Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis
MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP Vydání 12/2007 11675160 / CS
Návod k obsluze
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Obsah
1 Všeobecné pokyny................................................................................................. 6 1.1 Struktura bezpečnostních pokynů.................................................................. 6 1.2 Nároky na záruční plnění ............................................................................... 6 1.3 Vyloučení ze záruky ....................................................................................... 6 2 Bezpečnostní pokyny ............................................................................................ 7 2.1 Všeobecně ..................................................................................................... 7 2.2 Cílová skupina ............................................................................................... 7 2.3 Použití v souladu s určeným účelem.............................................................. 7 2.4 Současně platné dokumenty.......................................................................... 8 2.5 Transport, uskladnění .................................................................................... 8 2.6 Instalace......................................................................................................... 8 2.7 Elektrické připojení......................................................................................... 9 2.8 Bezpečné odpojení ........................................................................................ 9 2.9 Provoz ............................................................................................................ 9 3 Konstrukce zařízení ............................................................................................. 10 3.1 Měnič MOVIMOT® ...............................................................................................................10 3.2 Typová označení.......................................................................................... 12 4 Mechanická instalace .......................................................................................... 15 4.1 Převodový motor MOVIMOT® .........................................................................................15 4.2 Doplněk MLU11A / MLU21A / MLG..A ........................................................ 17 4.3 Doplněk MLU13A ......................................................................................... 18 4.4 Doplněk MNF11A......................................................................................... 19 4.5 Doplněk URM / BEM .................................................................................... 20 4.6 Doplněk MBG11A ........................................................................................ 21 4.7 Doplněk MWA21A........................................................................................ 22 4.8 Montáž měniče MOVIMOT® poblíž motoru s doplňkovým zařízením P2.A ............................................................................................ 23 4.9 Utahovací momenty ..................................................................................... 24 5 Elektrická instalace .............................................................................................. 26 5.1 Předpisy pro instalaci ................................................................................... 26 5.2 Připojení měniče MOVIMOT® ...................................................................... 32 5.3 Konektor MOVIMOT® .................................................................................. 33 5.4 Spojení mezi měničem MOVIMOT® a motorem při montáži v blízkosti motoru ......................................................................................... 34 5.5 Připojení doplňků měniče MOVIMOT® ....................................................... 38 5.6 Připojení masteru sběrnice RS-485 ............................................................. 45 5.7 Připojení obslužného zařízení DBG (v přípravě).......................................... 46 5.8 Připojení PC ................................................................................................. 47
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
3
Obsah
6 Uvedení do provozu "Easy" ................................................................................ 48 6.1 Přehled......................................................................................................... 48 6.2 Důležité pokyny pro uvedení do provozu ..................................................... 48 6.3 Popis ovládacích prvků ................................................................................ 49 6.4 Popis přepínačů DIP S1............................................................................... 51 6.5 Popis přepínačů DIP S2............................................................................... 53 6.6 Volitelné doplňkové funkce MM..D-503-00 .................................................. 56 6.7 Uvedení do provozu s binárním řízením ...................................................... 79 6.8 Uvedení do provozu s doplňkovým zařízením MLG..A ................................ 81 6.9 Uvedení do provozu s doplňkovým zařízením MWA21A (převodník žádaných hodnot) ...................................................................... 83 6.10 Doplňující pokyny pro montáž (vzdálenou) poblíž motoru .......................... 86 7 Uvedení do provozu "Easy" s rozhraním/průmyslovým distributorem RS-485 ........................................................................................... 89 7.1 Důležité pokyny pro uvedení do provozu ..................................................... 89 7.2 Postup při uvedení do provozu .................................................................... 89 7.3 Kódování procesních dat ............................................................................. 92 7.4 Funkce s masterem RS-485 ........................................................................ 97 8 Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí .................................. 102 8.1 Důležité pokyny pro uvedení do provozu ................................................... 102 8.2 MOVITOOLS® MotionStudio ..................................................................... 102 8.3 Uvedení do provozu a rozšíření funkcí pomocí jednotlivých parametrů................................................................................................... 104 8.4 Uvedení do provozu a parametrizace pomocí centrálního řízení a MQP.. ............................................................................................ 107 8.5 Uvedení do provozu přenosem sady parametrů ........................................ 108 8.6 Seznam parametrů .................................................................................... 110 8.7 Popis parametrů......................................................................................... 116 9 Provoz ................................................................................................................. 134 9.1 Provozní indikace....................................................................................... 134 9.2 Modul Drive-Ident....................................................................................... 135 9.3 Obslužná zařízení MBG11A a MLG..A ...................................................... 136 9.4 Volič žádaných hodnot MWA21A............................................................... 137 9.5 Ruční provoz měniče MOVIMOT® s programem MOVITOOLS® MotionStudio...................................................................... 138 9.6 Obslužné zařízení DBG (v přípravě) .......................................................... 142 10 Servis .................................................................................................................. 150 10.1 Stavová a chybová zobrazení .................................................................... 150 10.2 Výměna zařízení ........................................................................................ 153 10.3 Otočení modulární připojovací skříňky....................................................... 155 10.4 Servis SEW ................................................................................................ 157 10.5 Dlouhodobé uskladnění ............................................................................. 158 10.6 Likvidace .................................................................................................... 158 11 Inspekce / údržba ............................................................................................... 159 11.1 Intervaly inspekcí a údržby......................................................................... 159 11.2 Inspekce a údržba motoru DR.71-DR.132 ................................................. 160 11.3 Inspekce a údržba brzdového motoru DR.71-DR.132 ............................... 162
4
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Obsah
12 Technické údaje ................................................................................................. 170 12.1 Motor s provozním bodem 400 V/50 Hz nebo 400 V/100 Hz..................... 170 12.2 Motor s provozním bodem 460 V/60 Hz..................................................... 172 12.3 Motor s provozním bodem 230 V/50 Hz (v přípravě) ................................. 174 12.4 Technické údaje doplňkových zařízení ...................................................... 176 12.5 Spínací práce, pracovní vzduchová mezera, brzdné momenty brzdy ....... 179 12.6 Přiřazení brzdného momentu..................................................................... 179 12.7 Přípustné typy valivých ložisek .................................................................. 180 12.8 Integrované rozhraní RS-485..................................................................... 180 12.9 Diagnostické rozhraní ................................................................................ 180 12.10 Přiřazení interních brzdových odporů ........................................................ 181 12.11 Přiřazení externích brzdových odporů ....................................................... 181 12.12 Odpor a přiřazení brzdové cívky ................................................................ 182 12.13 Přiřazení modulu Drive-Ident ..................................................................... 182 13 Seznam adres ..................................................................................................... 183 Index .................................................................................................................... 191
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
5
Všeobecné pokyny Struktura bezpečnostních pokynů
1 1
Všeobecné pokyny
1.1
Struktura bezpečnostních pokynů Bezpečnostní pokyny v tomto návodu k obsluze mají následující strukturu:
Piktogram
SIGNÁLNÍ SLOVO! Druh nebezpečí a jeho zdroj Možné následky v případě nerespektování. •
Piktogram Příklad:
Všeobecné nebezpečí
Opatření pro odvrácení nebezpečí
Signální slovo
Význam
Důsledky v případě nerespektování
NEBEZPEČÍ!
Bezprostředně hrozící nebezpečí
Smrt nebo těžká poranění
VAROVÁNÍ!
Možná nebezpečná situace
Smrt nebo těžká poranění
POZOR!
Možná nebezpečná situace
Lehká poranění
STOP!
Možnost vzniku hmotných škod
Poškození systému pohonu nebo jeho okolí
UPOZORNĚNÍ
Užitečné upozornění nebo tip.
Specifické nebezpečí, např. zasažení elektrickým proudem
Usnadňuje manipulaci se systémem pohonu
1.2
Nároky na záruční plnění Dodržování provozního návodu je předpokladem pro bezporuchový provoz a pro případné uplatňování nároků vyplývajících ze záruky. Než začnete s přístrojem pracovat, přečtěte si nejprve návod k obsluze! Zajistěte, aby byl návod k obsluze v čitelném stavu dostupný osobám odpovědným za provoz zařízení a také osobám, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost.
1.3
Vyloučení ze záruky Respektování návodu k obsluze je základním předpokladem bezpečného provozu měniče MOVIMOT® MM..D a dosažení uvedených vlastností produktu a výkonových charakteristik. Za škody na zdraví osob, hmotné škody a škody na majetku, které vzniknou kvůli nedodržení návodu k obsluze, firma SEW-EURODRIVE nepřebírá žádnou záruku. Ručení za věcné škody je v takových případech vyloučeno.
6
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Bezpečnostní pokyny Všeobecně
2
2
Bezpečnostní pokyny Následující zásadní bezpečnostní pokyny slouží k zamezení vzniku hmotných škod a ohrožení osob. Provozovatel musí zajistit respektování a dodržování zásadních bezpečnostních pokynů. Ujistěte se, že osoby odpovědné za funkci a provoz zařízení a osoby, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost, kompletně přečetly návod k obsluze a porozuměly mu. V případě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, se obraÏte na SEW-EURODRIVE.
2.1
Všeobecně Nikdy neinstalujte a neuvádějte do provozu poškozené výrobky. Poškození prosím neprodleně reklamujte u firmy, která zajišÏovala transport. Během provozu se na pohonech MOVIMOT® mohou, v závislosti na použitém stupni ochrany, vyskytovat součásti pod elektrickým napětím, nekryté součásti a v některých případech také pohyblivé a rotující součásti a horké plochy. V případě nepřípustného odstranění potřebných krytů, nesprávného použití a při chybné instalaci nebo obsluze vzniká riziko vážného poškození zdraví osob a rovněž může dojít ke hmotným škodám. Další informace jsou obsaženy v dokumentaci.
2.2
Cílová skupina Všechny práce související s instalací, uvedením do provozu, odstraněním chyb a opravami musí provádět odborníci v oboru elektrotechniky (je třeba dodržovat normy IEC 60364 resp. CENELEC HD 384 nebo DIN VDE 0100 a IEC 60664 případně DIN VDE 0110 a národní předpisy pro prevenci úrazů). Odborníky v oboru elektrotechniky, ve smyslu těchto základních bezpečnostních pokynů, jsou osoby, které jsou seznámeny s instalací, montáží, uvedením do provozu a provozem produktu a které mají příslušnou kvalifikaci, odpovídající jejich činnosti. Veškeré práce v ostatních oblastech jako je doprava, skladování, provoz a likvidace odpadu musí provádět osoby, které byly vhodným způsobem zaškoleny.
2.3
Použití v souladu s určeným účelem Měniče MOVIMOT® jsou součásti určené k montáži do elektrických strojů a zařízení. V případě montáže do strojů je uvedení měničů MOVIMOT® do provozu (tj. zahájení provozu v souladu s určeným účelem) možné teprve tehdy, když je zaručeno, že stroj odpovídá požadavkům evropské směrnice 98/37/EG (směrnice pro stroje). Uvedení do provozu (tj. zahájení provozu v souladu s určeným účelem) je možné pouze při dodržení směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (89/336/EWG). Měniče MOVIMOT® splňují požadavky směrnice pro nízká napětí 2006/95/EG. Pro měniče MOVIMOT® se používají normy uvedené v prohlášení o shodě. Technické údaje a informace o podmínkách připojení naleznete na typovém štítku a v dokumentaci a je třeba je bezpodmínečně dodržet.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
7
Bezpečnostní pokyny Současně platné dokumenty
2 2.3.1
Bezpečnostní funkce Měniče MOVIMOT® nesmějí vykonávat žádné bezpečnostní funkce, s výjimkou případů, kdy jsou pro tyto funkce výslovně určeny a schváleny.
2.3.2
Aplikace ve zdvihací technice Měniče MOVIMOT® jsou pro aplikace ve zdvihací technice vhodné pouze v omezené míře, viz kapitola "Doplňková funkce 9" (Æ str. 67). Měniče MOVIMOT® nesmějí být používány ve smyslu bezpečnostních zařízení pro aplikace ve zvedací technice.
2.4
Současně platné dokumenty Doplňkově je třeba respektovat následující dokumentaci: •
2.5
Návod k obsluze "Třífázové motory DRS/DRE/DRP"
Transport, uskladnění Je třeba respektovat pokyny pro transport, uskladnění a správnou manipulaci. Je třeba dodržet klimatické podmínky podle kapitoly "Technické údaje". Zašroubovaná přepravní oka je třeba pevně dotáhnout. Jsou dimenzována na hmotnost pohonu MOVIMOT®. Nesmí být přidávány žádné další zátěže. V případě potřeby je třeba použít vhodné, dostatečně dimenzované přepravní pomůcky (např. lanovody).
2.6
Instalace Instalace a chlazení zařízení se musí provádět podle předpisů uvedených v příslušné dokumentaci. Měniče MOVIMOT® je třeba chránit před nepřípustným namáháním. Pokud není výslovně uvedeno jinak, jsou zakázány následující způsoby použití:
8
•
použití v oblastech ohrožených explozí,
•
použití v prostředích s výskytem škodlivých olejů, kyselin, plynů, par, prachu, záření apod.,
•
použití v nestacionárních aplikacích, u kterých dochází ke vzniku silných mechanických chvění a rázů, viz kapitola "Technické údaje".
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Bezpečnostní pokyny Elektrické připojení
2.7
2
Elektrické připojení Při provádění prací na měničích MOVIMOT®, které jsou pod napětím, je třeba respektovat platné národní předpisy pro prevenci úrazů (např. BGV A3). Elektrická instalace se provádí podle příslušných předpisů (např. průřezy kabelů, pojistek, zapojení ochranných vodičů). Podrobnější pokyny jsou uvedeny v dokumentaci. Pokyny pro instalaci v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility – jako je odstínění, uzemnění, uspořádání filtrů a pokládání vedení – se nacházejí v dokumentaci měničů MOVIMOT®. Za dodržení mezních hodnot z hlediska elektromagnetické kompatibility požadovaných legislativou odpovídá výrobce stroje nebo zařízení. Ochranná opatření a ochranná zařízení musejí odpovídat platným předpisům (např. EN 60204 nebo EN 61800-5-1).
2.8
Bezpečné odpojení Měniče MOVIMOT® splňují všechny požadavky pro bezpečné odpojení výkonových přívodů a elektronických přípojek podle EN 61800-5-1. Pro zajištění bezpečného odpojení musí i všechny připojené obvody splňovat požadavky na bezpečné odpojení.
2.9
Provoz Zařízení, do kterých se měniče MOVIMOT® montují, musí být příp. vybavena přídavnými kontrolními a bezpečnostními prvky, v souladu s právě platnými bezpečnostními ustanoveními, např. se zákonem o technických pracovních prostředcích, s předpisy pro prevenci úrazů atd.U aplikací se zvýšeným potenciálním rizikem může být nutné použití doplňkových ochranných opatření. Změny měničů MOVIMOT® prováděné pomocí obslužného softwaru, jsou povolené. Po odpojení měničů MOVIMOT® od napájecího napětí se nikdy ihned nedotýkejte výkonových přívodů a součástí, které jsou při provozu pod proudem, neboÏ v měniči stále mohou být nabité kondenzátory. Počkejte po odpojení napájecího napětí nejméně 1 minutu. Jakmile je k měniči MOVIMOT® připojeno napájecí napětí, je třeba připojovací skříňku uzavřít, tj. měnič MOVIMOT® je třeba přišroubovat Zhasnutí provozní kontrolky LED a dalších zobrazovacích prvků nemusí znamenat, že je přístroj odpojen od sítě a bez napětí. Mechanické blokování nebo aktivace interních bezpečnostních funkcí zařízení mohou mít za následek zastavení motoru. Odstranění příčiny poruchy nebo reset mohou vést k tomu, že se pohon samočinně znovu rozběhne. Není-li to pro poháněný stroj z bezpečnostních důvodů přípustné, odpojte přístroj od sítě, dříve než začnete chybu odstraňovat. Pozor, nebezpečí popálení: Povrch pohonu MOVIMOT® a externích doplňků, např. chladicích těles a brzdného odporu, může mít při provozu teplotu vyšší než 60 °C!
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
9
Konstrukce zařízení Měnič MOVIMOT®
3 3
Konstrukce zařízení
3.1
Měnič MOVIMOT® Následující obrázek znázorňuje připojovací skříňku a dolní stranu měniče MOVIMOT®:
[4]
[1]
[2]
[3]
012
[5] [6]
[7]
[8]
[9]
[10] [11] [7]
[5] [12]
[13]
012
[14] [15] [16] [17]
[18]
615683595
10
[1]
Připojovací skříňka
[2]
X10: Konektory pro doplněk BEM
[3]
Spojovací konektor přípojné jednotky pro měnič MOVIMOT®
[4]
Měnič MOVIMOT® s chladicím tělesem
[5]
Kabelová šroubení
[6]
Připojovací jednotka se svorkami
[7]
Šroub pro přípojku PE ×
[8]
X5, X6: svorková lišta elektroniky
[9]
X1: Přípojka pro brzdovou cívku (motory s brzdou) nebo brzdný odpor (motory bez brzdy)
[10]
X1: SíÏová přípojka L1, L2, L3
[11]
Označení typu připojení
[12]
Drive Ident Modul
[13]
Typový štítek měniče
[14]
Spínač žádaných hodnot f2 (zelený)
[15]
Přepínače DIP S2/5...S2/8
[16]
Spínač t1 pro integrační rampu (bílý)
[17]
Přepínače DIP S1/1...S1/8
[18]
Přepínače DIP S2/1...S2/4
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Konstrukce zařízení Měnič MOVIMOT®
3
Následující obrázek znázorňuje horní stranu měniče MOVIMOT®:
[1]
[3]
[2]
[4]
514402955 [1]
X50: Diagnostické rozhraní s uzavíracím šroubem
[2]
Potenciometr žádaných hodnot s uzavíracím šroubem
[3]
Stavová kontrolka LED
[4]
Identifikace zařízení
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
11
Konstrukce zařízení Typová označení
3 3.2
Typová označení
3.2.1
Typový štítek motoru (příklad)
76646 Bruchsal / Germany
RF47DRE90L4BE2/MM15/MO °C -20...40 01.300123457.0002.06 cos ϕ 0,99 Hz 50 kW 1,5 r/min 1400 / 86 50 Hz 60 Hz V 380-500 IP 55 N i 16,22 IM M1 Iso.Kl. 155 (F) 3~ IEC60034
V BR 220..240
Nm 13 BEM CLP CC VGB220 0,65l
kg 31
1883410 Made in Germany
520177163
RF 47 DRE 90L4 BE/MM15/MO Doplňkové provedení měniče 1) Měnič MOVIMOT® Doplňkové provedení motoru (brzdy) Velikost, počet pólů motoru Konstrukční řada motoru Velikost převodovky Konstrukční řada převodovky 1) Typový štítek znázorňuje pouze doplňky nainstalované z výroby.
12
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Konstrukce zařízení Typová označení
3.2.2
3
Typový štítek měniče (příklad)
N2936 EN 61800-3 EN 50178
373932683
MM 15 D – 503 – 00 Provedení (00 = standardní) Způsob zapojení (3 = třífázové) Připojovací napětí (50 = AC 380...500 V) (23 = AC 200...240 V) Verze D Výkon motoru (15 = 1,5 kW) Typová řada MOVIMOT®
3.2.3
Identifikace zařízení Identifikace zařízení [1] na horní straně měniče MOVIMOT® poskytuje informaci o typu měniče [2], objednacím čísle měniče [3] a výkonu [4]. [2] [3]
[4]
[1]
457916555
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
13
Konstrukce zařízení Typová označení
3 3.2.4
Provedení "Montáž poblíž motoru" s doplňkem P2.A Následující obrázek znázorňuje příklad (vzdálené) montáže poblíž motoru pro měnič MOVIMOT® s příslušným typovým štítkem a typovým označením:
MM15D-503-00/0/P21A/RO1A/APG4
457921547
MM15D-503-00/0/P21A/RO1A/APG4
Konektor pro spojení s motorem Provedení připojovací skříňky Adaptér pro montáž poblíž motoru (vzdálenou) 21 = konstrukční velikost 1 22 = konstrukční velikost 2 Způsob připojení 0=Õ 1=Ö MOVIMOT®
14
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Mechanická instalace Převodový motor MOVIMOT®
4
Mechanická instalace
4.1
Převodový motor MOVIMOT®
4.1.1
Dříve než začnete
4
Pohon MOVIMOT® můžete montovat pouze tehdy, pokud: •
se shodují údaje na typovém štítku pohonu s parametry napěÏové sítě,
•
není poškozený (není zřejmé žádné poškození způsobené přepravou nebo skladováním),
•
je zajištěno splnění následujících předpokladů: – Teplota okolí odpovídá údajům uvedeným v kapitole "Technické údaje". Mějte na paměti, že teplotní rozsah převodovky může být omezen, viz návod k použití převodovky. – Nesmí být přítomny žádné oleje, kyseliny, plyny, páry, záření apod.
Tolerance při montážních pracích
Následující tabulka znázorňuje přípustné tolerance konců hřídelů a přírub pohonu MOVIMOT®. Konec hřídele
Příruby
Tolerance průměru podle EN 50347 • ISO j6 u á Â 26 mm • ISO k6 u á Â 38 mm až Â 48 mm • ISO m6 u á > 55 mm • Středicí otvor podle DIN 332, tvar DR..
Tolerance souososti okrajů podle EN 50347 • ISO j6 u á Â 250 mm • ISO h6 u á > 300 mm
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
15
Mechanická instalace Převodový motor MOVIMOT®
4 4.1.2
Instalace pohonu MOVIMOT® Při montáži pohonu MOVIMOT® respektujte následující pokyny: •
Pohony MOVIMOT® se smí montovat pouze v pracovní poloze, uvedené na typovém štítku motoru, na rovnou, torzně tuhou základovou konstrukci, která tlumí chvění.
•
Konce hřídelů důkladně očistěte od antikorozních prostředků (použijte běžné rozpouštědlo). Rozpouštědlo nesmí proniknout k ložiskům a k těsnicím kroužkům – nebezpečí poškození materiálu!
•
Měnič MOVIMOT® a motor pečlivě ustavte, aby nedocházelo k nepřípustnému namáhání hřídelů motoru (respektujte přípustné radiální a axiální síly!)
•
Zabraňte rázům a úderům na konce hřídelů.
•
U vertikální pracovní polohy je třeba zařízení chránit zakrytím proti vniknutí cizorodých těles nebo kapaliny!
•
Dbejte na ničím neomezený přívod chladicího vzduchu, není možné znovu nasávat teplý vzduch odváděný od jiných agregátů.
