Art.nr. CCM1002 H CZ R
GR TR
FCP-480
Változtatás jogát fenntartjuk Změny vyhrazeny äÓÏ·ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ Òӂ¯ÂÌÒÚ‚Û ÂÚ ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÛ ˛ ² ÔÓ‰ÛÍˆË˛. èÓÁÚÓÏÛ ‚ ÚÂıÌ˘ÂÒË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÏÓ„ÛÚ ‚ÌÓÒËÚ¸Òfl ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl. Değişiklikler mümkündür
NiCd
H
Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle • NL • www.ferm.com
0406-29.2
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
03
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
06
SL
NOVODILA ZA UPORABO
10
PL
INSTRUKSJĘ OBSŁUGI
13
RU
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
17
GR
O
21
www.ferm.com
EXPLODED VIEW
2
Ferm
Ferm
27
SPARE PARTS LIST FCP-480 REF NR 1+2 5+6 34 35
DESCRIPTION SWITCH BATTERY FCPB-480 ADAPTOR BATTERY HOLDER
II. érintésvédelmi osztály – Kettős szigetelés – Nincs szükség földelt dugóra.
FERM NR 406211 CCA1002 406213 406212
Olvassa el az utasításokat.
VEZETÉK NÉLKÜLI FÉNYEZŐGÉP AZ ALÁBBI SZÖVEGBEN SZEREPLŐ SZÁMOK MEGFELELNEK A 2. OLDAL KÉPEINEK
F 130 °C
MŰSZAKI ADATOK Akkumulátor feszültség Hálózati feszültség Hálózati frekvencia Akkumulátor kapacitás Újratöltési idő Fordulatszám, terhelés nélkül Ø Párna Súly (akkumulátorral együtt) Lpa (hangnyomás) Lwa (hangteljesítmény) Rezgésszint
— | 4.8 V--| 230 V | 50 Hz | 3.8 Ah | 5 óra | 2900/min | 102 min | 1.5 kg | 66.28 dB(A) | 77.28 dB(A) | 4.32 m/s2
A CSOMAG TARTALMA A csomag a következőket tartalmazza: 1 Vezeték nélküli fényezŐgép 1 Akkumulátor 1 Töltő adapter 1 Akkumulátor tartó a tömlőhöz 1 Hab felhordó párna 4” 1 Fényező párna 6” 1 Súroló párna 4” 1 Gyapjú fényező párna 4” 1 Polírozó párnák beállítása (1 durva, 1 közepes, 1 finom) 1 Használati utasítás 1 Biztonsági utasítások 1 Garanciajegy A használati utasításban ábrázolt és közölt tartozékok nem mindig szerepelnek a szabványos szállítmányban. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Megjegyzés: Ez a termék csakis kisebb csiszolási munkák elvégzésére, például apróbb felületi kezelésekre, felületi rozsda eltávolítására és fémfelületek festéshez való előkészítésére alkalmas.
ELŐĺRÁSOK Jelen használati utasításban a következő piktogrammok jelennek meg: Anyagi kár és / vagy személyi sérülés veszélye. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Megfelel az európai direktívák fő vonatkozó biztonsági szabványainak.
26
Ferm
Ferm
Meghibásodás esetén a transzformátor nem veszélyes. Termikus védelem Csak zárt helységben használható. Kadmium: újrafeldolgozható anyag.
NiCd
Kadmium: tilos eldobni. NiCd
A készülék használatbavétele előtt olvassa el alaposan a használati útmutatót. Ismerkedjen meg a készülék működésével és kezelésével. Mindig megfelelően kövesse az utasításokat, hogy a gép kifogástalanul működjön. A használati utasítást és a hozzá tartozó dokumentációt mindig a gép közelében kell tartani. Elektromos szerszámok használatánál áramütés, sérülés- és égésveszély ellen a következő biztonsági intézkedéseket kell figyelembe venni. Minden utasítást olvasson el, mielőtt az elektromos szerszámokat használatba veszi. Jól őrizze meg a biztonsági utasításokat. •
•
Mindig távolítsa el az akkumulátort, amikor nem használja a készüléket vagy a karbantartási munkálatok elvégzése illetve szerelvények és alkatrészek cseréje során. Folyamatosan legfeljebb 10 percig használja a készüléket. Utána várjon 10 percig, amíg az lehűl.
FONTOSABB BIZTONSÁGI UTASĺTÁSOK A TÖLTŐKÉSZÜLÉKHEZ ÉS AZ AKKUMULÁTORHOZ Ha az akkumulátorból kifolyó savval kerülne érintkezésbe, úgy a savat azonnal vízzel mossa le. Ha a sav a szemébe kerülne, azonnal öblítse ki a szemét vízzel és keressen fel egy orvost! 1. Olvassa el, és vegye figyelembe a töltőkészülék és az akkumulátor használati-és biztonsági utasításait! 2. Vigyázat! Csak a gyártó által szállított töltőkészüléket és akkumulátort használja, különben balesetveszély állhat fenn. 3. Védje a töltőkészüléket, az akkumulátort és az elektromos szerszámot a nedvességtől, pl. eső vagy hó. 4. A töltőkészülék használata előtt mindig ellenőrizze minden kábel helyes csatlakozását. 5. Ha a kábelen meghibásodást észlel, többet ne használja a töltőkészüléket. Azonnal cseréltesse ki a meghibásodott kábelt.
3
6. Ha nem használja a töltőkészüléket, akkor a csatlakozót húzza ki a csatlakozó aljzatból. A hálózati csatlakozót ne a hálózati kábelhez csatlakoztassa. 7. Ha a töltőkészülék leesett, vagy más erős mechanikus igénybevételnek volt kitéve, akkor a további használat előtt egy szakműhelyben vizsgáltassa meg a hibát. A meghibásodott részt ki kell javítani. 8. Körültekintéssel kezelje az akkumulátort, ne engedje leesni, és ne üsse oda semmihez. 9. Soha ne próbálja meg a töltőkészüléket, vagy az akkumulátort saját maga megjavítani. A javításokat mindig szakműhelyben végeztesse el, különben fennálhat a balesetveszély. 10. A töltőkészülék vagy az akkumulátor tisztítása vagy karbantartása előtt mindig húzza ki a töltőkészülék csatlakozóját a hálózati csatlakozóból. 11. Soha ne töltse fel az akkumulátort, ha a környezeti hőmérséklet 10oC alatt, vagy 40oC fölött van. 12. A töltőkészülék szellőztető nyílásai mindig legyenek szabadon. 13. Az akkumulátort nem szabad rövidre zárni. Rövidzárlatnál az áram igen nagy erősséggel áramlik. Túlmelegedés, égésveszély, vagy az akkumulátor megrepedése lehet a következmény. Ez az akkumulátor meghibásodásához, illetve a kezelő balesetveszélyéhez vezethet. Ezért: 1. Soha ne csatlakoztasson kábelt az akkumulátor pólusaihoz. 2. Ügyeljen arra, hogy semmilyen fém tárgy (tű, irodai kapocs, érem, stb) ne kerüljön az akkumulátor felvevőjébe. 3. Ne tegye az akkumulátort vízbe, vagy esőbe. 4. A meghibásodások és/vagy balesetek elkerülése érdekében csak a készülékhez mellékelt akkumulátor egységet használja. 14. A meghibásodott, vagy többet már fel nem tölthető akkumulátort veszélyes hulladékként kell kezelni. Ne dobja a háztartási hulladékok közé! 15. Soha ne dobja az akkumulátort tűzbe, vagy vízbe. Robbansáveszély áll fenn! ELEKTROMOS BIZTONSÁG Mindig ellenőrizze, hogy az akkumulátor feszültsége megegyezik-e a géptáblán lévővel. Ezenkívül ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e az akkumulátor töltő bemeneti feszültségével. Az akkumulátor töltő EN 60335 szerint kettős szigetelésű, ezért földelésre nincs szükség. A kábelek vagy csatlakozók cseréje Gondoskodjon a régi kábelről,vagy csatlakozóról, közvetlenül azután, hogy lecserélte őket újra. Szabad végű kábel csatlakozójának a dugaszoló aljba történő csatlakoztatása veszélyes.
4
HASZNÁLAT
.
AZ AKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE ÉS KIVÉTELE B ábra Ellenőrizze, hogy az akkumulátor , vagy a szerszám külső felülete száraz és tiszta, mielőtt csatlakoztatná a töltőkészüléket. • •
Az akkumulátort a gép lábában helyezze el. Addig nyomja be, amíg az akkumulátor bepattan. Mindkét oldalon nyomja le a lezárófejeket mielőtt az akkumulátort eltávolítaná, és húzza ki az akkumulátort a gép lábából.
MŰKÖDTETÉS Fontos megjegyzés: Az Ön csiszoló-/fényezőgépe véletlenszerű pályán mozogva működik. Ez azt jelenti, hogy kisebb nyomás esetén a szerszám jobb teljesítménnyel üzemel. Túlzott nyomás alkalmazásakor a véletlenszerű mozgás lelassul és csökken a szerszám hatékonysága.
!" , .
! . #$%& " , . #
. $% , , . . $ , . ' &
% .
Figyelmeztetés! Tartozékok cserélésekor az akkumulátort vegye ki a szerszámból FÉNYEZÉS / VIASZOLÁS 1. ábrát Fényzés/viaszolás A szerszámhoz tartozik egy 4 collos habfelhordó eszköz. Mielőtt hozzlálát autója vagy vízi járműve viaszolásához vagy fényezéséhez: • A járművet mossa meg, tisztítsa meg és szárítsa meg. • Távolítson el róla mindennemű szurkot, nagyobb zsírfoltot és rovarmaradékot. • Ellenőrizze, hogy a munkafelület száraz-e. FOLYÉKONY VIASZ FELVITELE A HABFELHORDÓ ESZKÖZRE 2. ábrát Fontos megjegyzés: A felhordóra ne tegyen túl sok viaszt vagy fényezőt – a túl nagy viaszréteg nem biztosít nagyobb védelmet és megnehezíti az eltávolítást. A fröcskölődés elkerülése vagy mérséklése érdekében ügyeljen arra, hogy a viasz vagy a fényező ne kerüljön az eszköz szélére. VIASZOLÓ ÉS FÉNYEZŐ PASZTÁK ESETÉN: 3. ábrát A 4 collos eszköz a legtöbb szabványos 11 unciás viaszdobozzal használható. Puhább félpasztaszerű viaszok esetén enyhén nyomja rá az eszközt a viaszra. Keményebb viaszpaszták esetén kapcsolja be a gépet 1–2 másodpercig, eközben mind a gépet, mind a viaszos dobozt erősen markolja meg.
CEı
'$()%(($
(GR)
& ' ' ' ' ,
(
. EN60745-1, EN60335-1, EN60335-2-29, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 ' . 98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
01-05-2004 ZWOLLE NL W. Kamphof '
VIASZ VAGY FÉNYEZŐ FELHORDÁSA A FELÜLETRE 4. ábrát • A viaszt/fényezőt egyenes vonalban vigye fel oldalirányú vagy előre-hátra mozgással.
Ferm
Ferm
25
*&+$ )$ '$+$ )' ' ' , ' ' ' ' ' ' ' ' ' . : ' 4 ' ' ' ' ' . $ ' ' '
4 ' '
' ' ' ' ' ' ' '. &' ' ' * ) ''. $& )! ' / '
4 ' , 1 ' , 1 ' 1 . + ' , ' ' ' ' ' ' ' ' '. 3 ' ' ' ' ' ' ' ', ' ' '' ' '. %'(+$ )$ )$,$+% ' / ' ' . # ' '%' ' '' ,
' ' ' ' ' ''. 6 , &78 ' . ! . .
*%( ''( 9 ' ' ' ' . • •
8 ' ' ' ' ' ' ' % +10º +40º C. 8 ' ' ' ' ' ' '%'! ' .
*- • ' ' ' ' ' ' ! ' ' ' . & ' ' '%' + -. • ' ' ' ' ' ' . • ' ' !. • # ' ', ' ' !'. • # ' ' ' ' 5 ' ' 3 ' '
' '.
24
, ! " 5 # . $ " , .
• • • •
$.- / / /0 • % " " # & , . •
• •
•
$ ' ' , '
' ' ' ' ' ' '. 9 ' ' '. ) ' ' ' ' ' . 7 ' ' ' ' ' , ' , ' ' ' ' ' “ ' ”. $ ' !' ' , ' ' ' ' ' !' . ', ' '' . ) !' ' '' . ) ' ' ' ' ' , ' ' ' . $ '%' ' ' ' ' '' '' , ' ' ' ' ' « ' '
». < ' : ‘+’ ' ‘-’ ‘-’ ' ‘+’. $ ' , ' ' ' , ' '
' ' ! .
' ' , # " . % .
'&( ! . ) ! , ! ! . )3 -" >! ,
. ) % . $ . " , ! , , . . 9 .
Ferm
Vékony, egyenletes rétegben vigye fel az anyagot. A szerszám véletlenszerű pályán mozgása olyan felhordást biztosít, amely kézzel nem utánozható. A munkafelületen ne alkalmazzon túlzott erőkifejtést – hagyja, hogy a szerszám végezze el a munkát. Ha a felhordó eszközre újabb viaszt vagy fényezőt juttat, kevesebb mennyiségre lesz szükség, mivel az eszköz telítődik. Tartsa be a viasz/fényező gyártójának a termékre vonatkozó ajánlásait.
