze el a cavitaszélek kontúrozását és finírozását! ▪ A Bevelshape®-reszelővel kompozit-plombák és in-/onlay-ek rézsú‐ tosításához, valamint koronapreparációk peremeinek végső kidol‐ gozásához. ▪ A Proxoshape®-reszelővel a proximális plombafelületek és korona‐ peremek lehordásához. ▪ A Rootshape® reszelővel a gyökerek és az odontoplasztikák simítá‐ sát. ▪ Az Ortho-Strips®-szel a lateralis és bilateralis olvadékredukciót.
Használat
55
▪ A MarginShaper®-rel a preparációs szélek rézsútosítását és a cavi‐ tasok belső falának finírozását egy eszközzel.
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
56
6 Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint 6.1 Előkészítés a használat helyén FIGYELMEZTETÉS Veszély a nem steril termékek miatt. A szennyezett orvosi termékek miatt fennáll a fertőzés veszélye.
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶
57
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
6.2 Tisztítás
Tegye meg a megfelelő személyi védőintézke‐ déseket.
VIGYÁZAT
A cement, kompozit vagy vér maradványait azonnal el kell távolíta‐ ni. Az orvostechnikai eszközt szárazon kell az újrafelhasználásra való előkészítéshez szállítani. Vegye ki a reszelőt az orvostechnikai eszközből. Az orvosi terméket lehetőleg rögtön a kezelés után elő kell készíte‐ ni az újrafelhasználásra. Nem szabad oldatokba vagy hasonlókba tenni.
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
58
59
Tisztítás miatti működési zavarok az ultra‐ hangkészülékben. Hibák a terméken. ▶
Csak hőlégsterilizátorban vagy manuálisan tisz‐ títsa!
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
60
6.2.1 Tisztítás: Manuális külső tisztítás Szükséges tartozékok: ▪ Ivóvíz 30 °C ± 5 °C (86 °F ± 10 °F) ▪ Kefe, pl. közepesen kemény fogkefe
6.2.2 Tisztítás: Gépi külső tisztítás Utasítás A hősterilizálóban végzett tisztítás ill. fertőtlenítés előtt helyezze fel a fejet egy megfelelő aljzatra!
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
61
▶
A programbeállítások és a használandó tisztító- és fertőtlenítősze‐ rek megtalálhatók a hősterilizátor használati utasításában (a max. 10-es pH-értéket figyelembe kell venni).
▶
A KaVo orvostechnikai műszerek sérülésének elkerülésére gon‐ doskodjon róla, hogy az orvostechnikai eszköz a ciklus végén kívülbelül száraz legyen, és közvetlenül ezután olajozza be a KaVo ápo‐ lórendszer ápolószereivel.
A KaVo EN ISO 15883-1 szerinti hősterilizálókat ajánl, amelyek max. 10es pH-értékkel üzemelnek (pl. Miele G 7781 / G 7881 – a validálás a "VA‐ RIO-TD" programmal, "neodisher® mediclean" tisztítószerrel, "neodisher® Z" semlegesítőszerrel és "neodisher® mielclear" öblítőszerrel lett végre‐ hajtva, és kizárólag a KaVo termékekkel kapcsolatos anyagösszeférhetőségre vonatkozik).
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
62
6.2.3 Tisztítás: Manuális belső tisztítás Utasítás A KaVo CLEANspray-vel illetve a KaVo DRYspray-vel történő tisztítás előtt helyezze a fejet egy megfelelő aljzatra. Csak KaVo CLEANspray-vel és KaVo DRYspray-vel lehetséges. ▶
Az orvosi terméket borítsa be a KaVo CLEANpac zacskóval, és he‐ lyezze rá a megfelelő ápolóadapterre. A permetbillentyűt működ‐
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
▶
63
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
Utasítás A manuális belső tisztításhoz KaVo CLEANspray és KaVo DRYspray csak a következő országokba szállít‐ ható: Németország, Ausztria, Svájc, Olaszország, Spanyol‐ ország, Portugália, Franciaország, Luxemburg, Belgi‐ um, Hollandia, Nagy-Britannia, Dánia, Svédország, Finnország és Norvégia. Más országokban csak gépi belső tisztítás végezhető az ISO 15883-1 szerinti hőlégsterilizátorokkal.
tesse háromszor, 2-2 másodpercig. Vegye le az orvosi terméket a permetrátétről, és hagyja egy percig hatni a tisztítószert. Azután permetezze át 3 - 5 másodpercig KaVo DRYspray-vel.