•
Součásti, které se na hřídel upevňují dodatečně pomocí poloviční lícované drážky, je třeba vyvážit polovičním lícovaným perem (výstupní hřídele jsou vyváženy pomocí polovičního lícovaného pera).
•
Otvory pro zkondenzovanou vodu jsou uzavřeny plastovými zátkami a smí se otevírat pouze v případě potřeby.
•
Otevřené otvory pro kondenzát nejsou přípustné. Pokud jsou otvory pro kondenzát otevřené, pozbývají vyšší stupně ochrany platnost.
STOP! Stupeň ochrany uvedený v technických údajích platí pouze pro správně namontovaný měnič MOVIMOT®. Pokud měnič MOVIMOT® vyjmete z připojovací skříňky, může dojít k jeho poškození vlivem vlhkosti nebo prachu. • 4.1.3
Pokud je měnič MOVIMOT® odpojen od připojovací skříňky, zajistěte jeho ochranu.
Instalace ve vlhkých prostorách nebo na volném prostranství Při montáži pohonu MOVIMOT® ve vlhkých prostorách nebo na volném prostranství respektujte následující pokyny:
16
•
Pro kabelové přívody používejte odpovídající kabelová šroubení (v případě potřeby použijte redukce).
•
Závity kabelových spojek a zaslepovacích zátek přetřete těsnicí hmotou a pečlivě dotáhněte – poté je znovu přetřete.
•
Přívody kabelů dobře utěsněte.
•
Těsnicí plochy měniče MOVIMOT® před opětovnou montáží dobře očistěte.
•
Pokud došlo k poškození ochranného nátěru proti korozi, prove te jeho opravu.
•
Překontrolujte přípustnost stupně ochrany podle typového štítku.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Mechanická instalace Doplněk MLU11A / MLU21A / MLG..A
4.2
Doplněk MLU11A / MLU21A / MLG..A
4.2.1
Rozsah dodávky
4.2.2
•
MLU11A / MLU21A / MLG..A horní část [2]
•
2 šrouby [1]
•
Průchozí šroub [4]
•
MLU11A / MLU21A / MLG..A dolní část [5]
4
Montáž 1. Odstraňte uzavírací šroub na připojovací skříňce měniče MOVIMOT®. 2. Zafixujte dolní část [5] na připojovací skříňce měniče MOVIMOT® a upevněte ji pomocí průchozího šroubu [4] (utahovací moment 2,5 Nm / 22 lb.in). 3. Protáhněte připojovací kabel [3] průchozím šroubem [4] do vnitřního prostoru připojovací skříňky pohonu MOVIMOT®. 4. Nasa te horní část [2] na dolní část [5] a připevněte ji dvěma šrouby [1] (utahovací moment 0,9 Nm / 8 lb.in).
STOP! Doplněk se smí montovat pouze v pracovní poloze zobrazené na následujícím obrázku!
[1]
[1] [2]
[3] [4]
[5]
458285835
Informace ohledně připojení doplňku MLU11A / MLU21A naleznete v kapitole "Připojení doplňku MLU11A / MLU21A" (Æ str. 38). Informace ohledně připojení doplňku MLG..A naleznete v kapitole "Připojení doplňku MLG..A" (Æ str. 39).
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
17
Mechanická instalace Doplněk MLU13A
4 4.3
Doplněk MLU13A V obvyklých případech je doplněk MLU13A z výroby namontován na modulární přípojné skříňce. Pokud požadujete dodatečnou montáž doplňku, obraÏte se prosím na servis SEW-EURODRIVE.
STOP! Montáž je přípustná pouze v kombinaci s modulární připojovací skříňkou MOVIMOT® MM03D-503-00...MM15D-503-00 nebo MM03D-233-00...MM07-233-00! Následující obrázek znázorňuje příklad montáže. Způsob montáže v zásadě závisí na použité přípojné skříňce a případně na dalších namontovaných doplňcích.
626311051
Informace ohledně připojení doplňku MLU13A naleznete v kapitole "Připojení doplňku MLU13A" (Æ str. 38).
18
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Mechanická instalace Doplněk MNF11A
4.4
4
Doplněk MNF11A V obvyklých případech je doplněk MNF11A z výroby namontován na modulární přípojné skříňce. Pokud požadujete dodatečnou montáž doplňku, obraÏte se prosím na servis SEW-EURODRIVE.
STOP! Montáž je přípustná pouze v kombinaci s modulární připojovací skříňkou MOVIMOT® MM03D-503-00...MM15D-503-00 nebo MM03D-233-00...MM07D-233-00! Následující obrázek znázorňuje příklad montáže. Způsob montáže v zásadě závisí na použité přípojné skříňce a případně na dalších namontovaných doplňcích. Namontujte doplněk MNF11A pomocí 2 šroubů a přidržovacího plechu podle následujícího obrázku.
458316555
Informace ohledně připojení doplňku MNF11A naleznete v kapitole "Připojení doplňku MNF11A" (Æ str. 40).
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
19
Mechanická instalace Doplněk URM / BEM
4 4.5
Doplněk URM / BEM V obvyklých případech jsou doplňky URM a BEM z výroby namontovány na přípojné skříňce. Pokud požadujete dodatečnou montáž doplňků URM a BEM, obraÏte se prosím na servis SEW-EURODRIVE. Namontujte doplněk URM / BEM pomocí 2 šroubů podle následujícího obrázku.
458307467
Informace ohledně připojení doplňku URM naleznete v kapitole "Připojení doplňku URM" (Æ str. 41). Informace ohledně připojení doplňku BEM naleznete v kapitole "Připojení doplňku BEM" (Æ str. 42).
20
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Mechanická instalace Doplněk MBG11A
4.6
4
Doplněk MBG11A Namontujte doplněk MBG11A na stěnu v souladu s jednou ze dvou možností: •
A: montáž zezadu pomocí 4 závitových otvorů (utahovací moment upevňovacích šroubů [1] 1,6...2,0 Nm / 14...18 lb.in)
•
B: montáž zepředu pomocí 2 upevňovacích otvorů (utahovací moment upevňovacích šroubů [3] 1,6...2,0 Nm / 14...18 lb.in) [1] M4 x 5 + a
A
B
M4 [2] M4 x 25
[3] [4] [5]
A
A
B 28 mm
B
60 mm 88 mm
Ø 4,3 mm
A
M4
A 56 mm 68 mm
322404747
a = tloušÏka stěny Šrouby nejsou součástí dodávky!
Nasa te horní část [5] na dolní část [2] a připevněte ji dvěma šrouby [4] (utahovací moment 0,3 Nm / 2,6 lb.in). Informace ohledně připojení doplňku MBG11A naleznete v kapitole "Připojení doplňku MBG11A" (Æ str. 43).
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
21
Mechanická instalace Doplněk MWA21A
4 4.7
Doplněk MWA21A
75
Namontujte doplněk MWA21A ve spínací skříni na nosnou lištu (EN 50022):
74 22, 5
322411915
Informace ohledně připojení doplňku MWA21A naleznete v kapitole "Připojení doplňku MWA21A" (Æ str. 44).
22
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Mechanická instalace Montáž měniče MOVIMOT poblíž motoru s doplňkovým zařízením P2.A
4
®
4.8
Montáž měniče MOVIMOT® poblíž motoru s doplňkovým zařízením P2.A Následující obrázek znázorňuje upevňovací rozměry pro (vzdálenou) montáž měniče MOVIMOT® s doplňkovým zařízením P2.A:
A
M6
B
M6 458277771 A
B
MM03D503-00...MM15D-503-00 MM03D233-00...MM07D-233-00
140 mm
65 mm
MM22D503-00...MM40D-503-00 MM11D233-00...MM22D-233-00
170 mm
65 mm
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
23
Mechanická instalace Utahovací momenty
4 4.9
Utahovací momenty
4.9.1
Měnič MOVIMOT® Šrouby pro upevnění měniče MOVIMOT® utahujte křížem utahovacím momentem 3,0 Nm (27 lb.in).
458577931
4.9.2
Uzavírací šrouby Utáhněte uzavírací šrouby potenciometru f1 a přípojky X50 momentem 2,5 Nm (22 lb.in).
458570379
4.9.3
Kabelová šroubení U kabelových šroubení bezpodmínečně dbejte údajů výrobce.
4.9.4
Záslepky kabelových přípojek Zaslepovací šrouby utáhněte momentem 2,5 Nm (22 lb.in).
322777611
24
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Mechanická instalace Utahovací momenty
4.9.5
4
Modulární připojovací skříňka Šrouby pro upevnění připojovací skříňky na montážní desku utahujte na 3,3 Nm (29 lb.in).
322786187
4.9.6
Utahovací momenty svorek Při instalačních pracích respektujte následující utahovací momenty svorek:
[3]
[1]
[2]
[3] 458605067
[1] [2] [3]
4.9.7
0,8 až 1,1 Nm (7...10 lb.in) 1,2 až 1,6 Nm (11...14 lb.in) 2,0 až 2,4 Nm (18...21 lb.in)
Doplněk URM / BEM / MNF11A Šrouby pro upevnění doplňků URM, BEM a MNF11A dotáhněte v připojovací skříňce momentem 2,0 (18 lb.in).
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
25
Elektrická instalace Předpisy pro instalaci
5 5
Elektrická instalace
5.1
Předpisy pro instalaci
5.1.1
Připojení síÏových přívodů •
Jmenovité napětí a frekvence měniče MOVIMOT® se musí shodovat s parametry napájecí sítě.
•
Průřez kabelu: podle vstupního proudu IsíÏ při jmenovitém výkonu (viz kapitola "Technické údaje").
•
Přípustný průřez kabelu svorek MOVIMOT® (neplatí pro průmyslové distributory). Výkonové svorky
Řídicí svorky
1,0 mm2 – 4,0 mm2 (2 x 4,0 mm2)
0,5 mm2 – 1,0 mm2
AWG17 – AWG12 (2 x AWG12)
AWG20 – AWG17
•
Připojujte pouze jednodrátové vodiče nebo flexibilní vodiče s koncovými objímkami žil nebo bez nich (DIN 46228 část 1, materiál E-Cu).
•
26
Při jednoduchém zapojení: Připojujte pouze jednodrátové vodiče nebo flexibilní vodiče s koncovými objímkami žil (DIN 46228 část 1, materiál E-Cu) s izolačním lemem nebo bez něj. Při dvojitém obsazení: Připojujte pouze flexibilní vodiče s koncovými objímkami žil (DIN 46228 část 1, materiál ECu) bez izolačního lemu.
•
Jištění vodičů nainstalujte na začátek přívodních kabelů sítě za odbočku sběrné lišty, viz kapitolu "Připojení základního zařízení MOVIMOT®", F11/F12/F13. Použijte ochranu D, D0, NH nebo ochranné spínače vedení. Dimenzování ochrany v souladu s průřezem kabelů.
•
SEW doporučuje použít v napěÏových sítích s neuzemněným nulovým bodem (sítě IT) hlídač izolace, využívající měřicí metodu Pulscode. Zabráníte tím zbytečnému spínání zařízení na kontrolu izolace vlivem kapacity měniče vůči zemi.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Elektrická instalace Předpisy pro instalaci
5.1.2
5
Ovládání pružinových svorek X5/X6 Připojení vodičů bez stisknutí ovládacího tlačítka
Připojení vodičů, nejprve stiskněte ovládací tlačítko
1. 2.
665224843 Jednožilové vodiče a flexibilní vodiče s koncovými objímkami žil je možné nejméně do dvou stupňů průřezu pod hodnotou jmenovitého průřezu zasouvat přímo (bez nářadí).
665262475 Při připojování neošetřených flexibilních vodičů, které neumožňují přímé zasouvání, je třeba pro otevření pružiny svorky stisknout ovládací tlačítko nahoře.
Uvolnění vodiče, nejprve stiskněte ovládací tlačítko
1. 2.
481046155
Před uvolněním vodiče je třeba stisknout ovládací tlačítko nahoře.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
27
Elektrická instalace Předpisy pro instalaci
5 5.1.3
Jistič svodového proudu •
Konvenční ochranný spínač svodového proudu není přípustný jako ochranné zařízení. Jako ochranné zařízení je možné použít spínače chybového proudu citlivé na veškeré proudy (spouštěcí proud 300 mA). Při normálním provozu měniče MOVIMOT® mohou vzniknout svodové proudy > 3,5 mA.
•
SEW-EURODRIVE doporučuje nepoužívat ochranné spínače svodového proudu. Pokud je nicméně použití ochranného spínače svodového proudu (FI) pro přímou nebo nepřímou ochranu proti dotyku předepsáno, je třeba dbát na následující upozornění podle EN 61800-5-1:
VAROVÁNÍ! Je použit ochranný spínač svodového proudu chybného typu. Smrt nebo těžká poranění. Měnič MOVIMOT® může vytvořit stejnosměrný proud v zemnicím vodiči. Pokud se pro ochranu v případě přímého nebo nepřímého dotyku používá ochranný spínač svodového proudu (FI) je na straně napájení měniče MOVIMOT® přípustný pouze jeden ochranný spínač svodového proudu typu B. 5.1.4
Ochrana sítě •
Jako síÏové stykače používejte pouze stykače spotřební kategorie AC-3 (EN 60947 4-1).
STOP!
28
•
SíÏový stykač K11 (viz schéma (Æ str. 32)) nepoužívejte pro impulzový provoz, ale pouze pro zapnutí a vypnutí měniče. Pro impulzový provoz využívejte příkazy "CW/stop" nebo "CCW/stop".
•
U síÏového stykače K11 zachovejte minimální vypínací dobu 2 s.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Elektrická instalace Předpisy pro instalaci
5.1.5
5
Pokyny ohledně připojení ochranného vodiče (PE)
NEBEZPEČÍ! Chybné připojení vodiče PE. Smrt, těžká poranění nebo hmotné škody vlivem elektrického proudu. •
Přípustný utahovací moment pro šroubení je 2,0 až 2,4 Nm (18...21 lb.in).
•
U přípojky PE prosím dbejte na následující pokyny.
Nepřípustná montáž
Doporučení: Montáž s kabelem ukončeným vidlicovým okem Přípustné pro všechny průřezy
Montáž u přípojky s masivním drátovým vodičem Přípustné pro průřezy do maximálně 2,5 mm2
M5
M5
2.5 mm²
[1] 323042443 [1]
323034251
323038347
Vidlicová kabelová koncovka vhodná pro šrouby M5 ochranné země (PE)
Při normálním povozu mohou vzniknout svodové proudy à 3,5 mA. Pro splnění normy EN 61800-5-1 je třeba respektovat následující zásadu: •
Druhý vodič PE o průřezu síÏových přívodů připojujte paralelně se zemnicím vodičem přes oddělené svorky nebo použijte měděný ochranný vodič o průřezu 10 mm2.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
29
Elektrická instalace Předpisy pro instalaci
5 5.1.6
Instalace s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu Ve smyslu zákona o elektromagnetické kompatibilitě není možné provozovat frekvenční měniče samostatně. Teprve po zapojení do pohonového systému je možné je hodnotit z hlediska elektromagnetické kompatibility. Shoda se potvrzuje pro konkrétní popsaný pohonový systém se značkou CE. Bližší informace naleznete v tomto návodu k obsluze.
UPOZORNĚNÍ
5.1.7
•
Jedná se o produkt s omezenou slučitelností podle IEC 61800-3. Tento produkt může způsobovat poruchy elektromagnetické kompatibility. V takových případech může pro provozovatele vzniknout povinnost, provést potřebná opatření.
•
Podrobné pokyny ohledně instalace v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility naleznete v dokumentu "Elektromagnetická kompatibilita v technice pohonů" firmy SEW-EURODRIVE.
Nadmořská výška nad 1 000 m n.m. Pohony MOVIMOT® se síÏovým napětím v rozsahu od 200 do 240 V nebo 380 až 500 V je možné při splnění následujících okrajových podmínek instalovat v nadmořských výškách od 1 000 m do max. 4 000 m.1) •
Dlouhodobý jmenovitý výkon se omezuje kvůli zhoršenému chlazení ve výškách nad 1 000 m (viz kapitola "Technické údaje").
•
Od nadmořské výšky 2 000 m stačí vzdušné dráhy a dráhy plazivých proudů jen pro kategorii přepětí 2. Vyžaduje-li instalace kategorii přepětí 3, je třeba přídavnou externí přepěÏovou ochranou zajistit, aby přepěÏové špičky nepřesahovaly 2,5 kV (fáze-fáze ani fáze-země).
•
Pokud je požadováno bezpečné elektrické odpojení, musí být ve výškách nad 2 000 m n. m. realizováno mimo vlastní zařízení (Bezpečné elektrické odpojení podle EN 61800-5-1).
•
V instalačních výškách od 2 000 m do 4 000 m n. m. se přípustná jmenovitá síÏová napětí snižují následujícím způsobem: – o 6 V na každých 100 m při MM..D-503-00 – o 3 V na každých 100 m při MM..D-233-00
5.1.8
5.1.9
Připojení napájecího napětí 24 V •
Napájejte měnič MOVIMOT® bu přes externí napětí DC 24 V, nebo prostřednictvím doplňků MLU..A nebo MLG..A.
•
Připojte potřebná řídicí vedení.
•
Jako řídicí vedení používejte stíněné kabely a pokládejte je odděleně od síÏových přívodů.
Binární řízení
1) Maximální nadmořská výška je omezena drahami plazivých proudů a zapouzdřenými součástkami, jako jsou např. elektrolytické kondenzátory.
30
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Elektrická instalace Předpisy pro instalaci
5
5.1.10 Řízení přes rozhraní RS-485 Řízení pohonu MOVIMOT® přes rozhraní RS-485 se provádí pomocí jednoho z následujících řídicích zařízení: •
MOVIFIT®-MC
•
Rozhraní průmyslové sběrnice MF../MQ..
•
Master sběrnice PLC
•
Doplněk MLG..A
•
Doplněk MBG11A
•
Doplněk MWA21A
UPOZORNĚNÍ Vždy připojujte pouze jeden master sběrnice. •
Jako řídicí vedení používejte stíněné kabely spojené do párů a pokládejte je odděleně od síÏových přívodů.
5.1.11 Ochranná zařízení •
Pohony MOVIMOT® jsou vybaveny integrovanou ochranou proti přetížení. Není zapotřebí používat externí ochranná zařízení proti přetížení.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
31
Elektrická instalace Připojení měniče MOVIMOT®
5
Připojení měniče MOVIMOT®
Směr otáčení Vpravo aktivní
[1] [2] [3] [4] [5] [6]
Napájení DC 24 V (externí nebo doplněk MLU..A / MLG..A) CW/stop CCW/stop Přepínání žádaných hodnot f1/f2 Pohotovostní hlášení (kontakt uzavřen = připraveno k provozu) Brzdný odpor BW.. (pouze u pohonu MOVIMOT® bez mechanické brzdy) [7] Konektor pro připojení doplňku BEM
32
24V X6: 1,2,3
X6: 11,12 X6: 9,10
X6: 11,12 X6: 9,10 R L
24V X6: 1,2,3
R X6: 11,12 L X6: 9,10 f1/f2 X6: 7,8
R L X6: 11,12 X6: 9,10
pouze směr otáčení vpravo je uvolněn, zadání požadovaných hodnot pro otáčení vlevo vede k zastavení pohonu
R L X6: 11,12 X6: 9,10
24V X6: 1,2,3
323271819
Oba směry otáčení jsou uvolněny
pouze směr otáčení vlevo je uvolněn, zadání požadovaných hodnot pro otáčení vpravo vede k zastavení pohonu
R L
BW [6]
Žádaná hodnota f2 aktivní
Funkce svorek vpravo/stop a vlevo/stop u řízení přes rozhraní/průmyslovou sběrnici RS-485:
24V X6: 1,2,3
RS-485
[5]
R X6: 11,12 L X6: 9,10 f1/f2 X6: 7,8 K1a X5: 25,26 K1b X5: 27,28 RS- X5: 29,30 RS+ X5: 31,32
+
= 24 V DC
Žádaná hodnota f1 aktivní
X6: 11,12 X6: 9,10
[7]
X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3
X10:1 X10:2 X10:3
BL X1: 15
WH X1: 14
X1: 13
RD
K1
[2] [3] [4]
[1]
BE/BR
24V X6: 1,2,3
M 3~
24V X6: 1,2,3
R X6: 11,12 L X6: 9,10 f1/f2 X6: 7,8
Funkce svorek f1/f2:
24V X6: 1,2,3
MOVIMOT®
Směr otáčení Vlevo aktivní
Pohon je zablokován nebo zastaven
R L
X1: L3
X1: L2
K11
R L
F11/F12/F13
X1: L1
X6: 11,12 X6: 9,10
Funkce svorek vpravo/stop a vlevo/stop u binárního řízení:
L1 L2 L3 PE
24V X6: 1,2,3
5.2
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Elektrická instalace Konektor MOVIMOT®
5.3
Konektor MOVIMOT®
5.3.1
Konektor AVT1, ASA3
5
Následující obrázek znázorňuje obsazení kontaktů doplňkových konektorů AVT1 a ASA3: Možná provedení: •
MM.../ASA3
•
MM.../AVT1
•
MM.../ASA3/AVT1
MOVIMOT ® 24V RS+
L1 L2 L3
RS-
4
3
1
2
1
2
3
4
6
7
8
9 10
AVT1
5
ASA3
323830155
5.3.2
Konektor AMA6 Následující obrázek znázorňuje obsazení kontaktů doplňkového konektoru AMA6. Možné provedení: •
MM.../AMA6
MOVIMOT ®
L3 L1 L2
RSRS+ 24 V
C
1 3 5 6
A
1 2 4
5
3 2 4 6
AMA6
323879563
UPOZORNĚNÍ U provedení s konektorem jsou z výroby uvolněny oba směry otáčení. Pokud je požadován pouze jeden směr otáčení, dbejte na pokyny v kapitole "Připojení základního zařízení MOVIMOT®, funkce svorek CW/stop a CCW/stop při řízení přes rozhraní RS-485".