A VIASZ ELTÁVOLÍTÁSA/POLÍROZÁSA ÉS FELFÉNYEZÉSE • Hagyja a viaszt vagy fényezőt fátyolszerűen megszáradni. • A 6 collos polírozóval távolítsa el a viaszt. • Az összeszerelés módját lásd az 5. ábrán. Ügyeljen arra, hogy az eszköz a szerelőlemezen középen helyezkedjen el. • Hagyja az eszközt dolgozni, ne alkalmazzon túlzott erőkifejtést a viasz eltávolítása során. • A fényezőt 8-as alakban mozgassa a fényezendő felület fölött. • Előfordulhat, hogy időről időre a polírozót le kell venni és ki kell rázni belőle a fölös száraz viaszt. Ha a polírozón túl sok száraz viasz vagy fényező gyűlik össze, az csíkképződéssel járhat. VÉGLEGES POLÍROZÁS ÉS FELFÉNYEZÉS Ha sikerült minden viaszt vagy fényezőt eltávolítani, vegye le a habszivacs polírozót, majd szerelje fel a báránygyapjú polírozót, mellyel kialakítható az „autószalonszerű ragyogás”. Megjegyzés: A viasz vagy a fényező eltávolítására használhatja a 4 collos felhordó eszközt is. Ha a viasz felhordására a 4 collos eszközt használta, akkor eltávolításra való bevetése előtt alaposan mossa el és tisztítsa meg az eszközt. Lásd a jelen kézikönyv karbantartásról szóló fejezetét. CSISZOLÁS A csiszolóhoz/fényezőhöz 3 db csiszolókorong jár (1 finom, 1 közepes és 1 durva). Mivel az eszköz véletlenszerű pályán mozogva működik, gyakorlatilag kizárt, hogy a felületen égési vagy körkörös nyomok keletkezzenek. A megfelelő eredmény elérésére ne alkalmazzon túlzott erőkifejtést, hagyja, hogy az eszköz végezze el a munkát. DÖRZSÖLÉS ÉS TISZTÍTÁS A csiszolónak/fényezőgépnek tartozéka egy dörzsölő kefe is. A kefe ideális kisebb tisztítási munkákhoz, például csempékhez és egyéb nem porózus felületekhez. A véletlenszerű pályán végzett munkának köszönhetően a dörzsölő kefe NEM HASZNÁLHATÓ szőnyegen. Figyelmeztetés! A dörzsölő kefét soha ne mártsa közvetlenül vízbe vagy más tisztító oldatba. Tisztításhoz permetezzen a felületre tisztító oldatot.
Ferm
AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE Az akkumulátor szállításkor nincs feltöltve. • •
Az akkumulátortöltőt csak 10º és 40º C közötti hőmérsékleten használja. Az akkumulátortöltőt csak száraz, jól szellőző helyiségben használja.
TÖLTÉS • Az akkumulátortartót helyezze vízszintes felületre, majd az akkumulátort helyezze a tartóba. Figyeljen a + és a - pólusok jelölésére. • A hálózati töltő csatlakozóját helyezze a töltő oldalán lévő csatlakozóba. • A hálózati töltőt csatlakoztassa a fali csatlakozóba. • Az akkumulátortartón lévő lámpa a töltés alatt pirosan villog. • A teljesen lemerült akkumulátor feltöltése első alkalommal kb. 5, utána kb. 3 órát vesz igénybe. A töltés után a piros fény nem alszik ki automatikusan. Az akkumulátort 5 óra töltés után kapcsolja le a töltőről. Ha az akkumulátort a töltési idő elteltével nem kapcsolja le a töltőről, úgy az túlmelegedhet. AZ AKKUMULÁTOR LEMERÍTÉSE Nem csak az Vezeték nélküli fényezŐgép, hanem a lemerítésük is legalább olyan fontos. •
• •
•
A készüléket csak az akkumulátor feltöltése után kezdje el használni, egészen addig, míg azt nem tapasztalja, hogy a készülék teljesítménye csökkenni kezd. Ilyenkor az akkumulátor majdnem teljesen üres. Csak ilyenkor kezdje el újratölteni az akkumulátort. Elveszhet az akkumulátor úgynevezett "emlékezőképessége", ha pl. egyharmadnyi feltöltöttségnél tölti újra. Mivel töltés közben csak az akkumulátor üres kapacitása töltődik, a maradék egyharmad részben megindulhat a kristályképződés. Az akkumulátor kapacitásának ez a része többet nem lesz használható. Soha ne hagyja, hogy az akkumulátor a minimális szintre csökkenjen. Amint észreveszi, hogy a teljesítmény vagy a maximális fordulatszám csökken, azonnal kezdje el feltölteni az akkumulátort. Amennyiben tovább használja a készüléket és az akkumulátor teljesen lemerül, felléphet az úgynevezett “póluscsere effektus”. Az akkumulátor pólusainak végei felcserélődnek: a ‘+’vége ‘-’-á válik és a ‘-’ vége ‘+’-á válik. Ha ez bekövetkezett, a polaritás felcserélődve marad az akkumulátor terhelése alatt, ami helyrehozhatatlan károsodáshoz vezet.
Amikor a vezeték nélküli készüléket hosszú ideig nem használta, először töltse fel teljesen az akkumulátort. Az akkumulátort feltöltött állapotban kell tárolni.
5
KARBANTARTÁS
$. 40 "
Ezt a gépet úgy tervezték, hogy hosszú ideig problémamentesen és minimális karbantartással üzemeljen. Megnöveli a gép élettartamát, ha rendszeresen tisztítja és szakszerűen kezeli.
(" " ' ". (" " .
Tisztítás A gépházat rendszeresen egy puha törlővel tisztítsa meg, ha lehet minden használat után. A szellőző nyílásoknál a port és szennyeződést tartsa távol. A kemény szennyeződést szappanvizes, puha törlővel törölje le. Ne használjon olyan oldószert, mint benzin, alkohol, ammónia, stb. Ezek az anyagok károsítják a műanyag részeket. Kenés A gép semmilyen kiegészítő kenést nem igényel. Zavarok Ha valamelyik elem kopása miatt zavar jelentkezik forduljon ahhoz a szervízhez, ami a garanciajegyen adott. Jelen használati utasítás végén találja a kapható alkatrészek jegyzékét. KÖRNYEZET A szállítási károk csökkentésére a gépet erős csomagolásban szállítják. A csomagolás teljesen újra felhasználható anyagból készült. Használja ki tehát a csomagolás újrahasznosításának lehetőségét. Ni-Cd akkumulátorok újrahasznosíthatóak. Adja le őket a vegyi hulladékot gyűjtő helyeken, így azokat újra lehet hasznosítani, vagy a környezetet kímélően gyűjteni. GARANCIA A külön mellékelt garanciajegyen olvassa el a garancia feltételeit.
CEı
MEGFELELŐSÉG IGAZOLÁSA
(H)
Saját kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék megfelel az alábbi szabványoknak vagy normatív dokumentumoknak EN60745-1, EN60335-1, EN60335-2-29, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 összhangban az alábbi előírásokkal. 98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC Dátum: 01-05-2004 ZWOLLE, HOLLANDIA W. Kamphof Minőségügyi osztály
6
BEZŠŇŮROV LETIKA ČÍSLA V NÁSLEDUJÍCÍM TEXTU SE VZTAHUJÍ K OBRÁZKŮM NA STRANĒ 2 SPECIFIKACE Napětí baterie Napětí elektrické sítě Frekvence elektrické sítě Kapacita baterie Doba dobíjení Otáčky, bez zatížení Ø Kotouč Hmotnost (včetně baterie) Lpa (akustický tlak) Lwa (akustická kapacita) Úroveň vibrací
) " " " EN60335, " ' ". $ 0 . " $ . # .
— | 4.8 V--| 230 V | 50 Hz | 3.8 Ah | 5 hodin | 2900/min | 102 mm | 1.5 kg | 66.28 dB(A) | 77.28 dB(A) | 4.32 m/s2
(35 . / / /0 (" &" " ' ', . •
OBSAH BALENĺ Balení obsahuje: 1 Bezšňůrov letika 1 Baterie 1 Adaptér pro dobíjení 1 Držák baterie pro nabíječku 1 Kotouč pro nanášení pěny 4” 1 Lešticí kotouč 6” 1 Brusný kotouč 4” 1 Vlněný kotouč pro jemné leštění 4” 1 Souprava kotoučů brusného (smirkového) papíru (1 ks hrubý, 1 ks střední, 1 ks jemný) 1 Návod k použití 1 Bezpečnostní opatření 1 Záruční list Příslušenství zobrazené a popsané v návodě k použití není vždy dodáváno standardně. DOPORUČENÉ POUŽITĺ Poznámka: Výrobek je určen výhradně pro lehčí brusné práce, jako jsou drobné opravy karoserií, odstraňování povrchové rzi nebo příprava kovových povrchů k nátěru.
BEZPEČNOSTNĺ PŘEDPISY V tomto návodu k použití se používají následující symboly:
•
. " , . "
, , %
.
EITOYPIA : ' / ' ' > . $ ' ' ' ' , '' ' ' ''. # ' ' ' ' '' '' ''. ! * ' & " + ' + '+o. '$+$ / )+$ E . 1 $ ! // / )! ' '' ' '
4 '/ . # 7 0 0 * : • " ', ' ' ' . • $ ' ' ''
. • ?'' ' ' ' ' ' .
Nebezpečí poškození materiálu resp. úrazu. Áramütésveszély. Vyhovuje příslušným platným bezpečnostním standardům evropských směrnic.
Ferm
Ferm
(%#%,( '%' )%' (% $* #+$ E . 2 : ) !' ' ''
' ' . 9 ' ' ' ' ' ' , '. $ '' ' '
'' ' '
. $ )$ )$ (()$ +%* #$($ E . 3 4 ' ' ' ' ' 11oz. @ ' '
' ', ' ' '. @ ' ' '' ' ', ' ' ' ' '' ' ' (98) 1 2 ' ' ' , '' '. $#+$ (%' )%' 8 (()%' (& #*$&$ E . 4 • $ ' '/ ' '' , ' '
' '
. • # '/ ' ' ' . • # '' ' ' ' ' ' ' . • ) ' ' ' ' ' ' 'D ' '' ' '. • >' % !' ' '/
, ' ' ', ' ' ' ' ' ' . • $ ' '%' ' '/ . $*$ )%' / (9+% )$ '$+$ • ) ' ' ' ' ' ''. • + ' 6 ' '. • &' ' '. 5 . F ' ' ' '
'. • $ ' '' ' ', ' ' ' ' ' '. • > ' ' «8» ' ' ' ' '%'!' '. • 7 ' ' ' ' ' ' !' ' ' ' ' % '. H ' ''
' % ' ' ' ' ' .
23
- # " $ "/# )'#. +I – 1 " - '" . 1 ' .
F 130 °C
- " , . 4 7 " # . *: # .
NiCd
*: . NiCd
& , . ? ! . 8
, %! . 9
.
,
" " . "
, " ". # " " .
3. F ,
. 4. "
. 5. 7 , . $ . 6. 7 ,
!. )
. 7. 7
,
%
.
! . 8. 8 ! ,
. 9. ) . 9
% , . 10. "
,
. 11. ) !
10 °C
40 °C. 12. ) % . 13. ) .
Stroj třídy II – dvojitá izolace – zemněná zástrčka není zapotřebí. Pročtěte si pokyny. V případě závady není transformátor nebezpečný. F 130 °C
Termični protektor Pro používání pouze ve vnitřních prostorách. Kadmium: recyklovatelný materiál.
7. Pokud vám nabíječka upadne nebo byla jinak mechanicky namáhána, před dalším použitím ji nechte zkontrolovat v autorizovaném servisním středisku, jestli není poškozena. Poškozené části je nutno opravit. 8. Při manipulaci s akumulátorem buďte opatrní, neupusťte jej a neuhoďte jej do jiných předmětů. 9. Nepokoušejte se nabíječku nebo akumulátor opravovat sami. Opravy smí provádět pouze autorizovaná odborná firma, jinak hrozí nebezpečí úrazu. 10. Před čištěním nebo prováděním jiné údržby nabíječku nebo akumulátor vždy odpojte z napájení. 11. Nepokoušejte se nabíjet akumulátor při teplotách pod 10°C nebo nad 40°C. 12. Průduchy na nabíječce nesmí být blokované. 13. Akumulátor nesmí být zkratovaný.
NiCd
Kadmium: nevyhazovat, neodhazovat. NiCd
Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod. Ujistěte se, že víte, jak stroj funguje a jak jej ovládat. Údržbu stroje provádějte v souladu s instrukcemi, abyste zajistili jeho správnou činnost. Uschovejte tento manuál a přiloženou dokumentaci ke stroji. Při použití elektrického nářadí je nutno pro ochranu před úrazem elektrickým proudem, nebezpečím zranění a požáru dodržovat následující zásadní bezpečnostní opatření. Před použitím elektrického nářadí si přečtěte tyto instrukce a dodržujte je. Bezpečnostní pokyny pečlivě uschovejte.
- " # &. $
" , ' &, ' " " .
•
3’ : 1. # " . 2. (" ' " ( , , ..). 3. " . 4. 7 ' ' / .
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNĺ POKYNY PRO NABĺJEČKU A AKUMULÁTOR Dostanete-li se do styku s kyselinou z akumulátoru, okamžitě si umyjte zasažené části vodou. Jestli se kyselina dostane do styku s očima, okamžitě je vypláchněte vodou a co nejdřív vyhledejte lékařskou pomoc.
•
Pokud se zařízení nepoužívá nebo se připravujete k jeho údržbě nebo k výměně příslušenství či součástí, vždy z něj vyjměte baterii. Nepoužívejte přístroj nepřetržitě po dobu delší než 10 minut. Poté nechejte přístroj 10 minut chladnout.
Když přístroj zkratuje, síla elektrického proudu vzroste. Tím se může přístroj přehřát, začít hořet nebo dokonce vybuchnout. Může to vést k poškození akumulátoru nebo k nebezpečí úrazu uživatele. Proto: 1. Především na póly akumulátoru nepřipájejte žádné kabely. 2. Zajistěte, aby v otvorech akumulátoru nebyly zachyceny žádné kovové předměty (hřebíky, mince, svorky). 3. Nevystavujte akumulátor vodě nebo dešti. 4. Uporabljajte le baterijski vložek, ki je dostavljen skupaj z napravo. Tako se izognete možnim okvaram in/ali nevarnostim za ljudi. 14. Je-li akumulátor poškozený nebo jej není možné nabít, je třeba ho zlikvidovat určeným způsobem. Neházejte jej do domovního odpadu. 15. Akumulátor nikdy naházejte do vody nebo ohně. Hrozí nebezpečí exploze! ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
•
•
$' ' '
'
' ' ' , ' '' ' '' !' ' %' . ) ' ' ' '
' '
10 ' . )'
, ' ' ' 10 ' .
