Digitální videokamera
GR-DVL140
NÁVOD K POUŽITÍ
Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si zakoupil tuto digitální videokameru. Před použitím si, prosím, přečtěte bezpečnostní informace na následujících stranách, pro zajištění bezpečného používání tohoto výrobku. Použití tohoto návodu • Většina hlavních kapitol a podkapitol je uvedena v obsahu na této straně. • U většiny podkapitol jsou uvedeny poznámky. Dobře si je přečtěte. • Základní a složitější vlastnosti/operace jsou oddělena pro snadnější pochopení. Doporučujeme, abyste … …se podívali do indexu (strana 61 – 64) a seznámili se před použitím s umístěním tlačítek atd.. …si přečetli bezpečnostní upozornění. Ta obsahují extrémně důležité informace o bezpečném používání tohoto výrobku. Před použitím Vám doporučujeme přečíst si upozornění na straně 66 a 67.
Obsah Automatická demonstrace.......................................................................................................6 Než začnete ...............................................................................................................................7-14 Základní záznam a přehrávání.................................................................................................15-23 Základní záznam .......................................................................................................................16-19 Základní přehrávání..................................................................................................................20-23 Pokročilé vlastnosti..................................................................................................................24-52 Pro záznam................................................................................................................................25-33 Použití nabídek pro detailní nastavení ...................................................................................34-39 Kopírování.................................................................................................................................40-41 Použití volitelného dálkového ovladače.................................................................................42-50 Systémové propojení ...............................................................................................................51-52 Reference ..................................................................................................................................53-71 Detaily........................................................................................................................................54 Odstraňování závad .................................................................................................................55-59 Index ..........................................................................................................................................60-64 Uživatelská údržba ...................................................................................................................65 Upozornění................................................................................................................................66-67 Technická specifikace..............................................................................................................68
Bezpečnostní upozornění Ujištění: Přístroj odpovídá požadavkům zákona o technických požadavcích na elektrická zařízení č. 22/97 sb. Ze dne 24.1.1997 a nařízení vlády č. 168/97 a 169/97 ze dne 25.6.1997. Na tento přístroj bylo vydáno prohlášení o shodě. VAROVÁNÍ: Aby nedošlo k úrazu nebo k požáru, nevystavujte přístroj dešti a vlhku. UPOZORNĚNÍ: • Aby nedošlo k úrazu, neotvírejte přístroj. Uvnitř nejsou žádné uživatelsky opravitelné části. Servis svěřte kvalifikované osobě. • Pokud nebudete dlouhou dobu používat síťový adaptér, odpojte vidlici napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
2
Poznámky: • Štítek s charakteristikou (štítek se sériovým číslem) a bezpečnostním upozorněním je na spodní a/nebo zadní části přístroje. • Štítek s charakteristikou (štítek se sériovým číslem) síťového adaptéru je na jeho horní a spodní straně. UPOZORNĚNÍ: Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem nebo k poškození přístroje, nejprve pevně zasuňte menší konec napájecího kabelu do síťového adaptéru, dokud se nepřestane viklat a pak připojte větší konec napájecího kabelu do síťové zásuvky. UPOZORNĚNÍ: • Tato videokamera je určená pro použití s barevným TV signálem PAL. Nelze jí použít pro přehrávání na TV jiného standardu. Avšak záznam a přehrávání na LCD monitoru/v hledáčku je možné kdekoli. • Použijte bateriový balíček JVC BN-V408U/V416U/V428U a pro jeho nabíjení nebo pro napájení kamery ze síťové zásuvky použijte dodaný multi napěťový síťový adaptér a napájecí kabel. (Pro připojení do síťové zásuvky v některých zemích je nutná správná redukce.) Pokud je přístroj instalovaný ve skříňce nebo na poličce, zajistěte dostatečný volný prostor po stranách (10 cm nebo více po obou stranách, nahoře a vzadu) pro větrání přístroje. Neblokujte větrací otvory. (Pokud jsou větrací otvory blokovány novinami, látkou atd., teplo nemůže odcházet z přístroje.) Na přístroj nestavte žádné zdroje ohně, jako jsou např. svíčky. Při likvidaci baterií dodržujte místní předpisy pro manipulaci s nebezpečným odpadem. Tento přístroj nevystavujte kapající nebo stříkající vodě. Nepoužívejte přístroj v koupelně nebo na místech s vodou. Také na přístroj nestavte nádoby s vodou nebo jinou tekutinou (jako jsou kosmetické přípravky, květinové vázy, hrníčky atd.). (Pokud do přístroje nateče tekutina, může dojít k požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.)
Co dělat a co ne pro bezpečné používání tohoto přístroje Tento přístroj je vyrobený v souladu s mezinárodními bezpečnostními standardy, ale jako u každého elektrického přístroje musí být dodržována určitá pravidla pro zajištění bezpečného používání. Co dělat: • Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte návod k použití. • Zkontrolujte, že elektrické propojení (včetně napájecího kabelu, prodlužovacích kabelů a propojovacích kabelů mezi jednotlivými přístroji) je správně provedené v souladu s návodem k použití. Při propojování nebo změně propojení vypněte přístroje a vytáhněte vidlici napájecího kabelu ze zásuvky. • Pokud budete mít nějaké pochyby týkající se instalace, použití nebo bezpečnosti přístroje, obraťte se na odborný servis JVC. • Dávejte pozor na skleněné části a dvířka přístroje. Co nedělat: • Nepokračujte v používání přístroje pokud máte pochyby, že pracuje normálně, nebo pokud je nějak poškozený – vypněte ho, odpojte napájecí kabel a vyhledejte odborný servis JVC. • Nesnímejte žádné pevné kryty, můžete se vystavit nebezpečnému napětí. • Nenechávejte zapnutý přístroj bez dohledu, pokud k tomu není výslovně určený. Po použití přístroj vypněte. • Nezakrývejte ventilační otvory přístroje. Přehřátí ho může poškodit. • Nevystavujte elektrický přístroj dešti nebo vlhkosti. Celkově: NIKDY nenechejte nikoho a speciálně ne děti vkládat něco do otvorů v přístroji – může dojít k úrazu elektrickým proudem.
3
Nemiřte objektivem nebo hledáčkem přímo do slunce. Může dojít k poškození zraku nebo k selhání vnitřních obvodů kamery. Také riskujete požár nebo úraz elektrickým proudem. UPOZORNĚNÍ: Následující poznámky se týkají možného fyzického poškození kamery a uživatele. Při přenášení vždy pevně připevněte a používejte řemínek z příslušenství. Přenášení nebo držení kamery za hledáček a/nebo LCD monitor může způsobit upadnutí přístroje nebo závadu. Dávejte pozor a nestrkejte prsty do krytu držáku kazety. Nenechávejte děti používat kameru, speciálně u nich může dojít k tomuto typu úrazu. Nepoužívejte stativ na nestabilních nebo nerovných místech. Může se převážit a způsobit vážné poškození kamery. UPOZORNĚNÍ: Připojení kabelů (Audio/Video, S-video atd.) ke kameře a nechání kamery na televizoru se nedoporučuje, protože zachycení za kabel může způsobit spadnutí kamery a její poškození.
•
Tato videokamera je určená výhradně pro digitální vide kazety. Lze v ní použít pouze kazety označené
.
Před filmováním důležité scény… … používejte pouze kazety označené značkou Mini DV . …pamatujte, že tato kamera není kompatibilní s jinými digitálními video formáty. … pamatujte, že tato kamera je určená pouze pro soukromé použití. Komerční používání bez patřičného povolení je zakázáno. (I když nahráváte nějakou událost, jako např. show nebo nějaké umělecké vystoupení pro své soukromé účely, doporučujeme nejprve získat potřebné povolení.)
4
Dodávané příslušenství
Síťový adaptér AP-V10EG
Bateriový balíček BN-V408U
Kryt objektivu (Již připojený ke kameře)
Napájecí kabel
Kabelový adaptér
Řemínek
Síťový filtr x3 (Pro volitelný S-video kabel, editační kabel a PC propojovací kabel dodávaný s volitelným softwarem HS-V16KIT) Připojení viz. strana 6.
Audio/video kabel (Mini jack 3.5 mm na RCA)
Poznámka: Pro zajištění maximálního výkonu kamery by měly být dodané kabely vybavené jedním nebo více síťovými filtry. Pokud má kabel pouze jeden síťový filtr, konec, ke kterému je filtr blíže, by měl připojený do kamery.
5
Jak připojit síťový filtr Připojte síťové filtry na volitelné kabely (viz. strana 5). Síťový filtr omezuje rušení.
Západka Jednou otočte Uvolněte západky na Zavřete síťový filtr obou koncích síťového Protáhněte kabel síťovým filtrem a nechejte cca 3 cm západky nezacvaknou. kabelu mezi konektorem a síťovým filtrem. Otočte kabel filtru. jednou kolem síťového filtru podle obrázku. • Oviňte kabel tak, aby na něm nebyla volná smyčka.
dokud
Poznámka: Dejte pozor na poškození kabelu. •
Při připojování kabelů připojte konec kabelu se síťovým filtrem do kamery.
Automatická demonstrace Automatická demonstrace se uskuteční pokud je „DEMO MODE“ nastaveno na „ON“ (tovární nastavení). • K dispozici když je přepínač napájení nastavený do polohy „A“ nebo „M“ a v kameře není vložená kazeta. • Provedení jakékoli operace během demonstrace jí dočasně zastaví. Pokud pak není déle jak 1 minutu provedena žádná operace, demonstrace pokračuje. • „DEMO MODE“ zůstane nastaveno na „ON“ i když je napájení kamery vypnuto. • Pro zrušení automatické demonstrace: 1. Při stisknutí tlačítka zámku umístěném na přepínači napájení nastavte přepínač napájení do polohy „M“ a stiskněte knoflík MENU/BRIGHT. Objeví se nabídka. 2. Otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT pro výběr položky
Knoflík MENU/BRIGHT
Tlačítko zámku
Přepínač napájení “ a pak ho stiskněte. Objeví se nabídka SYSTEM. „ Podnabídka 3. Otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT pro výběr položky „DEMO MODE“ a pak ho stiskněte. Objeví se podnabídka. 4. Otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT pro výběr položky „OFF“ a pak ho stiskněte. 5. Otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT pro výběr položky „RETURN“ a pak ho dvakrát stiskněte. Objeví se normální obrazovka. Poznámka: Pokud nesejmete krytku objektivu, neuvidíte aktuální změny automatické demonstrace aktivované na LCD monitoru nebo v hledáčku.
6
Než začnete Obsah Napájení ................................................................................................................................................. 8-9 Nastavení řemínku držadla .................................................................................................................... 10 Nastavení hledáčku................................................................................................................................ 10 Připojení řemínku ................................................................................................................................... 11 Montáž stativu ........................................................................................................................................ 11 Nastavení datumu/času ......................................................................................................................... 12 Vložení a vyjmutí kazety ........................................................................................................................ 13 Nastavení režimu záznamu ................................................................................................................... 14
7
Napájení
Přepínač BAT. RELEASE
Tuto kameru lze napájet 2 způsoby, podle toho, který je zrovna nejvhodnější. Nepoužívejte zdroje napájení z příslušenství pro jiné přístroje. Nabití bateriového balíčku 1. Zdvihněte hledáček nahoru (1). S šipkou na bateriovém balíčku namířenou dolu jemně zatlačte bateriový balíček proti držáku bateriového balíčku (2), pak posuňte bateriový balíček dolů dokud nezacvakne na místo (3).
Přepínač napájení
2. Nastavte přepínač napájení do polohy „OFF“. Připojte síťový adaptér ke kameře (4), pak připojte napájecí kabel k síťovému adaptéru (5).
Indikátor CHARGE
3. Připojte napájecí kabel do síťové zásuvky (6). Indikátor CHARGE na kameře bliká pro indikaci, že napájení začalo.
Bateriový balíček
4. Když přestane indikátor CHARGE blikat ale zůstane svítit, nabíjení je dokončeno. Odpojte napájecí kabel ze síťové zásuvky. Odpojte síťový adaptér od kamery.
Síťový adaptér
Pro odpojení bateriového balíčku… … posuňte přepínač BAT. RELEASE a vyjměte bateriový balíček.
Do zdířky DC
Poznámky: • Pokud je na bateriovém balíčku ochranný kryt, nejprve ho sejměte. • Během nabíjení kameru nelze ovládat. • Nabíjení není možné při použití chybného typu baterie. • Pokud nabíjíte bateriový balíček poprvé nebo po dlouhé době, indikátor CHARGE nemusí svítit. V tomto případě sejměte bateriový balíček z kamery a zkuste ho nabít znovu. • Pokud se čas použití baterie výrazně zkrátí i po jejím plném nabití, baterie je na konci své životnosti a je nutné jí vyměnit. Kupte si novou baterii. • S použitím volitelného síťového adaptéru/nabíječe AA-V40EG nebo AA-V40EK můžete nabíjet bateriový balíček BN-V408U/V416U/V428U bez použití kamery. Nelze ho však použít jako síťový adaptér.
Do síťové zásuvky
Bateriový balíček BN-V408U BN-V416U (volitelný) BN-V428U (volitelný)
Čas nabíjení Cca 1 h 30 min Cca 2 h Cca 3 h 20 min
Další poznámky viz. strana 54.
8
Pozor: Před odpojení zdroje napájení se ujistěte, že napájení kamery je vypnuto. Pokud tomu tak není, může dojít k poškození kamery.
Použití bateriového balíčku Proveďte krok 1 postupu „Nabití bateriového balíčku“ (viz. strana 8). Přibližný čas záznamu
Poznámky: • Záznamový čas je výrazně zkrácený za následujících podmínek: - Často je používán zoom nebo pohotovostní režim záznamu. - Opakovaně je používán LCD monitor. - Opakovaně je používán režim přehrávání. • Před použitím v exteriéru doporučujeme připravit si dostatek bateriových balíčků pro cca 3 x delší čas než je plánovaný záznam.
Bateriový balíček LCD monitor zapnutý Hledáček zapnutý BN-V408U 1h 1 h 15 min BN-V416U 2h 2 h 30 min (volitelný) BN-V428U 3 h 30 min 4 h 20 min (volitelný) BN-V840U 5h 6 h 15 min (volitelný BN-V856U 7h 8 h 40 min (volitelný)
Informace: Souprava bateriového balíčku pro prodloužené použití se skládá z bateriového balíčku a síťového adaptéru/nabíječe: VU-V840 KIT: bateriový balíček BN-V840U a síťový adaptér/nabíječ AA-V15EG VU-V856 KIT: bateriový balíček BN-V856U a síťový adaptér/nabíječ AA-V80EG Před použitím si přečtěte návod k použití soupravy. Ani BN-V840U ani BN-V856U nelze nabíjet s použití síťového adaptéru dodávaného s touto kamerou. Pro bateriový balíček BN-V840U používejte pouze síťový adaptér/nabíječ AA-V15EG a pro bateriový balíček BNV856U používejte pouze síťový adaptér/nabíječ AA-V80EG. Také s použitím volitelného DC kabelu JVC VCVBN856U je možné připojit bateriový balíček BN-V840U nebo BN-V856U ke kameře a dodávat napájení přímo do kamery. Použití síťového napájení Použijte síťový adaptér (připojte ho podle obrázku). Síťový adaptér
Do síťové zásuvky
Poznámky: • Síťový adaptér z příslušenství je vybavený automatickým přepínačem napájení střídavého v rozsahu od 100 V do 240 V. • Další poznámky viz. strana 54. Do zdířky DC
Lithium-ionové baterie jsou náchylné na nízkou teplotu K bateriím Nebezpečí! Nepokoušejte se baterie rozebírat nebo je vystavovat ohni nebo velkému horku, protože může dojít k požáru nebo k explozi. Varování! Nenechejte přijít baterii nebo její kontakty do styku s kovem, může dojít ke zkratu a následně pak k požáru. Výhody lithium-ionových baterií Lithium-ionové baterie jsou malé, ale mají velkou kapacitu. Avšak pokud jsou vystavenému nízké teplotě (pod 10° C), jejich operační čas se zkrátí a jejich činnost se může přerušit. Pokud se to stane, umístěte bateriový balíček na krátký čas do své kapsy nebo na jiné teplé místo a pak ho znovu připojte ke kameře. Pokud není bateriový balíček studený, neměla by být jeho činnost ovlivněna. (Pokud používáte vyhřívací podložku, zajistěte, aby bateriový balíček nepřišel do přímého kontaktu s ní.) 9
Páčka motorového zoomu
Nastavení řemínku držadla 1. Uvolněte suchý zip. 2. Protáhněte pravou ruku smyčkou a uchopte kameru. 3. Umístěte palec a prsty v řemínku, aby jste snadno ovládali tlačítko záznamu start/stop a přepínač napájení a páčku motorového zoomu. Utáhněte suchý zip podle svého požadavku.
Tlačítko záznamu start/stop
Přepínač napájení
Nastavení hledáčku 1. Při stisknutí tlačítka zámku umístěném na přepínači napájení nastavte přepínač napájení do polohy „A“ nebo „M“. 2. Otáčejte knoflíkem nastavení zaostření hledáčku dokud neuvidíte indikátory v hledáčku ostře.