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
33
Elektrická instalace Spojení mezi měničem MOVIMOT® a motorem při montáži v blízkosti motoru
5 5.4
Spojení mezi měničem MOVIMOT® a motorem při montáži v blízkosti motoru Při (vzdálené) montáži měniče MOVIMOT® poblíž motoru s doplňkovým zařízením P2.A je propojení s motorem zajišÏováno pomocí standardizovaného kabelu (hybridní kabel).Na straně měniče MOVIMOT® jsou možná následující provedení: •
A: MM../P2.A/RO.A/APG4
•
B: MM../P2.A/RE.A/ALA4
U provedení APG4 jsou podle použitého hybridního kabelu následující možnosti propojení s motorem: Provedení
A1
A2
A3
A4
MOVIMOT®
APG4
APG4
APG4
APG4
Motor
Kabelové šroubení/svorky
ASB4
APG4
ISU4
Hybridní kabel
0 186 742 3
0 593 076 6
0 186 741 5
0 816 325 1 Ö pro DR.63 0 816 326 X Ö pro DR.71-DR.132 0 593 278 5 Õ pro DR.63 0 593 755 8 Õ pro DR.71-DR.132
A2
A1
APG4
APG4
[1]
ASB4
A4
A3
APG4
APG4
APG4 ISU4
458666635 [1]
34
Připojení přes svorky
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Spojení mezi měničem
MOVIMOT®
Elektrická instalace a motorem při montáži v blízkosti motoru
5
U provedení ALA4 jsou podle použitého hybridního kabelu následující možnosti propojení s motorem: Provedení
B1
B2
MOVIMOT®
ALA4
ALA4
Motor
Kabelové šroubení/svorky
ASB4
Hybridní kabel
0 817 948 4
0 816 208 5
B1
ALA4
B2
[1]
ALA4
ASB4
458688139 [1]
Připojení přes svorky
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
35
Elektrická instalace Spojení mezi měničem MOVIMOT® a motorem při montáži v blízkosti motoru
5 5.4.1
Spojení mezi měničem MOVIMOT® a motorem při montáži poblíž motoru
Měnič MOVIMOT®
Provedení
Hybridní kabel
Pohon
MM../P2.A/RO.A/APG4
A1
Objednací číslo: 0 186 742 3
Třífázové motory s kabelovým šroubením
A2
Objednací číslo: 0 593 076 6
Třífázové motory s konektorem ASB4
A3
Objednací číslo: 0 186 741 5
Třífázové motory s konektorem APG4
A4
Objednací číslo: 0 593 278 5 (Õ) Sachnummer: 0 816 325 1 (Ö)
Třífázové motory s konektorem ISU4 Konstrukční velikost DR.63
A4
Objednací číslo: 0 593 755 8 (Õ) Objednací číslo: 0 816 326 X (Ö)
B1
Objednací číslo: 0 817 948 4
Třífázové motory s kabelovým šroubením
B2
Objednací číslo: 0 816 208 5
Třífázové motory s konektorem ASB4
36
Auftragsnummer: Laenge (m): Auftragsnummer:
593 278 5
R 01/00
ALA4
Třífázové motory s konektorem ISU4 Konstrukční velikost DR.71-DR.132
Laenge (m):
R 01/00
MM../P2.A/RE.A/ALA4
593 278 5
APG4
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Spojení mezi měničem
5.4.2
MOVIMOT®
Elektrická instalace a motorem při montáži v blízkosti motoru
5
Připojení hybridního kabelu Následující tabulka znázorňuje zapojení žil hybridního kabelu s objednacím číslem 0 186 742 3 a 0 817 948 4 a příslušné svorky motoru DR: Svorka motoru DR
Barva žíly/Označení hybridního kabelu
U1
černá / U1
V1
černá / V1
W1
černá / W1
4a
červená / 13
3a
bílá / 14
5a
modrá / 15
1b
černá / 1
2b
černá / 2
Připojení vodiče PE
zeleno/žlutá + konec žíly (vnitřní stínění)
Následující obrázek znázorňuje připojení hybridního kabelu na svorkovou skříňku motoru DR.
PE
U1
V1
GNYE
BK/W1 BK/V1 BK/U1
W1
1 a 2 a 3 a 4 a 5 a
BU RD WH BK/1
1b
BK/2
2b
댴
W2
U2
V2
U1
V1
W1
쑶
W2
U2
V2
U1
V1
W1 640489867
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
37
Elektrická instalace Připojení doplňků měniče MOVIMOT®
5 5.5
Připojení doplňků měniče MOVIMOT®
5.5.1
Připojení doplňku MLU11A / MLU21A Informace ohledně montáže doplňků MLU11A a MLU21A naleznete v kapitole "Doplněk MLU11A / MLU21A / MLG..A" (Æ str. 17). Následující obrázek znázorňuje připojení doplňků MLU11A a MLU21A: YE (MLU11A), BN (MLU21A)
L2
MOVIMOT®
L1
X1: L3
X1: L2
X1: L1
YE (MLU11A), BN (MLU21A)
24V
R X6: 11,12 L X6: 9,10 f1/f2 X6: 7,8 K1a X5: 25,26 K1b X5: 27,28 RS- X5: 29,30 RS+ X5: 31,32
X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3
X1: 15
X1: 14
X1: 13
MLU..A
RD BU 640436235
5.5.2
Připojení doplňku MLU13A Informace ohledně montáže doplňku MLU13A naleznete v kapitole "Doplněk MLU13A" (Æ str. 18).
L3
MOVIMOT®
L2
YE YE YE
L1
X1: L3
X1: L2
X1: L1
Následující obrázek znázorňuje připojení doplňku MLU13A:
MLU13A
24V
R X6: 11,12 L X6: 9,10 f1/f2 X6: 7,8 K1a X5: 25,26 K1b X5: 27,28 RS- X5: 29,30 RS+ X5: 31,32
X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3
X1: 15
X1: 14
X1: 13
BU RD
323967371
38
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Elektrická instalace Připojení doplňků měniče MOVIMOT®
5.5.3
5
Připojení doplňku MLG..A Informace ohledně montáže doplňku MLG..A naleznete v kapitole "Doplněk MLU11A / MLU21A / MLG..A" (Æ str. 17). Následující obrázek znázorňuje připojení doplňku MLG..A: YE (MLG11A), BN (MLG21A)
L2
MOVIMOT®
L1
X1: L3
X1: L2
X1: L1
YE (MLG11A), BN (MLG21A)
RS+
RS-
GN
OG
24V
BU
[1]
RD
R X6: 11,12 L X6: 9,10 f1/f2 X6: 7,8 K1a X5: 25,26 K1b X5: 27,28 RS- X5: 29,30 RS+ X5: 31,32
X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3
X1: 15
X1: 14
X1: 13
MLG..A
641925899 [1]
Dbejte na uvolnění směru otáčení. Viz kapitola "Připojení základního zařízení MOVIMOT® " (Æ str. 32), Funkce svorek CW/stop, CCW/stop při řízení přes rozhraní RS-485
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
39
Elektrická instalace Připojení doplňků měniče MOVIMOT®
5 5.5.4
Připojení doplňku MNF11A
STOP Instalace je přípustná pouze v kombinaci s modulární připojovací skříňkou MOVIMOT® MM03D-503-00...MM15D-503-00 nebo MM03D-233-00...MM07D-233-00! Doplněk MNF11A se smí instalovat pouze v připojovací skříňce měniče MOVIMOT® MM05...MM15. Informace ohledně montáže doplňku MNF11A naleznete v kapitole "Doplněk MNF11A" (Æ str. 19). Následující obrázek znázorňuje připojení doplňku MNF11A: L1 L2 L3 PE F11/F12/F13
[1]
L1
L1
L2
L2
L3
L3
X1: L3
X1: L2
MNF11A
X1: L1
K11
MOVIMOT ®
BE/BR
X1: 15
X1: 14
X1: 13
[2]
R X6: 11,12 L X6: 9,10 f1/f2 X6: 7,8 K1a X5: 25,26 K1b X5: 27,28 RS- X5: 29,30 RS+ X5: 31,32
BU
X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3
RD WH
[2] BW [3]
324151435
40
[1]
Délku vedení síÏového napájení volte co možná nejkratší!
[2]
Délku vedení brzd volte co možná nejkratší! Vedení brzdy nepokládejte paralelně, nýbrž v co největší vzdálenosti od vedení síÏového napájení!
[3]
Pouze u pohonu MOVIMOT® bez mechanické brzdy.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Elektrická instalace Připojení doplňků měniče MOVIMOT®
5.5.5
5
Připojení doplňkového zařízení URM Informace ohledně montáže doplňku URM naleznete v kapitole "Doplněk URM / BEM" (Æ str. 20).
X1: L3
URM
X1: L2
X1: L1
Následující obrázek znázorňuje připojení doplňku URM:
M 3~
MOVIMOT®
BE/BR
13 14
RD WH
R X6: 11,12 L X6: 9,10 f1/f2 X6: 7,8 K1a X5: 25,26 K1b X5: 27,28 RS- X5: 29,30 RS+ X5: 31,32
X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3
X1: 15
X1: 14
X1: 13
15
BU
324118411
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
41
Elektrická instalace Připojení doplňků měniče MOVIMOT®
5 5.5.6
Připojení doplňku BEM Informace ohledně montáže doplňku BEM naleznete v kapitole "Doplněk URM / BEM" (Æ str. 20). Následující obrázek znázorňuje připojení doplňku BEM: L1 L2 L3 PE F11/F12/F13
RS-485
BE/BR
RD K1
WH
BW..
R X6: 11,12 L X6: 9,10 f1/f2 X6: 7,8 K1a X5: 25,26 K1b X5: 27,28 RS- X5: 29,30 RS+ X5: 31,32
X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3
BU
X1: 13
15
MOVIMOT
X10:1 X10:2 X10:3
14
M 3~
X1: 15
13
RD BU BK BK
X1: L3
X1: L1
UE
~ ~
U IN
X1: 14
_ +
BEM
X1: L2
K11
+ = -
324134539
42
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Elektrická instalace Připojení doplňků měniče MOVIMOT®
5.5.7
5
Připojení doplňkového zařízení MBG11A Informace ohledně montáže doplňku MBG11A naleznete v kapitole "Doplněk MBG11A" (Æ str. 21).
X1: L3
X1: L2
X1: L1
Následující obrázek znázorňuje připojení doplňku MBG11A:
MOVIMOT®
RS-
RS+
24V
R X6: 11,12 L X6: 9,10 f1/f2 X6: 7,8 K1a X5: 25,26 K1b X5: 27,28 RS- X5: 29,30 RS+ X5: 31,32
X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3
X1: 15
X1: 14
X1: 13
MBG11A
[1]
24 VDC
[2] 댷 324046731
[1]
Dbejte na uvolnění směru otáčení. Viz kapitolu "Připojení základního zařízení MOVIMOT®" (Æ str. 32), Funkce svorek CW/stop, CCW/stop při řízení přes rozhraní RS-485
[2]
Kabelová šroubení pro zajištění elektromagnetické kompatibility
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
43
Elektrická instalace Připojení doplňků měniče MOVIMOT®
5 5.5.8
Připojení doplňkového zařízení MWA21A Informace ohledně montáže doplňku MWA21A naleznete v kapitole "Doplněk MWA21A" (Æ str. 22).
24VDC
X1: L3
X1: L2
X1: L1
Následující obrázek znázorňuje připojení doplňku MWA21A:
MOVIMOT®
MWA21A
R X6: 11,12 L X6: 9,10 f1/f2 X6: 7,8 K1a X5: 25,26 K1b X5: 27,28 RS- X5: 29,30 RS+ X5: 31,32
X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3
X1: 15
X1: 14
X1: 13
[3]
1 24V 2 24V 3 4 R 5 L 6 10V 7 + 8 9 10 11 RS+ 12 RS-
[1]
[2] 댷
[2] 댷 324061323
[2]
Kabelová šroubení pro zajištění elektromagnetické kompatibility
[3]
Potenciometr při použití referenčního napětí 10 V [A] nebo bezpotenciálový analogový signál [B]
[A]
6 10V 7 + 8 9 10
[B]
6 10V 7 + 8 9 10
MWA21A
Dbejte na uvolnění směru otáčení. Viz kapitolu "Připojení základního zařízení MOVIMOT®" (Æ str. 32), Funkce svorek CW/stop, CCW/stop při řízení přes rozhraní RS-485
MWA21A
[1]
324089483
44
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Elektrická instalace Připojení masteru sběrnice RS-485
5.6
5
Připojení masteru sběrnice RS-485
X1: L3
RS-485 Busmaster (SPS / PLC)
R X6: 11,12 L X6: 9,10 f1/f2 X6: 7,8 K1a X5: 25,26 K1b X5: 27,28 RS- X5: 29,30 RS+ X5: 31,32
MOVIMOT®
X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3
X1: L2
X1: 15
X1: 14
X1: 13
X1: L1
Následující obrázek znázorňuje připojení masteru sběrnice RS-485.
RS-485
[1] 24 VDC
[3]
댷 [2]
댷 [2] 324289547
[1]
Dbejte na uvolnění směru otáčení. Viz kapitolu "Připojení základního zařízení MOVIMOT®" (Æ str. 32), Funkce svorek CW/stop, CCW/stop při řízení přes rozhraní RS-485
[2]
Kabelová šroubení pro zajištění elektromagnetické kompatibility
[3]
Vyrovnání potenciálů MOVIMOT®/master RS-485
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
45
Elektrická instalace Připojení obslužného zařízení DBG (v přípravě)
5 5.7
Připojení obslužného zařízení DBG (v přípravě) Pohony MOVIMOT® jsou vybaveny diagnostickým rozhraním X50 (konektor RJ10) pro uvedení do provozu, parametrizaci a servis. Diagnostické rozhraní X50 se nachází v horní části měniče MOVIMOT®.
DKG60B
MOVIMOT®
DBG
458756491
VAROVÁNÍ! Povrch pohonu MOVIMOT® a externích doplňků, např. brzdného odporu (zejména chladicího tělesa), může mít během provozu vysokou teplotu. Nebezpečí popálení. •
Pohonu MOVIMOT® a externích doplňků se dotýkejte pouze tehdy, když jsou dostatečně ochlazené.
Volitelně je možné obslužné zařízení DBG připojit k pohonu MOVIMOT® pomocí doplňku DKG60B (5metrový prodlužovací kabel).
46
prodlužovací kabel
Popis (= rozsah dodávky)
Objednací číslo
DKG60B
• •
0 817 583 7
Délka 5 m 4žilové, stíněné vedení (AWG26)
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Elektrická instalace Připojení PC
5.8
5
Připojení PC Pohony MOVIMOT® jsou vybaveny diagnostickým rozhraním X50 (konektor RJ10) pro uvedení do provozu, parametrizaci a servis. Diagnostické rozhraní [1] se nachází v horní části měniče MOVIMOT®. Spojení diagnostického rozhraní s běžným PC je možné provést pomocí některého z následujících doplňků: •
USB11A s rozhraním USB, katalogové číslo 0 824 831 1
•
UWS21B se sériovým rozhraním RS 232, katalogové číslo 1 820 456 2
Rozsah dodávky: •
Převodník rozhraní
•
Kabel s konektorem RJ10
•
Kabel pro rozhraní USB (USB11A) nebo RS-232 (UWS21B)
[1]
USB11A
USB
MOVIMOT ®
RJ10
PC + MOVITOOLS ®
UWS21B RS-232
RJ10 458786059
VAROVÁNÍ! Povrch pohonu MOVIMOT® a externích doplňků, např. brzdného odporu (zejména chladicího tělesa), může mít během provozu vysokou teplotu. Nebezpečí popálení. •
Pohonu MOVIMOT® a externích doplňků se dotýkejte pouze tehdy, když jsou dostatečně ochlazené.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
47
I
6
Uvedení do provozu "Easy" Přehled
0
6
Uvedení do provozu "Easy"
6.1
Přehled Při uvedení měničů MOVIMOT® do provozu je možné volit mezi dvěma následujícími modely uvedení do provozu: •
Při uvedení do provozu "Easy" uvedete měnič MOVIMOT® rychle a snadno do provozu pomocí přepínačů DIP S1, S2 a přepínačů f2, t1.
•
Při uvádění do provozu v režimu "Expert" je k dispozici širší rozsah parametrů. Pomocí softwaru MOVITOOLS® MotionStudio nebo ručního obslužného zařízení DGB můžete parametry přizpůsobit aplikaci. Informace ohledně uvedení do provozu v režimu "Expert" naleznete v kapitole "Uvedení do provozu ,Expert' s parametrizačními funkcemi" (Æ str. 102).
6.2
Důležité pokyny pro uvedení do provozu NEBEZPEČÍ! Před odpojením/nasazením měniče MOVIMOT® je třeba jej odpojit od sítě. Nebezpečná napětí se mohou vyskytovat až minutu po odpojení od sítě. Smrt nebo vážná zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. • •
Odpojte měnič MOVIMOT® od napětí a zajistěte jej proti neúmyslnému přivedení napájecího napětí. Poté vyčkejte nejméně 1 minutu.
VAROVÁNÍ! Povrch pohonu MOVIMOT® a externích doplňků, např. brzdného odporu (zejména chladicího tělesa), může mít během provozu vysokou teplotu. Nebezpečí popálení. •
Pohonu MOVIMOT® a externích doplňků se dotýkejte pouze tehdy, když jsou dostatečně ochlazené.
UPOZORNĚNÍ • • • •
48
Před uvedením do provozu sejměte ze stavové kontrolky LED ochrannou krytku pro lakování. Před uvedením do provozu sejměte z typových štítků ochranné fólie pro lakování. Překontrolujte, zda jsou řádně namontovány všechny ochranné kryty. Pro síÏový stykač K11 je třeba dodržet minimální vypínací dobu 2 sekundy.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Easy" Popis ovládacích prvků
I
6
0
6.3
Popis ovládacích prvků
6.3.1
Potenciometr žádaných hodnot f1 Potenciometr žádaných hodnot f1 má v závislosti na provozním režimu měniče MOVIMOT® různé funkce: •
Binární řízení:
Nastavení žádané hodnoty f1 (volí se prostřednictvím svorky f1/f2 X6:7,8 = "0")
•
Řízení přes RS-485:
Nastavení maximální frekvence fmax f [Hz] 100
f1
75 5 6
50 25 2 0
[1]
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
Nastavení potenciometru
[1]
329413003
STOP! Stupeň ochrany uvedený v technických údajích platí pouze tehdy, pokud jsou uzavírací šrouby potenciometru žádaných hodnot a diagnostického rozhraní X50 správně namontovány. V případě chybějících nebo chybně namontovaných uzavíracích šroubů může dojít k poškození měniče MOVIMOT®. • 6.3.2
Znovu našroubujte uzavírací šroub potenciometru žádaných hodnot f1 s těsněním.
Přepínač f2 Přepínač f2 má v závislosti na provozním režimu měniče MOVIMOT® různé funkce: •
Binární řízení:
Nastavení žádané hodnoty f2 (volí se prostřednictvím svorky f1/f2 X6:7,8 = "1")
• 5 6 7 8 3 4
6.3.3
Řízení přes RS-485:
Nastavení minimální frekvence fmin
Přepínač f2 Poloha přepínače
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Žádaná hodnota f2 [Hz]
5
7
10
15
20
25
35
50
60
70
100
Minimální frekvence [Hz]
2
5
7
10
12
15
20
25
30
35
40
Přepínač t1
5 6 7 8 3 4
Přepínač t1 slouží k nastavení zrychlení pohonu MOVIMOT® (nastavení času rampy vztažené na krok žádaných hodnot 50 Hz). Přepínač t1 Poloha přepínače
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Čas rampy t1 [s]
0,1
0,2
0,3
0,5
0,7
1
2
3
5
7
10
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
49
I
6
Uvedení do provozu "Easy" Popis ovládacích prvků
0 6.3.4
Přepínače DIP S1 a S2
626648587
Přepínač DIP S1: S1
1
Význam
Binární kódování Adresa zařízení RS-485
2
3
4
5
6
7
8
Ochrana motoru
Výkonový stupeň motoru
Frekvence PWM
Tlumení chodu naprázdno
20
21
22
23
ON
1
1
1
1
Vyp
motor o jeden stupeň menší
proměnná (16,8,4 kHz)
Zap
OFF
0
0
0
0
Zap
Motor uzpůsoben
4 kHz
Vyp
Přepínač DIP S2: S2 Význam
1
2
3
4
Typ brzdy
Odbrzdění brzdy bez uvolnění
Provozní režim
Sledování otáček
5
6
7
8
Binární kódování doplňkových funkcí 20
21
22
23
ON
Doplňková brzda
Zap
U/f
Zap
1
1
1
1
OFF
Standardní brzda
Vyp
VFC
Vyp
0
0
0
0
STOP! Přepínače DIP přepínejte pouze pomocí vhodného nástroje, např. plochého šroubováku s šířkou břitu  3 mm. Síla na přepnutí přepínače DIP nesmí být větší než 5 N.
50
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Easy" Popis přepínačů DIP S1
I
6
0
6.4
Popis přepínačů DIP S1
6.4.1
Přepínače DIP S1/1-S1/4 Volba adresy RS-485 měniče MOVIMOT® pomocí binárního kódování Dekadická adresa
0
1
S1/1
–
S1/2
–
S1/3 S1/4 X
=
ON
–
=
OFF
2
3
4
5
6
7
8
9
X
–
X
–
–
X
X
–
–
–
–
–
–
–
–
–
10
11
12
13
X
–
X
–
–
X
X
–
X
X
X
X
–
–
–
–
–
–
X
X
14
15
X
–
X
–
–
X
X
–
X
–
X
–
X
X
–
–
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Podle ovládání měniče MOVIMOT® zvolte následující adresy:
6.4.2
Řízení
Adresa RS485
Binární řízení
0
Přes obslužné zařízení (MLG..A, MBG..A)
1
Přes rozhraní průmyslové sběrnice (MF..)
1
Přes MOVIFIT® MC (MTM..)
1
Přes rozhraní průmyslové sběrnice s integrovaným malým řízením (MQ..)
1 až 15
Přes master RS-485
1 až 15
Přepínač DIP S1/5 Ochrana motoru zapnuta/vypnuta Při (vzdálené) montáži měniče MOVIMOT® v blízkosti motoru (s doplňkem P2.A nebo v průmyslovém distributoru) je třeba ochranu motoru deaktivovat. Aby byla přesto zajištěna bezpečnost motoru, je třeba použít TH (bimetalový hlídač teploty). Tento hlídač pak při dosažení jmenovité teploty otevře proudový obvod čidla (viz systémová příručka "Systém pohonů pro decentrální instalaci", kapitola "Uvedení do provozu s průmyslovým distributorem").
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
51
I
6
Uvedení do provozu "Easy" Popis přepínačů DIP S1
0 6.4.3
Přepínač DIP S1/6 Nižší výkonový stupeň motoru
6.4.4
•
Přepínač DIP umožňuje při aktivaci přiřadit měnič MOVIMOT® motoru, který je o jeden výkonový stupeň menší. Jmenovitý výkon přístroje přitom zůstane nezměněný.