+$&() '#%o $*$$ $ (% *%(( )$ (% +#%) ''( $ " " , . % , & ""! 1. "
% ! 2. "! +
, .
22
14. 7 , . ) . 15. ) . M %!
Ferm
1. Před použitím nabíječky a akumulátoru se přesvědčte, že jste si přečetli návod k obsluze a bezpečnostní informace a porozuměli jste jim. 2. Pozor! Používejte pouze nabíječku a akumulátor dodávaný výrobcem, v opačném případě hrozí nebezpečí úrazu. 3. Nabíječku, akumulátor a elektrické nářadí chraňte před vlhkem, jako např. déšť nebo sníh. 4. Před použitím nabíječky baterie zkontrolujte všechny kabely, jestli jsou správně připojené. 5. Jsou-li některé kabely nabíječky poškozené, nabíječku až do výměny kabelů nepoužívejte. Poškozený kabel nechte ihned vyměnit. 6. Pokud nabíječka není v provozu, neměla by být zapojena do sítě. Neodpojujte ji ze zásuvky zatáhnutím za kabel.
Ferm
Pokaždé zkontrolujte, zda vaše napětí odpovídá napětí na výrobním štítku. Kromě toho zkontrolujte, zda napětí v síti souhlasí se vstupním napětím nabíjecího adaptéru. Akumulátorová nabíječka je dvojnásobně izolovaná v souladu s EN60335; proto není potřebné uzemnění. Výměna kabelu nebo zástrček Staré kabely a zástrčky po výměně za nové okamžitě vyhoďte. Je nebezpečné vložit do elektrické zásuvky zástrčku s uvolněným kabelem.
POUŽITĺ VLOŽENÍ A VYJMUTÍ AKUMULÁTORU Před zapojením nabíječky zkontrolujte, je-li vnější strana akumulátoru nebo nástroje čistá a suchá. •
Akumulátor nasaďte na spodní část stroje.
7
•
Akumulátor zatlačte, dokud nezapadne na místo. Pro vyjmutí akumulátoru stiskněte západková tlačítka na obou stranách a vytáhněte akumulátor ze spodní strany stroje.
NÁVOD K POUŽITĺ Důležité upozornění: Bruska/leštička funguje systémem excentrické rotace. Proto funguje nářadí tím lépe, čím menším tlakem se na ně působí. Kdybyste na nářadí tlačili příliš velkou silou, excentrický pohyb by se zpomalil a účinnost nářadí by poklesla. Pozor! Před výměnou příslušenství vyjměte z nářadí baterii. LEŠTĚNÍ / VOSKOVÁNÍ Obr. 1 Nanesení leštidla/vosku Nářadí se dodává s molitanovým kotoučem 4”. Než začnete svůjvůz či loďvoskovat nebo leštit: • Vozidlo omyjte, očistěte a osušte. • Odstraňte z něj všechen ulpělý asfalt, mastné skvrny a stopy po hmyzu. • Dbejte, aby byla pracovní plocha suchá. NANÁŠENÍ KAPALNÉHE VOSKU NA MOLITANOVÝ KOTOUČ Obr. 2 Důležité upozornění: Vosku či leštidla nenanášejte na kotouč příliš mnoho – nadbytkem vosku se podklad víc neochrání a jenom se z něj vosk obtížněji odstraňuje. Snažte se, abyste neměli vosk či leštidlo na bocích kotouče, zabráníte tak tomu, aby se rozstřikoval do stran, nebo rozstřik alespoň zmírníte. VOSK NEBO LEŠTICÍ PROSTŘEDEK VE FORMĚ PASTY Obr. 3 S kotoučem 4” se dobře dostanete do většiny standardních 11-uncových plechovek s voskem. Pokud je vosk měkčí, jemně na něj kotouč natlačte. U tvrdých vosků můžete nástroj na 1 - 2 sekundy zapnout; přitom ovšem musíte jak nářadí, tak plechovku pevně držet.. NANESENÍ VOSKU ČI LEŠTIDLA NA OŠETŘOVANÝ POVRCH: Obr. 4 • Vosk či leštidlo nanášejte rovnými tahy buď ze strany na stranu nebo zezadu dopředu. • Povlak má být tenký a rovnoměrný. • Excentrickým krouživým pohybem nářadí dosáhnete nanesení, jakého byste ručně nikdy nedocílili. • Na nářadí příliš netlačte; nechte pracovat stroj. • Pokaždé, když na kotouč nanesete další vosk či leštidlo, stačí menší množství než v předchozím případě, protože kotouč se postupně nasycuje. • Řiďte se konkrétními pokyny výrobce vosku či leštidla.
8
ODSTRANĚNÍ VOSKU/LEŠTĚNÍ • Nechte vosk nebo leštidlo zaschnout do matného vzhledu. • Na odstraňování vosku použijte kotouč 6”. • Kotouč nasaďte podle obr. 5. Dbejte, abyste jej nasadili na střed desky. • Při odstraňování vosku na nářadí příliš netlačte; nechte pracovat stroj. • S leštičkou po leštěném povrchu pohybujte ve tvaru číslice 8. • Lešticí kotouč může být zapotřebí občas sejmout a vytřepat z něj zaschlý vosk. Kotouč s nánosem zaschlého vosku či leštidla by mohl zanechávat šmouhy. KONEČNÉ LEŠTĚNÍ Když jste všechen vosk nebo leštidlo odstranili, sundejte molitanový kotouč a nasaďte vlněný kotouč na jemné leštění, aby byl konečným výsledkem “lesk jako blesk”. Pozn.: Odstranit vosk či leštidlo můžete také nanášecím kotoučem 4”. V takovém případě však musíte kotouč 4” před tímto použitím vyprat a důkladně vyčistit. Viz část “Údržba” tohoto návodu. BROUŠENÍ (SMIRKOVÁNÍ) S nářadím se dodávají tři brusné kotouče - jeden jemný, jeden střední a jeden hrubý. Díky tomu, že nářadí využívá techniky excentrické rotace, je prakticky vyloučeno nebezpečí, že byste opracovávaný povrch propálili nebo na něm zanechali bodové stopy. Abyste dosáhli co nejlepšího výsledku, na nářadí příliš netlačte; nechte pracovat stroj.
çÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÔÓ Ô˘ËÌ ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ ‚ ÚÓ„Ó‚Û˛ ÚÓ˜ÍÛ, ÔÓ‰‡‚¯Û˛ ‚‡Ï ˝ÚÓÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ (ËÎË Í ÏÂÒÚÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ). чÌÌ˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ Û͇Á‡Ì˚ ̇ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ Ú‡ÎÓÌÂ. ç‡ Ó‰ÌÓÈ ËÁ ÔÓÒΉÌËı ÒÚ‡Ìˈ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÔÓ͇Á‡Ì˚ Á‡Ô‡ÒÌ˚ ˜‡ÒÚË Ë ‰ÂÚ‡ÎË, ÍÓÚÓ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ Á‡Í‡Á‡Ì˚ ‚Á‡ÏÂÌ ÌÂËÒÔ‡‚Ì˚ı. áÄôàíÄ éäêìÜÄûôÖâ ëêÖÑõ ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ڇÌÒÔÓÚÌ˚ı ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ Ç‡¯ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚ ÔÓ˜ÌÓÈ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÂ. á̇˜ËÚÂθ̇fl ˜‡ÒÚ¸ χÚ¡ÎÓ‚ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË, ÔÓ˝ÚÓÏÛ ÔÓÒËÏ Ô‰‡Ú¸  ‚ ·ÎËÊ‡È¯Û˛ ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌÛ˛ Ó„‡ÌËÁ‡ˆË˛. çËÍÂθ-͇‰ÏË‚˚ ·‡Ú‡ÂË ÔÓ‰ÎÂÊ‡Ú ÛÚËÎËÁ‡ˆËË, ‰Îfl ˜Â„Ó Ëı ÒΉÛÂÚ Ô‰‡Ú¸ ‚ ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚È Ò‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ Ferm (ËÎË ‚ ÏÂÒÚÌÛ˛ Ó„‡ÌËÁ‡ˆË˛ ÔÓ ıËÏ˘ÂÒÍËÏ ÓÚıÓ‰‡Ï), „‰Â ÓÌË ·Û‰ÛÚ ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ì˚ ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ. ÉÄêÄçíàü ìÒÎÓ‚Ëfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl „‡‡ÌÚËË ËÁÎÓÊÂÌ˚ ‚ ÔË·„‡ÂÏÓÏ ÓÚ‰ÂθÌÓ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ Ú‡ÎÓÌÂ.
CEı ÑÖäãÄêÄñàü é ëééíÇÖíëíÇàà ÇÖãàäéÅêàíÄçàü (R) èÓ‰ ̇¯Û ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÛ˛ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Û‰ÓÒÚÓ‚ÂflÂÏ, ˜ÚÓ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË ۉӂÎÂÚ‚ÓflÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï Ë ÌÓχÚË‚Ì˚Ï ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡Ï EN60745-1, EN60335-1, EN60335-2-29, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
DRHNUTÍ A ČIŠTĚNÍ Bruska/leštička je také vybavena kartáčem na drhnutí povrchů. Kartáč se výborně hodí na lehčí očišťovací práce, například na dlaždice nebo jiné neporézní povrchy. Jelikož nástroj pracuje mechanismem excentrické rotace, NEDÁ se kartáč používat na koberce. Pozor! Kartáč Nikdy neponořujte přímo do vody nebo čisticího roztoku, nýbrž čisticím roztokem postříkejte ošetřovaný povrch.
DOBÍJENÍ BATERIE Baterie se dodává v nenabitém stavu. • •
Òӄ·ÒÌÓ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ô‰ÔËÒ‡ÌËflÏ: 98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC 01-05-2004 ZWOLLE, çàÑÖêãÄçÑõ Ç. ä‡ÔÏıÓÙ éÚ‰ÂÎ ÍÓÌÚÓÎfl ͇˜ÂÒÚ‚‡
Nabíječku baterie používejte pouze v teplotním rozsahu od +10° do +40° Celsia. Nabíječku baterie používejte pouze v suchých a větraných místnostech.
'( #)(*+'( %:' $(+$;' '< #'='<*$( #;:(%:'(>'<; %:(% $(';$% :?% %$=(@#% 2 #%$$* + + ' $ , ØI ? (! ' ) Lpa ( ') Lwa ( ) 7 ' '
— | 4.8 V--|230 V |50 Hz | 3.8 Ah | 5 ' | 2900/min | 102 mm | 1.5 kg | 66.28 dB(A) | 77.28 dB(A) | 4.32 m/s2
#%+&% ( ')'$$ # ' '': 1 1 ) 1 F 1 < 1 $' 4 1 " 6 1 " 4 1 ) 4 1 ' ' ' (1 , 1 , 1 ' ) 1 9' 1 9' ' 1 > ' ' '% ' !
' ' ' ' ' '% . #%#%+& : $ ( !' ' '' ' , ' '' ' % , ' ' ' %' ()
' '%' ' ' ' .
% $*$$
:
DOBÍJENÍ • Držák baterie položte na rovný stůl a baterii vložte do držáku baterie. Věnujte pozornost označení pólů + a -. • Zástrčku síťového adaptéru vložte do konektoru na straně držáku baterie. • Síťový adaptér vložte do zásuvky.
Ferm
(BTI); +HX
* # # / "# #. * & .
Ferm
21
éäéçóÄíÖãúçÄü èéãàêéÇäÄ èÓÒΠÛÒÚ‡ÌÂÌËfl ‚ÒÂ„Ó ‚ÓÒ͇ ËÎË ÔÓÎËÓ‚ÍË ÒÌËÏËÚ ‰ËÒÍ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰ËÒÍ Ò ¯ÂÒÚ¸˛ ‰Îfl ÚÓÌÍÓÈ ÔÓÎËÓ‚ÍË – Ôˉ‡ÌËfl ·ÎÂÒ͇.
•
êÄáêüÑäÄ ÄääìåìãüíéêÄ
•
LJÊ̇ Ì ÚÓθÍÓ Á‡fl‰Í‡ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡. ç‡ÒÚÓθÍÓ ÊÂ, ‡ ÏÓÊÂÚ, Ë ·ÓΠ‚‡Ê̇ Â„Ó ‡Áfl‰Í‡.