Knoflík nastavení zaostření hledáčku
10
Připojení řemínku 1. Ujistěte se, že bateriový balíček je odpojený. Podle obrázku protáhněte řemínek očkem (1), pak ho ohněte zpět a protáhněte ho sponkou (2). Opakujte postup pro připevnění druhého konce řemínku k očku (3) umístěném pod řemínkem držadla. Zkontrolujte, že řemínek není zkroucený.
Montáž stativu POZOR: Při upevňování kamery na stativ roztáhněte jeho nohy pro stabilizaci kamery. Nedoporučuje se používat stativy malých rozměrů. Může dojít k poškození kamery po převrácení stativu. 1. Pro připojení kamery na stativ srovnejte směr trnu a šroubu stativu s montážním otvorem a otvorem pro trn na kameře. Pak utáhněte šroub doprava. Některé stativy nejsou vybaveny trnem.
11
Knoflík MENU/BRIGHT
Nastavení datumu/času
Indikátor napájení Datum/čas jsou nahrávány na pásku za všech okolností, ale jejich zobrazení lze během přehrávání zapnout a vypnout (viz. strana 38, 39). 1. Při stisknutí tlačítka zámku umístěném na přepínači napájení nastavte přepínač napájení do polohy „M“. Indikátor napájení se rozsvítí a kamera se zapne. 2. Stiskněte knoflík MENU/BRIGHT pro přístup do nabídky. Tlačítko zámku
3. Otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT pro výběr “. Stiskněte ho a objeví se položky „ nabídka DISPLAY.
Přepínač napájení Displej
4. Otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT pro výběr položky „ CLOCK ADJ.“. Stiskněte ho a objeví se zvýrazněný „den“. Otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT pro výběr dne. Stiskněte ho. Opakujte postup pro zadání měsíce, roku, hodin a minut. Otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT pro výběr položky „RETURN“ a stiskněte ho dvakrát. Nabídka se zavře. Poznámka: I když vyberete „CLOCK ADJ.“, pokud není některý parametr zvýrazněný, vnitřní hodiny kamery pokračují v chodu. Jakmile posunete zvýraznění na první parametr datumu/času (den), hodiny se zastaví. Když skončíte s nastavením minut a stiskněte knoflík MENU/BRIGHT, datumu a hodiny začnou jít od právě nastavené hodnoty.
Nabídka DISPLAY
12
Vložení a vyjmutí kazety Nahrávací pojistka* Pro vložení nebo vyjmutí kazety musí být kamera napájena. Ujistěte se, strana s okénkem směřuje ven. Označení „PUSH HERE“
1. Posuňte a podržte přepínač OPEN/EJECT ve směru šipky a pak zatáhněte za kryt držáku kazety dokud se zcela neotevře. Držák kazety se otevře automaticky. • Nedotýkejte se vnitřních částí.
Držák kazety
2. Vložte nebo vyjměte kazetu a stiskněte místo označené „PUSH HERE“ pro zavření držáku kazety. • Jakmile je držák kazety zavřený, automaticky se zasune. Před zavřením krytu držáku kazety vyčkejte, dokud se držák kazety zcela nezasune. • Pokud je baterie málo nabitá, nemusí jít zavřít kryt držáku kazety. Nepoužívejte sílu. Vyměňte baterii za plně nabitou a pak teprve pokračujte.
Kryt držáku kazety Přepínač OPEN/EJECT
3. Pevně zavřete kryt nezapadne na místo.
* Pro ochranu cenných záznamů… … posuňte nahrávací pojistku na zadní straně kazety ve směru „SAVE“. Tím zabráníte dalšímu záznamu na pásku. Pro záznam na pásku posuňte pojistku zpět do polohy „REC“ před vložením kazety do kamery.
držáku
kazety
dokud
Přibližný čas záznamu Páska
Pro zavření držáku kazety stiskněte pouze místo označené „PUSH HERE“ (stiskněte zde), dotknutí se jiných částí může způsobit zachycení prstů v držáku kazety a způsobení úrazu nebo poškození kamery.
30 min 60 min 80 min
Čas záznamu SP LP 30 min 45 min 60 min 90 min 80 min 120 mi
Poznámky: • Trvá několik sekund než se držák kazety otevře. Nepoužívejte sílu. • Když čekáte několik sekund a držák kazety se neotevře, zavřete kryt držáku kazety a zkuste to znovu. Pokud se držák kazety stále neotvírá, vypněte a znovu zapněte kameru. • Když není kazeta správně vložena, zcela otevřete kryt držáku kazety a vyjměte kazetu. O několik minut později jí znovu vložte. • Při náhlém přemístění kamery z chladného na teplé místo vyčkejte chvíli před otevřením krytu držáku kazety. • Zavření krytu držáku kazety než se držák kazety vysune může poškodit kameru. • I když je kamera vypnutá, kazetu lze vložit nebo vyjmout. Když je však držák kazety zavřen při vypnutém napájení kamery, nemusí se zasunout. Proto je doporučeno před vložením nebo vyjmutí kazety zapnout napájení. • Když pokračujete v záznamu, jakmile otevřete kryt držáku kazety, na pásku je nahrán krátký prázdný úsek nebo je část předchozího záznamu smazána (záznam přes) bez ohledu zda se držák kazety vysune či ne. Viz. strana 19 pro informace o záznamu uprostřed pásky.
13
Knoflík MENU/BRIGHT
Nastavení režimu záznamu
Indikátor napájení Nastavte režim záznamu na pásku podle svého požadavku. 1. Při stisknutí tlačítka zámku umístěném na přepínači napájení nastavte přepínač napájení do polohy „M“. Indikátor napájení se rozsvítí a kamera se zapne. 2. Stiskněte nabídka. Tlačítko zámku
knoflík
MENU/BRIGHT.
Objeví se
3. Otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT pro výběr položky „A CAMERA“ a stiskněte ho. Objeví se nabídka CAMERA.
Přepínač napájení Displej
4. Otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT pro výběr položky „ REC MODE“ a stiskněte ho Objeví se podnabídka. Otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT pro výběr „SP“ nebo „LP“ a stiskněte ho. Otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT pro výběr položky „RETURN“ a stiskněte ho dvakrát. Nabídka se zavře. • Zvukový dabing (viz. strana 50) není možný na pásku nahranou v režimu LP. • Režim „LP“ (dlouhé přehrávání) je ekonomičtější, umožňuje 1.5 násobnou dobu záznamu.
Obrazovka nabídky Podnabídka
Poznámky: • Pokud je režim záznamu přepnutý během záznamu, v místě přepnutí bude přehrávaný obraz rozmazaný. • Doporučuje se pásky nahrané v režimu LP na této kameře přehrávat také na této kameře. • Během přehrávání pásky nahrané na jiné kameře se mohu objevovat bloky šumu nebo dočasné zastavení zvuku.
14
Základní záznam a přehrávání Obsah Základní záznam .......................................................................................................................16-19 Základní záznam.................................................................................................................................... 16 Žurnalistický záznam.............................................................................................................................. 17 Záznam sebe sama................................................................................................................................ 17 Operační režim....................................................................................................................................... 17 Funkce: Zooming ................................................................................................................................... 18 Časový kód ............................................................................................................................................ 19
Základní přehrávání..................................................................................................................20-23 Normální přehrávání .............................................................................................................................. 20 Zastavené přehrávání: ........................................................................................................................... 20 Hledání obrazu:...................................................................................................................................... 20 Krokování přehrávání:............................................................................................................................ 20 Hledání prázdného místa ....................................................................................................................... 21 Propojení ................................................................................................................................................ 22-23
15
Základní záznam Indikátor napájení
Základní záznam
Přepínač napájení Poznámka: Měli byste mít provedené následující postupy. Pokud ne, proveďte je před pokračováním. • Napájení (strana 8) • Nastavení řemínku držáku (strana 10) • Nastavení hledáčku (strana 10) • Vložení kazety (strana 13) • Nastavení režimu záznamu (strana 14) Během filmování
1. Stiskněte pojistky na krytu objektivu a sejměte ho.
Tlačítko zámku
2. Při stisknutí tlačítka zámku umístěném na přepínači napájení nastavte přepínač napájení do polohy „A„ nebo „M“.
Tlačítko záznamu start/stop Displej
Filmování s použitím LCD panelu: Ujistěte se, že LCD monitor je zcela otevřený. Natočte ho nahoru nebo dolu pro nejlepší sledování.
Indikátor zbývajícího času pásky (přibližný)
Filmování s použitím hledáčku: Zavřete LCD monitor. • Indikátor napájení svítí a kamera přejde do pohotovostního režimu záznamu. Zobrazí se „PAUSE“.
(Počítání) (Bliká)
(Bliká)
(Bliká)
3. Stiskněte tlačítko záznamu start/stop. Během probíhajícího záznamu se zobrazí „ „. Pro zastavení záznamu… … stiskněte tlačítko záznamu start/stop. Kamera se vrátí do pohotovostního režimu záznamu.
Knoflík MENU/BRIGHT
Pro nastavení jasu displeje… … otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT dokud se indikátor úrovně jasu na displeji nepohybuje a nedosáhnete vhodného jasu. Poznámky: • Pokud pohotovostní režim záznamu pokračuje déle jak 5 minut, napájení kamery se automaticky vypne. Pro nové zapnutí kamery nastavte přepínač napájení do polohy „OFF“ a pak znovu do polohy „A„ nebo „M“. • Obraz se neobjevuje současně na LCD monitoru a v hledáčku. Objeví se v hledáčku pokud je LCD monitor zavřené poloze a objeví se ne LCD monitoru když ho plně otevřete. • Pokud je mezi scénami na pásce necháno prázdné místo, časový kód je přerušený a při editaci pásky může docházet k chybám. Aby k tomuto nedošlo, viz. „Záznam od prostředku pásky“ (strana 19). • Pro vypnutí kontrolního indikátoru nebo varovných tónů viz. strana 34, 36.
Tlačítko PUSH OPEN Kontrolní indikátor (svítí během probíhajícího záznamu)
Pro další poznámky viz strana 54. 16
Žurnalistický záznam Záznam sebe sama V některých situacích různé úhly filmování poskytují mnohem dramatičtější výsledky. Držte kameru v požadované poloze a natočte LCD monitor do nejvýhodnějšího směru. Můžete ho natáčet o 270° (90° dolu a 180° nahoru).
Záznam sebe sama Můžete filmovat sebe sama při sledování vlastního obrazu na LCD monitoru. Otevřete LCD monitor a otočte ho 180° nahoru, aby mířil vpřed, potom namiřte objektiv proti sobě a zapněte záznam.
Pro ovládání kamery při stisknutí tlačítka zámku umístěném na přepínači napájení nastavte přepínač napájení do jiné polohy než „OFF“.
Operační režim Vyberte vhodný operační režim podle požadavku pomocí přepínače napájení.
Vašeho
Pozice přepínače napájení M (Ruční režim): Umožňuje nastavit různé funkce záznamu pomocí nabídek. Pokud máte mnohem kreativnější schopnosti než pro plně automatický záznam, zkuste tento režim. A (Plně automatický režim): Umožňuje nahrávat BEZ speciálních efektů nebo ručního nastavení. Vhodný pro standardní záznam. OFF (Vypnuto): Umožňuje vypnout kameru. PLAY (Přehrávání): • Umožňuje přehrávat nahranou pásku. • Umožňuje přenést zastavené obrázky (fotky) nahrané na pásce do počítače.
Přepínač napájení Indikátor napájení Tlačítko zámku
Pokud je přepínač napájení nastavený do polohy „A„, zobrazí se „A„. Pokud je nastavený do polohy „M“ nebo „PLAY„, není zde žádná indikace.
17
Funkce: Zooming Přiblížení (T: telefoto) Smysl: Pro efekt přiblížení/vzdálení nebo pro okamžitou změnu velikosti obrazu. Postup: Přiblížení Stiskněte páčku motorového zoomu směrem „T“. Vzdálení Stiskněte páčku motorového zoomu směrem „W“. • Čím více páčku stisknete, tím je rychlost zoomu větší.
Vzdálení (W: široký úhel) Zobrazení zoomu
Poznámky: • Ostření může být během zoomingu nestabilní. V tomto případě nastavte zoom v pohotovostním režimu záznamu, zamkněte zaostření použitím ručního ostření (strana 25) a pak použijte zoom během záznamu. • Zooming je možný do maxima 150X nebo ho lze přepnout na zvětšení 10X pomocí optického zoomu (strana 35). • Zvětšení zoomu vyšší jak 10X pro provedeno digitálním zpracováním obrazu a proto se nazývá digitální zoom. • Při použití digitálního zoomu může být kvalita obrazu horší. • Digitální zoom nelze použít pokud je aktivní digitální zpracování obrazu jako Vymazání/ rozplynutí obrazu (strana 28, 29) nebo Video echo (strana 27). • Makro filmování (blíže jak cca 5 cm od objektu) je možné pokud je páčka motorového zoomu zcela v poloze „W“. Viz. také „TELE MACRO“ v nabídce na straně 36.
Zóna digitálního zoomu Zóna 10X (optického) zoomu Přibližný poměr zoomu Páčka motorového zoomu
18
Časový kód Během záznamu je na pásku nahráván časový kód. Tento kód je pro potvrzení umístění nahrané scény na pásce během přehrávání. Pokud záznam začne z prázdného místa, časový kód se začne počítat od „00:00:00“. (minuty:sekundy:snímky). Když záznam začne od konce předchozí nahrané scény, časový kód pokračuje od posledního údaje časového kódu. Pro provedení náhodně skládané editace (viz. strana 45 – 49) je časový kód nezbytný. Pokud je během záznamu někde na pásce ponechán nenahraný úsek, časový kód je přerušený. Když záznam pokračuje, časový kód se začne znovu počítat od „00:00:00“. To znamená, že kamera může nahrávat stejné časové kódy, jako jsou již existující v předchozí nahrané scéně. Aby k tomuto nedošlo, proveďte „Záznam od prostředku pásky“ níže v následujících případech: • • • • • •
Když znovu filmujete po přehrávání nahrané pásky. Když se během filmování vypne napájení. Když je během filmování kazeta vyjmuta a znovu vložena. Když filmujete s použitím částečně nahrané pásky. Když nahráváte na prázdnou část někde uprostřed pásky. Když znovu filmujete po nafilmování scény a pak otevření a zavření krytu kazetového držáku.
Displej Snímky nejsou během záznamu zobrazeny Minuty Sekundy Snímky (25 snímků = 1 sekunda)
Záznam od prostředku pásky 1. Přehrávejte pásku nebo použijte hledání prázdného místa (strana 21) pro nalezení místa, od kterého chcete začít záznam, pak zapněte režimu zastaveného přehrávání (strana 20). 2. Při stisknutí tlačítka zámku umístěném na přepínači napájení nastavte přepínač napájení do polohy „A„ nebo „M“, pak zapněte záznam. Poznámky: • Časový kód nelze vynulovat. • Během rychlého převíjení vpřed a vzad se indikace časového kódu nepohybuje plynule. • Časový kód je zobrazený pouze pokud je „TIME CODE“ nastaveno na „ON“ (strana 37,38).
Pokud je na pásce prázdné místo Časový kód 00:00:00 Páska
Již nahraná scéna
Začátek filmování
Časový kód 05:43:21
Časový kód 00:00:00
Prázdné místo
Nově nahraná scéna
Konec filmování
Začátek filmování
Správný záznam Časový kód 00:00:00 Páska
Již nahraná scéna
Začátek filmování
Časový kód 05:43:21
Časový kód 05:44:00
Nová scéna
Poslední scéna
Konec filmování
Začátek filmování
19
Základní přehrávání Normální přehrávání 1. Vložte pásku (strana 13). 2. Při stisknutí tlačítka zámku umístěném na přepínači napájení nastavte přepínač napájení do polohy „PLAY„. Pro zapnutí přehrávání stiskněte tlačítko /. • Pro zastavení přehrávání stiskněte tlačítko . • Pro převíjení pásky vzad stiskněte tlačítko nebo pro převíjení vpřed tlačítko ve stavu stop.
Tlačítko zámku
Pro nastavení hlasitosti reproduktoru… … posuňte páčku motorového zoomu (VOL.) směrem „+“ pro zvýšení hlasitosti nebo směrem „-„ pro snížení hlasitosti.
Přepínač napájení Páčka motorového zoomu (VOL.) Tlačítko přehrávání/pauza
Poznámky: • Pokud stav stop trvá déle jak 5 minut při napájení z baterie, napájení kamery se automaticky vypne. Pro nové zapnutí kamery nastavte přepínač napájení do polohy „OFF“ a pak znovu do polohy „PLAY„. • Přehrávaný obraz lze sledovat na LCD monitoru, v hledáčku nebo na připojené TV (strana 22). • Přehrávaný obraz lze také sledovat na LCD monitoru když ho zcela otočíte a přitisknete zpět k tělu kamery. • Indikátory na LCD monitoru/v hledáčku: • Pokud je napájení dodáváno z baterie: je zobrazený indikátor zbývající energie „.Pokud je napájení bateriového balíčku „ „ dodáváno ze síťové zásuvky: indikátor „ se neobjeví. • Ve stavu stop není zobrazený žádný indikátor. • Pokud je k AV konektoru připojený kabel, není z reproduktoru slyšet zvuk.