•
Při použití motoru s nižším výkonem se může zvýšit schopnost pohonu pracovat při přetížení, neboÏ měnič MOVIMOT® je z pohledu motoru o jeden výkonový stupeň nad optimální hodnotou. Krátkodobě tak může působit vyšší proud, který má za následek vyšší momenty.
•
Účelem přepínače S1/6 je krátkodobé využití špičkového momentu motoru. Proudové omezení příslušného přístroje je nezávisle na poloze přepínače stále stejné. Ochranná funkce motoru se přizpůsobuje poloze přepínače.
•
V tomto provozním režimu S1/6 = "ON" není možná ochrana motoru proti překlopení.
Přepínač DIP S1/7 Nastavení maximální frekvence PWM
6.4.5
•
Při nastavení přepínače DIP S1/7 = "OFF" pracuje MOVIMOT® s frekvencí PWM 4 kHz.
•
Při nastavení přepínače DIP S1/7 = "ON" pracuje MOVIMOT® s frekvencí PWM 16 kHz (nehlučně) a v závislosti na teplotě chladicího tělesa postupně přepíná na nižší taktovací frekvence.
Přepínač DIP S1/8 Tlumení chvění při chodu naprázdno (S1/8 = "ON") Tato funkce zabraňuje rezonančnímu chvění při provozu naprázdno.
52
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Easy" Popis přepínačů DIP S2
I
6
0
6.5
Popis přepínačů DIP S2
6.5.1
Přepínač DIP S2/1 Typ brzdy •
Při použití standardní brzdy musí být přepínač DIP S2/1 v poloze "OFF".
•
Při použití doplňkové brzdy musí být přepínač DIP S2/1 v poloze "ON". Motor
6.5.2
Standardní brzda
Doplňková brzda
S2/1 = "OFF"
S2/1 = "ON"
DR.63L4
BR03
--
DR.71S4
BE05
BE1
DR.71M4
BE1
BE05
DR.80S4
BE1
BE05
DRE80M4
BE1
BE05
DRS80M4
BE2
BE1
DR.90M4
BE2
BE1
DRE90L4
BE2
BE1
DRS90L4
BE5
BE2
DR.100M4
BE5
BE2
DR.100LC4
BE5
BE2
DR.100L4
BE5
BE2
DRP112M4
BE5
BE11
DR.132S4
BE5
BE11
Přepínač DIP S2/2 Odbrzdění brzdy bez uvolnění Při aktivovaném přepínači S2/2 = "ON" je odbrzdění brzdy možné i tehdy, pokud není pohon uvolněn.
Funkce při binárním řízení
Při binárním řízení je možné brzdu odbrzdit dosazením signálu na svorku f1/f2 X6:7,8 při splnění následujících požadavků: Stav svorek
Stav uvolnění
Chybov ý stav
Funkce brzdy
R X6:11,12
L X6:9,10
f1/f2 X6:7,8
"1" "0"
"0" "1"
"0"
Zařízení je uvolněno
Žádná chyba zařízení
Brzda je řízena měničem MOVIMOT®, žádaná hodnota f1
"1" "0"
"0" "1"
"1"
Zařízení je uvolněno
Žádná chyba zařízení
Brzda je řízena měničem MOVIMOT®, žádaná hodnota f2
"1" "0"
"1" "0"
"0"
Zařízení není uvolněno
Žádná chyba zařízení
Brzda je zabrzděna
"1"
"1"
"1"
Zařízení není uvolněno
Žádná chyba zařízení
Brzda je zabrzděna
"0"
"0"
"1"
Zařízení není uvolněno
Žádná chyba zařízení
Brzda je otevřena pro manuální ovládání
Zařízení není uvolněno
Chyba zařízení
Brzda je zabrzděna
Všechny ostatní stavy
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
53
6
I
Uvedení do provozu "Easy" Popis přepínačů DIP S2
0 Funkce při řízení přes RS 485
Při řízení přes RS 485 dochází k otevření brzdy prostřednictvím pokynů v řídicím slově:
MOVIMOT ®
Master
PO PO1
PO2
PO3
DO
PI1
PI2
PI3
DI
PI
-+
329547915 PO = výstupní procesní data
PI = vstupní data procesů
PO1 = řídicí slovo
PI1 = stavové slovo 1
PO2 = otáčky [%]
PI2 = výstupní proud
PO3 = rampa
PI3 = stavové slovo 2
DO = digitální výstupy
DI = digitální vstupy
Pomocí bitu 8 v řídicím slově je možné brzdu za následujících předpokladů odbrzdit: Základní řídicí blok 15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Řídicí slovo není obsazeno1)
Bit "9"
Bit není "1" = není obsazeno1) "8" obsazeno1 Reset
"1 1 0" = uvolnění jinak zastavení
Virtuální svorky pro odbrzdění brzdy bez uvolnění pohonu
Virtuální svorka pro uzavření brzdy a zablokování koncového stupně, řídicí příkaz "stop" 1) Doporučení pro všechny neobsazené bity = "0"
54
Stav uvolnění
Chybový stav
Stav bitu 8 v řídicím slově
Funkce brzdy
Zařízení uvolněno
Žádná chyba zařízení / žádný timeout komunikace
"0"
Brzda je řízena měničem MOVIMOT®
Zařízení uvolněno
Žádná chyba zařízení / žádný timeout komunikace
"1"
Brzda je řízena měničem MOVIMOT®
Zařízení není uvolněno
Žádná chyba zařízení / žádný timeout komunikace
"0"
Brzda je uzavřena
Zařízení není uvolněno
Žádná chyba zařízení / žádný timeout komunikace
"1"
Brzda je otevřena pro manuální ovládání
Zařízení není uvolněno
Chyba zařízení / timeout komunikace
"1" nebo "0"
Brzda je uzavřena
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Easy" Popis přepínačů DIP S2
I
6
0 Volba žádaných hodnot při binárním řízení
Volba žádaných hodnot při binárním řízení podle stavu svorky f1/f2 X7,8: Stav uvolnění
Svorka f1/f2 X6:7,8
Aktivní žádaná hodnota
Zařízení je uvolněno
Svorka f1/f2 X6:7,8 = "0"
Potenciometr žádaných hodnot f1 aktivní
Zařízení je uvolněno
Svorka f1/f2 X6:7,8 = "1"
Potenciometr žádaných hodnot f2 aktivní
Pokud přístroj není připraven k provozu
Pokud přístroj není připraven k provozu, je brzda nezávisle na nastavení svorky f1/f2 X6:7,8 nebo bitu 8 v řídicím slově vždy uzavřena.
Kontrolka LED
Stavová kontrolka LED periodicky rychle bliká (ton: toff = 100 ms: 300 ms), pokud byla brzda otevřena pro manuální ovládání. Platí to jak pro binární řízení, tak i pro řízení přes RS-485.
6.5.3
Přepínač DIP S2/3 Provozní režim
6.5.4
•
Přepínač DIP S2/3 = "OFF": Provoz VFC pro čtyřpólové motory
•
Přepínač DIP S2/3 = "ON": provoz U/f rezervován pro zvláštní případy
Přepínač DIP S2/4 Kontrola otáček
6.5.5
•
Sledování otáček (S2/4 = "ON") slouží k ochraně pohonu před zablokováním.
•
Jestliže je pohon při aktivované kontrole otáček (S2/4 = "ON") provozován déle než 1 sekundu na proudové hranici, dojde k aktivaci kontroly otáček. Měnič MOVIMOT® signalizuje prostřednictvím stavové kontrolky chybu (červená, pomalu bliká, chybový kód 08). Proudová hranice musí být dosažena po celou reakční dobu, aby došlo k zásahu kontroly otáček.
Přepínače S2/5 až S2/8 Doplňkové funkce •
Prostřednictvím binárního kódování přepínačů DIP S2/5 až S2/8 můžete aktivovat doplňkové funkce.
•
Možné doplňkové funkce aktivujete následujícím způsobem:
•
Dekadická hodnota
0
1
2
3
4
5
S2/5
–
S2/6
–
S2/7 S2/8
X
–
X
–
–
X
X
–
–
–
–
–
–
–
–
–
X
=
ON
–
=
OFF
6
7
8
9
10
11
12
13
X
–
X
–
–
X
X
–
X
X
X
X
–
–
–
–
–
–
X
X
14
15
X
–
X
–
–
X
X
–
X
–
X
–
X
X
–
–
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Přehled doplňkových funkcí naleznete v kapitole "Volitelné doplňkové funkce" (Æ str. 56).
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
55
I
6
Uvedení do provozu "Easy" Volitelné doplňkové funkce MM..D-503-00
0
6.6
Volitelné doplňkové funkce MM..D-503-00
6.6.1
Přehled volitelných doplňkových funkcí
Dekadická hodnota
56
Stručný popis
Předpokládaný provozní režim Řízení přes RS-485:
Binární řízení
viz
0
Základní funkčnost, není zvolena žádná doplňková funkce
X
X
1
MOVIMOT® s prodlouženými časy ramp
X
X
(Æ str. 57)
2
MOVIMOT® s nastavitelným proudovým omezením (při překročení se nahlásí chyba)
X
X
(Æ str. 57)
X
X
(Æ str. 58)
®
–
3
MOVIMOT s nastavitelným proudovým omezením (přepínatelné přes svorku f1/f2 X6:7,8)
4
MOVIMOT® s parametrizací sběrnice
X
–
(Æ str. 60)
5
MOVIMOT® s ochranou motoru prostřednictvím TH
X
–
(Æ str. 62)
6
MOVIMOT® s maximální frekvencí PWM 8 kHz
X
X
(Æ str. 63)
7
MOVIMOT® s rychlým spuštěním/zastavením
X
X
(Æ str. 64)
X
X
(Æ str. 66)
X
X
(Æ str. 67)
®s
minimální frekvencí 0 Hz
8
MOVIMOT
9
MOVIMOT® pro aplikace ve zvedací technice ®
10
MOVIMOT s minimální frekvencí 0 Hz a sníženým krouticím momentem při nízkých frekvencích
X
X
(Æ str. 70)
11
Sledování výpadku síÏové fáze deaktivováno
X
X
(Æ str. 71)
12
MOVIMOT® s rychlým rozběhem/zastavením a s ochranou motoru přes TH
X
X
13
MOVIMOT® s rozšířeným sledováním otáček
X
X
(Æ str. 74)
14
MOVIMOT® s deaktivovanou kompenzací skluzu
X
X
(Æ str. 78)
15
není obsazeno
–
–
–
(Æ str. 71)
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Easy" Volitelné doplňkové funkce MM..D-503-00
I
6
0 6.6.2
Doplňková funkce 1 MOVIMOT® with increased ramp times (MOVIMOT® s prodlouženými časy ramp) ON
5
6
7 S2
8
329690891
Popis funkce
•
Existuje možnost, nastavit časy rampy až na 40 s.
•
Při řízení přes RS 485 je možné při použití tří procesních datových slov přenést čas rampy max. 40 s.
Změněné časy rampy 5 6 7 8 3 4
Přepínač t1
6.6.3
Poloha přepínače
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Čas rampy t1 [s]
0,1
0,2
0,3
0,5
0,7
1
20
25
30
35
40
=
odpovídá standardnímu nastavení
=
změněné časy rampy
Doplňková funkce 2 MOVIMOT® with adjustable current limitation (MOVIMOT® s nastavitelným proudovým omezením (při překročení dojde k chybě)) ON
5
6
7 S2
8
329877131
Popis funkce
•
Prostřednictvím přepínače f2 je možné nastavit proudové omezení.
•
Žádaná hodnota f2 (při binárním řízení) a minimální frekvence (při řízení přes RS-485) jsou pevně nastaveny na následující hodnoty: – Žádaná hodnota f2: 5 Hz – Minimální frekvence: 2 Hz
•
Nastavitelné proudové hranice
Kontrola je účinná nad hranicí 15 Hz. Pokud pohon déle než 500 ms pracuje na proudové hranici, přepne přístroj do chybového stavu (chyba 44). Stavová kontrolka indikuje tento stav rychlým blikáním červenou barvou.
5 6 7 8 3 4
Přepínač f2 Poloha přepínače
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Imax [%] z hodnoty IN
90
95
100
105
110
115
120
130
140
150
160
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
57
I
6
Uvedení do provozu "Easy" Volitelné doplňkové funkce MM..D-503-00
0 6.6.4
Doplňková funkce 3 MOVIMOT® s nastavitelným proudovým omezením (přepínatelné přes svorku f1/f2 X6:7,8) při překročení omezení frekvence) ON
5
6
7 S2
8
329910539
Popis funkce
Na přepínači f2 je možné nastavit proudové omezení. Přes binární vstupní svorku f1/f2 je možné přepínat mezi maximální proudovou hranicí a proudovou hranicí nastavenou přes přepínač f2.
Reakce při dosažení proudového omezení
•
Při dosažení proudové hranice přístroj sníží frekvenci prostřednictvím funkce proudového omezení a případně podrží rampu, aby nemohlo dojít k nárůstu proudu.
•
Pokud zařízení pracuje na proudové hranici, indikuje stavová kontrolka tento stav rychlým blikáním (zelená barva).
•
Přepínání svorek mezi žádanou hodnotou f1 a žádanou hodnotou f2 při binárním řízení nebo nastavení minimální frekvence při řízení přes RS 485 není možné.
•
Při řízení přes RS-485 je minimální frekvence pevně nastavena na 2 Hz.
5 6 7 8 3 4
Volba proudové hranice přes vstupní binární svorky f1/f2
Přepínač f2 Poloha přepínače
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Imax [%] z hodnoty IN
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
R X6: 11,12 L X6: 9,10 f1/f2 X6: 7,8
Nastavitelné proudové hranice
24V X6: 1,2,3
Interní systémové hodnoty pro žádanou hodnotu f2/minimální frekvence
f1/f2 = "0"
Proudové omezení 160 % je aktivní
f1/f2 = "1"
Proudové omezení nastavené přes přepínač f2 je aktivní Přepínání je možno provádět i při uvolněném přístroji.
R X6: 11,12 L X6: 9,10 f1/f2 X6: 7,8
24V X6: 1,2,3
323614347
323641099
58
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Easy" Volitelné doplňkové funkce MM..D-503-00
I
6
0 Ovlivnění proudové charakteristiky
Volbou nižší proudové hranice dojde k redukci mezní proudové charakteristiky o konstantní faktor. Motor v zapojení do hvězdy
Imax / In [%] 200
160
[1]
[2]
100
50
0
100 f [Hz]
50
331979659 [1] [2]
Mezní proudová křivka, standardní funkce Snížená mezní proudová křivka pro doplňkovou funkci 3 a svorky f1/f2 X6;7,8 = "1"
Motor v zapojení do trojúhelníku
Imax / In [%] 200
160
[1]
[2] 100
50
0
50
87
100 f [Hz]
332087051 [1] [2]
Mezní proudová křivka, standardní funkce Snížená mezní proudová křivka pro doplňkovou funkci 3 a svorky f1/f2 X6;7,8 = "1"
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
59
I
6
Uvedení do provozu "Easy" Volitelné doplňkové funkce MM..D-503-00
0 6.6.5
Doplňková funkce 4 MOVIMOT® with bus configuration (MOVIMOT® s parametrizací sběrnice) ON
5
6
7 S2
8
329944715
UPOZORNĚNÍ Při aktivaci doplňkové funkce 4 je k dispozici pouze omezené množství parametrů. Pokud chcete upravit další parametry, doporučuje SEW EURODRIVE uvedení do provozu v režimu "Expert" s parametrizační funkcí (Æ str. 104). Doplňková funkce 4 je určena výhradně pro řízení přes RS-485 ve spojení s rozhraním průmyslové sběrnice MQ.. s integrovaným malým řízením. Další informace naleznete v následujících příručkách SEW-EURODRIVE: • • • Popis funkce
Rozhraní PROFIBUS a průmyslové distributory Rozhraní InterBus a průmyslové distributory Rozhraní DeviceNet/CANopen a průmyslové distributory
Potenciometr f1 a přepínače f2 a t1 jsou deaktivovány. MOVIMOT® ignoruje nastavení potenciometru a přepínačů. MOVIMOT® dále načítá polohu přepínačů DIP. Funkce zvolené prostřednictvím přepínačů DIP není možné přenastavit pomocí sběrnice.
Princip zapojení UWS21B
USB11A
PC + MOVITOOLS [1] P R O F
I
®
PROCESS FIELD BUS
B U S
[2]
MQ..
RS-485
MOVIMOT
332132107 [1] [2]
60
Průmyslová sběrnice Diagnostické rozhraní
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Easy" Volitelné doplňkové funkce MM..D-503-00
I
6
0 Změna parametrů v programu MOVITOOLS® MotionStudio
Po otevření programu MOVITOOLS®/Shell jsou přístupné následující parametry. Tyto parametry je možné měnit a ukládat v přístroji. Název
Rozsah
Index
Číslo parametru
Šířka kroku
Rampa nahoru
0,1...1...2 000 [s]
8 807
130
Rampa dolů
0,1...1...2 000 [s]
8 808
131
0,1 s – 1 s: 0,01 1 s – 10 s: 0,1 10 s – 100 s: 1 100 s – 2 000 s:10
2...100 [Hz]
8 899
305
Minimální frekvence: 1)
0,1
2...100 [Hz]
8 900
306
0,1
Mezní proud
60...160 [%]
8 518
303
1
Doba předmagnetizace
0...0,4...2 [s]
8 526
323
0,001
Doba domagnetizace
0...0,1...2 [s]
8 585
732
0,001
Maximální frekvence
Blokování parametrů
Zap/Vyp
8 595
803
–
Výrobní nastavení
Ano / Ne
8 594
802
–
Doba zpoždění Kontrola otáček
0,1...1...10,0 [s]
8 558
501
0,1
Doba otevírání brzdy
0..2 [s]
8 749
731
0,001
8 527
324
0,2
Kompenzace
skluzu2)
0...500
[min-1]
Výrobní nastavení je vyznačeno tučně 1)
Příklad:
maximální frekvence = 60 Hz žádaná hodnota po sběrnici = 10 % žádaná hodnota frekvence = 6 Hz 2) Při změně nastavení doplňkových funkcí se hodnota nastaví na jmenovitý skluz motoru.
•
Výrobní nastavení se aktivuje, jakmile dojde k aktivaci doplňkové funkce 4 přes přepínače DIP. Pokud doplňková funkce zvolená přes přepínače DIP zůstane po odpojení provozního napětí 24 V nezměněná, použijí se po novém zapnutí poslední platné hodnoty z paměti EEPROM.
•
Spouštěcí frekvence je pevně nastavena na hodnotu 0,5 Hz, zastavovací frekvence na 3 Hz.
•
V případě, že je nastavená žádaná hodnota nebo maximální frekvence menší než nastavená minimální frekvence, aktivuje se minimální frekvence.
•
Parametry jsou vyhodnocovány pouze u této doplňkové funkce.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
61
I
6
Uvedení do provozu "Easy" Volitelné doplňkové funkce MM..D-503-00
0 6.6.6
Doplňková funkce 5 MOVIMOT® motor protection via TH (MOVIMOT® s ochranou motoru přes TH) ON
5
6
7 S2
8
329992459
UPOZORNĚNÍ Doplňková funkce je určena výhradně pro řízení přes RS-485 v kombinaci se (vzdálenou) montáží měniče MOVIMOT® poblíž motoru (s doplňkem P2.A nebo v průmyslovém distributoru). Popis funkce
Funkce ve spojení s rozhraními průmyslové sběrnice MF.. a MQ..: •
Doplňková funkce 5 generuje při otevření obou svorek pro jednotlivé směry otáčení chybu 84 (přehřátí motoru)
•
Ve spojení se (vzdálenou) montáží měniče MOVIMOT® poblíž motoru (s doplňkovým zařízením P2.A nebo v průmyslovém distributoru) se svorky pro směr otáčení při přehřátí motoru nastaví prostřednictvím TH na "0".
•
Chyba 84 je indikována blikáním stavové kontrolky LED na měniči MOVIMOT®.
•
Generovaná chyba 84 se přenáší také přes průmyslovou sběrnici.
Funkce ve spojení s rozhraními průmyslové sběrnice MQ..: •
MOVIMOT® s parametrizací sběrnice podle doplňkové funkce 4 (Æ str. 60).
Funkce ve spojení s rozhraními průmyslové sběrnice MF..: •
Potenciometr f1 a přepínače f2 a t1 se deaktivují, platí následující hodnoty: Název
62
Hodnota
Rampa nahoru
1 [s]
Rampa dolů
1 [s]
Minimální frekvence:
2 [Hz]
Maximální frekvence
100 [Hz]
Mezní proud
160 [%]
Doba předmagnetizace
0,4 [s]
Doba domagnetizace
0,1 [s]
Doba zpoždění při sledování otáček
1 [s]
Doba otevírání brzdy
0 [s]
Kompenzace skluzu
Jmenovitý skluz motoru
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Easy" Volitelné doplňkové funkce MM..D-503-00
I
6
0 Chyba 84 "Motor overtemperature" se vyvolá, pokud jsou splněny všechny následující podmínky: •
Standardní ochranná funkce motoru na měniči MOVIMOT® je deaktivována přepínačem DIP S1/5 = "ON".
•
Svorky pro směr otáčení jsou zapojeny přes TH na 24 V, jak je znázorněno na následujícím obrázku.
X6: 11,12
X6: 9,10 L
24V X6: 1,2,3
Při montáži poblíž motoru s doplňkem P2.A:
R
L
TH
24V
U průmyslového distributoru:
R
Podmínka pro vyvolání chyby 84
TH
TH 332178315
626745483
•
Došlo ke spuštění TH z důvodu přehřátí motoru (uvolnění obou svorek pro směr otáčení tak odpadá).
•
SíÏové napětí je přítomno.
UPOZORNĚNÍ Pokud je na měniči MOVIMOT® připojeno pouze napájecí napětí 24 V, chyba se neaktivuje. 6.6.7
Doplňková funkce 6 MOVIMOT® with maximum 8 kHz PWM frequency (MOVIMOT® s maximální frekvencí PWM 8 kHz) ON
5
6
7 S2
8
330028171
Popis funkce
•
Doplňková snižuje maximální frekvenci PWM nastavitelnou pomocí přepínače DIP S1/7 z 16 kHz na 8 kHz.
•
Při nastavení přepínače DIP S1/7 = "ON" pracuje přístroj s frekvencí PWM 8 kHz a přepíná v závislosti na teplotě chladicího tělesa zpět na 4 kHz. S1/7 bez doplňkové funkce 6
S1/7 s doplňkovou funkcí 6
ON
Proměnná frekvence PWM 16, 8, 4 kHz
Proměnná frekvence PWM 8, 4 kHz
OFF
Frekvence PWM 4 kHz
Frekvence PWM 4 kHz
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
63
I
6
Uvedení do provozu "Easy" Volitelné doplňkové funkce MM..D-503-00
0 6.6.8
Doplňková funkce 7 MOVIMOT® with rapid start/stop (MOVIMOT® s rychlým spuštěním/zastavením) ON
5
6
7 S2
8
330064651
Popis funkce
Řízení přes RS-485
64
•
Doba předmagnetizace je pevně nastavena na 0 s.