é·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌËÂ: 4” ‰ËÒÍË ÏÓ„ÛÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl ‚ÓÒ͇ ËÎË ÔÓÎËÓ‚ÍË. ÖÒÎË Ç˚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÎË 4” ‰ËÒÍË ‰Îfl ̇ÌÂÒÂÌËfl ‚ÓÒ͇, ‚˚ÏÓÈÚÂ Ë ‚˚˜ËÒÚËÚ ‰ËÒÍ Ô‰ ÚÂÏ, Í‡Í ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‰ËÒÍ ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl ‚ÓÒ͇. ëÏ. ‡Á‰ÂÎ «é·ÒÎÛÊË‚‡ÌË» ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡. òãàîéÇäÄ Ç ÍÓÏÔÎÂÍÚ Ò ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ‚ıÓ‰flÚ 3 ̇ʉ‡˜Ì˚ı ‰ËÒ͇, 1 ÏÂÎÍËÈ, 1 Ò‰ÌËÈ Ë 1 „Û·˚È. èÓÒÍÓθÍÛ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ËÒÔÓθÁÛÂÚ ÚÂıÌÓÎӄ˲ ÔÓËÁ‚ÓθÌÓ„Ó ‰‚ËÊÂÌËfl, ËÒÍ ËÒÍÂÌËfl ÎË·Ó ÒÓÁ‰‡ÌËfl ´Á‡‚ËÚÍÓ‚ª ‚ ‡·ÓÚ ԇÍÚ˘ÂÒÍË ÛÒÚ‡ÌÂÌ. ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ÎÛ˜¯Ëı ÂÁÛθڇÚÓ‚ Ì ÔËÏÂÌflÈÚ ˜ÂÁÏÂÌÓ ‰‡‚ÎÂÌËÂ, ÔÓÁ‚ÓθÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÛ ‡·ÓÚ‡Ú¸. éóàëíäÄ Ñ‡ÌÌ˚È ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‰Îfl ¯ÎËÙÓ‚ÍË/ÔÓÎËÓ‚ÍË Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì ÊÂÒÚÍÓÈ ˘ÂÚÍÓÈ, ÍÓÚÓ‡fl ˉ‡θÌÓ ÔÓ‰ıÓ‰ËÚ ‰Îfl Ó˜ËÒÚÍË, ̇ÔËÏÂ, ÔÎËÚÍË Ë ‰Û„Ëı ÌÂÔÓËÒÚ˚ı ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÂÈ. àÁ-Á‡ ÔÓËÁ‚ÓθÌÓ„Ó ‰‚ËÊÂÌËfl ˘ÂÚÍÛ çÖãúáü ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‰Îfl Ó˜ËÒÚÍË ÍÓ‚Ó‚. è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ! çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓ„ÛʇÈÚ ˘ÂÚÍÛ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ ‚ ‚Ó‰Û ËÎË ‰Û„Ë Ò‰ÒÚ‚‡ ‰Îfl Ó˜ËÒÚÍË, ÎÛ˜¯Â ‡ÒÔ˚ÎËÚ Ò‰ÒÚ‚‡ ‰Îfl Ó˜ËÒÚÍË ÔÓ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË.
• • •
•
èÓÒΠÁ‡fl‰‡ ·‡Ú‡ÂË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÌÛÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚˚ Ì Á‡ÏÂÚËÚÂ, ˜ÚÓ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÛÏÂ̸¯‡ÂÚÒfl. íÓ„‰‡ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÔÓ˜ÚË ‡ÁflÊÂÌ. íÓθÍÓ ÚÂÔ¸ ÏÓÊÌÓ Ì‡˜Ë̇ڸ Â„Ó Á‡fl‰ÍÛ. á‡fl‰Í‡ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡, ÍÓ„‰‡ ÓÌ Â˘Â Á‡flÊÂÌ, Ò͇ÊÂÏ, ̇ ÚÂÚ¸ ÂÏÍÓÒÚË, ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌ˲ Ú‡Í Ì‡Á˚‚‡ÂÏÓ„Ó "˝ÙÙÂÍÚ‡ Ô‡ÏflÚË". èÓÒÍÓθÍÛ ÔË Á‡fl‰Í Á‡flʇÂÚÒfl Î˯¸ ‡ÁflÊÂÌ̇fl ˜‡ÒÚ¸ ÂÏÍÓÒÚË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡, ÚÓ ‚ ÓÒÚ‡‚¯ÂÈÒfl Á‡flÊÂÌÌÓÈ ÚÂÚË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÏÓÊÂÚ Ì‡˜‡Ú¸Òfl ÍËÒÚ‡ÎÎËÁ‡ˆËfl. ùÚ‡ ˜‡ÒÚ¸ ÂÏÍÓÒÚË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÛÊ ÌËÍÓ„‰‡ Ì ÒÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl. ç ‡ÁflʇÈÚ ·‡Ú‡Â˛ ‰Ó ÏËÌËÏÛχ. ä‡Í ÚÓθÍÓ ‚˚ Á‡ÏÂÚËÎË, ˜ÚÓ Ï‡ÍÒËχθ̇fl ‚‡˘‡ÚÂθ̇fl ÒÍÓÓÒÚ¸ ÒÌËʇÂÚÒfl, ‚‡Ï ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‰Á‡fl‰ËÚ¸ ·‡Ú‡Â˛. ÖÒÎË ‚˚ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ë ·‡Ú‡Âfl ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡ÁflʇÂÚÒfl, ÏÓÊÂÚ ÔÓËÁÓÈÚË Ú‡Í Ì‡Á˚‚‡ÂÏ˚È ˝ÙÙÂÍÚ «ÒÏÂÌ˚ ÔÓÎflÌÓÒÚË». èÓÎflÌÓÒÚ¸ ·‡Ú‡ÂË ËÁÏÂÌËÚÒfl: «+» ÒÚ‡ÌÂÚ «-» Ë «-» ÒÚ‡ÌÂÚ «+». èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó ÔÓÎflÌÓÒÚ¸ ÓÒÚ‡ÌÂÚÒfl ËÁÏÂÌÂÌÌÓÈ ‚ ÔÓˆÂÒÒ Á‡fl‰ÍË Ë ˝ÚÓ Ô˂‰ÂÚ Í ÌÂÔÓÔ‡‚ËÏÓÈ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ·‡Ú‡ÂË.
áÄêüÑäÄ ÄääìåìãüíéêÄ
ÖÒÎË ‚˚ Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸ ·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Ï ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÓÎ„Ó„Ó ÔÂËÓ‰‡ ‚ÂÏÂÌË, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚ ÔÂ‚Û˛ Ә‰¸ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Á‡fl‰ËÚ¸ ·‡Ú‡Â˛. Å‡Ú‡Â˛ ÌÛÊÌÓ ı‡ÌËÚ¸ Á‡flÊÂÌÌÓÈ.
ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ, ‚ıÓ‰fl˘ËÈ ‚ ÍÓÏÔÎÂÄÍÚ, ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚ ÌÂÁ‡flÊÂÌÌÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË.
íÖïéÅëãìÜàÇÄçàÖ
•
àÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÚÓθÍÓ ÔË ÚÂÏÔ‡ÚÛ ÓÚ +10º ‰Ó + 40º ÔÓ ñÂθÒ˲. àÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÚÓθÍÓ ‚ ÒÛıËı ‚ÂÌÚËÎËÛÂÏ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËflı.
èÓ‰Û͈Ëfl ÍÓÏÔ‡ÌËË Ferm ÍÓÌÒÚÛÍÚË‚ÌÓ Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ‰ÎËÚÂθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò ÏËÌËÏÛÏÓÏ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl. ìÒÔ¯̇fl Ë ‰ÎËÚÂθ̇fl ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ ‰ÓÎÊÌÓ„Ó ÛıÓ‰‡ Ë Â„ÛÎflÌÓÈ ˜ËÒÚÍË.
áÄêüÑäÄ • èÓÒÚ‡‚¸Ú ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÛ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ̇ Ó‚Ì˚È ÒÚÓÎ Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‚ ‰ÂʇÚÂθ. O·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ χÍËÓ‚ÍÛ ÔÓβÒÓ‚ + Ë -. • ÇÒÚ‡‚¸Ú ‚ËÎÍÛ Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ ‡Á˙ÂÏ ÒÓ ÒÚÓÓÌ˚ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡. • ÇÒÚ‡‚¸Ú Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÓÁÂÚÍÛ. • ç‡ ÔÓ‰ÒÚ‡‚Í Á‡Ò‚ÂÚËÚÒfl ͇ÒÌ˚È Ë̉Ë͇ÚÓ Á‡fl‰ÍË, ÔÓ͇Á˚‚‡fl, ˜ÚÓ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Á‡flʇÂÚÒfl. • èÓˆÂÒÒ Á‡fl‰ÍË ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡ÁflÊÂÌÌÓ„Ó ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ‚ Ô‚˚È ‡Á Á‡ÈÏÂÚ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 5 ˜‡ÒÓ‚, ‡ ‚ ‰‡Î¸ÌÂȯÂÏ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 3 ˜‡Ò‡.
óËÒÚ͇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Â„ÛÎflÌÓ ˜ËÒÚËÚ¸ ÍÓÔÛÒ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ïfl„ÍÓÈ Ú͇ÌË Ë, Ê·ÚÂθÌÓ, ÔÓÒÎÂ Í‡Ê‰Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. ÇÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‰ÓÎÊÌ˚ ÒÓ‰ÂʇڸÒfl ‚ ˜ËÒÚÓÚÂ. èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Ú̸͇, ËÒÔÓθÁÛÂÏÛ˛ ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡, ÒΉÛÂÚ ÒÏÓ˜ËÚ¸ Ï˚θÌ˚Ï ‡ÒÚ‚ÓÓÏ. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ì ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ÔËÏÂÌflÚ¸ ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎË: ·ÂÌÁËÌ, ÒÔËÚ, ‡ÏÏˇ˜Ì˚ ‡ÒÚ‚Ó˚ Ë Ú.Ô.
•
èÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ‚ÂÏÂÌË Á‡fl‰ÍË Ë̉Ë͇ÚÓ Á‡fl‰ÍË Ì ÓÚÍβ˜ËÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË! Ç Ú˜ÂÌË 5 ˜‡ÒÓ‚ ‚˚̸Ú ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ËÁ Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. ÖÒÎË Ì ‚˚ÌÛÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ËÁ Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÔÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ‚ÂÏÂÌË Á‡fl‰ÍË, ÓÌ ÏÓÊÂÚ Ô„ÂÚ¸Òfl.
20
ëχÁ͇ ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÈ ÒχÁÍË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ì Ú·ÛÂÚÒfl.
Ferm
Na držáku baterie se rozsvítí červená kontrolka dobíjení, která indikuje, že se baterie dobíjí. Proces dobíjení úplně vybité baterie trvá přibližně 5 hodin poprvé a později přibližně 3 hodiny.
Po dobití červená kontrolka nezhasne automaticky! Do 5 hodin vyjměte baterii z nabíječky. Pokud baterii nevyjmete z nabíječky po době dobíjení, může se přehřát. VYBÍJENÍ BATERIE Nejen dobíjení baterií je důležité, vybíjení je stejně nebo dokonce více důležité. • • •
•
Kadar je baterija napolnjena, morate napravo uporabljati, vse dokler ne opazite, da pričenja njena moč jenjati. Baterie je teď téměř vybitá. Pouze teď můžete začít dobíjet baterii. Dobíjení baterie, pokud je stále nabitá řekněme na jednu třetinu kapacity, může vyvolat takzvaný „paměťový efekt“. Protože se teď během dobíjení dobíjí pouze vybitá část kapacity baterie, baterie může v části, která je stále nabitá, začít krystalizovat. Tuto část kapacity baterie poté už nikdy nebude možné použít. Ne izpraznite baterije do minimuma. Takoj, ko opazite, da je pričela moč delovanja ali maksimalna rotacijska hitrost jenjati, napolnite baterije. Če nadaljujete z uporabo naprave in baterijo do popolnosti izpraznite, se lahko pripeti zamenjava polov. Polarnost baterijskih polov se zamenja: »+« postane »-« ter »-« postane »+«. Ko se to zgodi, ostane polarnost zamenjana ves čas polnjenja, kar baterijo naredi neuporabno.
Závady Pokud se vyskytne závada, např. po opotřebení některé součástky, obraťte se prosím na servisní adresu, která je uvedena na záručním listu. Na zadní straně tohoto návodu je schéma, na kterém jsou zobrazeny součástky, které lze objednat. ŽIVOTNĺ PROSTŘEDĺ Z důvodu ochrany stroje před poškozením během přepravy se stroj dodává v masivním obalu. Většinu obalového materiálu lze recyklovat. Odevzdejte tyto materiály na příslušných recyklačních místech. Akumulátory Ni-Cd jsou recyklovatelné. Odevzdejte je na skládku chemických odpadů, kde budou recyklovány nebo zlikvidovány způsobem bezpečným pro životní prostředí. ZÁRUKA Záruční podmínky naleznete na přiloženém samostatném záručním listu.
CEı
PROHLÁŠENÍ O SPLNĚNÍ NOREM
Na vlastní odpovědnost vyhlašujeme, že tento výrobek je ve shodě s následujícími normami a normovanými dokumenty. EN60745-1, EN60335-1, EN60335-2-29, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 v souladu se směrnicemi.
Ko brezžične naprave dlje časa ne uporabljate, morate sprva napolniti baterijo. Baterijo shranjujte le, kadar je napolnjena.
ÚDRŽBA Stroje byly navrženy tak, aby mohly dlouho bezchybně pracovat s minimální údržbou. Životnost prodloužíte pravidelným čištěním a odborným zacházením se strojem.
(CZ)
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC dne 01-05-2004 ZWOLLE NL W. Kamphof Oddělení kvality
Čištění Pouzdro stroje pravidelně čistěte vlhkým hadrem, nejlépe po každém použití. Ventilační průduchy nesmí být blokovány prachem a nečistotami. Pokud nečistoty nelze odstranit, použijte měkký hadr namočený v mýdlové vodě. Nikdy nepoužívejte rozpouštědla jako je benzín, alkohol, čpavek apod. Tyto rozpouštědla mohou poškodit plastový kryt. Mazání Stroj nevyžaduje žádné další mazání.
Ferm
9
Preberite navodila. V primeru odpovedi transformator ni nevaren. F
BREZVRVIČNI POLIMI STROJČEK
130 °C
ŠTEVILKE SPODAJ USTREZAJO SLIKAM NA STRANI 2
— | 4.8 V--| 230 V | 50 Hz | 3.8 Ah | 5 ure | 2900/min | 102 mm | 1.5 kg | 66.28 dB(A) | 77.28 dB(A) | 4.32 m/s2
VSEBINA PAKETA V paketu so: 1 Brezvrvični polimistrojček 1 Baterija 1 Adapter za polnjenje 1 Držalo za baterijo 1 Blazinica za apliciranje pene 4” 1 Blažilna blazinica 6” 1 Blazinica za ribanje 4” 1 Blazinica za loščenje volne 4” 1 Komplet peščenih blazinic (1 groba, 1 srednja, 1 nežna) 1 Navodila za uporabo 1 Varnostna navodila 1 Garancijski list Dodatki, ki so omenjeni in opisani v navodilih za uporabo, niso del standardne opreme. NAMEN UPORABE Obvestilo: ta izdelek je namenjen le za lažja polirna dela, kot na primer peskanje površine, odstranjevanje rje in priprava površine za barvanje.