Lásd még: Használati utasítás KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
65
6.2.4 Tisztítás: Gépi belső tisztítás Utasítás A hősterilizálóban végzett tisztítás ill. fertőtlenítés előtt helyezze fel a fejet egy megfelelő aljzatra!
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
67
belül száraz legyen, és közvetlenül ezután olajozza be a KaVo ápo‐ lórendszer ápolószereivel.
66
RIO-TD" programmal, "neodisher® mediclean" tisztítószerrel, "neodisher® Z" semlegesítőszerrel és "neodisher® mielclear" öblítőszerrel lett végre‐ hajtva, és kizárólag a KaVo termékekkel kapcsolatos anyagösszeférhetőségre vonatkozik). ▶
A programbeállítások és a használandó tisztító- és fertőtlenítősze‐ rek megtalálhatók a hősterilizátor használati utasításában (a max. 10-es pH-értéket figyelembe kell venni).
▶
A KaVo orvostechnikai műszerek sérülésének elkerülésére gon‐ doskodjon róla, hogy az orvostechnikai eszköz a ciklus végén kívül-
A KaVo EN ISO 15883-1 szerinti hősterilizálókat ajánl, amelyek max. 10es pH-értékkel üzemelnek (pl. Miele G 7781 / G 7881 – a validálás a "VA‐
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
64
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
68
6.3 Fertőtlenítés VIGYÁZAT Működési zavarok fertőtlenítő fürdő illetve fertőtlenítő szerek használatának köszönhető‐ en. A termék meghibásodása ▶
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
69
Kizárólag hősterilizátorban vagy manuálisan fer‐ tőtleníthető!
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
6.3.1 Fertőtlenítés: Manuális külső fertőtlenítés
70
▪ Mikrozid AF Liquid a Schülke & Mayr cégtől ▪ FD 322 a Dürr cégtől ▪ CaviCide, a Metrex cégtől Szükséges segédeszközök: ▪ Törlők az orvosi eszköz letörléséhez.
A KaVo az anyagok összeférhetősége alapján a következő termékeket ajánlja. A mikrobiológiai hatásosságot a fertőtlenítőszer gyártójának kell biztosítania.
▶
Permetezze a fertőtlenítőszert egy törlőre, majd törölje le vele a ké‐ szüléket, és a fertőtlenítőszer-gyártó adatai szerint engedje hatni.
▶
Vegye figyelembe a fertőtlenítőszer használati utasítását.
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
71
6.3.2 Fertőtlenítés: Manuális belső fertőtlenítés
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
6.3.3 Fertőtlenítés: Gépi külső és belsőfertőtlenítés Utasítás A hősterilizálóban végzett tisztítás ill. fertőtlenítés előtt helyezze fel a fejet egy megfelelő aljzatra!
A manuális belső fertőtlenítés hatékonyságát a fertőtlenítőszer gyártójá‐ nak kell igazolnia! A KaVo termékeken kizárólag a KaVo által az anyag‐ összeférhetőség tekintetében jóváhagyott fertőtlenítőszerek alkalmazha‐ tók (pl. WL-cid az ALPRO-tól). ▶
Vegye figyelembe a fertőtlenítőszer használati utasítását.
▶
A fertőtlenítést követően azonnal olajozza be a KaVo orvostechni‐ kai eszközt a KaVo ápolórendszer ápolószereivel.
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
73
RIO-TD" programmal, "neodisher® mediclean" tisztítószerrel, "neodisher® Z" semlegesítőszerrel és "neodisher® mielclear" öblítőszerrel lett végre‐ hajtva, és kizárólag a KaVo termékekkel kapcsolatos anyagösszeférhetőségre vonatkozik). ▶
▶
A programbeállítások és a használandó tisztító- és fertőtlenítősze‐ rek megtalálhatók a hősterilizátor használati utasításában (a max. 10-es pH-értéket figyelembe kell venni). A KaVo orvostechnikai műszerek sérülésének elkerülésére gon‐ doskodjon róla, hogy az orvostechnikai eszköz a ciklus végén kívül-
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
75
A KaVo EN ISO 15883-1 szerinti hősterilizálókat ajánl, amelyek max. 10es pH-értékkel üzemelnek (pl. Miele G 7781 / G 7881 – a validálás a "VA‐
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
74
belül száraz legyen, és közvetlenül ezután olajozza be a KaVo ápo‐ lórendszer ápolószereivel.
6.4 Szárítás Manuális szárítás ▶
Sűrített levegővel kívül fúvassa le, és belül fúvassa ki, amíg már nem láthatók vízcseppek.
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
76
6.5 Ápolószerek és ápolási rendszerek - karbantartás
Gépi szárítás Általános esetben a szárítási eljárás a hőlégsterilizátor tisztító programjá‐ nak részét képezi. ▶
72
Vegye figyelembe a hőlégsterilizátor használati utasítását.