•
Po uvolnění pohonu se neprovádí žádná předmagnetizace. Je to zapotřebí, aby bylo možné co nejrychleji spustit zrychlení s rampou žádaných hodnot.
•
Pokud je na svorkách X1:13, X1:14, X1:15 připojena brzda, provádí se řízení brzdy pomocí měniče MOVIMOT®.
•
Pokud je na svorkách X1:13, X1:15 připojen brzdový odpor, provádí se řízení brzdy SEW přes výstup X10 a doplněk BEM.
•
Relé K1 je bez funkce a u této doplňkové funkce nemůže být používáno.
•
Zavádí se nová funkce pro zabrzdění brzdy a blokování koncového stupně při aktivaci řídicího příkazu "Stop". Bit 9 v řídicím slovu je jako virtuální svorka podle profilu MOVILINK® obsažen touto funkcí.
•
Pokud se dosadí bit 9 po aktivaci řídicího příkazu "Stop", uzavře měnič MOVIMOT® brzdu a zablokuje koncový stupeň.
•
Pokud je frekvence motoru nižší než zastavovací frekvence, brzda se zabrzdí nezávisle na stavu bitu 9.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Easy" Volitelné doplňkové funkce MM..D-503-00
I
6
0 Postupový diagram "Ovládání brzdy při řízení přes RS-485":
[1]
1 0
t
[2] n t 1 [3] t
0
1 [4] 0
t 333149963
[1] [2] [3] [4]
Binární řízení
Uvolnění svorky/řídicí slovo Otáčky Bit 9 Signál ovládání brzdy: 1 = otevřít, 0 = uzavřít
•
Brzdová cívka mechanické brzdy je připojena na svorkách X1:13, X1:14 a X1:15 měniče MOVIMOT®.
•
Mechanickou brzdu není možné přes dvorky ovlivnit. Brzda se chová jako u přístroje bez doplňkové funkce.
•
Relé je zapojeno pro funkci hlášení provozní pohotovosti (standardní funkce).
UPOZORNĚNÍ Funkci rychlého zastavení není možné při binárním řízení použít!
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
65
I
6
Uvedení do provozu "Easy" Volitelné doplňkové funkce MM..D-503-00
0 6.6.9
Doplňková funkce 8 MOVIMOT® with minimum frequency 0 Hz (MOVIMOT s minimální frekvencí 0 Hz) ON
5
6
7 S2
8
330101899
Popis funkce
Řízení přes RS-485: V poloze 0 přepínače f2 činí minimální frekvence při aktivované doplňkové funkci 0 Hz. Všechny ostatní nastavitelné hodnoty zůstávají nezměněny. Přepínač f2 Poloha přepínače
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Minimální frekvence [Hz] při aktivované doplňkové funkci
0
5
7
10
12
15
20
25
30
35
40
Minimální frekvence [Hz] bez doplňkové funkce
2
5
7
10
12
15
20
25
30
35
40
Binární řízení: V poloze 0 přepínače f2 činí žádaná hodnota f2 při aktivované doplňkové funkci 0 Hz. Všechny ostatní nastavitelné hodnoty zůstávají nezměněny. Přepínač f2
66
Poloha přepínače
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Žádaná hodnota f2 [Hz] při aktivované doplňkové funkci
0
7
10
15
20
25
35
50
60
70
100
Žádaná hodnota f2 [Hz] bez doplňkové funkce
5
7
10
15
20
25
35
50
60
70
100
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Easy" Volitelné doplňkové funkce MM..D-503-00
I
6
0 6.6.10 Doplňková funkce 9 MOVIMOT® for hoist applications (MOVIMOT® pro aplikace ve zvedací technice) ON
5
6
7 S2
8
330140427
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí ohrožení života při zřícení zvedacího zařízení. Hmotné škody, smrt nebo těžká poranění. •
Měnič MOVIMOT® nesmí být používán ve smyslu bezpečnostního zařízení pro aplikace ve zvedací technice.
•
Jako bezpečnostní zařízení používejte kontrolní systémy nebo mechanické ochranné přípravky.
STOP! Aby nemohlo dojít k přetížení systému, nesmí být pohon MOVIMOT® provozován na hranici proudového omezení. •
Aktivujte sledování otáček, tj. pohon MOVIMOT® nebude delší dobu (> 1 s) provozován na hranici proudového omezení.
Předpoklady
STOP! Měnič MOVIMOT® se smí ve zvedací technice používat pouze tehdy, pokud jsou dodrženy následující předpoklady: •
Doplňkovou funkci 9 je možné použít pouze ve spojení s brzdovým motorem.
•
Zajistěte, aby byl přepínač DIP S2/3 v poloze "OFF" (provoz VFC).
•
Použití ovládání brzdy BEM ve spojení s externím brzdovým odporem je bezpodmínečně nutné.
•
Doporučuje se aktivovat funkci "Speed monitoring" (sledování otáček) (Æ str. 55).
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
67
6
I
Uvedení do provozu "Easy" Volitelné doplňkové funkce MM..D-503-00
0 Popis funkce
•
Spouštěcí frekvence je u binárního řízení a u řízení přes RS 485 2 Hz. Pokud funkce není aktivována, činí spouštěcí frekvence 0,5 Hz.
•
Doba otevírání brzdy je pevně nastavena na 200 ms (standard = 0 ms), čímž je zajištěno, že motor nemůže působit proti uzavřené brzdě.
•
Doba zabrzdění brzdy (doba domagnetizace) činí 150 ms (standard = 100 ms), čímž je zajištěno, že se brzda uzavře, když motor nedodává žádný moment.
•
Pokud je na svorkách X1:13, X1:15 připojen brzdový odpor, provádí se řízení brzdy SEW přes výstup X10 a doplněk BEM.
•
Relé K1 je obsazeno funkcí "Brake released" (brzda odbrzděna). Pokud je relé K1 otevřeno, brzda působí na motor. Pokud je relé K1 uzavřeno, je brzda odbrzděna.
Přehled řízení brzdy při doplňkové funkci 9:
[1] t [2] t [3]
1 0
t 200 ms
150 ms
[4]
[5]
t
[6] [7] 3 Hz [8] 2 Hz 333251211 [1] [2] [3]
68
Uvolnění Doba předmagnetizace Signál ovládání brzdy 1 = otevřít, 0 = uzavřít
[4] [5]
Doba otevírání brzdy Doba zavírání brzdy (Doba domagnetizace)
[6] [7] [8]
Frekvence Zastavovací frekvence Spouštěcí/minimální frekvence
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Easy" Volitelné doplňkové funkce MM..D-503-00
I
6
0 Řízení přes RS-485
•
Zavádí se nová funkce pro zabrzdění brzdy a blokování koncového stupně při aktivaci řídicího příkazu "Stop". Bit 9 v řídicím slovu je jako virtuální svorka podle profilu MOVILINK® obsažen touto funkcí.
•
Pokud se dosadí bit 9 po aktivaci řídicího příkazu "Stop", uzavře měnič MOVIMOT® brzdu a zablokuje koncový stupeň.
•
Pokud je frekvence motoru nižší než zastavovací frekvence, brzda se zabrzdí nezávisle na stavu bitu 9.
[1]
1 0
t
[2] n t 1 [3] 0
t
1 [4] 0
[1] [2] [3] [4]
t
Uvolnění svorky/řídicí slovo Otáčky Bit 9 Signál ovládání brzdy: 1 = otevřít, 0 = uzavřít 334493195
Binární řízení
•
Na svorky X1:13 a X1:15 měniče MOVIMOT® je třeba připojit brzdový odpor (BW..), svorka X1:14 se neobsazuje.
UPOZORNĚNÍ Uzavření brzdy přes bit 9 nelze při binárním řízení využít.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
69
6
I
Uvedení do provozu "Easy" Volitelné doplňkové funkce MM..D-503-00
0 6.6.11 Doplňková funkce 10 MOVIMOT® se sníženým krouticím momentem při nízkých frekvencích ON
5
6
7 S2
8
330179211
Popis funkce
•
Díky snížení kompenzace skluzu a činného proudu při nízkých otáčkách vytváří pohon pouze snížený krouticí moment (viz následující obrázek):
•
Minimální frekvence = 0 Hz, viz doplňková funkce 8 (Æ str. 66).
[1] M
[2] 5
10
15
f [Hz] 334866315
[1] [2]
70
maximální krouticí moment při provozu VFC maximální krouticí moment při aktivované doplňkové funkci 10
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Easy" Volitelné doplňkové funkce MM..D-503-00
I
6
0 6.6.12 Doplňková funkce 11 Deactivating the mains phase failure monitoring (Deaktivace kontroly výpadku fáze)
STOP! Deaktivace kontroly výpadku fází může za nepříznivých okolností vést k poškození zařízení.
ON
5
6
7 S2
8
330218763
Popis funkce
•
Při aktivované doplňkové funkci nedochází ke kontrole fází.
•
Vhodné např. v sítích s krátkodobou asymetrií
6.6.13 Doplňková funkce 12 MOVIMOT® with rapid start/stop and motor protection via TH (MOVIMOT® s rychlým rozběhem/zastavením a s ochranou motoru přes TH) ON
5
6
7 S2
8
330259595
Popis funkce
•
Doplňková funkce je při binárním řízení a při řízení přes RS-485 aktivní, existují však rozdíly ve využitelném rozsahu funkcí.
•
Doplňková funkce zahrnuje při (vzdálené) montáži měniče MOVIMOT® poblíž motoru (s doplňkovým zařízením P2.A nebo v průmyslovém distributoru) následující funkce: – funkce ochrany motoru přes nepřímé vyhodnocování TH prostřednictvím svorek pro směr otáčení, – funkce rychlého rozběhu a zastavení.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
71
6
I
Uvedení do provozu "Easy" Volitelné doplňkové funkce MM..D-503-00
0 Tato funkce je aktivní pouze při řízení přes RS-485. Doplňková funkce zajišÏuje vyhlášení chyby 84 "Motor overtemperature" (přehřátí motoru). Chyba je vyhlášena tehdy, pokud jsou splněny všechny následující podmínky: •
Standardní ochranná funkce motoru na měniči MOVIMOT® je deaktivována přepínačem DIP S1/5 = "ON".
•
Svorky pro směr otáčení jsou zapojeny přes TH na 24 V, jak je znázorněno na následujícím obrázku.
TH
X6: 11,12
X6: 9,10 L
24V X6: 1,2,3
Při montáži poblíž motoru s doplňkem P2.A:
R
L
TH
24V
U průmyslového distributoru:
R
Dílčí funkce "Motor protection via TH evaluation" (ochrana motoru prostřednictvím vyhodnocování TH)
TH 332178315
626745483
•
Došlo ke spuštění TH z důvodu přehřátí motoru (uvolnění obou svorek pro směr otáčení tak odpadá).
•
SíÏové napětí je přítomno.
UPOZORNĚNÍ Funkce "Motor protection via TH evaluation" může být deaktivována nastavením přepínače DIP S1/5 = "OFF". Pak je ochrana motoru realizovaná v měniči MOVIMOT® prostřednictvím modelu motoru účinná.
Dílčí funkce "Rapid start"/"stop" (rychlý rozběh/zastavení)
72
•
Doba předmagnetizace je pevně nastavena na 0 s.
•
Po uvolnění pohonu se neprovádí žádná předmagnetizace. Je to zapotřebí, aby bylo možné co nejrychleji spustit zrychlení s rampou žádaných hodnot.
•
Pokud je na svorkách X1:13, X1:14, X1:15 připojena brzda, provádí se řízení brzdy pomocí měniče MOVIMOT®.
•
Pokud je na svorkách X1:13, X1:15 připojen brzdový odpor, provádí se řízení brzdy SEW přes výstup X10 a doplněk BEM.
•
Relé K1 je bez funkce a u této doplňkové funkce nemůže být používáno.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Easy" Volitelné doplňkové funkce MM..D-503-00
I
6
0 Řízení přes RS-485
•
Zavádí se nová funkce pro zabrzdění brzdy a blokování koncového stupně při aktivaci řídicího příkazu "Stop". Bit 9 v řídicím slovu je jako virtuální svorka podle profilu MOVILINK® obsažen touto funkcí.
•
Pokud se dosadí bit 9 po aktivaci řídicího příkazu "Stop", uzavře měnič MOVIMOT® brzdu a zablokuje koncový stupeň.
•
Jestliže je frekvence motoru nižší než zastavovací frekvence, uzavře se brzda při poklesu rampy nezávisle na stavu bitu 9.
UPOZORNĚNÍ Funkci rychlého zastavení není možné při binárním řízení použít!
Postupový diagram "Ovládání brzdy při řízení přes RS-485":
[1]
1 0
t
[2] n t 1 [3] t
0
1 [4] 0
t 334918283
[1] [2] [3] [4]
Uvolnění svorky/řídicí slovo Otáčky Bit 9 Signál ovládání brzdy: 1 = otevřít, 0 = uzavřít
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
73
6
I
Uvedení do provozu "Easy" Volitelné doplňkové funkce MM..D-503-00
0 6.6.14 Doplňková funkce 13 MOVIMOT® s rozšířeným sledováním otáček ON
5
6
7 S2
8
330300683
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí ohrožení života při zřícení zvedacího zařízení. Hmotné škody, smrt nebo těžká poranění. •
Měnič MOVIMOT® nesmí být používán ve smyslu bezpečnostního zařízení pro aplikace ve zvedací technice.
•
Jako bezpečnostní zařízení používejte kontrolní systémy nebo mechanické ochranné přípravky.
Předpoklady
STOP! Měnič MOVIMOT® se smí ve zvedací technice používat pouze tehdy, pokud jsou dodrženy následující předpoklady:
74
•
Doplňkovou funkci 13 je možné použít pouze ve spojení s brzdovým motorem.
•
Zajistěte, aby byl přepínač DIP S2/3 nastaven do polohy OFF (provoz VFC).
•
Použití ovládání brzdy BEM ve spojení s externím brzdovým odporem je bezpodmínečně nutné.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Easy" Volitelné doplňkové funkce MM..D-503-00
I
6
0 Popis funkce
Doplňková funkce 13 zahrnuje následující možnosti: •
Doplňková funkce 9, MOVIMOT® for hoist applications (MOVIMOT® pro aplikace ve zvedací technice)
•
Sledování otáček s nastavitelnou dobou sledování
Po aktivaci doplňkové funkce 13 je sledování otáček nezávisle na poloze přepínače DIP S2/4 vždy zapnuté. Po aktivaci doplňkové funkce 13 má přepínač S2/4, v závislosti na nastavené adrese RS-485, následující funkce: Binární řízení
Adresa RS 485 nastavená na přepínačích S1/1 až S1/4 je 0. •
S2/4 = "OFF" – Čas 2 pro sledování otáček se nastavuje na přepínači t1. – Časy 1 a 3 pro sledování otáček jsou pevně nastaveny na 1 s. – Čas rampy je pevně nastaven na 1 s. – Žádaná hodnota f2 se nastavuje na přepínači f2.
•
S2/4 = "ON" – Čas 2 pro sledování otáček se nastavuje na přepínači f2. – Časy 1 a 3 pro sledování otáček jsou pevně nastaveny na 1 s. – Žádaná hodnota je pevně nastavena na 5 Hz. – Čas rampy se nastavuje na přepínači t1.
Řízení přes RS-485
Adresa RS 485 nastavená na přepínačích DIP S1/1 až S1/4 není 0. •
S2/4 = "OFF" – Čas 2 pro sledování otáček se nastavuje na přepínači t1. – Časy 1 a 3 pro sledování otáček se nastavují na přepínači f2. – Čas rampy je pevně nastaven na 1 s. – Minimální frekvence je pevně nastavena na 2 Hz.
•
S2/4 = "ON" – Čas 2 pro sledování otáček se nastavuje na přepínači f2. – Časy 1 a 3 pro sledování otáček jsou pevně nastaveny na 1 s. – Čas rampy se nastavuje na přepínači t1. – Minimální frekvence je pevně nastavena na 2 Hz.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
75
I
6
Uvedení do provozu "Easy" Volitelné doplňkové funkce MM..D-503-00
0 Možnosti nastavení doplňkové funkce 13 Doplňková funkce 13 je aktivní MOVIMOT® s rozšířeným sledováním otáček
Provozní režim
Přepínač DIP S2/4 Čas rampy Žádaná hodnota f2 Minimální frekvence Čas sledování 2 Čas sledování 1, 3
Řízení přes RS-485
Binární řízení
OFF
ON
OFF
ON
1s
Přepínač t1
1s
Přepínač t1
Přepínač f2
5 Hz
---
---
2 Hz
2 Hz
2 Hz
2 Hz
Přepínač t1
Přepínač f2
Přepínač t1
Přepínač f2
1s
1s
Přepínač f2
1s
Nastavení času sledování otáček Při aktivované doplňkové funkci 13 je možné na přepínačích t1 a f2 nastavit následující hodnoty časů sledování: 5 6 7 8 3 4
76
Přepínač t1 nebo f2 (viz výše) Poloha přepínače
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Čas sledování 2 [s]
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
1,0
1,5
Čas sledování 1 a 3 [s]
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
1,0
1,5
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Easy" Volitelné doplňkové funkce MM..D-503-00
I
6
0 Platnost časů pro sledování otáček n
[1]
[2]
[3]
t
n [2]
[1]
[2]
[3]
[2]
n2
n1
t
n [2]
[3]
[1]
[2]
n3
t
n4
[4] [5]
337056267 [1] [2] [3]
Rozsah platnosti času sledování 1 Rozsah platnosti času sledování 2 Rozsah platnosti času sledování 3
[4] [5]
Požadovaná hodnota otáček Výstup otáček (skutečná hodnota)
Čas sledování 1 je platný tehdy, pokud skutečná hodnota otáček po změně žádané hodnoty stoupá. Rozsah platnosti času sledování 2 začíná tehdy, když je dosaženo žádané hodnoty. Rozsah platnosti času sledování 3 je aktuální tehdy, pokud skutečná hodnota otáček po změně žádané hodnoty klesá.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
77
6
I
Uvedení do provozu "Easy" Volitelné doplňkové funkce MM..D-503-00
0 6.6.15 Doplňková funkce 14 MOVIMOT® s deaktivovanou kompenzací skluzu ON
5
6
7 S2
8
330342539
Popis funkce
Kompenzace skluzu se deaktivuje. Deaktivace kompenzace kluzu může vést ke snížení přesnosti otáček motoru.
78
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Easy" Uvedení do provozu s binárním řízením
I
6
0
6.7
Uvedení do provozu s binárním řízením NEBEZPEČÍ! Při provádění prací na zařízení mohou být nebezpečná napětí přítomna až 1 minutu po odpojení od sítě! Smrt nebo vážná zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. •
Odpojte měnič MOVIMOT® od napětí a zajistěte jej proti neúmyslnému přivedení napájecího napětí.
•
Poté vyčkejte nejméně 1 minutu.
1. Překontrolujte připojení měniče MOVIMOT®. Viz kapitola "Elektrická instalace". 2. Ujistěte se, že přepínače DIP S1/1 – S1/4 jsou v poloze "OFF" (=adresa 0). Tj. měnič MOVIMOT® je řízen binárně přes svorky.
ON ON
11
22
3
3
4
4 5
6
7
8
337484811
3. Nastavte 1. otáčky na potenciometru žádaných hodnot f1 (aktivní, pokud svorka f1/f2 X6:7,8 = "0") (výrobní nastavení: cca 50 Hz). f [Hz] 100
f1
75 5 6
50 25 2 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
[1]
329413003 [1]
Nastavení potenciometru
4. Znovu našroubujte uzavírací šroub potenciometru žádaných hodnot f1 s těsněním.
STOP! Stupeň ochrany uvedený v technických údajích platí pouze tehdy, pokud jsou uzavírací šrouby potenciometru žádaných hodnot a diagnostického rozhraní X50 správně namontovány. Při chybějícím nebo nesprávně namontovaném uzavíracím šroubu může dojít k poškození měniče MOVIMOT®.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
79
I
6
Uvedení do provozu "Easy" Uvedení do provozu s binárním řízením
0 5. Nastavte 2. otáčky na přepínači f2 (aktivní, pokud svorka f1/f2 X6:7,8 = "1"). 5 6 7 8 3 4
Přepínač f2 Poloha přepínače
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Žádaná hodnota f2 [Hz]
5
7
10
15
20
25
35
50
60
70
100
UPOZORNĚNÍ Během provozu je možné 1. otáčky plynule měnit pomocí potenciometru žádaných hodnot f1 přístupného z vnějšku. Otáčky f1 a f2 je možné nastavit vzájemně nezávisle.
5 6 7 8 3 4
6. Nastavte čas rampy pomocí přepínače t1 (časy rampy vztažené ke kroku žádaných hodnot 50 Hz). Přepínač t1 Poloha přepínače
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Čas rampy t1 [s]
0,1
0,2
0,3
0,5
0,7
1
2
3
5
7
10
7. Nasa te měnič MOVIMOT® na připojovací skříňku a přišroubujte jej. 8. Připojte řídicí napětí DC 24 V a síÏové napětí.
6.7.1
Chování měniče v závislosti na stavu svorek
Chování měniče
SíÏ X1: L1-L3
24 V X6:1,2,3
f1/f2 X6:7,8
CW/stop X6:11,12
CCW/stop X6:9,10
Stavová kontrolka LED
měnič je vypnutý
0
0
x
x
x
vyp
měnič je vypnutý
1
0
x
x
x
vyp
zastaven, chybí síÏ
0
1
x
x
x
bliká žlutě
Stop
1
1
x
0
0
žlutá
chod vpravo s f1
1
1
0
1
0
zelená
chod vlevo s f1
1
1
0
0
1
zelená
chod vpravo s f2
1
1
1
1
0
zelená
chod vlevo s f2
1
1
1
0
1
zelená
Stop
1
1
x
1
1
žlutá
Legenda 0 = bez napětí 1 = napětí X = libovolný stav
80
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Easy" Uvedení do provozu s doplňkovým zařízením MLG..A
I
6
0
6.8
Uvedení do provozu s doplňkovým zařízením MLG..A NEBEZPEČÍ! Při provádění prací na zařízení mohou být nebezpečná napětí přítomna až 1 minutu po odpojení od sítě! Smrt nebo vážná zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. •
Odpojte měnič MOVIMOT® od napětí a zajistěte jej proti neúmyslnému přivedení napájecího napětí.