VARNOSTNA NAVODILA V navodilih za uporabo so uporabljeni naslednji znaki: Tveganje poškodbe materiala in/ali fizične poškodbe. Tveganje električnega sunka. V skladu s potrebnimi uporabnimi varnostnimi standardi evropskih direktiv. Razred II stroj – dvojna izolacija – ne potrebujemo ozemljitve.
10
ùãÖäíêàóÖëäÄü ÅÖ áéèÄëçéëíú ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌÓÈ ·‡Ú‡ÂË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ì‡ ˉÂÌÚËÙË͇ˆËÓÌÌÓÈ Ú‡·Î˘Í ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ëΉÛÂÚ Ú‡ÍÊ ۷‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË ÒÂÚË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Á̇˜ÂÌ˲ ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó Ì‡ÔflÊÂÌËfl Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
Uporabno le v prostorih.
TEHNIČNI PODATKI Napetost baterije Omrežna napetost Omrežna frekvenca Kapaciteta baterije Čas polnjenja Št. vrtljajev, brez obremenitve Ø Blažilna Teža (vključno z baterijo) Hrup v prostem teku Hrup pri nazivni obremenitvi Stopnja tresenja
Termični protektor
Cadmium : reciklažni material. NiCd
Cadmium : ne odvrzi. NiCd
Pred začetkom del z orodjem pozorno preberite navodila za uporabo. Natančno se seznanite z delovanjem, in tako zagotovite učinkovito uporabo. Orodje vzdržujte v skladu z navodili, in tako omogočite dolgotrajno in uspešno delovanje. Navodila za uporabo in priloženo dokumentacijo hranite skupaj z orodjem. Pri uporabi električnega orodja vedno upoštevajte lokalno veljavne varnostne predpise o požarni varnosti, zaščiti pred električnimi šoki in fizičnimi poškodbami. Pred uporabo orodja natančno preberite varnostna navodila. Upoštevajte varnostna navodila. • •
14. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ËÎË Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ‰‡Î¸ÌÂȯÂÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ì ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ. á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸ Â„Ó ‚ÏÂÒÚÂ Ò ·˚ÚÓ‚˚Ï ÏÛÒÓÓÏ! 15. ç ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‚ Ó„Ó̸ ËÎË ‚Ó‰Û, Ú.Í. ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ Â„Ó ‚Á˚‚.
Vedno, kadar naprava ni v uporabi, jo servisirate ali menjate sestavne dele ter dodatke, odstranite baterijo. Zračno črpalko uporabljajte neprekinjeno največ 10 minut. Nato pustite 10 minut, da se ohladi.
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA: POLNILNIK IN AKUMULATORSKA BATERIJA Če pridete v stik s kislino iz akumulatorske baterije, izpostavljene dele nemudoma sperite z vodo. Če kislina pride v oči, jih sperite z vodo in poiščite zdravniško pomoč. 1. Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo in varnostna navodila, ki zadevajo polnilnik in akumulatorsko baterijo! 2. Pozor! Uporabljajte le polnilnik in akumulatorsko baterijo, ki ju dostavi zastopnik, v nasprotnem primeru obstaja nevarnost poškodb. 3. Polnilnik, akumulatorsko baterijo in električno orodje zaščitite pred vlago, na primer pred dežjem, snegom. 4. Pred uporabo polnilnika najprej preverite, ali so povezave vseh vodnikov pravilno vzpostavljene. 5. Če je vodnik poškodovan, polnilnika ne smete uporabljati. Poškodovani vodnik nemudoma zamenjajte. 6. Če polnilnika ne uporabljate, omrežni vtič izvlecite iz vtičnice. Vtiča ne izvlecite z natezanjem priključne vrvice. 7. Če vam polnilnik pade oz. ga izpostavite drugačni močni mehanski obremenitvi, ga naj pred nadaljnjo uporabo pregleda pooblaščeni serviser. Poškodovane dele je treba popraviti.
Ferm
LJ¯Â Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÓÒ̇˘ÂÌÓ ‰‚ÓÈÌÓÈ ËÁÓÎflˆËÂÈ Òӄ·ÒÌÓ ÌÓÏ EN-60335 Ë Ì Ú·ÛÂÚ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl. á‡ÏÂ̇ ˝ÎÂÍÚÓ¯ÌÛÓ‚ Ë ‚ËÎÓÍ çÂÁ‡Ï‰ÎËÚÂθÌÓ ËÁ·‡‚¸ÚÂÒ¸ ÓÚ ÔÂÊÌËı ˝ÎÂÍÚÓ¯ÌÛÓ‚ Ë ‚ËÎÓÍ ÔÓÒΠËı Á‡ÏÂÌ˚ ̇ ÌÓ‚˚Â. èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÌÂÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌÌ˚ı Ò ‰Û„Ó„Ó ÍÓ̈‡ ˝ÎÂÍÚÓ¯ÌÛÓ‚ Í ËÒÚÓ˜ÌËÍÛ ÔËÚ‡ÌËfl ÓÔ‡ÒÌÓ ‰Îfl ÊËÁÌË.
àëèOãúáOÇÄçàÖ åéçíÄÜ/ ÑÖåéçíÄÜ Äääìåìãüíéêçéâ ÅÄíÄêÖà è‰ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂÏ Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ì‡ÛÊ̇fl ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ Í‡Í ¯ÛÛÔÓ‚ÂÚ‡, Ú‡Í Ë ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌÓÈ ·‡Ú‡ÂË ˜ËÒÚ‡fl Ë ÒÛı‡fl. • •
èËÒÓ‰ËÌËÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌÛ˛ ·‡Ú‡Â˛Í ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ÇÒÚ‡‚¸Ú ·‡Ú‡Â˛ ‰Ó Á‡˘ÂÎÍË‚‡ÌËfl. óÚÓ·˚ ÒÌflÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌÛ˛ ·‡Ú‡Â˛ Ò ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡, ̇‰Ó Ò̇˜‡Î‡ ̇ʇڸ ̇ ‡Á·ÎÓÍËÛ˛˘Ë ÍÌÓÔÍË Ò Ó·ÂËı ÒÚÓÓÌ Ë Á‡ÚÂÏ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ.
LJÊÌÓ ÔËϘ‡ÌËÂ: чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰Îfl ¯ÎËÙÓ‚ÍË/ÔÓÎËÓ‚ÍË ‡Á‡·ÓÚ‡ÌÓ ÔÓ ÚÂıÌÓÎÓ„ËË ÔÓËÁ‚ÓθÌÓ„Ó ‰‚ËÊÂÌËfl. ùÚÓ ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ, ˜ÂÏ ÏÂ̸¯Â ÔËÏÂÌflÏÓ ‰‡‚ÎÂÌËÂ, ÚÂÏ ÎÛ˜¯Â ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. èËÏÂÌÂÌË ˜ÂÁÏÂÌÓ„Ó ‰‡‚ÎÂÌËfl Á‡Ï‰ÎËÚ ÔÓËÁ‚ÓθÌÓ ‰‚ËÊÂÌËÂ Ë ÛÏÂ̸¯ËÚ ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓÒÚ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ! èË Á‡ÏÂÌ ‡ÍÒÂÒÒÛ‡Ó‚ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ‚õÌËχÈÚ ·‡Ú‡Â˛ ËÁ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. èéãàêéÇäÄ / ÇéôÖçàÖ êËÒ. 1 èËÏÂÌÂÌË Ò‰ÒÚ‚ ‰Îfl ÔÓÎËÓ‚ÍË/‚ÓÒ͇ àÌÒÚÛÏÂÌÚ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì ÔÂÌÓÔ·ÒÚÓ‚˚Ï ‰ËÒÍÓÏ 4”.
Ferm
è‰ ̇˜‡ÎÓÏ Ó·‡·ÓÚÍË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl ËÎË ÎÓ‰ÍË ‚ÓÒÍÓÏ ËÎË ÔÓÎËÓ‚ÍÓÈ: • Ç˚ÏÓÈÚÂ, Ó˜ËÒÚËÚÂ Ë ‚˚ÒÛ¯ËÚ ڇÌÒÔÓÚÌÓ Ò‰ÒÚ‚Ó. • 쉇ÎËÚ ‚Ò˛ ‰ÓÓÊÌÛ˛ ÒÏÓÎÛ Ë ‡ÒهθÚÓ‚˚ Á‡„flÁÌÂÌËfl, ÊËÓ‚˚ ÔflÚ̇ Ë ÓÒÚ‡ÚÍË ÓÚ Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı. • ëΉËÚ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ‡·Ó˜‡fl ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ·˚· ÒÛıÓÈ. çÄçÖëÖçàÖ ÜàÑäéÉé ÇéëäÄ çÄ èÖçéèãÄëíéÇõ Ñàëä êËÒ. 2 LJÊÌÓ ÔËϘ‡ÌËÂ: ç ̇ÌÓÒËÚ ̇ ‰ËÒÍ ÒÎ˯ÍÓÏ ·Óθ¯Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚ÓÒ͇: ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚È ‚ÓÒÍ Ì ӷÂÒÔ˜ËÚ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÛ˛ Á‡˘ËÚÛ, ‡ ÚÓθÍÓ Á‡ÚÛ‰ÌËÚ Û‰‡ÎÂÌË ‚ÓÒ͇. ëÚ‡‡ÈÚÂÒ¸, ˜ÚÓ·˚ ÓÒÚ‡ÚÍË ‚ÓÒ͇ Ì ÔÓÔ‡‰‡ÎË Ì‡ ·ÓÍÓ‚˚ ÒÚÓÓÌ˚ ‰ËÒ͇, Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ ‚˚ ËÁ·ÂÊËÚ ‡Á·˚Á„Ë‚‡ÌËfl ‚ÓÒ͇. Ñãü èéãàêéÇäà Çéëäéå Ç ÇàÑÖ èÄëíõ êËÒ. 3 ÅÓθ¯ËÌÒÚ‚Ó Òڇ̉‡ÚÌ˚ı 11-Û̈. Ú˛·ËÍÓ‚ Ò Ô‡ÒÚÓÈ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú 4” ‰ËÒ͇Ï. ÖÒÎË ‚ÓÒÍ ËÏÂÂÚ ·ÓΠÏfl„ÍÛ˛ ÍÓÌÒËÒÚÂÌˆË˛, Ò΄͇ ̇‰‡‚ËÚ ̇ ÌÂ„Ó ‰ËÒÍÓÏ. ÖÒÎË ‚ÓÒÍ ËÏÂÂÚ ·ÓÎÂÂ Ú‚Â‰Û˛ ÍÓÌÒËÒÚÂÌˆË˛, ‚Íβ˜ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì‡ 1-2 ÒÂÍÛ̉˚, ÔË ˝ÚÓÏ Ú‚Â‰Ó ‰Âʇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ë ‚ÓÒÍ ‚ Û͇ı. çÄçÖëÖçàÖ ÇéëäÄ àãà èéãàêéÇäà çÄ èéÇÖêïçéëíú êËÒ. 4 • ç‡ÌÂÒËÚ ‚ÓÒÍ/ÔÓÎËÓ‚ÍÛ Ó‚Ì˚Ï ÒÎÓÂÏ ÔÓ ÔflÏÓÈ ÎËÌËË ËÎË ‰‚ËÊÂÌËÂÏ ÒÁ‡‰Ë ‚Ô‰. • ç‡ÌÓÒËÚ ÚÓÌÍËÏ Ë ‡‚ÌÓÏÂÌ˚Ï ÒÎÓÂÏ. • èÓËÁ‚ÓθÌÓ ‰‚ËÊÂÌË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ Ú‡ÍÓ ̇ÌÂÒÂÌË χÚ¡·, ÍÓÚÓÓ Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‰ÓÒÚË„ÌÛÚÓ ‚Û˜ÌÛ˛. • ç ÔËÏÂÌflÈÚ ˜ÂÁÏÂÌÓ ‰‡‚ÎÂÌË ̇ ‡·Ó˜Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸; ÔÛÒÚ¸ ‡·ÓÚ‡ÂÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ. • ä‡Ê‰˚È ‡Á ÔË ÔÓ‚ÚÓÌÓÏ Ì‡ÌÂÒÂÌËË ‚ÓÒ͇ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÏÂ̸¯Â ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó, ÔÓÒÍÓθÍÛ ‰ËÒÍ ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ Ì‡Ò˚˘‡ÂÚÒfl. • Ç˚ÔÓÎÌflÈÚ ÓÒÓ·˚ ÂÍÓÏẨ‡ˆËË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ‚ÓÒ͇/Ò‰ÒÚ‚ ‰Îfl ÔÓÎËÓ‚ÍË. ìÑÄãÖçàÖ ÇéëäÄ/ëêÖÑëíÇ Ñãü èéãàêéÇäà • чÈÚ ‚ÓÒÍÛ/Ò‰ÒÚ‚Û ‰Îfl ÔÓÎËÓ‚ÍË ‚˚ÒÓıÌÛÚ¸ ‰Ó ÔÓfl‚ÎÂÌËfl χÚÓ‚Ó„Ó ÓÚÚÂÌ͇. • ÑÎfl Û‰‡ÎÂÌËfl ‚ÓÒ͇ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ‰ËÒÍ 6”. • ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰ËÒÍ Ú‡Í, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒ. 5. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‰ËÒÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ÔÓÒ‰ËÌ Ô·ÒÚËÌ˚. • èË Û‰‡ÎÂÌËË ‚ÓÒ͇ Ì ‰‡‚ËÚ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, ÔÓÁ‚ÓθÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÛ ‡·ÓÚ‡Ú¸. • 艂˄‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÔÓ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ‚ÓÒ¸ÏÂÍÓÈ. • ÇÂÏfl ÓÚ ‚ÂÏÂÌË ÏÓÊÂÚ ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ¸ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ¸ ‚ ÒÌflÚËË ‰ËÒ͇ Ë Û‰‡ÎÂÌËË Á‡ÒÓı¯Â„Ó ‚ÓÒ͇. ÑËÒÍ Ò ÓÒÚ‡Ú͇ÏË Á‡ÒÓı¯Â„Ó ‚ÓÒ͇ ËÎË Ò‰ÒÚ‚ ‰Îfl ÔÓÎËÓ‚ÍË ÏÓÊÂÚ ÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ˆ‡‡ÔËÌ˚.