FIGYELMEZTETÉS Éles reszelő az orvostechnikai eszközben! Sérülésveszély az éles és/vagy hegyes resze‐ lő miatt! ▶
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
VIGYÁZAT Idő előtti elhasználódások és működési zava‐ rok, a szakszerűtlen karbantartás és ápolás miatt. Megrövidült termékélettartam. ▶
Rendszeresen végezzen szakszerű ápolást!
77
Vegye ki a reszelőt!
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
Utasítás A KaVo csak akkor vállal garanciát a KaVo termékek kifogástalan működéséért, ha a KaVo által a segéd‐ anyagok között felsorolt ápolószereket használja, mi‐ vel azoknak a termékeinkkel való összeegyeztethető‐ ségét és rendeltetésszerű használatát ellenőrizték.
78
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
79
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
80
6.5.1 Ápolószerek és ápolási rendszerek - karbantartás: Ápo‐ lás KaVo Spray-vel Utasítás A fej önmagában vagy megfelelő aljzatra csatlakoztat‐ va is felhelyezhető!
A KaVo javasolja minden egyes alkalmazást követően, azaz minden mű‐ szeres tisztítás illetve sterilizálás után a termék ápolását elvégezni. ▶ ▶ ▶
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
▶
81
Vegye le a fejet az aljzatról. A reszelőt távolítsa el. Cleanpac-zacskóval takarja le a terméket.
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
82
Helyezze a terméket a kanülre, majd egy másodpercig működtesse a permetező gombot.
6.5.2 Ápolószerek és ápolási rendszerek - karbantartás: Ápo‐ lás KaVo SPRAYrotorral Utasítás A fej önmagában vagy megfelelő aljzatra csatlakoztat‐ va is felhelyezhető!
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
▶ ▶ ▶
83
Helyezze fel a megfelelő ápoló betétet a KaVo SPRAYrotor megfe‐ lelő csatlakozójára! Helyezze be az INTRA fejet, majd fedje le a Cleanpac-zacskóval. Végezze el termék ápolását.
A KaVo javasolja minden egyes alkalmazást követően, azaz minden mű‐ szeres tisztítás illetve sterilizálás után a termék ápolását elvégezni. ▶ ▶
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
85
Utasítás A fej önmagában (fejadapterrel) vagy megfelelő aljzat‐ ra csatlakoztatva is felhelyezhető!
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
▶
A terméket a QUATTROcare PLUS-ban ápoljuk.
Lásd még: Használati utasítás KaVo QUATTROcare PLUS
A KaVo azt ajánlja, hogy a terméket naponta kétszer (délben és este a praxis befejezése után) és minden gépi tisztítást követően, valamint min‐ den sterilizálás előtt ápolja le. ▶
A reszelőt távolítsa el.
84
6.5.3 Ápolószerek és ápolási rendszerek - karbantartás: Ápo‐ lás KaVo QUATTROcare PLUS-szal
Lásd még: Használati utasítás KaVo SPRAYrotor
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
Vegye le a fejet az aljzatról. Vegye ki a reszelőt a fejből!
86
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
87
6.6 Csomagolás
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
▶
Utasítás A sterilező zacskónak elég nagynak kell lennie a mű‐ szerhez, hogy a csomagolás ne feszüljön. A sterilizálandó termék csomagolásának a minőség és az alkalmazás tekintetében meg kell felelnie a hatá‐ lyos normáknak, és alkalmasnak kell lennie a sterilizá‐ ciós eljáráshoz!
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
89
Az orvostechnikai eszközt helyezze külön steril csomagolásba (pl. KaVo STERIclave tasakba Anyag cikkszám 0.411.9912)!
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
6.7 Sterilizálás
▶
Sterilizálás gőzsterilizálóban (autokláv) az EN 13060 / ISO 17665-1 szerint (pl. KaVo STERIclave B 2200 / 2200 P)
Az orvosi terméket minden egyes sterilizációs ciklus előtt ápolja le KaVo ápolószerekkel.
VIGYÁZAT
VIGYÁZAT
▶
91
A sterilizációs ciklus után a terméket azonnal vegye ki a gőzsterilizátorból!