•
Poté vyčkejte nejméně 1 minutu.
1. Překontrolujte připojení měniče MOVIMOT®. Viz kapitola "Elektrická instalace". 2. Nastavte přepínač S1/1 měniče MOVIMOT® do polohy "ON" (= adresa 1). ON ON
1
2
1
2
3
4
5
6
8
7
337783947
3. Nastavte minimální frekvenci fmin pomocí přepínače f2. 5 6 7 8 3 4
Přepínač f2 Poloha přepínače
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Minimální frekvence fmin [Hz]
2
5
7
10
12
15
20
25
30
35
40
5 6 7 8 3 4
4. Nastavte čas rampy pomocí přepínače t1 (časy rampy vztažené ke kroku žádaných hodnot 50 Hz). Přepínač t1 Poloha přepínače
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Čas rampy t1 [s]
0,1
0,2
0,3
0,5
0,7
1
2
3
5
7
10
5. Zkontrolujte, zda je požadovaný směr otáčení uvolněn. Význam
aktivní
aktivní
•
oba směry otáčení jsou uvolněny
• •
je uvolněno pouze otáčení vpravo zadání žádaných hodnot pro otáčení vlevo vede k zastavení pohonu
R L R L
X6: 11,12 X6: 9,10
neaktivní 24V X6: 1,2,3
aktivní
X6: 11,12 X6: 9,10
CCW/stop
24V X6: 1,2,3
CW/stop
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
81
6
I
Uvedení do provozu "Easy" Uvedení do provozu s doplňkovým zařízením MLG..A
0
Význam
aktivní
• •
je uvolněno pouze otáčení vlevo zadání žádaných hodnot pro otáčení vpravo vede k zastavení pohonu
•
Přístroj je zablokován nebo byl pohon zastaven
R L R L
X6: 11,12 X6: 9,10
neaktivní 24V X6: 1,2,3
neaktivní
X6: 11,12 X6: 9,10
CCW/stop
neaktivní 24V X6: 1,2,3
CW/stop
6. Nasa te měnič MOVIMOT® na připojovací skříňku a přišroubujte jej. 7. Nastavte potřebné maximální otáčky pomocí potenciometru žádaných hodnot f1. f [Hz] 100
f1
75 5 6
50 25 2 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
[1]
329413003 [1]
Nastavení potenciometru
8. Znovu našroubujte uzavírací šroub potenciometru žádaných hodnot f1 s těsněním.
STOP! Stupeň ochrany uvedený v technických údajích platí pouze tehdy, pokud jsou uzavírací šrouby potenciometru žádaných hodnot a diagnostického rozhraní X50 správně namontovány. Při chybějícím nebo nesprávně namontovaném uzavíracím šroubu může dojít k poškození měniče MOVIMOT®. 9. Zapněte napětí.
UPOZORNĚNÍ Pokyny pro provoz s doplňky MBG11A nebo MLG..A naleznete v kapitole "Obslužná zařízení MBG11A a MLG..A" (Æ str. 136).
82
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Easy" Uvedení do provozu s doplňkovým zařízením MWA21A
I
6
0
6.9
Uvedení do provozu s doplňkovým zařízením MWA21A (převodník žádaných hodnot) NEBEZPEČÍ! Při provádění prací na zařízení mohou být nebezpečná napětí přítomna až 1 minutu po odpojení od sítě! Smrt nebo vážná zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. •
Odpojte měnič MOVIMOT® od napětí a zajistěte jej proti neúmyslnému přivedení napájecího napětí.
•
Poté vyčkejte nejméně 1 minutu.
1. Překontrolujte připojení měniče MOVIMOT®. Viz kapitola "Elektrická instalace". 2. Nastavte přepínač S1/1 měniče MOVIMOT® do polohy "ON" (= adresa 1). ON ON
1
1
2
2
3
4
5
6
8
7
337783947
5 6 7 8 3 4
3. Nastavte minimální frekvenci fmin pomocí přepínače f2. Přepínač f2 Poloha přepínače
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Minimální frekvence fmin [Hz]
2
5
7
10
12
15
20
25
30
35
40
5 6 7 8 3 4
4. Nastavte čas rampy pomocí přepínače t1 (časy rampy vztažené ke kroku žádaných hodnot 50 Hz). Přepínač t1 Poloha přepínače
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Čas rampy t1 [s]
0,1
0,2
0,3
0,5
0,7
1
2
3
5
7
10
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
83
6
I
Uvedení do provozu "Easy" Uvedení do provozu s doplňkovým zařízením MWA21A
0 5. Zkontrolujte, zda je požadovaný směr otáčení uvolněn. Význam
aktivní
•
oba směry otáčení jsou uvolněny
• •
je uvolněno pouze otáčení vpravo zadání žádaných hodnot pro otáčení vlevo vede k zastavení pohonu
• •
je uvolněno pouze otáčení vlevo zadání žádaných hodnot pro otáčení vpravo vede k zastavení pohonu
•
Přístroj je zablokován nebo byl pohon zastaven
R L R L R L R L
X6: 11,12 X6: 9,10
neaktivní
24V X6: 1,2,3
neaktivní
X6: 11,12 X6: 9,10
aktivní
24V X6: 1,2,3
neaktivní
X6: 11,12 X6: 9,10
neaktivní
24V X6: 1,2,3
aktivní
X6: 11,12 X6: 9,10
CCW/stop
aktivní
24V X6: 1,2,3
CW/stop
6. Nasa te měnič MOVIMOT® na připojovací skříňku a přišroubujte jej. 7. Nastavte potřebné maximální otáčky pomocí potenciometru žádaných hodnot f1. f [Hz] 100
f1
75 5 6
50 25 2 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
[1]
329413003 [1]
84
Nastavení potenciometru
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Easy" Uvedení do provozu s doplňkovým zařízením MWA21A
I
6
0 8. Znovu našroubujte uzavírací šroub potenciometru žádaných hodnot f1 s těsněním.
STOP! Stupeň ochrany uvedený v technických údajích platí pouze tehdy, pokud jsou uzavírací šrouby potenciometru žádaných hodnot a diagnostického rozhraní X50 správně namontovány. Při chybějícím nebo nesprávně namontovaném uzavíracím šroubu může dojít k poškození měniče MOVIMOT®. 9. Zvolte druh signálu pro analogový vstup (svorka 7 a svorka 8) doplňku MWA21A pomocí přepínačů DIP S1 a S2. S1
S2
NapěÏový signál 0...10 V
OFF
OFF
Proudový signál 0...20 mA
ON
OFF
Proudový signál 4...20 mA
ON
ON
NapěÏový signál 2...10 V
OFF
ON
Přidržení žádané hodnoty ne ano
10.Zapněte napětí. 11.Uvolněte měnič MOVIMOT®. Tj. přiložte na svorku 4 (CW - chod vpravo) nebo svorku 5 (ccw - chod vlevo) doplňku MWA21A napětí 24 V.
UPOZORNĚNÍ Pokyny pro připojení doplňku MWA21A naleznete v kapitole "Volič žádaných hodnot MWA21A" (Æ str. 137).
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
85
I
6
Uvedení do provozu "Easy" Doplňující pokyny pro montáž (vzdálenou) poblíž motoru
0
6.10
Doplňující pokyny pro montáž (vzdálenou) poblíž motoru Při montáži (vzdálené) měniče MOVIMOT® poblíž motoru s doplňkovým zařízením P2.A dbejte navíc na následující pokyny:
6.10.1 Překontrolujte způsob zapojení připojeného motoru Podle následujícího obrázku překontrolujte, zda zvolený způsob zapojení měniče MOVIMOT® souhlasí se zapojením připojeného motoru.
댴
W2
U2
V2
U1
V1
W1
쑶
W2
U2
V2
U1
V1
W1 337879179
Pozor: u brzdových motorů nesmí být ve svorkové skříni motoru namontován brzdový usměrňovač! 6.10.2 Ochrana motoru a uvolnění směru otáčení Připojený motor musí být vybaven ochranou TH. Při řízení přes RS-485 musí být snímač TH zapojen následujícím způsobem:
TH
X6: 11,12
X6: 9,10 L
MOVIMOT®
R
X6: 9,10 L
C
24V X6: 1,2,3
X6: 11,12
X6: 9,10 L
R
X6: 11,12 TH
MOVIMOT®
24V X6: 1,2,3
B
MOVIMOT®
24V X6: 1,2,3
A
R
•
TH
483308811 [A] oba směry otáčení jsou uvolněny [B] je uvolněno pouze otáčení vlevo [C] je uvolněno pouze otáčení vpravo
86
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Easy" Doplňující pokyny pro montáž (vzdálenou) poblíž motoru
I
6
0 •
Při binárním řízení doporučuje SEW-EURODRIVE zapojit snímač TH do série s relé pro hlášení provozní pohotovosti (viz následující obrázek). – Hlášení provozní pohotovosti musí být sledováno externím řízením. – Jakmile hlášení provozní pohotovosti zmizí, je třeba pohon vypnout (svorky R X6:11,12 a L X6:9,10 = "0").
K1b X5: 27,28
X6: 9,10 L
K1a X5: 25,26
X6: 11,12 R
24V X6: 1,2,3
MOVIMOT®
TH
SPS
483775883
6.10.3 Přepínače DIP Při montáži (vzdálené) měniče MOVIMOT® poblíž motoru musí být přepínač DIP S1/5, na rozdíl od výrobního nastavení, v poloze ON: S1
1
Význam
Binární kódování Adresa zařízení RS-485
2
3
4
5
6
7
8
Ochrana motoru
Výkonový stupeň motoru
Frekvence PWM
Tlumení chodu naprázdno
20
21
22
23
ON
1
1
1
1
vyp
motor o jeden stupeň menší
proměnná (16,8,4 kHz)
zap
OFF
0
0
0
0
Zap
přizpůsobený
4 kHz
Vyp
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
87
6
I
Uvedení do provozu "Easy" Doplňující pokyny pro montáž (vzdálenou) poblíž motoru
0 6.10.4 Brzdný odpor
X1: 15
X1: 14
U motorů bez brzdy musí být na měniči MOVIMOT® připojen brzdný odpor. X1: 13
•
BW1 / BW2
337924107
U brzdných motorů bez doplňku BEM se na měnič MOVIMOT® nesmí připojovat brzdný odpor.
•
U brzdných motorů s doplňkem BEM a externím brzdným odporem je třeba externí brzdný odpor a brzdu připojit následujícím způsobem.
L1 L2
X1: 15
X1: 13
X1: 14
X10:1 X10:2 X10:3
•
BW
BEM
UE
~ ~
_ +
UIN
13 14 15
RD BU BK BK RD WH BU
BE/BR
M 3~
640731915
6.10.5 Montáž měniče MOVIMOT® v průmyslovém distributoru Při montáži (vzdálené) měniče MOVIMOT® poblíž motoru v průmyslovém rozdělovači dbejte na pokyny v příslušných příručkách:
88
•
Rozhraní PROFIBUS a průmyslové distributory
•
Rozhraní InterBus a průmyslové distributory
•
Rozhraní DeviceNet/CANopen a průmyslové distributory
•
Rozhraní AS Interface a průmyslové distributory
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Easy" s rozhraním/průmyslovým distributorem RS-485 Důležité pokyny pro uvedení do provozu
I
7
0
7
Uvedení do provozu "Easy" s rozhraním/průmyslovým distributorem RS-485
7.1
Důležité pokyny pro uvedení do provozu NEBEZPEČÍ! Před odpojením/nasazením měniče MOVIMOT® je třeba jej odpojit od sítě. Nebezpečná napětí se mohou vyskytovat až minutu po odpojení od sítě. Smrt nebo vážná zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. •
Odpojte měnič MOVIMOT® od napětí a zajistěte jej proti neúmyslnému přivedení napájecího napětí.
•
Poté vyčkejte nejméně 1 minutu.
VAROVÁNÍ! Povrch pohonu MOVIMOT® a externích doplňků, např. brzdného odporu (zejména chladicího tělesa), může mít během provozu vysokou teplotu. Nebezpečí popálení. Pohonu MOVIMOT® a externích doplňků se dotýkejte pouze tehdy, když jsou dostatečně ochlazené.
•
UPOZORNĚNÍ
7.2
•
Před uvedením do provozu sejměte ze stavové kontrolky LED ochrannou krytku pro lakování.
•
Před uvedením do provozu sejměte z typových štítků ochranné fólie pro lakování.
•
Překontrolujte, zda jsou řádně namontovány všechny ochranné kryty.
•
Pro síÏový stykač K11 je třeba dodržet minimální vypínací dobu 2 sekundy.
Postup při uvedení do provozu 1. Překontrolujte připojení měniče MOVIMOT®. Viz kapitola "Elektrická instalace". 2. Nastavte správnou adresu RS-485 pomocí přepínačů DIP S1/1...S1/4. Ve spojení s rozhraním pro průmyslovou sběrnici SEW (MF..) nebo se systémem MOVIFIT® vždy nastavujte adresu "1". Dekadická adresa-
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
S1/1
–
X
–
X
–
X
–
X
–
X
–
X
–
X
–
X
S1/2
–
–
X
X
–
–
X
X
–
–
X
X
–
–
X
X
S1/3
–
–
–
–
X
X
X
X
–
–
–
–
X
X
X
X
S1/4
–
–
–
–
–
–
–
–
X
X
X
X
X
X
X
X
X
=
ON
–
=
OFF
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
89
7
I
Uvedení do provozu "Easy" s rozhraním/průmyslovým distributorem RS-485 Postup při uvedení do provozu
0 3. Nastavte minimální frekvenci fmin pomocí přepínače f2. 5 6 7 8 3 4
Přepínač f2 Poloha přepínače
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Minimální frekvence fmin [Hz]
2
5
7
10
12
15
20
25
30
35
40
5 6 7 8 3 4
4. Pokud není rampa zadaná přes průmyslovou sběrnici, nastavte čas rampy pomocí přepínače t1 (časy ramp vztažené na krok žádaných hodnot 50 Hz). Přepínač t1 Poloha přepínače
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Čas rampy t1 [s]
0,1
0,2
0,3
0,5
0,7
1
2
3
5
7
10
5. Zkontrolujte, zda je požadovaný směr otáčení uvolněn. Význam
aktivní
•
oba směry otáčení jsou uvolněny
• •
je uvolněno pouze otáčení vpravo zadání žádaných hodnot pro otáčení vlevo vede k zastavení pohonu
• •
je uvolněno pouze otáčení vlevo zadání žádaných hodnot pro otáčení vpravo vede k zastavení pohonu
•
zařízení je zablokováno nebo byl pohon zastaven
R L R L
R L R L
X6: 11,12 X6: 9,10
neaktivní 24V X6: 1,2,3
neaktivní
X6: 11,12 X6: 9,10
aktivní 24V X6: 1,2,3
neaktivní
X6: 11,12 X6: 9,10
neaktivní 24V X6: 1,2,3
aktivní
X6: 11,12 X6: 9,10
CCW/stop
aktivní 24V X6: 1,2,3
CW/stop
6. Nasa te měnič MOVIMOT® na připojovací skříňku a přišroubujte jej.
90
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Easy" s rozhraním/průmyslovým distributorem RS-485 Postup při uvedení do provozu
I
7
0 7. Nastavte potřebné maximální otáčky pomocí potenciometru žádaných hodnot f1. f [Hz] 100
f1
75 5 6
50 25 2 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
[1]
329413003 [1]
Nastavení potenciometru
8. Znovu našroubujte uzavírací šroub potenciometru žádaných hodnot f1 s těsněním.
STOP! Stupeň ochrany uvedený v technických údajích platí pouze tehdy, pokud jsou uzavírací šrouby potenciometru žádaných hodnot a diagnostického rozhraní X50 správně namontovány. Při chybějícím nebo nesprávně namontovaném uzavíracím šroubu může dojít k poškození měniče MOVIMOT®. 9. Zapněte napětí.
UPOZORNĚNÍ Informace ohledně spojení s masterem RS 485 naleznete v kapitole "Funkce s masterem RS-485" (Æ str. 97). Informace ohledně funkce ve spojení s rozhraními průmyslových sběrnic naleznete v odpovídajících příručkách: • • • •
Rozhraní PROFIBUS a průmyslové distributory Rozhraní InterBus a průmyslové distributory Rozhraní DeviceNet/CANopen a průmyslové distributory Rozhraní AS Interface a průmyslové distributory
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
91
I
7
Uvedení do provozu "Easy" s rozhraním/průmyslovým distributorem RS-485 Kódování procesních dat
0
7.3
Kódování procesních dat Pro řízení a zadávání žádaných hodnot používají všechny systémy sběrnic stejná procesní data. Kódování procesních dat probíhá podle jednotného protokolu MOVILINK® pro pohonové měniče SEW Pro MOVIMOT® se rozlišují následující varianty: •
2 procesní datová slova (2 PD)
•
3 procesní datová slova (3 PD) MOVIMOT ®
PO
Master
PO1
PO2
PO3
PI1
PI2
PI3
PI 339252747 PO = výstupní procesní data
7.3.1
PI = vstupní procesní data
PO1 = řídicí slovo
PI1 = stavové slovo 1
PO2 = otáčky [%]
PI2 = výstupní proud
PO3 = rampa
PI3 = stavové slovo 2
2 procesní datová slova Při řízení měniče MOVIMOT® přes 2 procesní datová slova zašle nadřazené řízení výstupní procesní data "řídicí slovo" a "otáčky [%]" na měnič MOVIMOT®. MOVIMOT® odešle vstupní procesní data "stavové slovo 1" a "výstupní proud" na nadřazené řízení.
7.3.2
3 procesní datová slova Při řízení přes 3 procesní datová slova se jako další výstupní datové slovo přenáší "rampa" a jako třetí vstupní datové slovo "stavové slovo 2".
92
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Easy" s rozhraním/průmyslovým distributorem RS-485 Kódování procesních dat
I
7
0 7.3.3
Výstupní procesní data Výstupní procesní data jsou předávána z nadřazeného řízení na měnič MOVIMOT® (řídicí informace a žádané hodnoty). V měniči MOVIMOT® jsou však účinná teprve tehdy, pokud v něm byla adresa RS 485 (přepínače DIP S1/1 až S1/4) nastavena na hodnotu různou od 0. Nadřazené řízení řídí měnič MOVIMOT® s následujícími výstupními procesními daty: •
PO1: Řídicí slovo
•
PO2: Otáčky [%] (žádaná hodnota)
•
PO3: Rampa Virtuální svorka pro uzavření brzdy a zablokování koncového stupně při řídicím příkazu "stop"
Virtuální svorky pro odbrzdění brzdy bez uvolnění pohonu, pouze pokud je přepínač S2/2 měniče MOVIMOT® v poloze "ON"
Základní řídicí blok 15
PO1: Řídicí slovo
14
13
12
11
10
není obsazeno1) rezervováno pro doplňkové funkce
PO2: Žádaná hodnota
9
8
7
6
Bit "9"
Bit "8"
není obsazeno1)
"1" = Reset
5
4
3
není obsazeno1)
2
1
0
"1 1 0" = uvolnění jinak zastavení
Procentuální hodnota závislá na znaménku / 0,0061 % Příklad: -80 % / 0,0061 % = - 13115 = CCC5hex
PO3: rampa (pouze u protokolu se třemi slovy)
čas od 0 do 50 Hz v ms (rozsah: 100...10 000 ms) Příklad: 2,0 s = 2 000 ms = 07D0hex
1) Doporučení pro všechny neobsazené bity = "0"
Řídicí slovo, bit 0...2
Zadání řídicího příkazu "Enable" (uvolnění) probíhá přes bit 0...2 zadáním řídicího slova = 0006hex. Pro uvolnění měniče MOVIMOT® je třeba navíc zapojit (přemostit svorkou 24V X6:1,2,3) vstupní svorku R X6:11,12 a/nebo L X6:9,10 auf +24 V. Řídicí příkaz "stop" se provádí nastavením bitu 2 = "0". Z důvodů kompatibility s jinými druhy měničů SEW je vhodné použít příkaz pro zastavení 0002hex. V zásadě však měnič MOVIMOT® vyvolá zastavení na aktuální rampě nezávisle na hodnotě bitu 0 a bitu 1, pokud je bit 2 = "0".
Řídicí slovo, bit 6 = reset
V případě poruchy je možné pomocí bitu 6 = "1" (reset) chybu potvrdit. Neobsazené řídicí bity by měly mít z důvodů kompatibility hodnotu 0.
Řídicí slovo, bit 8 = odbrzdění brzdy bez uvolnění pohonu
Pokud je přepínač DIP S2/2 = "ON", je možné brzdu odbrzdit dosazením bitu 8 bez uvolnění pohonu.