Tlačítko převíjení vzad Tlačítko stop
Tlačítko převíjení vpřed
Reproduktor
Zastavené přehrávání: Pauza během přehrávání 1) Během přehrávání stiskněte tlačítko /. 2) Pro pokračování normálního přehrávání stiskněte tlačítko / znovu. • Pokud zastavené přehrávání pokračuje déle jak cca 3 minuty, kamera se automaticky přepne do stavu stop. Po 5 minutách ve stavu stop se napájení kamery automaticky vypne. • Je-li stisknuto tlačítko /, obraz se nemusí zastavit ihned, protože kamera stabilizuje zastavený obraz.
Hledání obrazu: Umožňuje rychlé hledání v libovolném směru. 1) Během přehrávání stiskněte tlačítko pro hledání vpřed nebo tlačítko pro hledání vzad. 2) Pro pokračování normálního přehrávání stiskněte tlačítko /. • Během přehrávání stiskněte a podržte tlačítko nebo . Hledání pokračuje dokud tlačítko držíte stisknuté. Jakmile tlačítko uvolníte, pokračuje normální přehrávání. • Během rychlého hledání se na obrazovce objeví jemný mozaikový efekt. To není závada.
Krokování přehrávání: Umožňuje hledání obrazu po snímcích. 1) Zapněte zastavené přehrávání. 2) Otáčejte během zastaveného přehrávání knoflíkem MENU/BRIGHT směrem „+“ pro krokování obrazu vpřed nebo směrem „-„ pro krokování obrazu vzad. • Pro pokračování normálního přehrávání stiskněte tlačítko /.
20
Tlačítko BLANK SEARCH
Hledání prázdného místa Pomůže Vám nalézt odkud začít záznam uprostřed pásky bez přerušení časového kódu (strana 19). 1. Vložte pásku (strana 13). 2. Při stisknutí tlačítka zámku umístěném na přepínači napájení nastavte přepínač napájení do polohy „PLAY„.
Tlačítko zámku 3. Stiskněte tlačítko BLANK SEARCH. • Objeví se blikající indikátor „BLANK SEARCH“ a kamera automaticky zapne hledání obrazu vzad nebo vpřed, pak se zastaví na místě pásky cca 3 sekundy před začátkem detekovaného prázdného místa.
Přepínač napájení Displej
Pro zrušení hledání prázdného místa v jeho průběhu… … stiskněte tlačítko . Poznámky: • V kroku 3, pokud je aktuální pozice na prázdném místě, kamera hledá směrem vzad a pokud je aktuální pozice na nahraném místě, kamera hledá směrem vpřed. • Hledání prázdného místa nefunguje pokud se po vložení pásky zobrazí hlášení „HEAD CLEANING REQUIRED. USE CLEANING CASSETTE“ („Je požadováno vyčištění hlav. Použijte čistící kazetu“). • Pokud je během hledání prázdného místa dosaženo začátku nebo konce pásky, kamera se automaticky zastaví. • Prázdné místo kratší než 5 sekund pásky nemusí jít detekovat. • Detekované prázdné místo může být umístěno mezi nahranými scénami. Před započetím záznamu se ujistěte, že za prázdným místem není nahraná žádná další scéna.
Tlačítko stop
21
Propojení Použijte dodaný Audio/video kabel a volitelný S-video kabel.
Kryt konektorů* Do S
S-video kabel (volitelný) Do TV nebo VCR Do S-VIDEO IN
Do AV
Audio/Video kabel (Mini jack na RCA (z příslušenství))
Bílý do AUDIO L IN** Červený do AUDIO R IN** Žlutý do VIDEO IN
Pokud není použitý S-Video kabel * Při připojování kabelů otevřete kryt konektorů. ** Audio kabel není nutný pro pouhé sledování obrazu.
Pokud Váš TV/VCR má 21-pinový konektor SCART Použijte dodaný kabelový adaptér.
Pokud není použitý S-Video kabel
Audio/Video kabel Žlutá (Mini jack na RCA (z příslušenství))
Do AV
Bílá do AUDIO L* Červená do AUDIO*
Kabelový adaptér
TV nebo VCR
Kamera Do S
S-Video kabel (volitelný)
Do S-IN Přepínač video výstupu „Y/C“/“CVBS“
* Audio kabel není nutný pro pouhé sledování obrazu. Poznámka: Nastavte přepínač video výstupu kabelového adaptéru podle požadavku: Y/C: Při připojení k TV nebo VCR, které akceptují signály Y/C a použití S-video kabelu. CVBS: Při připojení k TV nebo VCR, které neakceptují signály Y/C a použití audio/video kabelu.
22
1. Ujistěte se, že všechny přístroje jsou vypnuté. 2. Připojte kameru k TV nebo VCR podle obrázku (strana 22). Při použití VCR … pokračujte krokem 3. Při použití TV… pokračujte krokem 4. 3. Připojte výstup VCR k TV vstupu, podle návodu k použití VCR. 4. Zapněte kameru, VCR a TV. 5. Nastavte VCR na vstupní režim AUX a nastavte TV na vstup VIDEO. Pro výběr zda se budou nebo nebudou následující informace zobrazovat na připojené TV… • Datum/čas … nastavte „DATE/TIME“ na „ON“ nebo „OFF“ v nabídce (strana 38). • Časový kód … nastavte „TIME CODE“ na „ON“ nebo „OFF“ v nabídce (strana 38). • Zvukový režim přehrávání, rychlost pásky a zobrazení pohybu pásky pro video přehrávání … nastavte „ON SCREEN“ na „LCD“ nebo „LCD/TV“ v nabídce (strana 38). Poznámky: • Je doporučeno použít napájení ze sítě místo z bateriového balíčku (strana 9). • Pro monitorování obrazu a zvuku z kamery bez vložení pásky nastavte přepínač napájení kamery do polohy „A„ nebo „M“, pak natavte TV na odpovídající vstupní režim. • Nastavte hlasitost TV na minimum aby nedošlo k náhlému zvukovému nárazu po zapnutí kamery. • Pokud používáte TV nebo reproduktory, které nejsou speciálně stíněné, nestavte reproduktory blízko k TV, protože může dojít k ovlivnění přehrávaného obrazu z kamery.
23
Pokročilé vlastnosti Obsah Pro záznam................................................................................................................................25-33 Automatické ostření/ Ruční ostření........................................................................................................ 25 Noční vidění – NIGHT-SCOPE .............................................................................................................. 26 Program AE se speciálními efekty ......................................................................................................... 26-27 Efekty náběhu/vymazání obrazu............................................................................................................ 28-29 Focení - SNAPSHOT ............................................................................................................................. 30-31 Řízení expozice...................................................................................................................................... 32 Uzamknutí clony..................................................................................................................................... 32 Nastavení vyvážení bílé ......................................................................................................................... 33 Ruční nastavení vyvážení bílé ............................................................................................................... 33
Použití nabídek pro detailní nastavení ...................................................................................34-39 Nabídky pro záznam .............................................................................................................................. 34-37 Nabídky pro přehrávání ......................................................................................................................... 38-39
Kopírování.................................................................................................................................40-41 Kopírování na VCR ................................................................................................................................ 40 Kopírování na video přístroj vybavený DV konektorem (digitální kopírování)....................................... 41
Použití volitelného dálkového ovladače.................................................................................42-50 Vložení baterie ....................................................................................................................................... 42 Funkce: Zoom přehrávání ...................................................................................................................... 44 Náhodně skládané editace (R.A.EDIT).................................................................................................. 45-48 Pro mnohem přesnější editaci ............................................................................................................... 49 Zvukový dabing ...................................................................................................................................... 50
Systémové propojení ...............................................................................................................51-52 Připojení k osobnímu počítači................................................................................................................ 51 Připojení k video přístroji vybavenému DV konektorem ........................................................................ 52
24
Pro záznam Ostřící detekční oblast
Při ostření na vzdálenější objekt
Při ostření na bližší objekt
Funkce: Automatické ostření Smysl: Systém plného AF rozsahu kamery nabízí možnost spojitého filmování od maximálního přiblížení (blíže jak cca 5 cm k objektu) do nekonečna. Avšak aktuální zaostření nemusí být možné v následujících situacích (v těchto případech použijte ruční ostření): • Když se ve stejné scéně překrývají dva objekty. • Když je osvětlení slabé.* • Když objekt nemá kontrast (rozdíl mezi světlým a tmavým), jako je rovná bílá stěna nebo jasná, modrá obloha.* • Je-li v hledáčku vidět především tmavý objekt.* • Když scéna obsahuje drobný vzor nebo když se na scéně pravidelně opakuje stejný vzor. • Je-li scéna ovlivněna slunečními paprsky nebo světlem odrážejícím se od povrchu vody. • Při filmování scény s vysokým kontrastem v pozadí. * Objeví se blikající varování malého kontrastu
, a
Poznámky: • Pokud je objektiv ušpiněný, přesné ostření není možné. Udržujte objektiv čistý pomocí hadříku na čištění objektivů. Pokud dojde ke kondenzaci vlhkosti, otřete objektiv suchým hadříkem nebo počkejte, dokud se vlhkost neodpaří. • Pokud je objekt blízko objektivu, nejprve ho vzdalte pomocí zoomu (strana 18). Při přibližování v režimu automatického ostření může kamera automaticky provést vzdálení podle vzdálenosti kamery a objektu. Je-li aktivováno TELE MACRO (strana 36), kamera neprovádí automatické vzdálení.
Funkce: Ruční ostření Smysl: Pro získání správného zaostření. Operace: 1) Pokud používáte hledáček, měli by jste již mít provedené nutné nastavení hledáčku (strana 10). 2) Při stisknutí tlačítka zámku umístěném na přepínači napájení nastavte přepínač napájení do polohy „M“, pak stiskněte tlačítko FOCUS (strana 60 a 61, (7) tlačítko FOCUS). Objeví se indikátor ručního ostření. 3) Pro zaostření na vzdálenější objekt otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT směrem „+“. Objeví se a bliká indikátor „“. Pro zaostření na bližší objekt otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT směrem „-“. Objeví se a bliká indikátor „“. 4) Stiskněte knoflík MENU/BRIGHT. Nastavení zaostření je kompletní. Pro obnovení automatického ostření stiskněte dvakrát tlačítko FOCUS nebo nastavte přepínač napájení do polohy „A„. Pokud je tlačítko FOCUS stisknuto jednou, kamera se znovu přepne do režimu nastavení zaostření. Poznámky: • Při použití režimu ručního ostření ostřete v poloze objektivu maximální telefoto. Pokud ostříte na určitý objekt v širokoúhlé poloze objektivu, nemusí se Vám podařit při přiblížení získat ostrý obraz, protože hloubka pole je omezena na delší ohniskovou vzdálenost. • Pokud nelze ostrost nastavit ani dál ani blíž, indikátor nebo bliká.
25
Poznámky: • V režimu nočního vidění (Night-Scope) nelze následující funkce nebo nastavení aktivovat a jejich indikátor bliká nebo zhasne: • Některé režimy “Program AE se speciálními efekty“ strana 26, 27), „Vymazání/rozplynutí obrazu“ (strana 28, 29). • „GAIN UP“ v nabídce MANUAL (strana 35). • V režimu nočního vidění (Night-Scope) může být obtížné kameru zaostřit. Aby k tomu nedošlo, použijte stativ.
Noční vidění – NIGHT-SCOPE Činí tmavé objekty nebo tmavá místa jasnějšími než by byly při dobrém přirozeném osvětlení. I když nahraný obraz není zrnitý, může vypadat jako strobovaný v důsledku malé rychlosti uzávěrky. 1. Při stisknutí tlačítka zámku umístěném na přepínači napájení nastavte přepínač napájení do polohy „M“. 2. Stiskněte tlačítko NIGHT-SCOPE, aby se zobrazil indikátor nočního vidění „ „. • Rychlost uzávěrky se automaticky nastaví pro zajištění 30 násobné citlivosti. • Během automatického nastavování rychlosti uzávěrky je vedle indikátoru „ „ zobrazeno „A“.
Knoflík MENU/BRIGHT
Pro deaktivaci nočního vidění… … stiskněte znovu tlačítko NIGHT-SCOPE, aby indikátor nočního vidění zmizel. Tlačítko zámku
Program AE se speciálními efekty
Přepínač napájení Tlačítko NIGHT-SCOPE
1. Při stisknutí tlačítka zámku umístěném na přepínači napájení nastavte přepínač napájení do polohy „M“.
Tlačítko P.AE
2. Stiskněte nabídka.
knoflík
MENU/BRIGHT.
Objeví se
3. Otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT pro výběr položky „ PROGRAM AE“, pak ho stiskněte. 4. Otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT pro výběr požadovaného režimu (strana 27), pak ho stiskněte. Výběr je kompletní. Stiskněte znovu knoflík MENU/BRIGHT. Nabídka se zavře.
Displej
5. Stiskněte tlačítko P.AE, aby se objevil indikátor vybraného efektu. Pro deaktivaci vybraného režimu… … stiskněte znovu tlačítko P.AE, aby indikátor efektu zmizel. Poznámky: • Program AE se speciálními efekty lze měnit během záznamu nebo pohotovostního stavu záznamu. • Některé režimy Programu AE se speciálními efekty nelze použít v režimu nočního vidění NIGHT-SCOPE. Důležité: Některé režimy Programu AE se speciálními efekty nelze použít s určitými režimy efektů náběhu/vymazání obrazu (strana 28, 29). Pokud je vybrán nepoužitelný režim, jeho indikátor bliká nebo zhasne. 26
B/W MONOTONE (Černobílá)
SHUTTER (Uzávěrka) 1/50 – Rychlost uzávěrky je pevně nastavena na 1/50 sekundy. Černé pruhy, které se obvykle objevují při filmování TV obrazovky jsou pak užší. 1/120 – Rychlost uzávěrky je pevně nastavena na 1/120 sekundy. Blikání, ke kterému dochází při filmování pod fluorescenčním světlem, je omezeno.
Jako u černobílých filmů je filmovaný obraz černobílý. Použijte současně s režimem kina (CINEMA) pro vylepšení efektu „klasického filmu“.
(Proměnlivá rychlost uzávěrky: 1/250 – 1/4000)
(Klasický film) Přidává nahraným scénám stroboskopický efekt.
Toto nastavení umožňuje zachytávat rychle se pohybující obrazy pro jasné a stabilní pomalé přehrávání. Čím rychlejší uzávěrka, tím tmavší obraz bude. Používejte funkci uzávěrky při dobrém osvětlení. (Sníh)
(Stroboskop)
Kompenzace pro objekty, které by jinak vypadaly příliš tmavé při filmování v extrémně jasném okolí jako je sníh.
Váš záznam vypadá jako série po sobě jdoucích snímků. SLOW (Pomalá uzávěrka)
(Bodové světlo)
Činí tmavé objekty nebo tmavá místa jasnějšími než by byly při dobrém přirozeném osvětlení. Používejte funkci „SLOW“ pouze ve tmavém prostředí.
Kompenzace pro objekty, které by jinak vypadaly příliš světlé při filmování pod extrémně silným přímým světlem jako je bodové světlo. Poznámka: „SPOTLIGHT“ má stejný efekt jako nastavení „-3“ při řízení expozice (strana 32).
Pomalá uzávěrka zvyšuje světelnou citlivost pro umožnění filmování ve tmavém prostředí.
Pomalá uzávěrka zvyšuje světelnou citlivost pro umožnění filmování v ještě tmavším tmavém prostředí. Poznámky: • Při použití funkce „SLOW“ obraz obsahuje stroboskopický efekt. • Pokud indikátor ručního ostření bliká při použití funkce „SLOW“, nastavte zaostření ručně a použijte stativ.
(Soumrak) Činí večerní scény přirozenějšími. Vyvážení bílé (strana 33) je ve výchozím stavu nastaveno na Æ, ale lze ho změnit podle Vašeho požadovaného nastavení. Když je vybrán soumrak, kamera automaticky nastaví ostrost od cca 10 m do nekonečna. Pro méně jak 10 m nastavte zaostření ručně.
(Sépiová hněď) Nahrává scény s hnědým odstínem jako mají staré fotografie. Použijte kombinaci s režimem kina (CINEMA) pro klasický vzhled.
Přidá „ducha“ k objektu, aby záznam dostal příznak „fantastiky“. Zoom větší jak 10X není umožněn.
27
Efekty náběhu/vymazání obrazu
Výběr náběhu/vymazání obrazu a
Tyto efekty umožňují provádět stylové přechody mezi scénami. Použijte je pro okořenění přechodu z jedné scény na druhou. Také můžete měnit přechody ze scény na scénu.
Náběh nebo vymazání obrazu pracuje když je záznam zapnut nebo zastaven. 1. Při stisknutí tlačítka zámku umístěném na přepínači napájení nastavte přepínač napájení do polohy „M“.
Důležité: Některé efekty náběhu/vymazání obrazu nelze použít s určitými režimy Programu AE se speciálními efekty (strana 26, 27). Pokud je vybrán nepoužitelný efekt náběhu/vymazání obrazu, jeho indikátor bliká nebo zhasne.
2. Stiskněte nabídka.
knoflík
MENU/BRIGHT.
Objeví se
3. Otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT pro výběr položky „ WIPE/FADER“, pak ho stiskněte.
Knoflík MENU/BRIGHT
4. Otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT pro výběr požadované funkce, pak ho stiskněte. Výběr je kompletní. Stiskněte znovu knoflík MENU/BRIGHT. • Nabídka WIPE/FADER zmizí a efekt je uložen. Indikátor představující vybraný efekt se zobrazí.