19
êËÒÍ ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl Û‰‡‡ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ. Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ó·flÁ‡ÚÂθÌ˚ÏË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏË Òڇ̉‡Ú‡ÏË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Â‚ÓÔÂÈÒÍËı ÌÓÏ. 凯Ë̇ II Í·ÒÒ‡ – Ñ‚ÓÈ̇fl ËÁÓÎflˆËfl – çÂÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ‚ ‚ËÎÍÂ Ò Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ. èÓ˜ËÚ‡ÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËË.
F 130 °C
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË Ú‡ÌÒÙÓχÚÓ Ì ÓÔ‡ÒÂÌ. íÂÏÓÔÓÚÂÍÚÓ íÓθÍÓ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ÌÛÚË ÔÓÏ¢ÂÌËÈ.
NiCd
䇉ÏËÈ: χÚ¡Î, ÔË„Ó‰Ì˚È ‰Îfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. 䇉ÏËÈ: Ì ‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸.
NiCd
è‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò ‰‡ÌÌ˚Ï ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÏ. é·flÁ‡ÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÔË̈ËÔ ‡·ÓÚ˚ Ë ÔÓfl‰ÓÍ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. Ç ˆÂÎflı Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ÌÓχθÌÓ„Ó ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Òӷβ‰‡Ú¸ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÛıÓ‰Û Ë ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲. чÌÌÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ë ÔË·„‡ÂÏÛ˛ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆË˛ ÒΉÛÂÚ ı‡ÌËÚ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. ÇÌËχÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ë ÌÂÛÍÓÒÌËÚÂθÌÓ Òӷ≇ÈÚ ‚Ò Ô˂‰ÂÌÌ˚ Á‰ÂÒ¸ ËÌÒÚÛ͈ËË Ô‡‚ËÎ ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ÔÂʉ ˜ÂÏ ÔËÒÚÛÔ‡Ú¸ Í ‡·ÓÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. ëÓı‡ÌËÚ ̇ÒÚÓfl˘Ë ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. •
•
é·flÁ‡ÚÂθÌÓ ‚˚ÌËχÈÚ ·‡Ú‡Â˛ ËÁ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‚˚ Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ, Ô‰ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Ë ÔË Á‡ÏÂÌ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË ‡ÍÒÂÒÒÛ‡Ó‚. àÒÔÓθÁÛÈÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ Ì ‰Óθ¯Â 10 ÏËÌÛÚ. èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó ‰‡ÈÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í 10 ÏËÌÛÚ ‰Îfl Óı·ʉÂÌËfl.
åÖêõ ÅÖáéèÄëçéëíà èêà éÅêÄôÖçàà ë Äääìåìãüíéêéå à áÄêüÑçõå ìëíêéâëíÇéå èË ÔÓÔ‡‰‡ÌËË ÒÓ‰Âʇ˘ÂÈÒfl ‚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÍËÒÎÓÚ˚ ̇ ͇ÍÛ˛-ÎË·Ó ˜‡ÒÚ¸ Ú·  ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÌÂωÎÂÌÌÓ ÒÏ˚Ú¸ Ó·ËθÌ˚Ï ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÏ ‚Ó‰˚. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ÍËÒÎÓÚ˚ ‚ „·Á‡ ÒΉÛÂÚ Ú‡ÍÊ ÌÂÁ‡Ï‰ÎËÚÂθÌÓ ÔÓÏ˚Ú¸ Ëı ‚Ó‰ÓÈ Ë ÒÓ˜ÌÓ Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Á‡ ωˈËÌÒÍÓÈ ÔÓÏÓ˘¸˛.
18
1. è‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ Ë Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò Ì‡ÒÚÓfl˘ËÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÏ Ë ÛÒ‚ÓÈÚÂ Â„Ó Û͇Á‡ÌËfl Ë Ô‡‚Ë· ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. 2. èËÏÂÌflÈÚ ÚÓθÍÓ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ë Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Á‡fl‰Ì˚ı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ‰Û„Ó„Ó ÚËÔ‡ ÏÓÊÂÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸. 3. ç ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ı‡ÌÂÌË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡, Ò‡ÏÓ„Ó ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ë Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ ÛÒÎÓ‚Ëflı ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ‚·ÊÌÓÒÚË. 4. è‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ôӂ¸Ú ԇ‚ËθÌÓÒÚ¸ Ë Í‡˜ÂÒÚ‚Ó ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ‚ÒÂı ÔÓ‚Ó‰Ó‚. 5. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ͇ÍËı-ÎË·Ó ÔÓ‚Ó‰Ó‚ Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÓÌË ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌ˚ ‰Ó ̇˜‡Î‡ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ 6. ç ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‰Âʇڸ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÓÁÂÚÍ ÒÂÚË ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl, ÂÒÎË ÓÌÓ ‚ ˝ÚÓÚ ÏÓÏÂÌÚ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÔÓ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲. èË ÓÚÍβ˜ÂÌËË ÔË·Ó‡ ÓÚ ÒÂÚË ÔËÚ‡ÌËfl Ì ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ËÁ‚ÎÂ͇ڸ Â„Ó ËÁ ÓÁÂÚÍË, ‰ÂʇҸ Á‡ ˝ÎÂÍÚÓ¯ÌÛ. 7. Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‡‰ÂÌËfl, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó Û‰‡‡ ËÎË ËÌÓÈ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓÈ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÒΉÛÂÚ Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌÓ ۘÂʉÂÌË ËÎË Í ÏÂÒÚÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ. ÇÒ ÌÂËÒÔ‡‚Ì˚ ˜‡ÒÚË Ë ‰ÂÚ‡ÎË Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÔÓ‰ÎÂÊ‡Ú Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓÈ Á‡ÏÂÌÂ. 8. èË Ó·‡˘ÂÌËË Ò ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓÏ ÒΉÛÂÚ Òӷβ‰‡Ú¸ ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚ¸ Ë ËÁ·Â„‡Ú¸ Â„Ó Ô‡‰ÂÌËfl ËÎË Û‰‡Ó‚ Ó ‰Û„Ë Ô‰ÏÂÚ˚. 9. çËÍÓ„‰‡ Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ËÎË Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, Ú.Í. ˝ÚÓ Í‡ÈÌ ÓÔ‡ÒÌÓ ‰Îfl Á‰ÓÓ‚¸fl. êÂÏÓÌÚ ‰ÓÎÊÂÌ ‚Ò„‰‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl ÚÓθÍÓ ‚ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌÓÈ ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌÓÈ Ó„‡ÌËÁ‡ˆËË. 10. è‰ ˜ËÒÚÍÓÈ ËÎË Ôӂ‰ÂÌËÂÏ ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌÓ„Ó ·ÎÓ͇ ËÎË Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ¯ÚÂÍ ¯ÌÛ‡ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÓÚÒÓ‰ËÌÂÌ ÓÚ Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. 11. ç ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ Á‡fl‰ÍÛ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÔË ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ı ÌËÊ +10°ë Ë ‚˚¯Â +40°ë. 12. ÇÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ‚Ò„‰‡ ÓÚÍ˚Ú˚. 13. ç‰ÓÔÛÒÚËÏÓ ÍÓÓÚÍÓ Á‡Ï˚͇ÌË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡.
8. Pri delu z akumulatorsko baterijo bodite zelo previdni. Pazite, da vam ne pade, oz. da z njo ne trčite ob druge predmete. 9. Polnilnika oz. akumulatorske baterije nikoli ne poskušajte popraviti sami, saj je to zelo nevarno. Popravila naj vedno opravi pooblaščeni servis, v nasprotnem primeru obstaja nevarnost poškodb. 10. Pred vsakim čiščenjem oz. vzdrževanjem polnilnika in akumulatorske baterije, izvlecite omrežni vtič iz vtičnice polnilnika. 11. Akumulatorske baterije ne polnite pri temperaturah pod 10 ľC oz. nad +40 ľC. 12. Odprtine za zračenje na polnilniku ne smejo biti zakrite. 13. Akumulatorska baterija ne sme biti v kratkem stiku.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl ÒË· ÚÓ͇ ‚ ˆÂÔË ÂÁÍÓ ‚ÓÁ‡ÒÚ‡ÂÚ, ˜ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ô„‚Û, ‚ÓÁ„Ó‡Ì˲ ËÎË ‰‡Ê ‚Á˚‚Û ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ Ò Ì‡ÌÂÒÂÌËÂÏ Û˘Â·‡ Ë Ú‡‚ÏËÓ‚‡ÌËÂÏ ÓÔ‡ÚÓ‡.
potrebna.
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ˝ÚÓ„Ó: 1. çÂθÁfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÚ¸ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó ÔÓ‚Ó‰‡ Í ÍÎÂÏÏ‡Ï ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡. 2. ç ‰ÓÔÛÒ͇ڸ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ͇ÍËı-ÎË·Ó ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Ô‰ÏÂÚÓ‚ („‚ÓÁ‰ÂÈ, ÏÓÌÂÚ, ÒÍÂÔÓÍ) ̇ ÍÎÂÏÏ˚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡. 3. ç ÔÓ‰‚„‡Ú¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ‰Óʉfl Ë ‚·„Ë. 4. àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ‚ıÓ‰fl˘ËÈ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ Ò ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ ·ÎÓÍ ·‡Ú‡ÂÈ ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ Ë/ËÎË Ú‡‚ÏËÓ‚‡ÌËfl β‰ÂÈ.
Ferm
Če je naprava v kratkem stiku, se jakost električnega toka poveča. To lahko povzroči pregrevanje akumulatorske baterije, požar oz. tudi eksplozijo, torej poškodbe orodja in nevarnost za uporabnika. Kako se temu izognete: 1. Na pola akumulatorske baterije ne povezujte nobenih žic. 2. Prepričajte se, da v odprtino akumulatorske baterije niso ujeti kakršnikoli kovinski delčki (žebljički, kovanci, papirne sponke). 3. Akumulatorske baterije ne izpostavljajte vodi oz. dežju. 4. Uporabljajte le baterijski vložek, ki je dostavljen skupaj z napravo. Tako se izognete možnim okvaram in/ali nevarnostim za ljudi. 14. Če se akumulatorska baterija pokvari oz. se ne polni, jo primerno zavrzite. Neuporabne akumulatorske baterije ne smete odvreči v hišne smeti. 15. Akumulatorske baterije nikoli ne odvrzite v vodo oz. ogenj - možnost eksplozije. ELEKTRIČNA VARNOST Vedno preverite, ali akumulatorska napetost ustreza vrednosti, določeni na etiketni ploščici orodja. Preverite tudi, ali omrežna napetost ustreza vhodni napetosti akumulatorskega orodja.
• •
Akumulatorsko baterijo namestite na spodnjo ploskev orodja. Akumulatorsko baterijo pritisnite in držite, dokler se ne zaskoči. Najprej pritisnite zapiralna gumba na obeh straneh in nato odstranite akumulatorsko baterijo s spodnje ploskve orodja.
DELOVANJE Pomembno opozorilo: Vaš polirnik/brusilnik je zasnovan po tehnologiji naključnega kroženja. To pomeni, da z manjšim pritiskom dobite boljše rezultate kot z grobim. Grobo pritiskanje upočasni naključno gibanje in zniža učinkovitost orodja Opozorilo! Pri zamenjavi podatkov, odstranite baterijo. POLIRANJE/ VOSKANJE Slika 1 NanaŠanje voska/poliranje Orodje je opremljeno z 4” blazinico iz penastega materiala. Ppred voskanjem ali poliranjem avta ali čolna: • Umijte, očistite in posušite vozilo. • Odstranite vso maščobo, umazanijo oz. mušice. • Prepričajte se, da je delovno področje suho. DODAJANJE TEKOČEGA VOSKA Slika 2 Pomembno opozorilo: Ne dodajajte preveč voska na blazinico, preveč voska nič bolj ne zaščiti površine, povrhu vsega pa ga je težje odstraniti. Poskusite odstraniti vosek z robov blazinice za zmanjšanje raztrosa voska. ZA POLIRANJE Z VOSKOM V PASTI Slika 3 4” blazinica se prilega v večino 11 unčnih posod z voski. Pri mehkejših voskih, nalahno pritisnite blazinico v vosek. Za trše voske pa mogoče vklopite napravo za 1 do 2 sekundi ter močno držite oboje orodje in posodo z voskom.
NAMESTITI IN ODSTRANITI AKUMULATORSKO BATERIJO
NANAŠANJE VOSKA ALI POLIRNEGA SREDSTVA NA POVRŠINO Slika 4 • Vosek dodajajte v ravni črti, bodisi s strani ali od spredaj proti koncu. • Nanašajte s tanko enakomerno plastjo. • Naključno kroženje orodja izvaja gibe, ki jih ne moremo izvesti z rokami. • Ne pritiskajte preveč na površino, pustite, da delo opravi orodje. • Vsakič, ko ponovno dodate vosek ali polirno sredstvo na blazinico, ga je potrebno dodati manj, ker se blazinica prepoji z njim. • Sledite navodilom in predlogom proizvajalcev voskov in polirnih sredstev.
Pred vklopom polnilnika se prepričajte, da so zunanje površine akumulatorske baterije in orodja čiste in suhe.
ODSTRANJEVANJE VOSKA IN POLIRANJE • Počakajte, da se vosek ali polirno sredstvo strdi oz. potemni.