Řídicí slovo, bit 9 = uzavření brzdy při řídicím příkazu "stop"
Pokud se dosadí bit 9 po aktivaci řídicího příkazu "Stop" uzavře měnič MOVIMOT® brzdu a zablokuje koncový stupeň.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
93
I
7
Uvedení do provozu "Easy" s rozhraním/průmyslovým distributorem RS-485 Kódování procesních dat
0 Otáčky [%]
Žádaná hodnota otáček se zadává relativně jako procentuální číslo a vztahuje se k maximálním otáčkám nastaveným pomocí potenciometru žádaných hodnot f1. Kódování:
C000hex = -100 % (chod vlevo) 4000hex = +100 % (chod vpravo) Æ 1 znak = 0,0061 %
Rampa
7.3.4
Příklad:
80 % fmax, směr otáčení vlevo:
Výpočet:
-80 % / 0,0061 = -13115dec = CCC5hex
Pokud se provádí výměna procesních dat přes 3 procesní datová slova, předává se aktuální integrační rampa ve výstupním procesním datovém slově PO3. Při řízení měniče MOVIMOT® přes 2 procesní datová slova se použije integrační rampa nastavená pomocí přepínače t1. Kódování:
1 znak = 1 ms
Rozsah:
100...10 000 ms
Příklad:
2,0 s = 2 000 ms = 2 000dec = 07D0hex
Vstupní procesní data Měnič MOVIMOT® vrací vstupní procesní data na všechna nadřazená řízení. Tato data se skládají ze stavových informací a informací o skutečných hodnotách. Měnič MOVIMOT® podporuje následující vstupní procesní data:
94
•
PI1: Stavové slovo 1
•
PI2: Výstupní proud
•
PI3: Stavové slovo 2
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Easy" s rozhraním/průmyslovým distributorem RS-485 Kódování procesních dat
I
7
0
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0 Koncový stupeň uvolněn = "1" Měnič uvolněn = "1" Výstupní procesní data uvolněna = "1"
Stav zařízení (bit 5 = "0") 0dec = provoz 24 V 2dec = bez uvolnění 4dec = uvolnění 18dec = ruční provoz aktivován
PI1: Stavové slovo 1
rezervováno rezervováno
Číslo chyby (bit 5 = "1") Porucha/varování = "1" rezervováno rezervováno PI2: Skutečná hodnota proudu
16bitový integer se znaménkem x 0,1 % IN Příklad: 0320hex = 800 x 0,1 % IN = 80 % IN 15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0 Koncový stupeň uvolněn = "1" Měnič uvolněn = "1" Výstupní procesní data uvolněna = "1" rezervováno rezervováno Porucha/varování = "1" rezervováno
PI3: Stavové slovo 2 (pouze u protokolu se třemi slovy)
rezervováno O1 (brzda) "0" = brzda odbrzděna "1" = brzda zabrzděna O2 (připraveno k provozu) I1 (svorka R
X6:11,12)
I2 (svorka L
X6:9,10)
I3 (svorka f1/f2 X6:7,8) Režim uvedení do provozu "0" = režim "Easy" "1" = režim "Expert" rezervováno 0 rezervováno 0
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
95
7
I
Uvedení do provozu "Easy" s rozhraním/průmyslovým distributorem RS-485 Kódování procesních dat
0 Následující tabulka znázorňuje obsazení stavového slova 1: Bit
Význam
Vysvětlení
0
Koncový stupeň uvolněn
1: měnič MOVIMOT® je uvolněn 0: měnič MOVIMOT® není uvolněn
1
Měnič je připraven k provozu
1: měnič MOVIMOT® je připraven k provozu 0: měnič MOVIMOT® není připraven k provozu
2
Výstupní procesní data uvolněna
1: procesní data jsou uvolněna; pohon je možné řídit přes průmyslovou sběrnici 0: procesní data jsou blokována; pohon není možné řídit přes průmyslovou sběrnici.
3
rezervováno
rezervováno = 0
4
rezervováno
rezervováno = 0
5
Porucha/varování
1: Vyskytla se porucha/varování 0: Porucha/varování není přítomna
6
rezervováno
rezervováno = 0
7
rezervováno
rezervováno = 0
8..15
Bit 5 = 0: Stav zařízení 0dec: Provoz 24 V 2dec: Není uvolněno 4dec: Uvolnění 18dec: Ruční provoz aktivován Bit 5 = 1: Číslo chyby
Pokud není přítomna žádná chyba/varování (bit 5 = 0), zobrazuje se v tomto bajtu provozní stav/stav uvolnění výkonové části měniče. Při poruše/varování (bit 5 = 1) se v tomto bajtu zobrazuje číslo chyby.
Následující tabulka znázorňuje obsazení stavového slova 2:
96
Bit
Význam
Vysvětlení
0
Koncový stupeň uvolněn
1: měnič MOVIMOT® je uvolněn 0: měnič MOVIMOT® není uvolněn
1
Měnič je připraven k provozu
1: měnič MOVIMOT® je připraven k provozu 0: měnič MOVIMOT® není připraven k provozu
2
Výstupní procesní data uvolněna
1: procesní data jsou uvolněna; pohon je možné řídit přes průmyslovou sběrnici 0: procesní data jsou blokována; pohon není možné řídit přes průmyslovou sběrnici.
3
rezervováno
rezervováno = 0
4
rezervováno
rezervováno = 0
5
Porucha/varování
1: vyskytla se porucha/varování 0: porucha/varování není přítomna
6
rezervováno
rezervováno = 0
7
rezervováno
rezervováno = 0
8
O1 (brzda)
1: brzda je uzavřená 0: brzda je otevřena
9
O2 (připraveno k provozu)
1: měnič MOVIMOT® je připraven k provozu 0: měnič MOVIMOT® není připraven k provozu
10
I1 (R X6:11,12)
11
I2 (L X6:9,10)
1: binární vstup je dosazen 0: binární vstup není dosazen
12
I3 (f1/f2 X6:7,8)
13
Režim uvedení do provozu
1: režim uvedení do provozu "Expert" 0: režim uvedení do provozu "Easy"
14
rezervováno
rezervováno = 0
15
rezervováno
rezervováno = 0
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Easy" s rozhraním/průmyslovým distributorem RS-485 Funkce s masterem RS-485
I
7
0
7.4
7.4.1
Funkce s masterem RS-485 •
Nadřazené řízení (např. PLC) je master, měnič MOVIMOT® je slave.
•
Používá se 1 spouštěcí bit, 1 zastavovací bit a 1 bit parity (even parity).
•
Přenos probíhá v souladu s protokolem SEW-MOVILINK® (viz kapitola "Kódování procesních dat") s pevnou přenosovou rychlostí 9 600 Baud.
Struktura zprávy Následující obrázek znázorňuje strukturu zpráv mezi masterem RS 485 a měničem MOVIMOT®: Request-Telegramm Idle
SD1 ADR
TYP
Protocol-Data-Unit (PDU) BCC
Idle
SD2 ADR
TYP
Protocol-Data-Unit (PDU) BCC
Master
Response-Telegramm
MOVIMOT ®
339909643
Idle
= počáteční prodleva min. 3,44 ms
SD1 = Start-Delimiter (startovní znak) 1: Master -> MOVIMOT®: 02hex SD2 = Start-Delimiter (startovní znak) 2: MOVIMOT® -> Master: 1Dhex ADR = adresa 1–15 Skupinová adresa 101–115 254 = z bodu do bodu 255 = broadcast TYP = typ použitelných dat PDU = použitelná data BCC
= Block Check Character (blokový zkušební znak): XOR všech bajtů
UPOZORNĚNÍ U typu "cyclic" očekává měnič MOVIMOT® nejpozději po 1 sekundě následující aktivitu sběrnice (protokol master). Pokud tato aktivita sběrnice není rozpoznána, měnič MOVIMOT® se automaticky vypne (sledování timeoutu).
VAROVÁNÍ! U typu "acyclical" nedochází ke sledování timeoutu. Pohon se může při přerušení spojení na sběrnici znovu nekontrolovaně rozběhnout. Smrt nebo těžká poranění vlivem nekontrolovaného provozu. •
Propojení přes sběrnici mezi masterem a měničem MOVIMOT® je možné pouze u cyklického přenosu ("cyclic").
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
97
I
7
Uvedení do provozu "Easy" s rozhraním/průmyslovým distributorem RS-485 Funkce s masterem RS-485
0 7.4.2
Počáteční prodleva (Idle) a počáteční znak (Start-Delimiter) MOVIMOT® rozpozná počátek zprávy s požadavkem na základě počáteční prodlevy, která činí nejméně 3,44 ms, a je následována znakem 02hex (Start-Delimiter 1). Pokud master přeruší přenos platné zprávy s požadavkem, smí se nová zpráva s požadavkem vyslat nejdříve po uplynutí dvojnásobku počáteční prodlevy (cca 6,88 ms).
7.4.3
Adresa (ADR) Měnič MOVIMOT® podporuje rozsah adres od 0 do 15, stejně jako přístup prostřednictvím adresy point-to-point (254) nebo adresy broadcast (255). Přes adresu 0 je možné pouze číst aktuální vstupní data procesů (stavové slovo, výstupní proud). Výstupní procesní data vysílaná z masteru nemají žádný účinek, neboÏ při nastavení adresy 0 není aktivní zpracování výstupních dat.
7.4.4
Skupinová adresa Kromě toho je možné pomocí ADR = 101...115 provádět seskupování několika měničů MOVIMOT®. Přitom se všechny měniče MOVIMOT® z jedné skupiny nastaví na stejnou adresu RS 485 (např. skupina 1: ADR = 1, skupina 2: ADR = 2). Master pak může těmto skupinám zadávat nové skupinové žádané hodnoty pouze přes ADR = 101 (žádané hodnoty pro měniče skupiny 1) a ADR = 102 (žádané hodnoty pro skupinu 2). Měniče při tomto způsobu adresování neposílají žádnou odpově. Mezi 2 zprávami typu broadcast a skupinovými zprávami musí master dodržet prodlevu nejméně 25 ms!
7.4.5
Typ použitelných dat (TYP) MOVIMOT® v zásadě podporuje čtyři různé typy PDU (Protocol Data Unit), které jsou určeny především délkou procesních dat a způsobem přenosu.
7.4.6
Typ
Způsob přenosu
Délka procesních dat
03hex
cyklický
2 slova
83hex
acyklický
2 slova
05hex
cyklický
3 slova
85hex
acyklický
3 slova
Použitelná data
řídicí slovo / otáčky [%] / stavové slovo 1 / výstupní proud řídicí slovo / otáčky [%] / rampa / stavové slovo 1 / výstupní proud / stavové slovo 2
Sledování timeoutu Při variantě přenosu "cyclical" očekává měnič MOVIMOT® nejpozději po 1 sekundě další aktivitu sběrnice (zprávu s požadavkem výše uvedeného typu). Pokud tato aktivita sběrnice není rozpoznána, pohon se samočinně zastaví na poslední platné rampě (sledování timeoutu). Relé pro hlášení provozní pohotovosti odpadne. Při přenosu způsobem "acyclical" nedochází ke sledování timeoutu.
98
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Easy" s rozhraním/průmyslovým distributorem RS-485 Funkce s masterem RS-485
I
7
0 7.4.7
Blokový zkušební znak BCC Blokový zkušební znak (BCC) slouží společně s přímou tvorbou parity k bezpečnému přenosu dat. Blokový zkušební znak se tvoří spojením všech znaků zprávy přes funkci XOR. Výsledek je přenášen na konci zprávy ve znaku BCC.
Příklad
Následující obrázek znázorňuje příklad tvorby blokového zkušebního znaku pro acyklickou zprávu PDU typu 85hex se třemi procesními datovými slovy. Logickým spojením XOR znaků SD1...PO3low vznikne hodnota 13hex jako blokový zkušební znak BCC. Tento znak BCC se odešle jako poslední znak zprávy. Příjemce po přijetí jednotlivých znaků přezkouší paritu znaků. Následně se z přijatých znaků SD1...PO3low podle stejného schématu vytvoří blokový zkušební znak. Pokud jsou vypočtený a přijatý znak BCC shodné a nedošlo k chybě parity, byla zpráva přenesena správně. V opačném případě došlo k chybě přenosu. Zprávu je třeba v případě potřeby zopakovat. PO 01 hex
85 hex
00 hex
06 hex
20 hex
00 hex
ADR
TYP
PO1high
PO1low
PO2high
PO2low
Stop
SD1
SD1
0B hex
B8 hex
13 hex
PO3high
PO3low
BCC
Start
02 hex
Parity
Idle
: 02 hex
1
0
0
0
0
0
0
1
0
ADR : 01 hex
1
0
0
0
0
0
0
0
1
TYP
: 85hex
1
1
0
0
0
1
0
0
1
PO1high : 00 hex
0
0
0
0
0
0
0
0
0
PO1low : 06 hex
0
0
0
0
0
1
0
1
0
PO2high : 20 hex
1
0
0
1
0
0
0
0
0
PO2low : 00 hex
0
0
0
0
0
0
0
0
0
PO3high : 0B hex
1
0
0
0
0
0
1
1
1
PO3low : B8 hex
0
1
0
1
1
0
1
0
0
BCC : 13hex
1
0
0
0
1
0
0
1
1
XOR XOR
XOR XOR XOR XOR XOR XOR
640978571
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
99
I
7
Uvedení do provozu "Easy" s rozhraním/průmyslovým distributorem RS-485 Funkce s masterem RS-485
0 7.4.8
Zpracování zprávy v masteru MOVILINK® Pro vysílání a příjem prostřednictvím zpráv MOVILINK® v libovolných automatizačních zařízeních by měl být pro zajištění správného přenosu dodržen následující algoritmus.
a) odeslání zprávy s požadavkem
(např. odeslání žádaných hodnot na měnič MOVIMOT®) 1. Vyčkat po dobu počáteční prodlevy (nejméně 3,44 ms, u skupinových zpráv a zpráv broadcast alespoň 25 ms). 2. Odeslání zprávy s požadavkem na měnič.
b) Přijetí zprávy s odpovědí
(Potvrzení příjmu + skutečné hodnoty z měniče MOVIMOT®) 1. Během cca 100 ms musí dojít k přijetí zprávy s odpovědí, jinak následuje např. opakované zaslání požadavku. 2. Vypočtený blokový zkušební znak (BCC) zprávy s odpovědí je shodný s přijatým BCC? 3. Start-Delimiter zprávy s odpovědí = 1Dhex? 4. Adresa odpovědi = adresa požadavku? 5. Typ PDU odpovědi = typ PDU požadavku? 6. Všechna kritéria splněna: => přenos OK! Procesní data jsou platná! 7. Nyní může být vyslána další zpráva s požadavkem (dále viz bod a). Všechna kritéria splněna: => přenos OK! Procesní data jsou platná! Nyní může být vyslána další zpráva s požadavkem (dále viz bod a).
100
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Easy" s rozhraním/průmyslovým distributorem RS-485 Funkce s masterem RS-485
I
7
0 7.4.9
Příklad zprávy V tomto příkladu je řízení třífázového motoru MOVIMOT® realizováno přes tři procesní datová slova pomocí PDU typu 85hex (3 PD acyklicky). Master RS-485 zašle 3 výstupní procesní datová slova (PO) na třífázový motor MOVIMOT®. Měnič MOVIMOT® odpovídá prostřednictvím 3 vstupních procesních dat (PI).
Zpráva s požadavkem z masteru RS 485 na MOVIMOT®
PO1:0006hex
Řídicí slovo 1 = uvolnění
PO2:2000hex
Otáčky [%] žádané hodnoty = 50 % (z fmax)1)
PO3:0BB8hex
Rampa = 3 s
1) fmax se zadává prostřednictvím potenciometru žádaných hodnot f1
Zpráva s odpovědí ze zařízení MOVIMOT® na master RS-485
PI1:0406hex
Stavové slovo 1
PI2: 0300hex
Výstupní proud [% IN]
PI3:0607hex
Stavové slovo 2
Informace ohledně kódování procesních dat naleznete v kapitole "Kódování procesních dat" (Æ str. 92). Příklad zprávy "3PD acyklicky" Výstupní procesní data (PO) Idle
02hex 01hex 85hex 00hex 06hex SD1
ADR
20hex 00hex 0Bhex B8hex 13hex BCC
TYP
PO3: Rampa 0BB8hex = 3s PO2: Otáčky [%] 2000hex = 50% fmax PO1: Řídicí slovo 0006hex = Uvolnění
MOVIMOT ®
Výstupní procesní data (PI)
RS-485-Master Idle
1Dhex 01hex 85hex 04hex 07hex 03hex 00hex 06hex SD1
ADR
07hex 98hex BCC
TYP
PI3: Stavové slovo 2 PI2: Výstupní proud PI1: Stavové slovo 1 340030731
Tento příklad znázorňuje acyklickou variantu přenosu (acyclical), tj. v měniči MOVIMOT® není aktivováno žádné sledování timeoutu. Cyklickou variantu přenosu je možné realizovat nastavením TYP = 05hex. V takovém případě očekává měnič MOVIMOT® nejpozději po 1 s následující aktivitu sběrnice (zprávu s požadavkem výše uvedeného typu, jinak se měnič MOVIMOT® automaticky vypne (sledování timeoutu).
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
101
I
8
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí Důležité pokyny pro uvedení do provozu
0
8
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí UPOZORNĚNÍ Uvedení do provozu "Expert" je zapotřebí pouze tehdy, pokud mají být během uvádění do provozu nastavovány parametry. Uvedení do provozu "Expert" je možné pouze tehdy, pokud:
8.1
•
není aktivována žádná doplňková funkce (přepínače DIP S2/5 - S2/8 jsou v poloze "OFF")
•
je zasunut modul Drive-Ident
•
a parametr P805 Startup mode je nastaven na "Expert mode".
Důležité pokyny pro uvedení do provozu NEBEZPEČÍ! Před sejmutím/nasazením měniče MOVIMOT® je třeba jej odpojit od sítě. Nebezpečná napětí se mohou vyskytovat až 1 minutu po odpojení od sítě. Smrt nebo vážná zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. •
Odpojte měnič MOVIMOT® od napětí a zajistěte jej proti neúmyslnému přivedení napájecího napětí.
•
Poté vyčkejte nejméně 1 minutu.
VAROVÁNÍ! Povrch pohonu MOVIMOT® a externích doplňků, např. brzdného odporu (zejména chladicího tělesa), může mít během provozu vysokou teplotu. Nebezpečí popálení. •
Pohonu MOVIMOT® a externích doplňků se dotýkejte pouze tehdy, když jsou dostatečně ochlazené.
UPOZORNĚNÍ
8.2
•
Před uvedením do provozu sejměte ze stavové kontrolky LED ochrannou krytku pro lakování.
•
Před uvedením do provozu sejměte z typových štítků ochranné fólie pro lakování.
•
Překontrolujte, zda jsou řádně namontovány všechny ochranné kryty.
•
Pro síÏový stykač K11 je třeba dodržet minimální vypínací dobu 2 sekundy.
MOVITOOLS® MotionStudio Softwarový balík "MOVITOOLS® MotionStudio" je obecně použitelný inženýrský nástroj firmy SEW, se kterým získáváte přístup ke všem pohonným přístrojům SEW.U měniče MOVIMOT® můžete využít software MOVITOOLS® MotionStudio pro diagnostiku jednoduchých aplikací, případně u složitějších aplikací provádět uvedení do provozu a parametrizaci měničů MOVIMOT® pomocí jednoduchých průvodců. Pro vizualizaci procesních hodnot je v softwaru MOVITOOLS® MotionStudio k dispozici funkce Scope. Nainstalujte si na počítač aktuální verzi softwaru MOVITOOLS® MotionStudio.
102
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí MOVITOOLS® MotionStudio
I
8
0 MOVITOOLS® MotionStudio může s prvky pohonu komunikovat prostřednictvím nejrůznějších komunikačních systémů a průmyslových sběrnic. Následující kapitoly popisují nejsnazší případ použití pro spojení PC/laptopu s měničem MOVIMOT® přes diagnostické rozhraní X50 (spojení point to point). 8.2.1
Připojení měniče MOVIMOT® v programu MOVITOOLS® MotionStudio
UPOZORNĚNÍ Podrobný popis následujících kroků naleznete v rozsáhlé on-line nápovědě v programu MOVITOOLS® MotionStudio. 1. SpusÏte program MOVITOOLS® MotionStudio. 2. Založte projekt a definujte síÏ. 3. Prove te konfiguraci komunikačního kanálu na PC. 4. Ujistěte se, že je připojeno napájení 24 V měniče MOVIMOT®. 5. Prove te Online-Scan. Překontrolujte nastavený rozsah funkce Online-Scan v programu MOVITOOLS® MotionStudio.
UPOZORNĚNÍ Diagnostické rozhraní má pevnou adresu 32. Online-Scan může trvat delší dobu. 6. Měnič MOVIMOT® může být v programu MOVITOOLS® MotionStudio zobrazován např. následujícím způsobem:
A
531101963
7. Kliknutím pravým tlačítkem myši na "32: MMD0015-5A3" se v kontextovém menu objeví nástroje pro uvedení do provozu a diagnostiku měniče MOVIMOT®.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
103
I
8
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí Uvedení do provozu a rozšíření funkcí pomocí jednotlivých parametrů
0
8.3
Uvedení do provozu a rozšíření funkcí pomocí jednotlivých parametrů Základní funkce pohonu MOVIMOT® je možné rozšířit použitím jednotlivých parametrů.
UPOZORNĚNÍ Toto uvedení do provozu v režimu "Expert" je možné pouze tehdy, pokud: •
není aktivována žádná doplňková funkce (přepínače DIP S2/5 - S2/8 jsou v poloze "OFF")
•
je zasunut modul Drive-Ident
•
a parametr P805 Startup mode je nastaven na "Expert mode".
Postupujte následujícím způsobem: 1. Při práci na měniči MOVIMOT® bezpodmínečně respektujte bezpečnostní pokyny a varování uvedená v kapitole "Důležitá upozornění pro uvedení do provozu" (Æ str. 102). 2. Prove te uvedení do provozu "Easy" podle kapitoly 6. 3. Připojte k měniči MOVIMOT® PC nebo obslužné zařízení DBG. Viz kapitola "Připojení PC" (Æ str. 47) nebo kapitola "Připojení obslužného zařízení DBG" (Æ str. 46). 4. Připojte k měniči MOVIMOT® napájení 24 V. 5. Při použití počítače spusÏte program MOVITOOLS® MotionStudio a připojte měnič MOVIMOT®. Viz kapitola "Připojení měniče MOVIMOT v programu MOVITOOLS MotionStudio". (Æ str. 103) 6. Nastavte parametr P805 Startup mode na "Expert". 7. Určete, jaké parametry se mají změnit. 8. Zkontrolujte, zda jsou tyto parametry závislé na mechanických ovládacích prvcích. Viz kapitola "Parametry závislé na mechanických prvcích". (Æ str. 132) 9. Deaktivujte příslušné ovládací prvky úpravou políčka parametru P102. Viz kapitola "Parametr 102" (Æ str. 120). 10.Změňte určené parametry. Informace ohledně parametrizace s obslužným zařízením DBG naleznete v kapitole "Parametrizační režim" (Æ str. 145). 11.Překontrolujte funkčnost pohonu MOVIMOT®. V případě potřeby upravte parametry. 12.Odpojte počítač nebo obslužné zařízení DBG od měniče MOVIMOT®. 13.Znovu našroubujte uzavírací šroub diagnostického rozhraní X50 s těsněním.
STOP! Stupeň ochrany uvedený v technických údajích platí pouze tehdy, pokud jsou uzavírací šrouby potenciometru žádaných hodnot a diagnostického rozhraní X50 správně namontovány. V případě chybějících nebo chybně namontovaných uzavíracích šroubů může dojít k poškození měniče MOVIMOT®.
104
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí Uvedení do provozu a rozšíření funkcí pomocí jednotlivých parametrů
I
8
0 Příklad: Přesné nastavení žádané hodnoty f2 pomocí programu MOVITOOLS® MotionStudio 1. Při práci na měniči MOVIMOT® bezpodmínečně respektujte bezpečnostní pokyny a varování uvedená v kapitole "Důležitá upozornění pro uvedení do provozu" (Æ str. 102). 2. Prove te uvedení do provozu "Easy" s hrubým nastavením přepínače f2, např. v poloze 5 (25 Hz = 750 min-1). 3. Připojte k měniči MOVIMOT® počítač. 4. Připojte k měniči MOVIMOT® napájení 24 V. 5. SpusÏte program MOVITOOLS® MotionStudio. 6. Založte projekt a definujte síÏ. 7. Prove te konfiguraci komunikačního kanálu na PC. 8. Prove te Online-Scan.