Přepínač napájení
5. Stiskněte tlačítko záznamu start/stop pro aktivaci náběhu nebo vymazání obrazu na začátku nebo konci záznamu.
Tlačítko zámku
Pro deaktivaci vybraného režimu… … v kroku 4 vyberte „OFF“.
Tlačítko záznamu start/stop
Výběr vymazání nebo rozplynutí obrazu a Vymazání nebo rozplynutí obrazu funguje při započetí záznamu.
Poznámky: • Délku náběhu nebo vymazání obrazu můžete zvětšit stisknutím a podržením tlačítka záznamu start/stop. • Pokud je vypnuto napájení po dokončení filmování scény, uložené místo je vymazáno a kombinace vymazání/rozplynutí obrazu je znemožněna. Pokud se to stane, indikátor vymazání/rozplynutí obrazu bliká. Také pamatujte, že napájení se automaticky vypne pokud v pohotovostním režimu záznamu uplyne 5 minut. • Zvuk na konci poslední nahrané scény není ukládán. • Vymazání/rozplynutí obrazu nelze použít pokud je aktivní funkce nočního vidění NIGHT-SCOPE (strana 26).
1. Proveďte předchozí kroky 1 až 4. 2. Pokud vyberete vymazání/rozplynutí obrazu během záznamu… … stiskněte tlačítko záznamu start/stop když jedna scéna skončí. Místo kde scéna končí je uložena do paměti. Pokud vyberete vymazání/rozplynutí obrazu během pohotovostního stavu záznamu… … stiskněte tlačítko záznamu start/stop pro zapnutí záznamu a stiskněte ho znovu když jedna scéna skončí. Místo kde scéna končí je uložena do paměti. Pokud vyberete vymazání/rozplynutí obrazu během pohotovostního stavu záznamu po provedení vymazání/rozplynutí obrazu… … Místo kde scéna skončila je již uloženo do paměti. 3. Když zapnete záznam nové scény během 5 minut po skončení předchozí scény (bez vypnutí napájení kamery), předchozí scéna se rozplyne a odhalí novou scénu.
28
Nabídka efektů FADE a WIPE Nabídka
Efekt Náběh nebo výběh obrazu s bílou obrazovkou.
FADER-WHITE Náběh nebo výběh obrazu s černou obrazovkou. FADER-BLACK FADER-B.W
Náběh do barevného obrazu z černé a bílé obrazovky a výběh z barevného obrazu do černé a bílé obrazovky. Náběh nebo výběh obrazu s mozaikovým efektem po celé obrazovce.
MOSAIC WIPE-CORNER
Vymazání černé obrazovky obrazem z pravého horního do levého dolního rohu nebo vymazání obrazu do černé obrazovky z dolního levého do pravého horního rohu.
WIPE-WINDOW
Scéna začne od středu černé obrazovky a roztáhne se do rohů nebo scéna začne mizet z rohů a zmizí do středu obrazovky.
WIPE-SLIDE
Obraz naběhne z pravé strany obrazovky do levé nebo zmizí z levé strany obrazovky do pravé.
WIPE-DOOR
Dvě poloviny černé obrazovky se otevřou doprava a doleva a objeví se scéna nebo se scéna zavře zprava a zleva černou obrazovkou.
WIPE-SCROOL
Obraz naběhne z dolní části do horní části obrazovky nebo zmizí z horní části do dolní části obrazovky.
WIPE-SHUTTER
Obraz naběhne do středu černé obrazovky z horní a dolní části obrazovky nebo zmizí od středu směrem nahoru a dolu a zanechá černou obrazovku. Nová scéna se plynule objeví a stará scéna plynule zmizí.
DISSOVE Nová scéna překryje předchozí z pravého horního rohu do dolního levého rohu. WIPE-CORNER Nová scéna překryje předchozí scénu od středu obrazovky směrem do rohů. WIPE-WINDOW Nová scéna překryje předchozí scénu zprava doleva. WIPE-SLIDE WIPE-DOOR
Nová scéna překryje předchozí scénu od středu doprava a doleva, jako dveře, které se otevřely, aby vpustily novou scénu. Nová scéna překryje předchozí scénu od dolní části obrazovky směrem nahoru.
WIPE-SCROLL Nová scéna překryje předchozí scénu od středu směrem nahoru a dolu. WIPE-SHUTTER
29
Focení - SNAPSHOT
Tlačítko SNAPSHOT
Tato funkce umožňuje nahrávat zastavené obrazy, které vypadají jako fotografie, na pásku. Výběr režimu focení 1. Při stisknutí tlačítka zámku umístěném na přepínači napájení nastavte přepínač napájení do polohy „M“.
Tlačítko zámku
2. Stiskněte nabídka.
Přepínač napájení Displej
knoflík
MENU/BRIGHT.
Objeví se
3. Otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT pro výběr položky „A CAMERA“. Stiskněte ho a objeví se nabídka CAMERA.
Nabídka
4. Otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT pro výběr položky „SNAP MODE“ a pak ho stiskněte. 5. Otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT pro výběr požadovaného režimu focení (strana 31) a pak ho stiskněte. Otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT pro výběr položky „RETURN“ a pak ho dvakrát stiskněte. Nabídka se zavře.
Focení 1. Stiskněte tlačítko SNAPSHOT. Když ho stisknete během pohotovostního stavu záznamu… … Objeví se indikátor „PHOTO“ a cca 6 sekund se nahrává zastavený obraz, pak se kamera vrátí do pohotovostního režimu záznamu. Když ho stisknete během záznamu… … Objeví se indikátor „PHOTO“ a cca 6 sekund se nahrává zastavený obraz, pak pokračuje normální záznam. •
Bez ohledu na nastavení přepínače napájení („A„ nebo „M“) focení funguje s použitím vybraného režimu focení.
Režim „Motor Drive“ Podržení tlačítka SNAPSHOT ve stisknutém stavu přináší efekt série fotografií. (Interval mezi fotografiemi: cca 1 sekunda).
30
Poznámky: • Pro odstranění zvuku uzávěrky viz. „BEEP“ na straně 34, 36. • I když je zapnutý režim „MULTI-4“ nebo „MULTI9“, záznam fotky se při použití digitálního zoomu nebo nočního vidění NIGHT-SCOPE provede v režimu „FULL“. • Pokud není focení možné, bliká při stisknutí tlačítka SNAPSHOT indikátor „PHOTO“. • Pokud je použitý Program AE se speciálními efekty (strana 26), některé režimy Programu AE se speciálními efekty jsou během focení zakázány. V tomto případě ikona bliká. • Pokud je tlačítko SNAPSHOT stisknuto když je „DIS“ nastaveno na „ON“ (strana 35), stabilizátor je zakázán. • Během přehrávání pásky jsou všechny režimy focení dostupné. Zvuk uzávěrky však není slyšet. • Během focení může být obraz zobrazený v hledáčku částečně neúplný. To však nemá vliv na nahraný obraz. • Pokud je k AV konektoru připojený kabel, zvuk uzávěrky není slyšet z reproduktoru, avšak je nahrán na pásku. • Je-li použitý režim focení, objeví se indikátor .
PIN-UP Režim PIN-UP*
FRAME Režim focení s rámečkem*
FULL Režim focení bez rámečku*
MULTI-4 Multi focení – 4 fotky
MULTI-9 Multi focení fotek
–
9
* Je zde slyšet zvuk zavření uzávěrky.
31
Řízení expozice
Uzamknutí clony
Ruční nastavení expozice se doporučuje v následujících případech: • Při filmování s použitím obráceného osvětlení nebo když je pozadí příliš jasné. • Při filmování na odrazivém přirozeném pozadí jako na pláži nebo při lyžování. • Když je pozadí celkově tmavé nebo objekt světlý.
Použijte tuto funkci v následujících situacích: • Při filmování pohybujícího se objektu. • Když se vzdálenost k objektu mění (když se jeho velikost na LCD monitoru nebo v hledáčku mění), jako když se objekt vzdaluje. • Při filmování na odrazivém přirozeném pozadí jako na pláži nebo při lyžování. • Při filmování pod bodovým světlem. • Při použití zoomu.
1. Při stisknutí tlačítka zámku umístěném na přepínači napájení nastavte přepínač napájení do polohy „M“.
Když je objekt blízko, uzamkněte clonu. I když se pak objekt vzdaluje, obraz se neztmaví ani nezesvětlí. Před pokračováním proveďte kroky 1 a 2 postupu „Řízení expozice“.
2. Stiskněte tlačítko EXPOSURE. Objeví se indikátor řízení expozice. 3. Otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT směrem „+“ pro zesvětlení obrazu nebo směrem „-„ pro ztmavení obrazu. (Maximum +/- 6.) 4. Stiskněte knoflík MENU/BRIGHT. expozice je kompletní.
3. Nastavte zoom aby objekt zaplnil LCD monitor nebo hledáček, pak stiskněte a podržte knoflík MENU/BRIGHT na déle jak 2 sekundy. Objeví se indikátor řízení expozice a indikátor „L“. Stiskněte knoflík MENU/BRIGHT. Indikátor „L“ se změní na „L“ a clona je uzamknuta.
Nastavení
Pro návrat k automatickému řízení expozice… …stiskněte dvakrát tlačítko EXPOSURE nebo nastavte přepínač napájení do polohy „A“. (Pokud stisknete tlačítko EXPOSURE jednou, kamera se přepne znovu do režimu nastavení expozice.)
Indikátor uzamknutí clony Tlačítko BACKLIGHT () Tlačítko EXPOSURE ()
Pro rychlé zesvětlení objektu… … stiskněte tlačítko BACKLIGHT. Zobrazí se indikátor
Knoflík MENU/BRIGHT
a objekt se zesvětlí. Pokud tlačítko stisknete znovu, indikátor úroveň. • • •
zmizí a jas se vrátí na původní
Nastavení expozice na +3 má stejný efekt jako tlačítko BACKLIGHT. Použití tlačítka BACKLIGHT může způsobit, že světlo kolem objektu bude příliš jasné a objekt se stane bílým. Kompenzace zadního osvětlení je také k dispozici když je přepínač napájení nastavený do polohy „A“.
Přepínač napájení Pro návrat k automatickému řízení clony… …stiskněte dvakrát tlačítko EXPOSURE aby indikátor řízení expozice a „L“ zmizel. Nebo nastavte přepínač napájení do polohy „A“.
Poznámka: Kompenzace zadního osvětlení, bodového osvětlení (strana 27) a „SNOW“ (strana 27) nemá efekt pokud je zapnutý režim ručního řízení expozice.
Pro uzamknutí řízení expozice a clony… … po kroku 2 postupu „Řízení expozice“ nastavte expozici otáčením knoflíkem MENU/BRIGHT. Pak uzamkněte clonu v kroku 3 postupu „Uzamknutí clony“. Pro automatické uzamknutí stiskněte v kroku 2 dvakrát tlačítko EXPOSURE. Za cca 2 sekundy bude clona automatická. Clona Jako zřítelnice lidského oka se uzavře v jasném prostředí, aby nevcházelo mnoho světla a otevře se v tmavém prostředí aby vešlo více světla.
32
Nastavení vyvážení bílé
Ruční nastavení vyvážení bílé
Tento termín odpovídá korekci reprodukce barev pod různým osvětlením. Pokud je vyvážení bílé správně nastaveno, všechny barvy jsou reprodukovány přesně. Vyvážení bílé se obvykle nastavuje automaticky. Avšak pokročilejší filmaři nastavují tuto funkci ručně pro zajištění mnohem profesionálnější reprodukce barev/odstínu.
Proveďte ruční nastavení bílé při filmování pod různými typy osvětlení. 1. Proveďte kroky 1 až 4 nastavení vyvážení bílé a vyberte „ MWB“. 2. Podržte před objektem list bílého papíru. Nastavte zoom nebo svojí polohu tak, aby bílý papír zaplnil obrazovku.
1. Při stisknutí tlačítka zámku umístěném na přepínači napájení nastavte přepínač napájení do polohy „M“. 2. Stiskněte nabídka.
knoflík
MENU/BRIGHT.
3. Stiskněte knoflík MENU/BRIGHT dokud indikátor nezačne rychle blikat. Když je nastavení kompletní, indikátor pokračuje v normálním blikání.
Objeví se
4. Stiskněte dvakrát knoflík MENU/BRIGHT. Nabídka se zavře a indikátor ručního nastavení bílé se zobrazí.
3. Otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT pro výběr položky „ W.BALANCE“, pak ho stiskněte. Objeví se nabídka W.BALANCE.
Knoflík MENU/BRIGHT
4. Otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT pro výběr požadovaného režimu. „AUTO“ „
MWB“
„
FINE“
Vyvážení bílé je nastavováno automaticky (tovární nastavení). Vyvážení bílé je nastavováno ručně. Venku za slunného dne.
Bílý papír
„
„ „
CLOUD“ Venku za zamračeného dne. HALOGEN“Je použito video světlo nebo podobný typ světla.
Přepínač napájení
5. Stiskněte knoflík MENU/BRIGHT. Výběr je kompletní. Stiskněte knoflík MENU/BRIGHT znovu. Nabídka se zavře a indikátor vybraného režimu kromě režimu „AUTO“ se zobrazí.
Pro změnu odstínu pro záznam… … v kroku 2 nahraďte bílý papír barevným papírem. Vyvážení bílé se nastaví na základě použité barvy a změní se odstín barev. Červený papír = sytější zelená, modrý papír = oranžová, žlutý papír = sytější nachová.
Pro návrat k automatickému vyvážení bílé… …v kroku 4 vyberte „AUTO“. Nebo nastavte přepínač napájení do polohy „A“.
Poznámky: • V kroku 2 může být obtížené zaostřit na bílý papír. V tomto případě použijte ruční ostření (strana 25). • Objekt může být v interiéru filmovaný pod různými typy osvětlení (přirozené, fluorescenční, svíčky atd.) Protože barva teploty je odlišná podle zdroje světla, odstín objektu se liší podle nastavení vyvážení bílé. Použijte tuto funkci pro přirozenější výsledky. • Jakmile nastavíte vyvážení bílé ručně, nastavení je uchováno i když vypnete napájení nebo odpojíte baterii.
Poznámka: Vyvážení bílé nelze použít pokud je aktivní režim SEPIA nebo MONOTONE (strana 27).
33
Použití nabídek pro detailní nastavení Nabídky pro záznam
Knoflík MENU/BRIGHT
Tato kamera je vybavena snadno použitelným systémem nabídek, které zjednodušují mnoho detailních nastavení kamery (strana 35 – 37). 1. Při stisknutí tlačítka zámku umístěném na přepínači napájení nastavte přepínač napájení do polohy „M“. Tlačítko zámku
2. Stiskněte nabídka.
Přepínač napájení Displej
knoflík
MENU/BRIGHT.
Objeví se
3. Otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT pro výběr požadované nabídky funkce a pak ho stiskněte. Objeví se nabídka vybrané funkce.
Nabídka
4. Nastavení nabídky funkce závisí na funkci. Pokud vyberete „ WIPE/FADER“, „ PROGRAM AE“ nebo „ W.BALANCE“… … viz. strana 35. Pokud vyberete „A CAMERA“, „M MANUAL“, „ SYSTEM“ nebo „ DISPLAY“… … pokračujte krokem 5.
Podnabídka
5. Otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT pro výběr požadované funkce a pak ho stiskněte. Objeví se podnabídka. Pak otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT pro výběr parametru a pak ho stiskněte. Výběr je kompletní. 6. Otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT pro výběr položky „RETURN“ a pak ho dvakrát stiskněte. Nabídka se zavře. • Ikona představuje „END“ (KONEC).
Normální obrazovka 34
Vysvětlení nabídek WIPE/FADER PROGRAM AE W.BALANCE REC MODE SOUND 12 BIT MODE 16 BIT ZOOM
10X 40X
A CAMERA
150X SNAP MODE GAIN UP OFF AGC AUTO
DIS
OFF ON
Viz. „Efekty náběhu/vymazání obrazu“ (strana 28, 29). Viz. „Program AE se speciálními efekty“ (strana 26, 27). Viz. „Nastavení vyvážení bílé“ a „Ruční nastavení vyvážení bílé“ (strana 33). Umožňuje nastavit režim záznamu (SP nebo LP) podle Vašeho požadavku (strana 14). Umožňuje záznam stereofonního zvuku do čtyřech samostatných kanálů a je doporučeno pro použití při provádění zvukového dabingu. (Rovnocenné režimu 32 kHz u předchozích modelů). Umožňuje záznam stereofonního zvuku do dvou samostatných kanálů. (Rovnocenné režimu 48 kHz u předchozích modelů). Je-li nastaveno na „10X“ při použití digitálního zoomu, zvětšení zoomu je vráceno na 10X protože digitální zoom je vypnut. Umožňuje použít digitální zoom. Digitálním zpracováním a zvětšením obrazu je možný zoom od 10X (limit optického zoomu) do maxima digitálního zvětšení 40X. Umožňuje použít digitální zoom. Digitálním zpracováním a zvětšením obrazu je možný zoom od 10X (limit optického zoomu) do maxima digitálního zvětšení 150X. Viz. „Focení – SNAPSHOT“ (strana 30, 31). Umožňuje filmovat tmavé scény bez nastavení jasu obrazu. Celkový vzhled může být zrnitý, ale obraz je jasný. Rychlost uzávěrky je automaticky nastavována (1/25 – 1/2000 sekundy). Filmování objektů při malém nebo špatném osvětlení při rychlosti uzávěrky 1/25 sekundy zajistí jasnější obraz než v režimu AGC, ale pohyb objektu není tak plynulý nebo přirozený. Celkový vzhled může být zrnitý. Když je rychlost uzávěrky automaticky nastavována, „. je zobrazený indikátor „ Pro kompenzaci nestabilních obrazů způsobených chvěním kamery, především při velkém přiblížení.