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
92
A következő sterilizációs eljárásokból a már meglévő autoklávtól függően kiválasztható a megfelelő eljárás: ▪ Autokláv háromszoros elővákuummal: – min. 3 perc 134 °C -1 °C / +4 °C hőmérsékleten (273 °F -1,6 °F / +7,4 °F ▪ Autokláv gravitációs eljárással: – min. 10 perc 134 °C -1 °C / +4 °C hőmérsékleten (273 °F -1,6 °F / +7,4 °F – min. 60 perc 121 °C -1 °C / +4 °C hőmérsékleten (250 °F -1,6 °F / +7,4 °F
A KaVo orvostechnikai eszköz hőállósága max. 138° C (280,4 °F).
▶
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
90
Nedvesség miatti kontakt korrózió. Sérülések a terméken.
Idő előtti elhasználódások és működési zava‐ rok, a szakszerűtlen karbantartás és ápolás miatt. Megrövidült termékélettartam.
Újrafelhasználást célzó előkészítési módszerek az ISO 17664 szerint
88
93
A gyártó használati utasításának megfelelően alkalmazandó.
Segédeszköz
94
6.8 Raktározás
7 Segédeszköz
▶
Az újabb használatra előkészített termékeket portól védett és lehe‐ tőleg csíraszegény környezetben tároljuk egy száraz, sötét és hű‐ vös helyiségben.
Szállítható a fogorvosi szakkereskedőn keresztül:
▶
Vegye figyelembe a steril tárgy eltarthatósági dátumát.
Rövid anyagleírás Műszerállvány 2151 Cleanpac 10 darab Cellulózbetét 100 darab INTRA permetőfej (KaVo Spray) Ápoló csatlakozó fejek (QUAT‐ TROcare)
Anyag-sz. 0.411.9501 0.411.9691 0.411.9862 0.411.9911 0.411.7941
Segédeszköz
Rövid anyagleírás Proxoshape reszelőkészlet (L61 G) Reszelőkészlet (L61 R) Kitoló Rövid anyagleírás INTRAmatic adapter (CLEANspray és DRYspray) KaVo CLEANspray 2110 P KaVo DRYspray 2117 P KaVo Spray 2112 A
95
Anyag-sz. 0.220.2823
Rövid anyagleírás ROTAspray 2 2142 A QUATTROcare plus Spray 2140 P STERIclave zacskók
0.220.2826 0.410.0634
96
Anyag-sz. 0.411.7520 1.005.4525 0.411.9912
Anyag-sz. 1.007.1776 1.007.0579 1.007.0580 0.411.9640
Garancia rendelkezések
97
8 Garancia rendelkezések Erre a KaVo orvostechnikai eszközre a következő garanciavállalási feltételek érvényesek: A KaVo a termék kifogástalan működésére, az anyag és a feldolgozás hi‐ bamentességére a vásárlás időpontjától számított 24 hónapos garanciát nyújt a végfelhasználónak az alábbi feltételekkel: Megalapozott reklamációk esetén a KaVo garanciát biztosít ingyenes ja‐ vításra vagy cserére. Minden egyéb, különösen kártérítésre vonatkozó igény kizárt. Késedelem és durva hiba, vagy szándékosság esetén ez
Garancia rendelkezések
Segédeszköz
Garancia rendelkezések
98
csak akkor érvényesíthető, ha kényszerítő törvényi előírások nem szól‐ nak ellene. A KaVo nem vállal szavatosságot olyan meghibásodásokra és azok kö‐ vetkezményeire, melyek a természetes elhasználódás, szakszerűtlen ke‐ zelés, szakszerűtlen tisztítás, karbantartás vagy ápolás, a kezelési vagy csatlakoztatási előírások be nem tartása, vízkövesedés, vagy korrózió, a levegő-, vagy a vízellátás szennyeződése, valamint olyan kémiai vagy elektromos hatások miatt keletkeztek, vagy keletkezhetnek, amelyek szo‐ katlanok, vagy a KaVo használati utasításai és egyéb gyártói útmutatók szerint nem megengedettek. A garancia alapvetően nem terjed ki lám‐ pákra, üvegből és üvegszálból készült fényvezetőkre, üvegalkatrészekre, gumialkatrészekre és a műanyag alkatrészek színtartósságára.
99
1.008.3688 · kb · 20111205 - 01 · hu
Minden szavatosság ki van zárva, ha a meghibásodások vagy azok kö‐ vetkezményei az ügyfélnek, vagy a KaVo által fel nem hatalmazott har‐ madik személynek a termékbe való beavatkozásából vagy a termék meg‐ változtatásából adódnak. Garanciális igények csak akkor érvényesíthetők, ha a termékkel együtt számla- vagy szállítólevél-másolat formájában - bemutatásra kerül egy vásárlást igazoló bizonylat. Ezen egyértelműen fel kell tudni ismerni a ke‐ reskedőt, a vásárlás időpontját, a készülék típusát és gyári számát.