Akumulatorsko orodje je dvojno izolirano, ustrezno standardu EN60335; ozemljitev zato ni Zamenjati vodnike in vtiče Obrabljene oz. stare vodnike in vtiče nemudoma zavrzite in zamenjajte z novimi. Povezava vtiča poškodovanega vodnika z električno vtičnico je zelo nevarna.
UPORABA
Ferm
11
• • • • •
Uporabite priloženo 6” blazinico za odstranjevanje voska. Glejte Sliko 5 za sestavljanje. Prepričajte se, da je blazinica poravnana na plošči. Pustite, da delo opravi orodje, ne pritiskajte preveč, ko odstranjujete vosek. Premikajte polirni strojček v obliki črke 8 čez polirno površino. Od časa do časa je blazinico potrebno odstraniti in jo otresti, da odstranimo posušeni vosek. Blazinico s preveč sušenim voskom lahko obdrgnemo.
Ko se polnjenje konča, rdeče led ne ugasne, sveti naprej. Ni funkcije samodejnega izklopa. Akumulatorsko baterijo torej odstranite s polnilca po poteku 5 ur. Če baterije ne boste odstranili s polnilca po tem času, se le ta lahko pregreje. PRAZNJENJE BATERIJE Brezvrvični polimistrojček baterije je enako pomembno, če ne še bolj, kot polnjenje.
KONČNO POLIRANJE Po odstranitvi voska ali polirnega sredstva odstranite penasto blazinico in za pravi sijaj vstavite blazinico iz ovčje kože.
•
Opozorilo: 4” blazinico za dodajanje voska lahko uporabimo tudi za odstranjevanje, le dobro jo moramo očistiti. Za nadaljnja navodila poglejte poglavje o vzdrževanju v tem priročniku.
•
PESKANJE 3 diski za peskanje so dodani v kompletu s polirnim strojčkom, 1 fin, 1 srednji in 1 grob. Zaradi uporabe tehnologije naključnega kroženja, izničimo tveganje, da zažgemo površino oz. jo obdrgnemo. Za boljše rezultate uporabljajte zmerni pritisk, dovolite orodju opraviti delo. ČIŠČENJE IN PRASKANJE Vaš polirni strojček lahko enako uporabite, kot krtačo za praskanje. Ta krtača je idealna za čiščenje ploščic in površin brez por. Zaradi tehnologije naključnega kroženja krtače NE uporabljajte za krtačenje preprog. Opozorilo! Krtače nikdar ne potapljajte v vodo ali čistila direktno. Čistilo razpršite po celi čistilni
•
•
Kadar je baterija napolnjena, morate napravo uporabljati, vse dokler ne opazite, da pričenja njena moč jenjati. V tem trenutku je akumulatorska baterija skoraj prazna in sedaj začnite postopek polnjenja. Če polnite še neiztrošeno akumulatorsko baterijo, na primer, baterijo, ki ima še eno tretjino zmogljivosti, pride do tako imenovanega ‘učinka spomina’. Med takšnim polnjenjem se polni le iztrošeni del baterijske zmogljivosti in baterija se začne kristalizirati v delu, ki pred polnjenjem ni bil iztrošen. Takšen del akumulatorske baterije postane neuporaben. Ne izpraznite baterije do minimuma. Takoj, ko opazite, da je pričela moč delovanja ali maksimalna rotacijska hitrost jenjati, napolnite baterije. Če nadaljujete z uporabo naprave in baterijo do popolnosti izpraznite, se lahko pripeti zamenjava polov. Polarnost baterijskih polov se zamenja: »+« postane »-« ter »-« postane »+«. Ko se to zgodi, ostane polarnost zamenjana ves čas polnjenja, kar baterijo naredi neuporabno.
Ko brezžične naprave dlje časa ne uporabljate, morate sprva napolniti baterijo. Baterijo shranjujte le, kadar je napolnjena.
površini.
VZDRŽEVANJE
POLNJENJE AKUMULATORSKE BATERIJE
To orodje je izdelano za dolgo dobo uporabe brez težav in ob minimalnem vzdrževanju. Dobo uporabe pa lahko še podaljšate, če orodje redno čistite in z njim pravilno ravnate.
Priložena akumulatorska baterija ob dostavi ni napolnjena. • •
Baterijski polnilec uporabljajte v temperaturnem območju med +10º do + 40º stopinj Celzija. Baterijski polnilec uporabljajte le v suhih in zračnih prostorih.
POLNJENJE • Baterijsko držalo postavite na ravno podlago in vanj vstavite akumulatorsko baterijo. Upoštevajte oznake polov + in -. • Vtič omrežnega usmernika vstavite v konektor, ki se nahaja na strani akumulatorske baterije. • Omrežni usmernik priključite v vtičnico. • Zasveti rdeča led dioda na baterijskem držalu, kar pomeni, da se akumulatorska baterija polni. • Postopek polnjenja popolnoma prazne baterije traja približno 5 ur, ko jo polnite prvič, in 3 ure vsako nadaljnje polnjenje.
12
RODOWISKO Aby zapobiec powstawaniu uszkodzeń podczas transportu, urządzenie jest dostarczane w solidnym opakowaniu. Opakowanie składa się z materiału zdatnego do recyklingu. Opakowanie należy więc oddawać do punktów zbiórki materiałów do recyklingu. Akumulatory Ni-Cd nadają się do recyklingu. Należy oddawać je do punktów utylizacji odpadów chemicznych, tak aby akumulatory mogły być poddane procesowi recyklingu lub utylizowane w ekologiczny sposób. GWARANCJA Przeczytać warunki gwarancji na osobne, dołączonej karcie gwarancyjnej.
CEı
(PL)
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego dotyczy instrukcja, jest zgodny z następującymi standardami i normami: EN60745-1, EN60335-1, EN60335-2-29, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 w zgodności z przepisami. 98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC dnia 01-05-2004 ZWOLLE NL W. Kamphof Dział Jakości
ñàîêõ, èêàÇÖÑÖççõÖ çàÜÖ Ç íÖäëíÖ, éíçéëüíëü ä êàëìçäÄå çÄ ëíê.2 ïÄêÄäíÖêàëíàäà ç‡ÔflÊÂÌË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ç‡ÔflÊÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl ó‡ÒÚÓÚ‡ ÔËÚ‡ÌËfl ÖÏÍÓÒÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ÇÂÏfl ÔÂÂÁ‡fl‰ÍË ëÍÓÓÒÚ¸ ·ÂÁ ̇„ÛÁÍË Ø äÛ„ å‡ÒÒ‡ (Ò ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓÏ) Lpa (ÛÓ‚Â̸ ¯Ûχ) Lwa (ÛÓ‚Â̸ ‰‡‚ÎÂÌËfl Á‚Û͇) ìÓ‚Â̸ ‚Ë·‡ˆËË
| | | | | | | | | | |
4.8 Ç ÔÓÒÚ.ÚÓ͇ 230 Ç 50 Ɉ 3.8 A-˜ 5 ˜‡ÒÓ‚ 2900/ÏËÌ 102 mm 1.5 Í„ 66.28 ‰Å (A) 77.28 ‰Å (A) 4.32 Ï/Ò2
äOåèãÖäíçOëíú Ç ÍÓÏÔÎÂÍÚ ‚ıÓ‰flÚ: 1 ÅÂÒÔÓ‚Ó‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰Îfl ¯ÎËÙÓ‚ÍË 1 ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ 1 á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó 1 ÑÂʇÚÂθ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ‰Îfl Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ 1 ÑËÒÍ ‰Îfl ̇ÌÂÒÂÌËfl ÔÂÌ˚ 4" 1 èÓÎËÓ‚‡Î¸Ì˚È ÍÛ„ 6" 1 Ä·‡ÁË‚Ì˚È ÍÛ„ 4" 1 òÂÒÚflÌÓÈ ÍÛ„ ‰Îfl ÔÓÎËÓ‚ÍË 4" 1 ç‡·Ó ÍÛ„Ó‚ ‰Îfl ¯ÎËÙÓ‚ÍË (1 ¯Ú. ÍÛÔÌÓÁÂÌËÒÚ˚È, 1 ¯Ú.Ò‰ÌËÈ, 1 ¯Ú. ÏÂÎÍÓÁÂÌËÒÚ˚È) 1 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ 1 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË 1 ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È ÎËÒÚ èË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË, ÔÓ͇Á‡ÌÌ˚Â Ë ÓÔËÒ‡ÌÌ˚ ‚ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ÔÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲, Ì ‚Ò„‰‡ ÔÓÒÚ‡‚Îfl˛ÚÒfl ‚ Òڇ̉‡ÚÌÓÈ ÍÓÌÒÚÛ͈ËË.
Čiščenje Ohišje orodja redno čistite z mehko krpo, po možnosti po vsaki končani uporabi. Iz odprtin za zračenje očistite prah in umazanijo.Trdovratno umazanijo očistite z mehko krpo, navlaženo z milnico. Nikoli ne uporabite kakršnihkoli topil, kot so bencin, alkohol, amoniakove raztopine itd. Tovrstne snovi lahko poškodujejo dele iz umetnih mas.
àëèOãúáOÇÄçàÖ èO çÄáçÄóÖçàû èËϘ‡ÌËÂ: чÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ÌÂÒÎÓÊÌÓÈ ¯ÎËÙÓ‚ÍË Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÔËÏÂ, ΄ÍÓÈ ¯ÎËÙÓ‚ÍË ÍÓÔÛÒÓ‚ ÍÛÁÓ‚Ó‚, Û‰‡ÎÂÌËfl ʇ‚˜ËÌ˚ Ò ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË Ë ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÍË ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÂÈ ‰Îfl ÔÓ͇ÒÍË.
Podmazovanje Orodja ni potrebno dodatno podmazovati. Napake Če pride do napake, torej obrabe posameznega elementa, se obrnite na naslov pooblaščenega servisa, ki je naveden na garancijskem listu. Na zadnji strani teh navodil za uporabo je slika, ki nazorno opredeli dobavljive nadomestne dele.
Ferm
OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI
ÅÖëèêéÇéÑçéÖ ìëíêéâëíÇé Ñãü òãàîéÇäà
íÖïçàäÄ ÅÖáéèÄëçéëíà Ç Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚: êËÒÍ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl χÚ¡· Ë/ËÎË ÙËÁ˘ÂÒÍÓÈ Ú‡‚Ï˚.
Ferm
17
PIASKOWANIE Przyrząd do piaskowania/polerowania posiada w zestawie 3 tarcze do piaskowania, 1 delikatny, 1 średni i 1 chropowaty. Ponieważ przyrząd wykorzystuje technologię ruchu oscylacyjnego, ryzyko stopienia wosku lub zostawienia śladów po polerowaniu podczas pracy zostało praktycznie wyeliminowane. Aby uzyskać pożądane rezultaty, nie stosuj nadmiernego nacisku, pozwól przyrządowi swobodnie pracować. SZOROWANIE I CZYSZCZENIE Przyrząd do piaskowania/polerowania posiada w zestawie również szczotkę do szorowania. Szczotka jest idealna do czyszczenia delikatnych powierzchni takich jak płytki i inne powierzchnie nieporowate. Technologia ruchu oscylacyjnego UNIEMOŻLIWIA stosowanie szczotki do szorowania dywanów. Ostrzeżenie! Nigdy nie należy zanurzać szczotki do szorowania bezpośrednio w wodzie lub innych roztworach czyszczących. Należy spryskać powierzchnię roztworem czyszczącym.
ŁADOWANIE AKUMULATORA Akumulator znajdujący się w zestawie nie jest naładowany. • •
Urządzenie do ładowania akumulatorów powinno być używane jedynie w temperaturze od +10º do + 40º Celsjusza. Urządzenie do ładowania akumulatorów powinno być używane jedynie w pomieszczeniach suchych i o dobrej wentylacji.
ŁADOWANIE • Umieścić uchwyt na akumulator na płaskiej powierzchni i włożyć akumulator. Zwrócić uwagę na oznakowanie biegunowości + i -. • Włożyć wtyczkę zasilacza sieciowego do gniazdka znajdującego się z boku uchwytu na akumulator. • Włożyć wtyczkę zasilacza do sieci. • Zapalenie się czerwonej lampki znajdującej się na uchwycie akumulatora sygnalizuje, że akumulator jest ładowany. • Ładowanie w pełni wyładowanego akumulatora trwa za pierwszym razem około 5 godzin, a następnie około 3 godzin. Po zakończeniu ładowania czerwona lampka nie zgaśnie automatycznie! Akumulator powinien zostać odłączony po upływie około 5 godzin. W przeciwnym wypadku akumulator może ulec przegrzaniu. ROZłADOWANIE AKUMULATORA Nie tylko ładowanie akumulatorów jest ważne, ich rozładowywanie jest równie istotne lub nawet
• • •
•
Gdy akumulator jest naładowany, należy używać urządzenia do momentu, gdy zauważalny będzie spadek mocy. Oznacza to, że akumulator jest prawie całkowicie rozładowany. Tylko w tym przypadku można przystąpić do ładowania. Ładowanie akumulatora, kiedy jest on jeszcze naładowany, na przykład w jednej trzeciej, może spowodować wystąpienie tzw. "efektu pamięci". Ponieważ ładowanie dotyczy jedynie rozładowanej części akumulatora, w części, która wciąż pozostaje naładowana może następować krystalizacja. Jeżeli to nastąpi, ta część akumulatora już nigdy nie będzie mogła być używana. Nie należy całkowicie wyładowywać akumulatora. Niezwłocznie po zauważeniu spadku mocy lub ograniczenia maksymalnych obrotów należy naładować akumulator. W przypadku dalszego użytkowania urządzenia i całkowitego rozładowania akumulatora może wystąpić efekt „odwrócenia biegunowości”. Dojdzie do zamiany biegunów akumulatora: plus stanie się minusem, a minus plusem. Odwrócona biegunowość będzie utrzymywać się także podczas ładowania, co spowoduje nieodwracalne uszkodzenie akumulatora.