M MANUAL
Poznámky: • Přesná stabilizace nemusí být možná pokud je chvění ruky velké nebo za následujících podmínek: • Při filmování objektů s vertikálními nebo horizontálními proužky. • Při filmování tmavých nebo šerých objektů. • Při filmování objektů s velkým zadním osvětlením. • Při filmování scén s pohybem v různých směrech. • Při filmování scén s nízkým kontrastem pozadí. • Vypněte tento režim při filmování s kamerou na stativu. •
Indikátor „
„ bliká nebo zhasne když nelze stabilizátor použít.
: Tovární nastavení Poznámka: • Nastavení „A CAMERA“ je efektivní pokud je přepínač napájení v poloze „A“ nebo „M“. • Nastavení „M MANUAL“ je efektivní pouze pokud je přepínač napájení v poloze „M“.
35
Vysvětlení nabídek (pokračování) TELE MACRO
M MANUAL
WIDE MODE
WIND CUT
SYSTEM
BEEP
Běžně vzdálenost k objektu, kde je objektiv zaostřený, závisí na zvětšení zoomu. Jestliže není vzdálenost větší jak 1 m od objektu, objektiv je mimo ostrost v nastavení maximálního telefota. Při nastavení na „ON“ můžete filmovat objekt největší jak to jde ve vzdálenosti cca 60 cm. • Podle nastavení zoomu se může objektiv rozostřit. Záznam bez změny poměru obrazu. Pro přehrávání na TV s normálním poměrem OFF obrazu. CINEMA Vloží černé pruhy v horní a dolní části obrazovky. Během přehrávání na širokoúhlé TV jsou černé pruhy v horní a dolní části obrazovky odstraněny a poměr stran . Při použití tohoto režimu viz. návod obrazu je 16:9. Objeví se indikátor k použití Vaší širokoúhlé TV. Během přehrávání/záznamu na TV/LCD monitoru/v hledáčku s poměrem stran obrazu 4:3 jsou černé pruhy vloženy do horní a dolní části obrazovky a obraz vypadá jako film 16:9 s ohraničením. SQUEZZE Pro přehrávání na TV s poměrem stran 16:9. Přirozeně zvětší obraz pro zaplnění OFF ON
OFF ON OFF BEEP MELODY
TALLY
OFF ON ID NUMBER
. Při použití tohoto režimu celé obrazovky bez zkreslení. Objeví se indikátor viz. návod k použití Vaší širokoúhlé TV. Během přehrávání/záznamu na TV/LCD monitoru/v hledáčku s poměrem stran obrazu 4:3 je obraz vertikálně protažený. Vypnutí funkce, která odstraňuje šum způsobený větrem. . Kvalita zvuku Pomáhá odstranit šum způsobený větrem. Objeví se indikátor se změní. To je normální. I když během filmování není nic slyšet, zvuk uzávěrky je nahrán na pásku. Při zapnutí a vypnutí napájení a na začátku a konci záznamu se ozve písknutí. Také je aktivován zvuk uzávěrky (strana 30). Místo písknutí se ozve melodie při provedení akce. Také je aktivován zvuk uzávěrky (strana 30). Kontrolní indikátor je vždy vypnutý. Kontrolní indikátor se zapne při zapnutí záznamu. Toto číslo je nutné při připojení kamery k zařízení jako je počítač pomocí zdířky J (JLIP). Číslo může mít rozsah od 01 do 99. Tovární nastavení je 06.
: Tovární nastavení Poznámka: • Nastavení „M MANUAL“ je efektivní pouze pokud je přepínač napájení v poloze „M“. SYSTEM“ nastavené když je přepínač napájení v poloze „M“ jsou také aplikovány když je • Funkce „ přepínač napájení nastavený do polohy „PLAY“ (strana 38).
36
DISPLAY
SYSTEM
DEMO MODE
OFF ON
Automatický demonstrační režim je vypnutý. Demonstrace určitých funkcí jako Programu AE se speciálními efekty atd. a lze jí použít po ujištění jak která funkce pracuje. Je-li „DEMO MODE“ nastaveno na „ON“ a nabídka je zavřena, demonstrace začne. Provedení jakékoli operace během demonstrace demonstraci dočasně zastaví. Pokud pak není během 1 minuty provedena žádná operace, demonstrace pokračuje.
Poznámky: • Pokud je páska v kameře, demonstraci nelze zapnout. • „DEMO MODE“ zůstane nastaveno na „ON“ i když vypnete napájení kamery. • Pokud je „DEMO MODE“ zůstane nastaveno na „ON“, některé funkce nejsou dostupné. Po prohlédnutí demonstrace jí nastavte na „OFF“. CAM CANCEL Neprovede reset všech nastavení na tovární hodnoty. RESET EXECUTE Provede reset všech nastavení na tovární hodnoty. Brání zobrazování informací kamery (kromě datumu, času a časového kódu) na ON LCD připojené TV obrazovce. SCREEN Zobrazuje informace kamery na obrazovce pokud je kamera připojena k TV. LCD/TV Datum/čas se nezobrazují. DATE/ OFF TIME Zobrazuje datum/čas na cca 5 sekund v následujících případech: AUTO • Když je přepínač napájení přepnutý z polohy „OFF“ do polohy „A“ nebo „M“. • Když začne přehrávání. Kamera zobrazuje datum/čas kdy byla scéna nahrána. • Když se během přehrávání změní datum. Datum/čas se vždy zobrazují. ON Časový kód není zobrazený. TIME OFF CODE Časový kód je zobrazený na kameře a připojené TV. Číslo snímků se nezobrazují ON během záznamu. Umožňuje nastavit aktuální datum a čas (strana 12). CLOCK ADJ. : Tovární nastavení
Poznámka: SYSTEM“ a „ DISPLAY“ nastavené když je přepínač napájení v poloze „M“ jsou také • Funkce „ aplikovány když je přepínač napájení nastavený do polohy „PLAY“ (strana 38). „CLOCK ADJ.“ se objeví pouze když je přepínač napájení nastavený do polohy „M“. DISPLAY“ je efektivní pouze pokud je přepínač napájení v poloze „A“. • Nastavení „
37
Knoflík MENU/BRIGHT
Nabídky pro přehrávání Následující postup je aplikován pro všechno kromě SYNCHRO COMP (strana 49). Přepínač napájení
1. Při stisknutí tlačítka zámku umístěném na přepínači napájení nastavte přepínač napájení do polohy „PLAY“. 2. Stiskněte nabídka.
Tlačítko zámku Tlačítko záznamu start/stop
knoflík
MENU/BRIGHT.
Objeví se
3. Otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT pro výběr požadované nabídky funkce a pak ho stiskněte. Objeví se nabídka vybrané funkce.
Displej
4. Otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT pro výběr požadované funkce a pak ho stiskněte. Objeví se podnabídka. 5. Otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT pro výběr parametru a pak ho stiskněte. Výběr je kompletní. 6. Otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT pro výběr položky „RETURN“ a pak ho dvakrát stiskněte. Nabídka se zavře.
SOUND MODE 12BIT MODE SYNCHRO REC MODE
Viz. strana 39. Viz. strana 39. Viz. strana 49. Umožňuje nastavit režim záznamu (SP nebo LP) podle Vašeho požadavku (strana 14).
Každé nastavení je spojeno s položkou „ DISPLAY“ nebo „ SYSTEM“, která se objeví když je přepínač napájení nastavený do polohy „M“ (strana 36, 37). Parametr je stejný jako v popisu na straně 36, 37).
DISPLAY
SYSTEM
VIDEO
Vysvětlení nabídek
Poznámka: „REC MODE“ lze nastavit když je přepínač napájení nastavený do polohy „PLAY“ nebo „M“ (strana 14, 35).
38
Přehrávaný zvuk Během přehrávání kamery detekuje zvukový režim, ve kterém byl záznam provedený a přehrává zvuk. Vyberte typ zvuku pro doprovod přehrávaného obrazu. Podle vysvětlení přístupu k nabídkám na straně 38 vyberte z nabídky položku „SOUND MODE“ nebo „12BIT MODE“ a nastavte jí na požadovaný parametr. SOUND MODE
STEREO SOUND L
12BIT MODE
SOUND R MIX SOUND 1 SOUND 2
Zvuk vystupuje z obou kanálů „L“ a „R“ ve stereu. Zvuk z levého „L“ kanálu vystupuje ve stereu. Zvuk z pravého „R“ kanálu vystupuje ve stereu. Originální a dabovaný zvuk je mixován a vystupuje ve stereu z obou kanálů „L“ a „R“. Originální zvuk vystupuje ve stereu z obou kanálů „L“ a „R“. Dabovaný zvuk vystupuje ve stereu z obou kanálů „L“ a „R“.
: Tovární nastavení Poznámky: • Nastavení „SOUND MODE“ je dostupné pro 12-bitový i 16-bitový zvuk. (V předchozích modelech se funkce „12-bitů“ nazývala „32 kHz“ a funkce „16-bitů“ se nazývala „48 kHz“.) • Kamera nemůže detekovat zvukový režim ve kterém je záznam během rychlého převíjení vpřed nebo vzad. Během přehrávání se zvukový režim zobrazuje v levém horním rohu.
Displeje Nastavení ON SCREEN: Pro přehrávaný zvuk, rychlost pásky a pohyb pásky.
Nastavení DATE/TIME: Pro datum/čas
Nastavení TIME CODE: Pro časový kód
Snímky* Sekundy Minuty * 25 snímků = 1 sekundy
39
Kopírování Přepínač napájení
Kopírování na VCR Kryt konektorů**
1. Podle obrázku propojte kameru a VCR. Také viz. strana 22 a 23. 2. Při stisknutí tlačítka zámku umístěném na přepínači napájení nastavte přepínač napájení kamery do polohy „PLAY“, zapněte VCR a vložte odpovídající kazetu do kamery a do VCR. Do AV
3. Přepněte VCR na záznamovou pauzu.
vstup
AUX
a
zapněte
4. Zapněte přehrávání na kameře a nalezněte bod právě před místem, od kterého chcete začít editaci. Jakmile ho najdete, stiskněte tlačítko / na kameře.
Do S Audio/Video kabel (Mini jack na RCA) (z příslušenství)
5. Stiskněte tlačítko / na kameře a zapněte na VCR záznam. 6. Zapněte na VCR záznamovou pauzu a stiskněte tlačítko / na kameře.
S-Video kabel (volitelný)
7. Opakujte kroky 4 až 6 pro další editace, pak, když skončíte, zastavte VCR a kameru. Do AUDIO, VIDEO* a S-IN konektorů Přepínač video výstupu „Y/C“/“CVBS“
Poznámky: • Když kamera zapne přehrávání, obraz se objeví na TV. Tím zkontrolujete propojení a výběr vstupu AUX pro účel kopírování. • Před započetím kopírování se ujistěte, že na připojené TV se neobjevují indikátory.Pokud ano, budou nahrány na novou pásku. • Nastavte přepínač video výstupu na kabelovém adaptéru podle požadavku: Y/C: Při připojení k TV nebo VCR, které akceptují signály Y/C a použití Svideo kabelu. CVBS: Při připojení k TV nebo VCR, které neakceptují signály Y/C a použití audio/video kabelu.
Kabelový adaptér (z příslušenství) Pokud má Váš VCR konektor SCART, použijte dodaný kabelový adaptér.
Pro výběr zda se budou nebo nebudou následující informace zobrazovat na připojené TV… • Datum/čas … nastavte „DATE/TIME“ na „ON“ nebo „OFF“ v nabídce (strana 38). • Časový kód … nastavte „TIME CODE“ na „ON“ nebo „OFF“ v nabídce (strana 38). • Zvukový režim přehrávání, rychlost pásky a zobrazení pohybu pásky pro video přehrávání … nastavte „ON SCREEN“ na „LCD“ nebo „LCD/TV“ v nabídce (strana 38).
* Připojte když není použitý S-Video kabel. ** Při připojování kabel otevřete tento kryt.
40
Kopírování na video přístroj vybavený DV konektorem (digitální kopírování) Také je možné kopírovat nahrané scény z kamery na jiný video přístroj vybavený DV konektorem. Protože je přenášen digitální signál, je zde malé zhoršení obrazu nebo zvuku. Do DV OUT
1. Ujistěte se, že všechny přístroje jsou vypnuté. Připojte kameru k video přístroji vybavenému digitálním vstupním DV konektorem s použitím DV kabelu podle obrázku.
Tlačítko zámku Síťový filtr
2. Při stisknutí tlačítka zámku umístěném na přepínači napájení nastavte přepínač napájení kamery do polohy „PLAY“, zapněte napájení video přístroje a vložte odpovídající kazetu do kamery a do video přístroje.
DV kabel (volitelný) Přepínač napájení Síťový filtr
3. Stiskněte tlačítko pro přehrávání zdrojové pásky.
Do DV IN
4. Při sledování přehrávání na monitoru zapněte na video přístroji vybaveném DV konektorem záznamový režim od místa na zdrojové pásce, od kterého chcete začít nahrávat.
Video přístroj vybavený vstupním konektorem DV
Poznámky: • Pro napájení se doporučuje použít síťový adaptér místo bateriového balíčku (strana 9). • Pokud je během kopírování na kameře přehráváno prázdné místo nebo zkreslený obraz, kopírování se může zastavit, takže nepoužitelný obraz nebude zkopírován. • I když je DV kabel správně připojený, někdy se v kroku 4 nemusí objevit obraz. V tomto případě vypněte napájení a proveďte propojení znovu. • Pokud je během přehrávání použitý „zoom přehrávání“ (strana 44) nebo „focení – SNAPSHOT“, před konektor DV OUT vystupuje pouze originální obraz nahraný na pásku. • Při použití DV kabelu použijte volitelný kabel JVC VC-VDV240U.
41
Použití volitelného dálkového ovladače Dálkovým ovladačem se všemi funkcemi (RM-V700U) lze ovládat tuto kameru dálkově stejně jako základní operace (přehrávání, stop, převíjení vpřed a vzad) Vašeho VCR.
Vložení baterie Dálkový ovladač používá lithiovou baterii (CR2025).
Otvor zámku
1. (A) Posuňte pojistku v otvoru zámku a vysuňte držák baterie. (B) Stiskněte uvolňovací pojistku a vyjměte držák baterie. 2. Vložte baterii do držáku, aby byla vidět značka „+“ na baterii. 3. Zasuňte držák baterie zpět až zacvakne. • Přečtěte si upozornění v návodu k RM-V700. Knoflík RM-V700U (volitelný) Sensor dálkového ovládání
Při použití dálkového ovladače ho namiřte na sensor na kameře. Obrázek ukazuje přibližnou efektivní oblast dálkového ovládání při použití v interiéru. Dálkové ovládání nemusí být možné v exteriéru nebo pokud na sensor Efektivní oblast vysílaného paprsku svítí přímé sluneční světlo nebo jiné silné světlo.
42
RM-V700U (volitelný)
Tlačítka
(1) Konektor PAUSE IN (2) Tlačítko MBR SET (3) Tlačítko INT. TIME* Tlačítko SELF TIMER* (4) Tlačítko REC TIME* Tlačítko ANIM.* (5) Tlačítko FF
Funkce S přepínačem napájení kamery v poloze S přepínačem napájení kamery v poloze „PLAY“. kamera („A“ nebo „M“). --Viz. strana 46 --Viz. strana 45 ---------
(6) Tlačítko REW (7) Tlačítko PAUSE (8) Tlačítko PLAY (9) Vysílač signálu dálkového ovládání (10) Tlačítko START/STOP (11) Tlačítko VISS* (12) Tlačítko ZOOM (T/W) (13) Tlačítko VCR CTL (14) Tlačítko A.DUB (15) Tlačítko STOP (16) Tlačítko INSERT* (17) Tlačítka R.A.EDIT
----Vysílá signál dálkového ovládání.
Převíjení vpřed,hledání vpřed (Viz. strana 20) Převíjení vzad, hledání vzad (Viz. strana 20) Pauza (Viz. strana 20) Zapne přehrávání (Viz. strana 20)
Funkce je stejná jako u tlačítka záznamu start/stop na kameře. Přiblížení/vzdálení (Viz. strana 18) ---------
* Tato funkce není u této kamery k dispozici.
43
--Přiblížení/vzdálení (Viz. strana 44) Viz. strana 45 Viz. strana 50 Stop (Viz. strana 20) --Viz. strana 45 – 49
Sensor dálkového ovládání
Funkce: Zoom přehrávání Smysl: Pro zvětšení nahraného obrazu až 15X kdykoli během přehrávání. Postup: 1) Stiskněte tlačítko PLAY požadované scény.
()
pro
nalezení
2) Stiskněte tlačítko zoomu (T/W) na dálkovém ovladači. Ujistěte se, že dálkový ovladač je namířený na sensor na kameře. Stiskněte tlačítko T pro přiblížení (zvětšení) obrazu. • Pro ukončení zoomu stiskněte a podržte tlačítko W dokud se zvětšení nevrátí k normálu. Nebo stiskněte tlačítko STOP () a pak znovu tlačítko PLAY (). Tlačítka zoomu
Poznámka: • Zoom lze také použít během zastaveného přehrávání. • V důsledku digitálního zpracování obrazu může být kvalita obrazu horší.
RM-V700U (volitelný)
Normální přehrávání
Stiskněte T
44
Náhodně skládané editace (R.A.EDIT) Vytvořte snadno editované nahrávky s použitím kamery jako zdrojového přehrávače. Můžete vybrat až 8 „střihů“ pro automatickou editaci v libovolném požadovaném pořadí. Funkce R.A.EDIT je mnohem snadněji použitelná při nastavení kódu MBR (multi značkový dálkový ovladač) RM-V700U pro ovládání vaší značky VCR (viz. seznam kódů VCR), ale lze jí také použít s ručním ovládáním VCR. Před použitím se ujistěte, že v dálkovém ovladači RMV700U je vložená lithiová baterie (strana 42).
VCR (nahrávací přístroj)
Nastavte kód dálkového ovladače/VCR 1. Vypněte napájení VCR a namiřte dálkový ovladač na sensor na VCR. Pak podle Seznamu kódů VCR stiskněte a podržte tlačítko MBR SET a stiskněte tlačítko (A) a (B). Kód se automaticky nastaví když uvolníte tlačítko MBR SET a napájení VCR se zapne.
RM-V700U (volitelný)
2. Ujistěte, že napájení VCR se zapnulo. Pak podržte stisknuté tlačítko VCR CTL a stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači pro požadovanou funkci. Funkce, které může dálkový ovladač ovládat jsou PLAY, STOP, PAUSE, FF, REW a VCR REC STBY (pro tuto funkci nemusíte tisknout tlačítko VCR CTL).
Seznam kódů VCR Název výrobce
Tlačítka (A) (B)
Název výrobce
Tlačítka (A) (B)
Nyní jste připraveni pro náhodně skládanou editaci. Důležité I když je funkce MBR kompatibilní s VCR JVC a dalších jiných výrobců, nemusí pracovat s Vaším VCR nebo mohou být použitelné funkce omezené. Poznámky: • Pokud se v kroku 1 napájení VCR nezapne, zkuste jiný kód ze seznamu. • Některé značky VCR se automaticky nezapnou. V tomto případě zapněte napájení ručně a pokračujte krokem 2. • Pokud tento dálkový ovladač nemůže ovládat VCR, použijte dálkový ovladač od VCR. • Když je baterie v dálkovém ovladači vybitá, nastavený kód VCR se vymaže. V tomto případě vyměňte baterii a nastavte znovu kód VCR.
45
Proveďte propojení Kryt konektorů*
Viz. také strana 22 a 23.
Do S
1. (A) JVC VCR vybavený konektorem dálkové pauzy… … připojte editační kabel do konektoru Remote PAUSE.
Do AV Do JLIP Audio/Video kabel (z příslušenství)
(B) JVC VCR nevybavený konektorem dálkové pauzy, ale vybavený konektorem R.A.EDIT… … připojte editační kabel do konektoru R.A.EDIT.
S-Video kabel (volitelný)
(C) VCR jiný než předchozí… … připojte editační kabel do konektoru PAUSE IN.
Editační kabel (volitelný)
2. Vložte nahranou pásku do kamery. Při stisknutí tlačítka zámku umístěném na přepínači napájení nastavte přepínač napájení kamery do polohy „PLAY“.
Do AUDIO, VIDEO* a S-IN konektorů Kabelový adaptér (z příslušenství) Pokud má Váš VCR konektor SCART, použijte dodaný kabelový
Přepínač video výstupu „Y/C“/“CVBS“
3. Zapněte napájení VCR, vložte čistou pásku a přepněte vstup na AUX (viz. návod k VCR).
adaptér.
Poznámky: • Před započetím náhodně skládané editace se ujistěte, že na připojené TV se neobjevují indikátory.Pokud ano, budou nahrány na novou pásku.
Do Remote PAUSE nebo R.A.EDIT
Pro výběr zda se budou nebo nebudou následující informace zobrazovat na připojené TV… • Datum/čas … nastavte „DATE/TIME“ na „ON“ nebo „OFF“ v nabídce (strana 38). • Časový kód … nastavte „TIME CODE“ na „ON“ nebo „OFF“ v nabídce (strana 38). • Zvukový režim přehrávání, rychlost pásky a zobrazení pohybu pásky pro video přehrávání … nastavte „ON SCREEN“ na „LCD“ nebo „LCD/TV“ v nabídce (strana 38).
Do PAUSE IN
RM-V700U (volitelný)
•
Nastavte přepínač video výstupu na kabelovém adaptéru podle požadavku: Y/C: Při připojení k TV nebo VCR, které akceptují signály Y/C a použití Svideo kabelu. CVBS: Při připojení k TV nebo VCR, které neakceptují signály Y/C a použití audio/video kabelu.
•
Při editaci na VCR vybavený vstupním DV konektorem připojte volitelný DV kabel místo SVideo kabelu a audio/video kabelu.
* Připojte když není použitý S-Video kabel. ** Při připojování kabel otevřete tento kryt. Upozornění k editačnímu kabelu • Použijte volitelný editační kabel QAM0214-001. Jeho dostupnost si ověřte v servisním centru JVC. • Připojte konec se síťovým filtrem (konektor se 3 kroužky) do kamery.
46
Program
Vyberte scény 4. Namiřte dálkový ovladač na sensor na kameře. Stiskněte tlačítko PLAY () a pak stiskněte tlačítko ON/OFF na dálkovém ovladači. Objeví se nabídka náhodně skládané editace.
Nabídka náhodně skládané editace
5. Na začátku scény stiskněte tlačítko IN/OUT na dálkovém ovladači. V nabídce náhodně skládané editace se objeví místo začátku editace. 6. Na konci scény stiskněte tlačítko IN/OUT na dálkovém ovladači. V nabídce náhodně skládané editace se objeví místo konce editace.
Sensor dálkového ovládání
7. Opakujte kroky 5 a 6 pro registraci dalších scén. • Pro změnu dříve zaregistrovaných bodů stiskněte tlačítko CANCEL na dálkovém ovladači. Registrované body se mažou jeden po druhém od naposledy zadaného bodu. Poznámky: • Při výběru scény nastavte body začátku a konce editace dost daleko od sebe. • Pokud čas hledání bodu začátku editace přesáhne 5 minut, pohotovostní režim záznamu nahrávacího rekordéru se zruší a editace nebude pokračovat. • Pokud je před nebo za bodem začátku nebo konce editace nehrané místo, na cílové pásce může být nahrána modrá obrazovka. • Protože časové kódy registrují čas s přesností na sekundy, celkový čas nemusí přesně odpovídat celkovému naprogramovanému času. • Vypnutí kamery vymaže všechny registrované body začátku a konce editace. • Během náhodně skládané editace s použitím DV kabelu není možné použít efekty náběhu/ vymazání obrazu a program AE se speciálními efekty. RM-V700U (volitelný)
47
Automatická editace na VCR 8. Převiňte pásku v kameře na začátek scény, kterou chcete editovat a stiskněte tlačítko PAUSE (). 9. Namiřte dálkový ovladač na sensor na VCR a stiskněte tlačítko VCR REC STBY ( ) nebo ručně zapněte záznamovou pohotovost na VCR. 10. Stiskněte tlačítko záznam start/stop na kameře. Editace probíhá podle programu, právě do konce poslední naprogramované scény. • Stisknutí tlačítka START/STOP na dálkovém ovladači nespustí editaci. • Když je kopírování dokončeno, kamera se přepne do režimu pauzy a VCR do režimu záznamové pauzy. • Pokud nezadáte žádný bod konce editace, páska bude automaticky zkopírována až do konce. • Pokud budete ovládat kameru během automatické editace, VCR se přepne do režimu záznamové pauzy a automatická editace se zastaví.
Tlačítko záznamu start/stop
Nabídka náhodně skládané editace
Sensor dálkového ovládání
11. Zastavte kameru a VCR. Pro zmizení počítadla R.A.EDIT stiskněte tlačítko ON/OFF na dálkovém ovladači. Poznámky: • Stisknutí tlačítka ON/OFF na dálkovém ovladači vymaže všechna zaregistrovaná nastavení během náhodně skládané editace. • Pokud je během kopírování editační kabel připojený do konektoru PAUSE IN, miřte dálkovým ovladačem na sensor na VCR a ujistěte se, že v cestě není žádná překážka. • Náhodně skládaná editace nemusí fungovat správně při použití pásky, na které jsou vícekrát stejné časové kódy (strana 19). RM-V700U (volitelný)
48
Program 1
Pro mnohem přesnější editaci Některé VCR mají přechod ze záznamové pauzy do režimu záznamu rychlejší než jiné. I když začnete editaci pro kameru a VCR ve stejný okamžik, může dojít ke ztrátě požadované scény nebo zjistíte, že se nahrála scéna, kterou jste nechtěli. Pro lepší editaci pásky zkontrolujte a nastavte časování kamery proti Vašemu VCR.
Nabídka náhodně skládané editace
Diagnostika časování VCR/kamery Nabídka VIDEO 1. Přehrávejte pásku na kameře, pak namiřte dálkový ovladač na sensor kamery a stiskněte tlačítko ON/OFF. Objeví se nabídka náhodně skládané editace. 2. Proveďte náhodně skládanou editaci pouze pro program 1. Pro kontrolu časování VCR a kamery vyberte začátku přechodu mezi scénami jako bod začátku editace. Sensor dálkového ovládání 3. Zapněte přehrávání zkopírované scény. • Pokud je nějaký obraz ze scény před přechodem mezi scénami vybraným jako začátek editace nahraný na cílové pásce, znamená to, že VCR přechází příliš rychle z režimu záznamové pauzy do režimu záznamu. • Pokud kopírovaná scéna není nahraná na cílové pásce od začátku, VCR je příliš pomalý. Nastavení časování VCR/kamery 4. Namiřte dálkový ovladač na sensor kamery a stiskněte tlačítko ON/OFF pro vypnutí nabídky náhodně skládané editace, pak stiskněte knoflík MENU/BRIGHT. Objeví se nabídka. 5. Otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT pro výběr položky „ VIDEO“ a stiskněte ho. Objeví se nabídka VIDEO. Pak otáčejte knoflíkem pro výběr položky „SYNCHRO“ a stiskněte ho. Hodnota pro položku „SYNCHRO“ se zvýrazní.
RM-V700U (volitelný)
6. Na základě provedené diagnostiky můžete nyní posunout časování záznamu VCR vpřed otáčením knoflíkem MENU/BRIGHT směrem „+“. Také můžete zpozdit časování záznamu VCR otáčením knoflíkem MENU/BRIGHT směrem „-“. Rozsah nastavení je od –1.3 do +1.3 sekundy v kroku 0.1 sekundy. Stiskněte knoflík MENU/BRIGHT pro dokončení nastavení.
Poznámky: • Před provedením vlastní náhodně skládané editace proveďte několik zkušebních pokusí pro kontrolu, zda jsou zadané hodnoty správné či nikoli, a proveďte případné nastavení. • Podle rekordéru mohou nastat situace, kdy časový rozdíl není zcela správný.
7. Otáčejte knoflíkem MENU/BRIGHT pro výběr položky „RETURN“ a pak ho dvakrát stiskněte. Nyní proveďte náhodně skládanou editaci počínaje krokem 4 na straně 47.
49
Displej
Zvukový dabing Zvukovou stopu lze přizpůsobit pouze pokud byla nahrána ve 12-bitovém režimu (strana 35).
Pohotovostní režim zvukového dabingu
Poznámky: • Zvukový dabing není možný u pásek nahraných v 16-bitovém režimu nebo u pásek nahraných v režimu LP nebo na prázdných místech pásky. • Pro provedení zvukového dabingu během sledování obrazu na TV proveďte propojení podle strany 22. 1. Přehrávejte pásku pro nalezení místa začátku editace, pak stiskněte tlačítko PAUSE (). 2. Podržte stisknuté tlačítko A.DUB na dálkovém ovladači a stiskněte tlačítko PAUSE “. (). Objeví se indikátor „ Reproduktor
3. Stiskněte tlačítko PLAY (), pak začněte mluvit do mikrofonu. • Pro pauzu dabingu stiskněte tlačítko PAUSE ().
Přepínač napájení Sensor dálkového ovládání
4. Pro ukončení zvukového dabingu stiskněte tlačítko PAUSE () a pak tlačítko STOP (). Pro poslech dabovaného zvuku během přehrávání… … nastavte „12BIT MODE“ v nabídce na „SOUND 2“ nebo „MIX“ (strana 38, 39). Poznámky: • Během zvukového dabingu není slyšet zvuk z reproduktoru. • Při editaci na pásku, která byla nahrána ve 12 bitovém režimu je stará a nová stopa nahrána samostatně. • Pokud dabujete prázdné místo na pásce, zvuk může být přerušovaný. Editujte pouze nahrané části. • Pokud během přehrávání na TV dochází ke zpětné vazbě a pískání, umístěte mikrofon kamery dál od TV nebo snižte hlasitost zvuku na TV. • Pokud změníte 12-bitový režim na 16-bitový uprostřed záznamu a pak použijte pásku pro zvukový dabing, nebude od místa 16-bitového záznamu fungovat. • Během zvukového dabingu, když se páska posune na scénu nahranou v režimu LP, scénu nahranou v 1+-bitovém režimu nebo prázdné místo, zvukový dabing se zastaví (strana 64).
Stereofonní mikrofon
RM-V700U (volitelný)
50
Systémové propojení (A) Použití PC propojovacího kabelu Do PC (DIGITAL PHOTO)
PC propojovací kabel (volitelný)
Do RS-232C
NEBO NEBO (B) Použití DV kabelu Přepínač napájení Síťový filtr Do DV
Síťový filtr DV kabel (volitelný)
Do DV konektoru PC s DV konektorem
Poznámky: • Pro napájení se doporučuje použít síťový adaptér místo bateriového balíčku (strana 9). • Nikdy nepřipojujte PC propojovací kabel a DV kabel současně ke kameře. Připojte ke kameře pouze kabel, který chcete použít. • Informaci o datumu/času nelze přenést do PC. • Viz. návod k PC a softwaru. • Zastavené obrazy lze také přenést do PC se zachytávací kartou vybavenou DV konektorem. • Při použití DV kabelu použijte volitelný DV kabel JVC VC-VDV206U nebo VC-VDV204U podle typu DV konektoru na PC (4 bebo 6 pinů) nebo použijte DV kabel dodávaný se zachytávací kartou. • Podle typu PC a zachytávací karty systém nemusí pracovat správně.
Připojení k osobnímu počítači (A) Použití PC propojovacího kabelu Tato kamera může přenášet zastavené obrazy do PC pomocí volitelné softwarové soupravy HS-V16KIT. (B) Použití DV kabelu také je možné přenášet zastavené obrazy do PC s DV konektorem pomocí softwaru dodávaného s PC nebo komerčně prodávaného softwaru. 1. Ujistěte se, že je napájení kamery a PC vypnuté. 2. Propojte kameru s PC pomocí odpovídajícího kabelu podle obrázku. 3. Při stisknutí tlačítka zámku umístěném na přepínači napájení nastavte přepínač napájení kamery do polohy „PLAY“ a zapněte PC. • Jak přenést zastavené obrazy do PC viz. návod k softwaru. 4. Když skončíte, vypněte nejprve PC a pak teprve kameru.
51
Připojení k video přístroji vybavenému DV konektorem Připojení k digitální tiskárně GV-DT3 (volitelné) umožňuje tisknout obrázky nebo je přenášet do PC. Také je možné kopírovat nahrané scény z kamery na jiné video zařízení vybavené DV konektorem. tato funkce se nazývá digitální kopírování (strana 41), které nabízí minimální zhoršení obrazu nebo zvuku.
Přepínač napájení
1. Ujistěte, že jsou všechny přístroje vypnuté. Do DV
2. Proveďte připojení k přístroji pomocí DV kabelu podle obrázku. 3. Pokud je to nutné, připojte PC propojovací kabel (dodávaný s GV-DT3) k PC konektoru tiskárny a ke konektoru RS-232C na PC.
Síťový filtr DV kabel (volitelný)
4. Při stisknutí tlačítka zámku umístěném na přepínači napájení nastavte přepínač napájení kamery do polohy „PLAY“ a zapněte ostatní přístroje.
Síťový filtr Do konektoru DV IN
Do konektoru DV
Poznámky: • Pro napájení se doporučuje použít síťový adaptér místo bateriového balíčku (strana 9). • Pokud je použito zastavené přehrávání, převíjení vpřed nebo převíjení vzad když je kamera připojená před DV konektor, v obraze bude efekt podobný barevné mosaice nebo bude obraz černý. • Viz. také návod k připojeným přístrojům. • Při použití DV kabelu použijte DV kabel JVC VC-VDV204U.
Video přístroj vybavený konektorem DV.