OKOLJE Orodje je dostavljeno v močni embalaži, kar preprečuje poškodbe orodja med transportom. Večina embalažnega materiala se lahko reciklira. Izkoristite torej možnost recikliranja embalaže. Ni-Cd akumulatorji se reciklirajo. Iztrošene akumulatorje odnesite na odlagališče za kemične odpadke oz. v lokalni center za recikliranje. Zbrani akumulatorji se reciklirajo oz. zavržejo na način, ki ne škoduje okolju. GARANCIJA Posamezni pogoji garancije so navedeni v priloženem garancijskem listu.
CEı
IZJAVA O SKLADNOSTI
Na lastno odgovornost izjavljamo, da naveden izdelek ustreza naslednjim standardom in standardnim dokumentom EN60745-1, EN60335-1, EN60335-2-29, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Gdy urządzenie bezprzewodowe nie jest używane przez dłuższy czas, najpierw należy całkowicie naładować akumulator. Akumulator należy przechowywać w stanie naładowanym.
v skladu s predpisi. 98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
KONSERWACJA Urządzenia te są opracowane do niezawodnego działania przez długi czas i przy minimalnej konserwacji. Można wydłużyć okres ich eksploatacji poprzez regularne czyszczenie i prawidłową obsługę urządzeń. Czyszczenie Regularnie czyścić obudowę maszyny miękką ściereczką, najlepiej po każdym użyciu. Utrzymywać w czystości szczelinę wentylacyjną. Silne zabrudzenia należy usuwać miękką ściereczką zwilżoną w wodzie z mydłem. Nie używać rozpuszczalników, jak benzyna, alkohol, amoniak, itd. Tego typu substancje powodują uszkodzenie plastikowych elementów.
(SL)
z dne 01-05-2004 ZWOLLE NL W. Kamphof Oddelek za nadzor kvalitete
POLERKA BEZPRZEWODOWA NUMERY W PONIŻSZYM TEKŚCIE ODNOSZĄ SIĘ DO RYSUNKÓW NA STRONIE 2 DANE TECHNICZNE Napięcie baterii Napięcie zasilania Częstotliwość zasilania Pojemność baterii Czas ładowania Prędkość obrotowa, bez obciążenia Ø Tarcza Waga (z baterią) Lpa (ciśnienie akustyczne) Lwa (potencjał akustyczny) Poziom wibracji
— | 4.8 V--| 230 V | 50 Hz | 3.8 Ah | 5 godzin | | 2900/min | 102 mm | 1.5 kg | 66.28 dB(A) | 77.28 dB(A) | 4.32 m/s2
ZAWARTOŚĆ ZESTAWU Zestaw zawiera następujące elementy: 1 Polerka bezprzewodowa 1 Bateria 1 Ładowarka 1 Komora baterii ładowarki 1 Tarcza aplikatora piany 4” (10 cm) 1 Tarcza szlifierska 6” (15,24 cm) 1 Tarcza do szorowania 4” (10 cm) 1 Wełniana tarcza do polerowania 4” (10 cm) 1 Tarcze ścierne (1 gruboziarnista, 1 średnia, 1 drobnoziarnista) 1 Instrukcja Obsługi 1 Instrukcje bezpieczeństwa 1 Karta gwarancyjna Akcesoria opisane w niniejszej instrukcji nie są zawsze dostarczane w wersji standardowej. ZASTOSOWANIE Uwaga: Niniejszy produkt przeznaczony jest wyłącznie do piaskowania przy małych obciążeniach, np. do drobniejszych prac przy nadwoziu, usuwania rdzy z powierzchni i przygotowywania powierzchni metalowych do malowania.
Smarowanie Urządzenie nie wymaga dodatkowego smarowania. Usterki Jeśli usterka powstała w wyniku zużycia się jednego z elementów, należy zwrócić się do serwisu, którego adres jest podany na karcie gwarancyjnej. Na końcu niniejszej instrukcji obsługi znajduje się rysunek z dostępnymi częściami zamiennymi.
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA W niniejszej instrukcji obs#ugi pojawiajà si* nast*pujàce piktogramy: Ryzyko uszkodzenia materiału / obrażeń ciała.
bardziej.
Tveganje električnega sunka. Ryzyko porażenia prądem.
16
Ferm
Ferm
13
Urządzenie spełnia wszelkie odpowiednie normy bezpieczeństwa określone w dyrektywach Unii Europejskiej. Urządzenie klasy II – Podwójna izolacja – Nie ma potrzeby stosować uziemionych wtyczek. Zapoznać się z instrukcją obsługi.
F 130 °C
W przypadku awarii, transformator nie powoduje zagrożenia. Zabezpieczenie termiczne Tylko do użytku w pomieszczeniach. Kadm: materiał ponownie przetwarzany.
NiCd
Kadm: nie wyrzucać. NiCd
Przed pracą z urządzeniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Zapoznać się ze sposobem działania oraz jego obsługą. Urządzenie należy konserwować zgodnie z instrukcjami, co pozwala na zawsze niezawodną pracę. Instrukcja obsługi oraz dołączona dokumentacja muszą być przechowywane w pobliżu maszyny. Podczas używania narzędzi elektrycznych dla ochrony przed porażeniem elektrycznym, niebezpieczeństwem doznania obrażeń i pożaru należy przestrzegać podanych niżej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed użyciem narzędzia elektrycznego należy przeczytać i zwrócić uwagę na wszystkie wskazówki. Przechowywać wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. •
•
Gdy urządzenie nie jest używane, na czas konserwacji oraz na czas wymiany akcesoriów lub części należy zawsze wyjmować akumulator z urządzenia. Urządzenie nie powinno pracować nieprzerwanie przez czas przekraczający 10 minut. W takim przypadku należy pozwolić, aby urządzenie schładzało się przez 10 minut.
ISTOTNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ŁADOWARKI I AKUMULATORÓW W razie kontaktu z kwasem z akumulatorów należy natychmiast spłukać kwas wodą. W razie dostania się kwasu do oczu, natychmiast spłukać kwas wodą i natychmiast wezwać lekarza!
2. Uwaga! Używać wyłącznie ładowarkę i akumulatory dostarczone przez producenta, w przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo wypadku. 3. Chronić ładowarkę, akumulator oraz narzędzia elektryczne przed wilgocią, jak np. deszcz lub śnieg. 4. Przed użyciem ładowarki zawsze sprawdzać poprawne podłączenie wszystkich kabli. 5. W razie stwierdzenia uszkodzenia kabli, ładowarka nie może być używana. Należy natychmiast wymienić uszkodzony kabel. 6. Gdy ładowarka nie jest używana, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Nie wyciągać wtyczki za kabel sieciowy. 7. Jeśli ładowarka spadnie lub zostanie w inny sposób narażona na obciążenie mechaniczne, należy oddać ją przed dalszym użyciem do kontroli przez uznany zakład specjalistyczny. Uszkodzone części należy naprawić. 8. Ostrożnie obchodzić się z blokiem akumulatorowym, nie opuszczać go i nie narażać na uderzenia. 9. Nigdy nie próbować samodzielnie naprawiać ładowarki lub akumulatora. Naprawy muszą by wykonywane wyłącznie przez uznany zakład specjalistyczny, w przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo wypadku. 10. Przed czyszczeniem lub konserwacją ładowarki lub akumulatora zawsze wyciągać wtyczkę sieciową z gniazda ładowarki. 11. Nigdy nie ładować akumulatorów, gdy temperatura otoczenia jest w zakresie poniżej 10 °C lub powyżej 40 °C. 12. Otwory wentylacyjne ładowarki muszą być zawsze odkryte. 13. Blok akumulatorowy nie może być zwierany. W razie zwarcia przepływa prąd o wysokim natężeniu. Następstwem tego mogą być przegrzanie, niebezpieczeństwo pożaru lub pęknięcie akumulatora. Może to również prowadzić do uszkodzenia akumulatora lub niebezpieczeństwa doznania obrażeń u użytkownika. Dlatego: 1. Nie podłączać żadnych kabli do biegunów akumulatora. 2. Zwrócić uwagę na to, aby w bloku akumulatorowym nie znajdowały się żadne metalowe przedmioty (gwoździe, spinacze, monety itd.). 3. Nie wystawiać akumulatorów na działanie wody lub na deszcz. 4. Używać tylko akumulatora dostarczonego w komplecie z urządzeniem, co pozwoli uniknąć uszkodzeń i/lub zagrożeń dla ludzi. 14. Uszkodzony lub niezdatny do ładowania akumulator należy usuwać jako odpad specjalny. Nie wrzucać go do odpadów domowych. 15. Nigdy nie wrzucać akumulatora do ognia lub wody. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!
1. Przed użyciem należy przeczytać i zwrócić uwagę na instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ładowarki i akumulatora!
14
Ferm
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE Zawsze sprawdzać, czy napięcie akumulatora odpowiada informacji umieszczonej na tabliczce znamionowej. Sprawdzić poza tym, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu wejściowemu ładowarki akumulatora. Ładowarka jest podwójnie izolowana zgodnie z normą EN60335; dlatego nie jest wymagane uziemienie. Wymiana kabli wtyczek Usuwać stare kable lub wtyczki bezpośrednio po wymianie na nowe. Podłączanie luźnego kabla wtyczki do gniazda jest niebezpieczne.
UŻYTKOWANIE WKłADANIE I WYJMOWANIE AKUMULATORA Przed podłączeniem ładowarki należy sprawdzić, czy powierzchnia zewnętrzna bloku zewnętrznego narzędzia jest czysta i sucha. • •
Włożyć akumulator w stopkę urządzenia. Docisnąć akumulator do zaskoczenia na zapadkę. Przed wyjęciem akumulatora przycisnąć po obu stronach przyciski blokujące i wyciągnąć akumulator ze stopki urządzenia.
OBSŁUGA Ważna uwaga: Szlifierka/Polerka została zaprojektowana z użyciem technologii ruchu oscylacyjnego (Random Orbit Motion). Oznacza to, że gdy stosuje się mniejsze ciśnienie, urządzenie będzie lepiej pracować. Zastosowanie zbyt wysokiego ciśnienia spowolni ruch oscylacyjny i zmniejszy efektywność przyrządu. Ostrzeżenie! Zmieniając akcesoria, wyjmij baterię z urządzenia. POLEROWANIE / WOSKOWANIE Ryc. 1 Nakładanie środka do polerowania/wosku Przyrząd wyposażony jest w 4” nakładkę aplikującą z pianki. Zanim rozpocznieszwoskować lub polerować swój samochód lub łódź: • Pojazd należy umyć, oczyścić i wysuszyć. • Usunąć wszelką smołę drogową, nadmiar smaru i plamy po owadach. • Dopilnować, by obszar roboczy był suchy. NAKŁADANIE PŁYNNEGO WOSKU NA NAKŁADKĘ Z PIANKI Ryc. 2 Ważna uwaga: Nie nakładaj na nakładkę zbyt dużo wosku lub środka do polerowania – nadmiar wosku nie zapewni większej ochrony, jedynie utrudni jego usunięcie. Staraj się nie nakładać wosku lub środka do polerowania na boki nakładki, aby uniknąć lub zmniejszyć stopień rozprysku.
Ferm
DLA WOSKÓW I ŚRODKA DO POLEROWANIA Ryc. 3 4” nakładka z gąbki pasuje do większości standardowych puszek z woskiem (11 oz). Przy bardziej miękkich typach wosku (o mniejszej konsystencji) należy lekko docisnąć nakładkę do wosku. Przy twardszych typach wosku (o większej konsystencji) można włączyć przyrząd na 1-2 sekundy, trzymając mocno narzędzie i puszkę z woskiem. NAKŁADANIE WOSKU LUB ŚRODKA DO POLEROWANIA NA POWIERZCHNIĘ Ryc. 4 • Wosk / środek do polerowania należy nakładać w linii prostej – albo z jednej strony na drugą, od tyłu do przodu. • Nakładaj cienką, równomierną warstwą. • Ruch oscylacyjny umożliwia nakładanie wosku, które nie może być duplikowane ręcznie. • Nie naciskaj zbyt mocno na powierzchnię roboczą; pozwól przyrządowi swobodnie pracować. • Przy uzupełnianiu wosku/środka do polerowania na wkładce za każdym razem należy go nanosić w mniejszej ilości, gdyż nakładka stopniowo się nasyca. • Stosuj się do szczegółowych zaleceń producenta wosku/ środka do polerowania. USUWANIE WOSKU/ POLEROWANIE TARCZĄ I POLEROWANIE: • Poczekaj, aż wosk lub środek do POLEROWANIA wyschnie i utworzy matową powłokę. • Użyj 6” nakładki do polerowania tarczą, aby usunąć wosk. • Montaż – patrz ryc. 5. Upewnij się, że nakładka jest umocowana centralnie na płycie mocującej. • Pozwól przyrządowi swobodnie pracować, usuwając wosk nie stosuj nadmiernego nacisku. • Przesuwać przyrząd po polerowanej powierzchni wg schematu na ryc. 8. • Od czasu do czasu może zajść potrzeba zdjęcia nakładki do polerowania tarczą i strząśnięcia nadmiaru wyschniętego wosku. Nakładka z nadmiarem wyschniętego wosku może spowodować powstawanie smug. POLEROWANIE TARCZĄ I POLEROWANIE KOŃCOWE Po usunięciu całego wosku lub środka do polerowania zdejmij nakładkę z pianki i zamontuj nakładkę polerującą z owczej wełny, aby uzyskać „super połysk”. Uwaga: Do usunięcia wosku lub środka do polerowania można też użyć nakładki 4”. Jeśli używałeś nakładki 4”, powinieneś ją dokładnie wymyć i oczyścić przed użyciem w celu usunięcia wosku lub środka do polerowania. Patrz – rodział Konserwacja niniejszej instrukcji.
15