Do PC konektoru
Digitální tiskárna PC propojovací kabel
Do RS-232C
52
Reference Obsah Detaily........................................................................................................................................54 Odstraňování závad .................................................................................................................55-59 Index ..........................................................................................................................................60-64 Ovládací prvky, konektory a indikátory .................................................................................................. 60-61 Indikátory................................................................................................................................................ 62-64
Uživatelská údržba ...................................................................................................................65 Upozornění................................................................................................................................66-67 Technická specifikace................................................................................................................................ 68-69
53
Detaily Položky Napájení (strana 8)
Poznámky • Provádějte nabíjení při teplotě od 10° C do 35° C. 20° C až 25° C je ideální teplota pro nabíjení. Pokud je okolní teplota příliš nízká, nabití nebude kompletní. • Čas nabíjení je pro plně vybitý bateriový balíček. • Čas nabíjení se liší podle okolní teploty a stavu bateriového balíčku. • Aby nedocházelo k interferenci, nepoužívejte síťový adaptér blízko rozhlasového přijímače. • Protože síťovým adaptérem prochází elektrický proud, během použití se zahřívá. Používejte ho na dobře větraných místech. • Následující operace zastaví nabíjení: • Přepnutí přepínače napájení do polohy „PLAY“, „A“ nebo „M“. • Odpojení síťového adaptéru do kamery. • Odpojení napájecího kabelu síťového adaptéru od síťové zásuvky. • Odpojení baterie od kamery. Základní záznam • Při použití LCD monitoru venku na přímém slunci může být obraz na LCD monitoru špatně (strana 16, 17) vidět. Když se to stane, použijte hledáček. • Kazetový držák nelze otevřít pokud není připojený zdroj napájení. • Mezi otevřením krytu kazetového držáku a vysunutím kazetového držáku může být prodleva. Nepoužívejte sílu. • Po zavření se držák kazety automaticky zasune. Vyčkejte dokud není zasunutí kompletně dokončeno než zavřete kryt držáku kazety. • Když je stisknuto tlačítko záznamu start/stop, může trvat několik sekund než záznam „ se začne točit. začne. Když kamera začne nahrávat, indikátor „ • Pro spočítání a zobrazení zbývající času pásky je nutný určitý čas a přesnost výpočtu se liší podle typu použité pásky. • Když páska dosáhne konce, zobrazí se „TAPE END“ a napájení se automaticky vypne pokud je kamera ponechána 5 minut v tomto stavu. „TAPE END“ se také zobrazí pokud je vložena kazeta s páskou na konci.
54
Odstraňování závad Pokud po provedení následujících kroků problém stále trvá, vyhledejte servis JVC. Kamera je mikropočítačem řízený přístroj. Externí šum a interference (z TV, rozhlasu atd. může zabránit její správné funkci. V tomto případě nejprve odpojte zdroje napájení (bateriový balíček, síťový adaptér atd.) a vyčkejte několik minut, pak znovu připojte napájení a pokračujte od začátku. Symptom 1. Chybí napájení.
2.
3.
4. 5.
6.
7. 8.
Možné příčiny Opravná akce 1. 1. • Napájení není správně připojené. • Připojte správně síťový adaptér (strana 9). • Baterie je vybitá. • Vyměňte vybitou baterii za plně nabitou (strana 8, 9). Objeví se „SET DATE/TIME!“ 2. 2. • Datum/čas nejsou nastavené. • Nastavte datum/čas (strana 12). • Vnitřní baterie zálohování hodin • Obraťte se na servis JVC pro je vybitá a předchozí nastavení výměnu baterie. datumu/času se vymazalo. Nelze provést záznam. 3. 3. • Nahrávací pojistka pásky je • Nastavte nahrávací pojistku v poloze „SAVE“. pásky do polohy „REC“ (strana 13). • Přepínač napájení je nastavený • Nastavte přepínač napájení do do polohy „PLAY“ nebo „OFF“. polohy „A“ nebo „M“ (strana 17). • Objevilo se „TAPE END“. • Kryt držáku kazety je otevřený. • Vyměňte kazetu za novou (strana 13). • Zavřete kryt držáku kazety. Chybí obraz. 4. 4. • Kamera není napájená nebo je • Vypněte a znovu zapněte zde jiná závada. napájení kamery (strana 17). Ostrost nelze nastavit 5. 5. automaticky. • Ostření je nastaveno do ručního • Nastavte ostření do režimu. automatického režimu (strana 25). • Záznam byl prováděn na tmavém místě nebo byl malý • Vyčistěte objektiv a zkontrolujte kontrast. znovu ostření (strana 65). • Objektiv je špinavý nebo pokrytý kondenzovanou vlhkostí. Kazetu nelze správně vložit. 6. 6. • Kazeta je ve špatné poloze. • nastavte správnou polohu (strana 13). • Baterie je málo nabitá. • Připojte plně nabitou baterii (strana 8, 9). Nelze použít režim focení 7. 7. SNAPSHOT. • Je vybrán režim SQUEEZE. • Zrušte režim SQUEEZE (strana 36). Barvy fotky v režimu 8. 8. SNAPSHOT vypadají cize. • Zdroj světla nebo objekt • Najděte bílý objekt a složte neobsahují bílou barvu. Nebo scénu tak, aby v ní byl obsažen jsou za objektem různé zdroje (strana 30). světla. • Vypněte režim SEPIA nebo • Je aktivní režim SEPIA nebo MONOTONE (strana 26, 27). MONOTONE.
55
Symptom Možné příčiny Opravná akce 9. Obraz vyfocený v režimu 9. 9. SNAPSHOT je příliš tmavý. • Filmování bylo provedeno při • Stiskněte tlačítko BACKLIGHT zadním osvětlení objektu. (strana 32). 10. Obraz vyfocený v režimu 10. 10. SNAPSHOT je příliš jasný. • Objekt je příliš jasný. • V nabídce nastavte „PROGRAM AE“ na „SPOTLIGHT“ (strana 26). 11. Digitální zoom nepracuje. 11. 11. • Je vybrán 10X optický zoom. • V nabídce nastavte „ZOOM“ na „40X“ nebo „150X“ (strana 35). • V nabídce je „PROGRAM AE“ • Vypněte režim „VIDEO ECHO“ nastavený na „VIDEO ECHO“. (strana 18, 27). • Pro přechod mezi scénami je použito vymazání nebo • Vyčkejte dokud není efekt rozplynutí obrazu. vymazání nebo rozplynutí obrazu dokončený (strana 18, 28). 12. Černobílý náběh obrazu 12. 12. nefunguje. • Je aktivní režim SEPIA nebo • Vypněte režim SEPIA nebo MONOTONE. MONOTONE (strana 26, 28). 13. Funkce rozplynutí obrazu 13. 13. nepracuje. • Je aktivní režim SEPIA, • Vypněte režim SEPIA, MONOTONE nebo pomalá MONOTONE nebo pomalou uzávěrka SLOW Programu AE uzávěrku SLOW před přidáním se speciálními efekty. rozplynutí obrazu do přechodu mezi scénami (strana 26, 28). • V nabídce je režim „WIDE MODE“ nastavený na • Nastavte režim „WIDE MODE“ „SQUEEZE“. na „CINEMA“ nebo „OFF“ (strana 36). • Předchozí vybraný režim Programu AE se speciálními • Vyberte režim Programu AE se efekty byl změněn po speciálními efekty před zaregistrování poslední scény započetím editace (strana 26, pro editaci. 28). 14. Funkce vymazání a rozplynutí 14. 14. obrazu nepracuje. • Poslední editovaná scéna • Vyberte vymazání nebo skončila. rozplynutí obrazu před započetím záznamu. Efekt je pak • Na konci poslední vybrané scény automaticky aktivován (strana pro editaci byl přepínač napájení 28). nastavený do polohy „OFF“. • Nevypínejte napájení kamery po • Napájení je vypnuté. nastavení bodů začátku a konce editace, jinak se vymažou (strana 28). • Kamera se automaticky vypne po 5 minutách v režimu záznamové pohotovosti. Po zapnutí režimu záznamové pohotovosti pokračujte během 5 minut v operaci.
56
Symptom 15. Funkce vymazání nepracuje.
16.
17.
18.
19.
20.
21. 22.
23.
Možné příčiny Opravná akce obrazu 15. 15. • Je aktivní režim pomalé • Vypněte režim rychlé uzávěrky uzávěrky SLOW. SLOW nebo nastavte „WIDE MODE“ na „OFF“ před přípravou • Položka „WIDE MODE“ není použití funkce vymazání obrazu nastavená na „OFF“. (strana 26, 28, 36). Přechod mezi scénami 16. 16. nefunguje podle očekávání. • Při použití funkce „Vymazání/ rozplynutí obraz“ (strana 28) je ---zde zpoždění části sekundy mezi koncem předchozího záznamu a místem začátku rozplynutí obrazu. To je normální,ale toto malé zpoždění je výrazné při filmování rychle se pohybujícího objektu nebo během rychlého panorámování. Režim VIDEO ECHO nepracuje. 17. 17. • Je použita funkce vymazání • Nastavte „WIDE MODE“ na nebo rozplynutí obrazu. „CINEMA“ nebo „OFF“ (strana 36). • V nabídce je položka „WIDE MODE“ nastavena na • Nezkoušejte použít VIDEO „SQUEEZE“. ECHO během náběhu nebo výběhu obrazu (strana 26, 28). • Probíhá náběh nebo výběh obrazu. I když není vybrána pomalá 18. 18. uzávěrka (SLOW), obraz vypadá • Při filmování ve tmě je přístroj • Když chcete aby osvětlení jako když je aktivována. vysoce citlivý na světlo a obraz vypadalo přirozeně, nastavte obsahuje efekt podobný režimu v nabídce GAIN UP na „AGC“ pomalé uzávěrky SLOW. nebo „OFF“ (strana 35). Po aktivaci režimu klasického 19. 19. filmu nebo stroboskopu chybí • Je použita funkce vymazání • Nezkoušejte použít režim stroboskopický efekt. nebo rozplynutí obrazu. klasického filmu nebo stroboskopu během přechodu mezi scénami (strana 26, 28). Vyvážení bílé nelze aktivovat. 20. 20. • Je aktivní režim SEPIA nebo • Vypněte režim SEPIA nebo MONOTONE. MONOTONE před nastavení vyvážení bílé (strana 27, 33). Při filmování objektu osvětleného 21. 21. jasným světlem se objeví • Toto je výsledek velmi vysokého vertikální proužky. --kontrastu a není to závada. Když je obrazovka během 22. 22. filmování pod přímým slunečním • Toto není závada. světlem, obrazovka na chvíli --zčervená nebo zčerná. Během záznamu se datum/čas 23. 23. neobjeví. • V nabídce je „DATE/TIME“ • V nabídce nastavte „DATE/ nastaveno na „OFF“. TIME“ na „ON“ (strana 37).
57
Symptom 24. Indikátory neobjevují.
Možné příčiny se 24. • V nabídce je „TIME CODE“ nastaveno na „OFF“. 25. Obraz na LCD monitoru vypadá 25. tmavý nebo vybělený. • Na místech s nízkou teplotou je obraz tmavý v důsledku charakteristik LCD monitoru. Když se to stane, zobrazené barvy se liší od barev nahraných na pásku. Toto není závada kamery. • Když fluorescenční světlo LCD monitoru dosáhne konce své životnosti, obraz na LCD monitoru je tmavý. Vyhledejte servis JVC. 26. Zadní strana LCD monitoru je 26. horká. • Světlo použité k osvětlení LCD monitoru způsobuje jeho zahřívání. a
hlášení
Opravná akce 24. • V nabídce nastavte „TIME CODE“ na „ON“. (strana 37, 38). 25. • Nastavte jas a úhel LCD monitoru (strana 16, 17).
26. • Zavřete LCD monitor pro jeho vypnutí nebo nastavte přepínač napájení do polohy „OFF“ a nechejte přístroj vychladnout. 27.
27. Indikátory a barvy obrazu na 27. LCD monitoru nejsou jasné. • Toto se může stát když je povrch --nebo kraj LCD monitoru stisknutý. 28. Indikace na LCD monitoru nebo 28. 28. v hledáčku bliká. • Některé režimu efektů vymazání/ • Přečtěte si znovu část o efektech rozplynutí obrazu Programu AE vymazání/rozplynutí obrazu, se speciálními efekty, „DIS“ a Programu AE se speciálními jiné funkce nelze použít efekty a „DIS“ (strana 26 – 29, současně v jednom okamžiku. 36). 29. Na celém LCD monitoru nebo 29. 29. v hledáčku se objevují barevné • LCD monitor a hledáček jsou skvrny. --vyrobené velmi precisní technologií. Avšak na LCD monitoru nebo v hledáčku mohou být trvale černé body nebo jasné body (červené, zelené nebo modré). Tyto body nejsou nahrávány na pásku. Také to není žádná závada tohoto přístroje. (Efektivní body: více jak 99.99%) 30. Během záznamu není slyšet 30. zvuk. • To je normální.
30. ---
31. 31. Funkce přehrávání, převíjení 31. vzad a převíjení vpřed • Přepínač napájení je v poloze • Nastavte přepínač napájení do nepracuje. polohy „PLAY“ (strana 20). „A“ nebo „M“.
58
Symptom 32. Obraz na zkreslený.
Možné příčiny je 32. • Během přehrávání nenahrané části, rychlého hledání a zastaveného přehrávání jsou indikátory na LCD monitoru rozmazané. To není závada. 33. Obraz na LCD monitoru se 33. chvěje. • Hlasitost reproduktoru je příliš vysoká. 34. Během přehrávání se objevují 34. bloky šumu nebo chybí přehrávaný obraz a obrazovka je --modrá. 35. LCD monitor, hledáček a objektiv 35. jsou špinavé (např. otisky prstů). --LCD
monitoru
36. Objeví se neobvyklá značka.
36. ---
37. Objeví se chybová indikace (E01 37. – E06). • Došlo k nějaké závadě. V tomto případě jsou funkce kamery nepoužitelné.
38. Indikátor nabíjení na kameře 38. nesvítí. • Teplota baterie je extrémně vysoká/nízká. • Nabíjení je obtížné na místech s extrémně vysokou/nízkou teplotou. 39. Když je obrázek tisknutý na 39. tiskárně, v dolní části obrazovky • Toto není závada. se objeví černý proužek. 40. Když je kamera připojená přes 40. DV konektor, kameru nelze • DV kabel byl připojený/odpojený ovládat. při zapnutém napájení.
59
Opravná akce 32. ---
33. • Snižte hlasitost reproduktoru (strana 20). 34. • Vyčistěte video hlavy volitelnou čistící kazetou (strana 67). 35. • Vyčistěte je jemně měkkým hadříkem. Silné čištění může způsobit poškození (strana 65). 36. • Zkontrolujte si část návodu, která vysvětluje indikátory na LCD monitoru/v hledáčku (strana 62 – 64). 37. • Odpojte zdroj napájení (bateriový balíček atd.) a vyčkejte několik minut dokud indikátor nezmizí. Když zmizí, můžete zase kameru používat. Pokud indikátor zůstane i když předchozí postup dva až třikrát zopakujete, kontaktujte servis JVC. 38. • Pro ochranu baterie je doporučeno nabíjet jí na místech s teplotou od 10° C do 35° C (strana 66). 39. • Záznamem s aktivní funkcí „DIS“ (strana 35) lze tomuto zabránit. 40. • Vypněte a znovu zapněte napájení kamery, pak jí lze opět ovládat.
Index Ovládací prvky, konektory a indikátory
60
(19)Konektor Audio/Video výstupu (AV) Strana 22, 40, 46 (20)Konektor DC vstupu Strana 8, 9 (21)Konektor digitálního videa (DV OUT (i.Link*) Strana 41, 51, 52 * i.Link odpovídá průmyslovému standardu
Ovládací prvky (1) Tlačítko otevření monitoru (PUSH OPEN) Strana 16 (2) Nastavení zaostření hledáčku Strana 10 (3) Přepínač uvolnění baterie (BAT. RELEASE) Strana 8 (4) Knoflík MENU (+, -, PUSH) Strana 34 Jas (BRIGHT) LCD monitoru (+, -) Strana 16 (5) Tlačítko focení (SNAPSHOT) Strana 30 (6) Páčka motorového zoomu (T/W) Strana 18 Regulátor hlasitosti reproduktoru (VOL.) Strana 20 (7) Tlačítko FOCUS Strana 25 Tlačítko BLANK SEARCH Strana 21 (8) Tlačítko stop () Strana 20 Tlačítko NIGHT-SCOPE Strana 26 (9) Tlačítko převíjení vzad () Strana 20 Tlačítko EXPOSURE Strana 32 (10)Tlačítko přehrávání/pauza (/) Strana 20 Tlačítko Program AE (P.AE) Strana 26 (11)Tlačítko převíjení vpřed () Strana 20 Tlačítko BACKLIGHT Strana 32 (12)Přepínač napájení (A, M, PLAY, OFF) Strana 17 (13)Tlačítko záznamu start/stop Strana 16 (14)Tlačítko zámku Strana 17 (15)Přepínač OPEN/EJECT Strana 13
IEEE1394-1995 a jeho rozšíření. Logo je použito pro výrobky vyhovující standardu i.Link. Indikátory (22)Kontrolní indikátor Strana 16, 36 (23)Indikátor CHARGE Strana 8 (24)Indikátor napájení Strana 16, 17 Další části (25)Sensor dálkového ovládání Strana 42 Sensor kamery Dávejte pozor na zakrytí této části, je zde sensor pro filmování. (26)Hledáček Strana 10 (27)Stereofonní mikrofon Strana 50 (28)Očka řemínku Strana 11 (29)Řemínek držáku Strana 10 (30)Čistící poklop hledáčku Strana 65 (31)Držák bateriového balíčku Strana 8 (32)LCD monitor Strana 16, 17 (33)Reproduktor Strana 20 (34)Otvor pro trn stativu Strana 11 (35)Montážní otvor pro stativ Strana 11
Konektory Konektory (16) až (19) jsou za krytem. (16)Konektor S-Video výstupu (S) Strana 22, 40, 46 (17)Konektor PC (DIGITAL PHOTO) Strana 51 (18)Konektor J (JLIP) Strana 46 Připojte k JLIP-kompatibilní kameře nebo VCR pro její ovládání z počítače pomocí softwaru. Připojte editační kabel pro provedení náhodně skládané editace Strana 45 – 49
61
Indikátory Indikátor na LCD monitoru/v hledáčku během záznamu
(1) Objeví se když je přepínač napájení nastavený do polohy „A“. Strana 17 (2) : Objeví se je-li zapnutí režim nočního vidění NIGHT-SCOPE. Strana 26 : : Objeví se je-li „GAIN UP“ nastaveno na „AUTO“ a rychlost uzávěrky je automaticky nastavována. Strana 35 (3) Objeví se je-li nastaveno vyvážení bílé. Strana 33 : Objeví se je-li nastavena expozice. Strana 32 : Objeví se je-li použita kompenzace zadního osvětlení. Strana 32 (4) Zobrazuje vybraný Program AE se speciálními efekty. Strana 26 (5) Objeví se je-li uzamknuta clona. Strana 32 (6) Objeví se je-li zapnutý stabilizátor obrazu („DIS“). Strana 35 (7) Přibližný poměr zoomu: Objeví se během použití zoomu. Strana 18 (8) zobrazení vybraného efektu náběhu/vymazání obrazu. Strana 28, 29 (9) Objeví se v režimu SQUEEZE nebo CINEMA. Strana 36
(10)Objeví se během použití zoomu. (a) Indikátor úrovně zoomu. Strana 18 (11)Zobrazuje režim záznamu (SP nebo LP) Strana 14 (12)Zobrazuje zbývající čas pásky. Strana 16 (13)Během záznamu se objeví „REC“. Během pohotovostního režimu záznamu se objeví „PAUSE“. Strana 16 Během focení SNAPSHOT se objeví „PHOTO“. Strana 30 (14)Točí se během pohybu pásky. Strana 16 (15)Objeví se je-li zapnutý režim potlačení větru pro snížení šumu způsobeného větrem. Strana 36 (16)BRIGHT: Zobrazení jasu LCD monitoru. Strana 16 SOUND: Zobrazení zvukového režimu na cca 5 sekund po zapnutí kamery. Strana 35 (17)Zobrazení datumu/času. Strana 12 (18)Objeví se při ručním nastavení ostření. Strana 25 (19)Zobrazení časového kódu. Strana 19, 37
62
Indikátor na LCD monitoru/v hledáčku během přehrávání
(1) Zobrazení zvukového režimu. Strana 38, 39 (2) Zobrazení režimu hledání prázdného místa. Strana 21 (3) Zobrazení rychlosti pásky. Strana 14 (4) Objeví se během pohybu pásky : Přehrávání : Přetáčení/hledání vpřed : Přetáčení/hledání vzad : Pauza : Pomalý pohyb vpřed : Pomalý pohyb vzad : Zvukový dabing : Pauza zvukového dabingu (5) Zobrazení datumu/času. Strana 38, 39 (6) BRIGHT: Zobrazení jasu LCD monitoru. Strana 16 VOLUME: Zobrazení hlasitosti reproduktoru. Strana 20 (a) Indikátor úrovně se pohybuje. (7) Zobrazení časového kódu. Strana 38, 39
63
Varovné indikátory Indikátor
Funkce Zobrazuje zbývající energii baterie. Zbývající úroveň energie: vysoká
CHECK TAPE´S ERASE PROTECTION TAB
HEAD CLEANING REQUIRED USE CLEANING CASSETTE CONDENSATION OPERATION PAUSED PLEASE WAIT TAPE! TAPE END DIFFERENT FORMATTED TAPE SET DATE/TIME!
Zbývající úroveň energie: vybitá bliká. Když je baterie vybitá, Když je baterie blízko vybití, indikátor baterie napájení se automaticky vypne. Objeví se když není vložená páska. (Strana 13) Objeví se když je nahrávací pojistka nastavena do polohy „SAVE“ a přepínač napájení nastavený do polohy „A“ neb „M“. (Strana 13) Objeví se pokud jsou během záznamu detekovány špinavé hlavy. Použijte volitelnou čistící kazetu. (Strana 67) Objeví se pokud dojde ke kondenzaci vlhkosti. Když se indikátor zobrazí, vyčkejte více jak 1 hodinu dokud se vlhkost neodpaří.
Objeví se pokud není vložená páska když je stisknuto tlačítko záznamu start/stop nebo tlačítko SNAPSHOT s přepínačem napájení v poloze „A“ neb „M“. Objeví se když páska skončí během záznamu nebo přehrávání. (Strana 54) Objeví se když je vložená páska jiného formátu. • •
Objeví se když není datum/čas nastavený. Vnitřní baterie zálohování hodin je vybitá a předchozí nastavení datumu/času se vymazalo. Obraťte se na servis JVC pro výměnu baterie. Objeví se 5 sekund po zapnutí napájení pokud je nasazený kryt objektivu. LENS CAP Objeví se při pokusu o zvukový dabing na prázdné části pásky. A.DUB ERROR! (Strana 50) A.DUB ERROR! • Objeví se při pokusu o zvukový dabing na pásce nahrané v režimu LP.
zvuku. pojistkou nastavenou do polohy „SAVE“. Chybová indikace (E01 – E06) ukazuje typ závady. Když se chyba objeví,kamera se E01 – E06 automaticky vypne. Odpojte zdroj napájení (bateriový balíček atd.) a vyčkejte několik UNIT IN SAFEGUARD minut dokud indikátor nezmizí. Když zmizí, můžete zase kameru používat. Pokud MODE REMOVE AND indikátor zůstane i když předchozí postup dva až třikrát zopakujete, kontaktujte servis REATTECH BATTERY JVC.
64
Uživatelská údržba Po použití
Čištění kamery
1. Vypněte kameru.
1. Pro čištění exteriéru použijte měkký hadřík. Pro odstranění silných nečistot navlhčete hadřík do slabého roztoku neutrálního saponátu a dobře ho vyždímejte. Pak kameru osušte suchým hadříkem.
2. Posuňte a podržte přepínač OPEN/EJECT ve směru šipky a pak zatáhněte za kryt držáku kazety dokud se zcela neotevře. Držák kazety se otevře automaticky.
2. Stiskněte místo označené PUSH OPEN a otevřete LCD monitor. Vyčistěte ho jemně měkkým hadříkem. Dávejte pozor na poškození monitoru. Zavřete LCD monitor.
3. Vložte nebo vyjměte kazetu a stiskněte místo označené „PUSH HERE“ pro zavření držáku kazety. • Jakmile je držák kazety zavřený, automaticky se zasune. Před zavřením krytu držáku kazety vyčkejte, dokud se držák kazety zcela nezasune.
3. Pro vyčištění objektivu použijte štěteček s fukarem, pak očistěte objektiv čistícím papírem. 4. Pro vyčištění hledáčku ho zdvihněte do vertikální polohy. Otevřete čistící poklop hledáčku ve směru šipky (1).
4. Zdvihněte hledáček nahoru (1). Posuňte přepínač BAT. RELEASE (2) a sejměte bateriový balíček (3).
5. Vsuňte štěteček s fukarem do otvoru v dolní části hledáčku a vyčistěte vnitřek hledáčku (2). 6. Zavřete poklop. Sklopte horizontální polohy.
Vyjměte. Stiskněte zde
hledáček
zpět
do
Poznámky: • Nepoužívejte silné čistící prostředky jako benzín nebo alkohol. • Čištění provádějte až po odpojení bateriového balíčku nebo odpojení napájení. • Pokud je objektiv ponechán špinavý, může se tvořit plíseň. • Při použití čističe nebo chemicky napuštěného hadříku si přečtěte návod k použití.
Držák kazety
Kryt držáku kazety Přepínač OPEN/EJECT Přepínač BAT. RELEASE
Poklop
65
Štěteček s fukarem
Upozornění …zabraňte opakovanému vkládání a vyjímání kazety dokud páska neprovede potřebné pohyby. Jinak se může vytvořit smyčka a páska se může poškodit. …neotvírejte přední kryt kazety. Jinak vystavíte pásku prachu a otiskům prstů.
Bateriový balíček Bateriový balíček používá lithium-ionové baterie. Před použitím bateriového balíčku z příslušenství nebo volitelného bateriového balíčku si přečtěte následující upozornění:
2. Skladování kazet… …skladujte kazety dál od zdrojů tepla. …skladujte kazety mimo sluneční svit. … skladujte kazety tam, kde nejsou vystavené nárazů a vibracím. …skladujte kazety tam, kde nejsou vystavené silným magnetickým polím (která generují motory, transformátory nebo magnety). … skladujte kazety vertikálně v jejich krabičkách.
Kontakty 1. Aby nedošlo k hazardu… … nevhazujte balíček do ohně. … nezkratujte kontakty. Při transportu mějte na baterii připevněný dodaný kryt. Pokud bateriový kryt ztratíte, vložte bateriový balíček do plastového sáčku. … neměňte a nerozebírejte balíček. … nevystavujte baterie teplotám přesahujícím 60° C, jinak se mohou přehřát a explodovat nebo způsobit požár. … používejte pouze určení nabíječe.
LCD monitor 1. Aby nedošlo k poškození LCD monitor nedělejte následující… … silně ho netiskněte a nevystavujte ho nárazům. … nestavte kameru LCD monitorem dolu.
2. Aby nedošlo k poškození a pro prodloužení životnosti… … nevystavujte balíček silným nárazům. … nabíjejte balíček v prostředí s teplotou podle následující specifikace. Toto je baterie s chemickou reakcí – nízká teplota zabraňuje chemické reakci a vysoká brání úplnému nabití. … skladujte balíček na chladném a suchém místě. Dlouhé vystavení vysoké teplotě zvětšuje přirozené vybíjení a zkracuje životnost. … plně nabijte a pak plně vybijte bateriový balíček každých 6 měsíců při jeho dlouhodobém skladování. … pokud ho nepoužíváte, odpojte ho od nabíječe nebo přístroje, protože některé přístroje spotřebovávají energii i když jsou vypnuté.
2. Pro prodloužení životnosti… … nečistěte ho hrubým hadříkem. 3. Dávejte pozor na následující okolnosti pro použitá LCD monitoru… Toto není závada: • Při použití kamery se povrch kolem LCD monitoru a/nebo zadní části LCD monitoru zahřívá. • Když necháte napájení dlouhou dobu zapnuté, LCD bude horký. Kamera
Poznámky: • Je normální, že bateriový balíček je po nabíjení nebo použití teplý. Specifikace rozsahu teplot Nabíjení 10°C až 35°C Operace 0°C až 40°C Skladování -10°C až 30°C • Dobíjejte při teplotě místnosti kolem 20°C. • Čím nižší teplota, tím delší čas nabíjení.
1. Kvůli bezpečnosti nedělejte následující … … neotvírejte kryty kamery. … nerozebírejte nebo nemodifikujte kameru. … nezkratujte kontakty bateriového balíčku. Když ho nepoužíváte, chraňte ho před kovovými objekty. … nenechejte natéct do kamery hořlaviny, vodu nebo vniknout kovové předměty. … neodpojujte bateriový balíček nebo zdroj napájení když je kamera zapnutá. … nenechávejte bateriový balíček připojený když kameru nepoužíváte.
Kazety Pro správné použití a skladování kazet si přečtěte následující:
2. Zabraňte použití kamery… … na místech s velkou vlhkostí nebo prašností. … na místech vystavených sazím a parám, jako blízko kuchyně. … na místech vystaveným nárazům a vibracím. … blízko TV.
1. Během použití… …zkontrolujte, že kazeta má značku Mini DV. …uvědomte si, že záznam na již nahranou pásku vymaže předchozí nahrané audio a video signály. …při vkládání zajistěte správnou orientaci kazety. 66
… blízko přístrojů generujících silné magnetické pole (reproboxy, vysílající antény atd.). … na místech vystavených extrémně vysoké (nad 40° C) nebo extrémně nízké (pod 0° C) teplotě.
Ke kondenzaci vlhkosti… • Při přemístění kamery z chladného do teplého prostředí, po náhlém vyhřátí místnosti, při vysoké vlhkosti vzduchu nebo při umístění v proudu vzduchu z klimatizace může dojít ke kondenzaci vlhkosti na válci hlav kamery. • Kondenzace vlhkosti na válci hlav může způsobit poškození pásky a může také vést k poškození kamery.
3. Nenechávejte kameru… … na místech s teplotou nad 50° C. … na místech, kde extrémně nízká vlhkost (pod 35%) nebo extrémně vysoká vlhkost (nad 80%). … na přímém slunci. … v zavřeném automobilu v létě. … blízko topení.
Vážné selhání
4. Pro ochranu kamery nedělejte následující … … nenechejte jí namočit. … neupusťte kameru a nevystavujte jí nárazům. … nevystavujte kameru během transportu nárazům a vibracím. … nenechávejte objektiv dlouhou dobu namířený do silného zdroje světla. … neberte kameru za hledáček. Držte jí oběma rukama za tělo nebo řemínek. … nehoupejte kamerou na řemínku.
Pokud dojde k vážnému selhání kamery, okamžitě jí přestaňte používat a vyhledejte servis JVC. Kamera je mikropočítačem řízený přístroj. Externí šum a interference (z TV, rozhlasu atd. může zabránit její správné funkci. V tomto případě nejprve odpojte zdroje napájení (bateriový balíček, síťový adaptér atd.) a vyčkejte několik minut, pak znovu připojte napájení a pokračujte od začátku.
5. Špinavé hlavy mohou způsobit následující problémy …
• • •
Během přehrávání chybí obraz. Během přehrávání se objevují bloky šumu. Během záznamu se objeví indikátor varování před zašpiněnými hlavami „ „.
V tomto případě použijte volitelnou čistící kazetu. Vložte jí a zapněte její přehrávání. Pokud je čistící kazeta používána více jak jednou za čas, může dojít k poškození video hlav. Po cca 20 sekundách přehrávání se kamera automaticky zastaví. Viz. také návod k čistící kazetě. Pokud po použití čistící kazety problém trvá, vyhledejte servis JVC. Mechanické pohyblivé části použité pro pohyb video hlav a pásky mají tendenci se špinit a po čase opotřebovávat. Pro zajištění čistého obrazu za všech okolností je doporučeno pravidelné kontrolování přístroje po cca 1000 hodin. Pro periodické kontroly vyhledejte servis JVC.
67
Technická specifikace Kamera Obecná specifikace Zdroj napájení: Spotřeba LCD monitor vypnutý, hledáček zapnutý: LCD monitor zapnutý, hledáček vypnutý: Rozměry (Š x V x H): Hmotnost: Operační teplota: Operační vlhkost: Skladovací teplota: Snímací prvek: Objektiv: Průměr filtru: LCD monitor: Hledáček:
Ss 11.0 V (s použitím síťového adaptéru) Ss 7.2 V (s použitím bateriového balíčku) Cca 4.3 W Cca 5.3 W 83 mm x 97 mm x 188 mm (Se zavřeným LCD monitorem a sklopeným hledáčkem.) Cca 590 g 0° C až 40° C 35% až 80 % -20° C až 50° C 1/4“ CCD prvek F1.8, f=3.6 mm až 36 mm, 10:1 motorový zoom 37 mm 2,5“ úhlopříčka, LCD panel/TFT aktivní systém Elektronický hledáček s 0.24“ černobílou LCD obrazovkou
Digitální video kamera Formát: Systém signálu: formát záznamu/přehrávání: Kazeta: Rychlost pásky: Maximální čas záznamu: (s 80 min. kazetou)
DV formát (SD režim) Standard PAL Video: Záznam digitálních složek Audio: Digitální záznam PCM, 32 kHz 4 kanály (12-bitový), 48 kHz 2 kanály !16-bitový) Kazeta Mini DV SP: 18.8 mm/s LP: 12.5 mm/s SP: 80 min LP: 120 min
Konektory S-Video Výstup: AV Video výstup: Audio výstup: DV Výstup: PC (DIGITAL PHOTO): JLIP:
Y: 1 V(š-š), 75 Ω, analogový C: 0.29 V(š-š), 75 Ω, analogový 1 V(š-š), 75 Ω, analogový 300 mV (rms), 1 kΩ, analogový, stereo 4-pinový, vyhovující normě IEEE 1394 Průměr 2.5 mm, 3-pólový Průměr 3.5 mm, 4 pólový
Síťový adaptér AP-V10EG Napájení: Výstup Rozměry (Š x V x H): Hmotnost:
110 až 240 V, 50/60 Hz 11 V ss, 1 A 59 mm x 31 mm x 84 mm Cca 140 g (bez napájecího kabelu)
Změna provedení a specifikace vyhrazena. Firma JVC CZECH s.r.o. neodpovídá za případné tiskové chyby. 68