A
531101963
9. Pravým tlačítkem myši otevřete kontextové menu a zvolte v něm položku "Uvedení do provozu"/"Strom parametrů". 10.Nastavte parametr P805 Startup mode na "Expert".
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
105
8
I
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí Uvedení do provozu a rozšíření funkcí pomocí jednotlivých parametrů
0
[1]
[2]
534512907
11.Otevřete adresář "Setpoint selection" (předvolba žádaných hodnot) [1]. Deaktivujte přepínač f2 zatržením kontrolního políčka parametru P102 Deactivating mechanical controls [2] (P102:14 = "1" => P102 = "0100 0000 0000 0000").
[1] [2]
534454795
12.Otevřete adresář "Setpoints" (žádané hodnoty) [2]. Upravte parametr P161 setpoint n_f2 [1] tak, aby aplikace pracovala optimálním způsobem. např. P161 = 855 min-1 (= 28,5 Hz) 13.Odpojte počítač od měniče MOVIMOT®. 14.Znovu našroubujte uzavírací šroub diagnostického rozhraní X50 s těsněním.
STOP! Stupeň ochrany uvedený v technických údajích platí pouze tehdy, pokud jsou uzavírací šrouby potenciometru žádaných hodnot a diagnostického rozhraní X50 správně namontovány. Při chybějícím nebo nesprávně namontovaném uzavíracím šroubu může dojít k poškození měniče MOVIMOT®.
106
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí Uvedení do provozu a parametrizace pomocí centrálního řízení a MQP..
I
8
0
8.4
Uvedení do provozu a parametrizace pomocí centrálního řízení a MQP.. Pohon MOVIMOT® můžete uvést do provozu a parametrizovat pomocí centrálního řízení přes rozhraní průmyslové sběrnice MQP.. (PROFIBUS-DPV1).
UPOZORNĚNÍ Toto uvedení do provozu v režimu "Expert" je možné pouze tehdy, pokud: • • •
není aktivována žádná doplňková funkce (přepínače DIP S2/5 - S2/8 jsou v poloze "OFF") je zasunut modul Drive-Ident a parametr P805 Startup mode je nastaven na "Expert mode".
Postupujte následujícím způsobem: 1. Při práci na měniči MOVIMOT® bezpodmínečně respektujte bezpečnostní pokyny a varování uvedená v kapitole "Důležitá upozornění pro uvedení do provozu" (Æ str. 102). 2. Překontrolujte připojení měniče MOVIMOT®. Viz kapitola "Elektrická instalace". 3. Připojte k měniči MOVIMOT® napájení 24 V. 4. Vytvořte komunikační spojení mezi nadřazeným řízením a měničem MOVIMOT®. Připojení nadřazeného řízení na měnič MOVIMOT® a navázání komunikace závisí na typu nadřazeného řízení. Informace ohledně připojení nadřazeného řízení na měnič MOVIMOT® naleznete v příručce "Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS". 5. Nastavte parametr P805 Startup mode na "Expert". 6. Deaktivujte všechny mechanické ovládací prvky nastavením kódovaného volicího políčka parametru P102 na hodnotu "FFFFhex" (P102 = "1111 1111 1111 1111"). 7. Nastavte zdroj řízení a zdroj žádaných hodnot na RS-485 dosazením hodnoty "1" do parametru P100 Control setpoint source. 8. Nastavte potřebné parametry. 9. Překontrolujte funkčnost pohonu MOVIMOT®. V případě potřeby upravte parametry.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
107
I
8
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí Uvedení do provozu přenosem sady parametrů
0
8.5
Uvedení do provozu přenosem sady parametrů Několik pohonů MOVIMOT® můžete uvést do provozu pomocí stejné sady parametrů.
UPOZORNĚNÍ Přenos sady parametrů je možný pouze tehdy, pokud: • • • 8.5.1
není aktivována žádná doplňková funkce (přepínače DIP S2/5 - S2/8 jsou v poloze "OFF") je zasunut modul Drive-Ident a je již k dispozici sada parametrů z referenčního zařízení MOVIMOT®
Přenos sady parametrů se softwarem MOVITOOLS® nebo obslužným zařízením DBG 1. Při práci na měniči MOVIMOT® bezpodmínečně respektujte bezpečnostní pokyny a varování uvedená v kapitole "Důležitá upozornění pro uvedení do provozu" (Æ str. 102). 2. Překontrolujte připojení měniče MOVIMOT®. Viz kapitola "Elektrická instalace". 3. Nastavte všechny mechanické ovládací prvky stejně jako na referenčním zařízení. 4. Připojte k měniči MOVIMOT® PC nebo obslužné zařízení DBG. Viz kapitola "Připojení PC" (Æ str. 47) nebo kapitola "Připojení obslužného zařízení DBG" (Æ str. 46). 5. Připojte k měniči MOVIMOT® napájení 24 V. 6. Při použití počítače spusÏte program MOVITOOLS® MotionStudio a připojte měnič MOVIMOT®. Viz kapitola "Připojení měniče MOVIMOT v programu MOVITOOLS MotionStudio" (Æ str. 103). 7. Přenos celé sady parametrů referenčního zařízení MOVIMOT® na měnič MOVIMOT®. Informace ohledně přenosu sady parametrů pomocí obslužného zařízení DBG naleznete v kapitole "Kopírovací funkce obslužného zařízení DBG" (Æ str. 149). 8. Překontrolujte funkci pohonu MOVIMOT®. 9. Odpojte počítač nebo obslužné zařízení DBG od měniče MOVIMOT®. 10.Znovu našroubujte uzavírací šroub diagnostického rozhraní X50 s těsněním.
STOP! Stupeň ochrany uvedený v technických údajích platí pouze tehdy, pokud jsou uzavírací šrouby potenciometru žádaných hodnot a diagnostického rozhraní X50 správně namontovány. Při chybějícím nebo nesprávně namontovaném uzavíracím šroubu může dojít k poškození měniče MOVIMOT®.
108
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí Uvedení do provozu přenosem sady parametrů
I
8
0 8.5.2
Přenos sady parametrů pomocí centrálního řízení a MQP.. 1. Při práci na měniči MOVIMOT® bezpodmínečně respektujte bezpečnostní pokyny a varování uvedená v kapitole "Důležitá upozornění pro uvedení do provozu" (Æ str. 102). 2. Překontrolujte připojení měniče MOVIMOT®. Viz kapitola "Elektrická instalace". 3. Nastavte všechny mechanické ovládací prvky stejně jako na referenčním zařízení. 4. Připojte k měniči MOVIMOT® napájení 24 V. 5. Vytvořte komunikační spojení mezi nadřazeným řízením a měničem MOVIMOT®. Připojení nadřazeného řízení na měnič MOVIMOT® a navázání komunikace závisí na typu nadřazeného řízení. Informace ohledně připojení nadřazeného řízení na měnič MOVIMOT® naleznete v příručce "Rozhraní a průmyslové distributory PROFIBUS". 6. Přenos celé sady parametrů referenčního zařízení MOVIMOT® na měnič MOVIMOT®.
UPOZORNĚNÍ Parametr P805 Startup mode musí být přenesen jako první hodnota. Postup přenosu závisí na typu nadřazeného řízení. 7. Překontrolujte funkčnost pohonu MOVIMOT®.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
109
I
8
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí Seznam parametrů
0
8.6 Číslo
Index dec.
0__
Zobrazované hodnoty
00_
Procesní hodnoty
000
8 318
002 004
Subindex dec.
Název
Rozsah / výrobní nastavení
0
Otáčky (záleží na znaménku)
[min-1]
8 319
0
Frekvence (záleží na znaménku)
[Hz]
8 321
0
Výstupní proud (hodnota)
[% IN]
005
8 322
0
Činný proud (záleží na znaménku)
[% IN]
006
8 323
0
Vytížení motoru
[%]
008
8 325
0
Meziobvodové napětí
[V]
009
8 326
0
Výstupní proud
[A]
0
Stav měniče
[Text]
01_
Stavové displeje
010
8 310
011
8 310
0
Provozní stav
[Text]
012
8 310
0
Chybový stav
[Text]
014
8 327
0
Teplota chladicího tělesa
[°C]
015
8 328
0
Hodiny v sepnutém stavu
[h]
016
8 329
0
Hodiny v uvolněném stavu
[h]
017
10 087
135
Poloha přepínačů DIP S1, S2
[Bitové pole]
018
10 096
27
Poloha přepínače f2
[0,1,2,...10]
019
10 096
29
Poloha přepínače t1
[0,1,2,...10]
02_
Analogové žádané hodnoty
020
10 096
03_
Binární vstupy
031
8 334 Bit 1
0
Nastavení binárního vstupu X6: 11,12
[Bitové pole]
8 335
0
Obsazení binárního vstupu X6: 11,12
CW/stop (výrobní nastavení)
032
033
28
Nastavení potenciometru žádaných hodnot f1
MOVITOOLS® MotionStudio
[0...10]
8 334 Bit 2
0
Nastavení binárního vstupu X6: 9,10
[Bitové pole]
8 336
0
Obsazení binárního vstupu X6: 9,10
CCW/stop (výrobní nastavení)
8 334 Bit 3
0
Nastavení binárního vstupu X6: 7,8
[Bitové pole]
8 337
0
Obsazení binárního vstupu X6: 7,8
Přepínání žádaných hodnot (výrobní nastavení)
05_
Binární výstupy
050
8 349 Bit 0
0
Nastavení ohlašovacího relé K1
[Bitové pole]
8 350
0
Poloha ohlašovacího relé K1
Provozní pohotovost (výrobní nastavení)
8 349 Bit 1
0
Nastavení výstupu X10
[Bitové pole]
8 351
0
Obsazení výstupu X10
Brzda uvolněna
051
110
Seznam parametrů
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí Seznam parametrů
I
8
0
Číslo
Index dec.
Subindex dec.
Název
Rozsah / výrobní nastavení [Text]
07_
Parametry zařízení
070
8 301
0
Typ zařízení
071
8 361
0
Jmenovitý výstupní proud
[A]
072
8 930
0
Doplňkové konektorové místo DIM
[Text]
076
8 300
0
Firmware základního zařízení
[Katalogové číslo a verze]
100
10 096
33
Zdroj řízení a žádaných hodnot
(zobrazovaná hodnota)
102
10 096
30
Deaktivace mechanických stavěcích prvků
(zobrazovaná hodnota)
700
8 574
0
Provozní režim
[Text]
08_
PaměÏ chyb
080
Chyba t-0
081
8 366
0
Chybový kód
9 304
0
Subkód chyby
Chybový kód
8 883
0
Interní chyba
8 371
0
Stav binárních vstupů
[Bitové pole bit 0, bit 1, bit 2] [Bitové pole bit 0, bit 1]
8 381
0
Stav binárních výstupů K1, X10
8 391
0
Stav měniče
8 396
0
Teplota chladicího tělesa
[°C]
8 401
0
Otáčky
[min-1]
8 406
0
Výstupní proud
[% IN]
8 411
0
Činný proud
[% IN]
8 416
0
Zatížení přístroje
[%]
8 421
0
Meziobvodové napětí
[V]
8 426
0
Hodiny v sepnutém stavu
[h]
8 431
0
Hodiny v uvolněném stavu
[h]
8 367
0
Chybový kód
Chybový kód
9 305
0
Subkód chyby
8 884
0
Interní chyba
8 372
0
Stav binárních vstupů
[Bitové pole bit 0, bit 1, bit 2]
8 382
0
Stav binárních výstupů K1, X10
[Bitové pole bit 0, bit 1]
8 392
0
Stav měniče
8 397
0
Teplota chladicího tělesa
[°C]
8 402
0
Otáčky
[min-1]
8 407
0
Výstupní proud
[% IN]
8 412
0
Činný proud
[% IN]
8 417
0
Zatížení přístroje
[%]
8 422
0
Meziobvodové napětí
[V]
8 427
0
Hodiny v sepnutém stavu
[h]
8 432
0
Hodiny v uvolněném stavu
[h]
Chyba t-1
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
MOVITOOLS® MotionStudio
Informace na pozadí o chybách vzniklých v minulosti k časovému počátku t-0
Informace na pozadí o chybách vzniklých v minulosti k časovému počátku t-1
111
I
8
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí Seznam parametrů
0
Název
Rozsah / výrobní nastavení
MOVITOOLS® MotionStudio
8 368
0
Chybový kód
Chybový kód
9 306
0
Subkód chyby
Informace na pozadí o chybách vzniklých v minulosti k časovému počátku t-2
8 885
0
Interní chyba
8 373
0
Stav binárních vstupů
[Bitové pole bit 0, bit 1, bit 2]
8 383
0
Stav binárních výstupů K1, X10
[Bitové pole bit 0, bit 1]
8 393
0
Stav měniče
8 398
0
Teplota chladicího tělesa
[°C]
8 403
0
Otáčky
[min-1]
8 408
0
Výstupní proud
[% IN]
8 413
0
Činný proud
[% IN]
8 418
0
Zatížení přístroje
[%]
8 423
0
Meziobvodové napětí
[V]
8 428
0
Hodiny v sepnutém stavu
[h]
8 433
0
Hodiny v uvolněném stavu
[h]
Index dec.
082
Chyba t-2
083
084
112
Subindex dec.
Číslo
Chyba t-3 8 369
0
Chybový kód
9 307
0
Subkód chyby
Chybový kód
8 886
0
Interní chyba
8 374
0
Stav binárních vstupů
[Bitové pole bit 0, bit 1, bit 2] [Bitové pole bit 0, bit 1]
8 384
0
Stav binárních výstupů K1, X10
8 394
0
Stav měniče
8 399
0
Teplota chladicího tělesa
[°C]
8 404
0
Otáčky
[min-1]
8 409
0
Výstupní proud
[% IN]
8 414
0
Činný proud
[% IN]
8 419
0
Zatížení přístroje
[%]
8 424
0
Meziobvodové napětí
[V]
8 429
0
Hodiny v sepnutém stavu
[h]
8 434
0
Hodiny v uvolněném stavu
[h]
8 370
0
Chybový kód
Chybový kód
9 308
0
Subkód chyby
8 887
0
Interní chyba
8 375
0
Stav binárních vstupů
[Bitové pole bit 0, bit 1, bit 2]
8 385
0
Stav binárních výstupů K1, X10
[Bitové pole bit 0, bit 1]
8 395
0
Stav měniče
8 400
0
Teplota chladicího tělesa
[°C]
8 405
0
Otáčky
[min-1]
8 410
0
Výstupní proud
[% IN]
8 415
0
Činný proud
[% IN]
8 420
0
Zatížení přístroje
[%]
8 425
0
Meziobvodové napětí
[V]
8 430
0
Hodiny v sepnutém stavu
[h]
8 435
0
Hodiny v uvolněném stavu
[h]
Chyba t-4
Informace na pozadí o chybách vzniklých v minulosti k časovému počátku t-3
Informace na pozadí o chybách vzniklých v minulosti k časovému počátku t-4
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí Seznam parametrů
I
8
0
Číslo
Index dec.
Subindex dec.
Název
Rozsah / výrobní nastavení
09_
Diagnostika sběrnice
094
8 455
0
PO 1 požadovaná hodnota
[hex]
095
8 456
0
PO 2 požadovaná hodnota
[hex]
096
8 457
0
PO 3 požadovaná hodnota
[hex]
097
8 458
0
PI 1 stávající hodnota
[hex]
098
8 459
0
PI 2 stávající hodnota
[hex]
099
8 460
0
PI 3 stávající hodnota
[hex]
1__
Žádané hodnoty / integrátory
10_
Předvolba žádaných hodnot
100
10 096
33
Zdroj řízení a žádaných hodnot
0: Binární 1: RS-485 (přepínač DIP S1/1-4)1)
102
10 096
30
Deaktivace mechanických stavěcích prvků
[Bitové pole] Implicitní nastavení: 0000 0000 0000 0000
13_
Rampy otáček
130
8 807
0
Rampa t11 nahoru
0,1...2 000 [s] (přepínač t1)1)
131
8 808
0
Rampa t11 dolů
0,1...2 000 [s] (přepínač t1)1)
136
8476
0
Zastavovací rampa t13
0,1...0,2...1 [s]
16_
Žádané hodnoty
160
10 096
35
Žádaná hodnota n_f1
0,1...1 500...3 600 [min-1]
161
10 096
36
Žádaná hodnota n_f2
0,1...150...3 600 [min-1]
17_
Pevné žádané hodnoty
170
8 489
0
Pevná žádaná hodnota n0
-3 600...150...3 600 [min-1]
171
8 490
0
Pevná žádaná hodnota n1
-3 600...750...3 600 [min-1]
172
8 491
0
Pevná žádaná hodnota n2
-3 600...1 500...3 600 [min-1]
173
10 096
31
Pevná žádaná hodnota n3
-3 600...2 500...3 600 [min-1]
3__
Parametry motoru
30_
Omezení
300
8 515
0
Spouštěcí a zastavovací otáčky
0...150 [min-1]
301
8 516
0
Minimální otáčky
0...60...3 600 [min-1]
302
8 517
0
Maximální otáčky
0...3 000...3 600 [min-1]
303
8 518
0
Mezní proud
0...160 [% IN]
Automatická kompenzace
0: OFF 1: ON
32_
Kompenzace motoru
320
8 523
0
321
8 524
0
Boost
0...100 [%]
322
8 525
0
Kompenzace IxR
0...100 [%]
323
8 526
0
Předmagnetizace
0...200...2 000 [ms]
324
8 527
0
Kompenzace skluzu
0...500 [min-1]
325
8 834
0
Tlumení při chodu naprázdno
0: OFF 1: ON (přepínač DIP S1/8)1)
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
MOVITOOLS® MotionStudio
OFF ON
OFF ON
113
I
8
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí Seznam parametrů
0
114
Název
Rozsah / výrobní nastavení
MOVITOOLS® MotionStudio
0
Ochrana motoru
0: OFF 1: ON (přepínač DIP S1/5)1)
OFF ON
8 534
0
Způsob chlazení
0: Vlastní ventilace 1: Cizí ventilace
VLASTNÍ VENTILACE CIZÍ VENTILACE
32
Délka vedení motoru
0...15 [m]
Číslo
Index dec.
Subindex dec.
34_
Ochrana motoru
340
8 533
341 347
10096
5__
Kontrolní funkce
50_
Kontrola otáček
500
8 557
0
Kontrola otáček
0: OFF 3: motor/generátor (Přepínač DIP S2/4)1)
501
8 558
0
Doba zpoždění
0,1...1...10 [s]
OFF motor/generátor
52_
Kontrola výpadku sítě
522
8 927
0
Sledování výpadku sítě Deaktivace kontroly výpadku sítě může za nepříznivých provozních okolností vést k poškození zařízení.
0: OFF 1: ON
523
10 096
26
Kontrola výpadku sítě
0:provoz v třífázové síti 1:provoz se zařízením MOVITRANS®
Konfigurace svorek
0: Přepínání žádaných hodnot CCW/stop - CW/stop 1: pevná žádaná hodnota 2 - pevná žádaná hodnota 1 Enable/stop 2: Přepínání žádaných hodnot - /Ext. chyba - Enable/stop
Hlásicí výstup K1
0: Žádná funkce 2: připraveno k provozu 3: Konc. stupeň zap 4: točivé pole zap. 5: Brzda uvolněna 6: Brzda uzavřena
Provozní režim
0: VFC 2: VFC zdvihací zařízení 3: VFC brzdění stejnosměrným proudem 21: Charakteristika U/ f 22: U/f + brzdění stejnosměrným proudem (Přepínač DIP S2/3)1)
Klidový proud
0...50 % IMot
6__
Obsazení svorek
60_
Binární vstupy
600
10 096
62_
Binární výstupy
620
8 350
7__
Řídicí funkce
34
0
70_
Provozní režimy
700
8 574
71_
Klidový proud
710
8 576
72_
Přidržení žádané hodnoty
720
8 578
0
Přidržení žádané hodnoty
0: OFF 1: ON
721
8 579
0
Žádaná hodnota pro zastavení
0...30...500 [min-1]
722
8 580
0
Start-Offset
0...30...500 [min-1]
73_
Funkce brzdy
0
0
731
8 749
0
Doba otevírání brzdy
0...2 000 [ms]
732
8 585
0
Doba zapůsobení brzdy
0...100...2 000 [ms]
738
8 893
0
Aktivace odbrzdění brzdy bez uvolnění pohonu
0: OFF 1: ON (Přepínač DIP S2/2)1)
OFF ON
OFF ON
OFF ON
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí Seznam parametrů
I
8
0
Číslo
Index dec.
Subindex dec.
Název
Rozsah / výrobní nastavení
8__
Funkce zařízení
80_
Setup
802
8 594
0
Výrobní nastavení
0: Žádné výrobní nastavení 2: Stav při expedici z výroby
803
8 595
0
Blokování parametrů
0: OFF 1: ON
805
10 095
1
Režim uvedení do provozu
0: Režim Easy 1: Režim Expert
81_
Sériová komunikace
810
8 597
0
Adresa RS-485
0... 31 (přepínač DIP S1/1-4)1)
811
8 598
0
Skupinová adresa RS-485
100... 131 (přepínač DIP S1/1-4)1)
0
Čas timeoutu RS-485
0...1...650 [s]
0
Manuální reset
0: Ne 1: Ano
0
Frekvence PWM
0: 4 kHz 1: 8 kHz 3: 16 kHz (Přepínač DIP S1/7)1)
MOVITOOLS® MotionStudio
OFF ON
812
8 599
84_
Chování při resetu
840
8617
86_
Modulace
860
8 620
87_
Obsazení procesních dat
870
8 304
0
Popis žádaných hodnot PO1
Řídicí slovo
871
8 305
0
Popis žádaných hodnot PO2
1: Žádané otáčky 11: Žádané otáčky [%]
872
8 306
0
Popis žádaných hodnot PO3
Rampa
Pouze zobrazovaná hodnota
873
8 307
0
Popis skutečných hodnot PI1
Stavové slovo 1
Pouze zobrazovaná hodnota
874
8 308
0
Popis skutečných hodnot PI2
1: skutečné otáčky 2: Výstupní proud 3: Činný proud 8: Skutečné otáčky [%]
Pouze zobrazovaná hodnota
875
8 309
0
Popis skutečné hodnoty PI3
Stavové slovo 2
Pouze zobrazovaná hodnota
876
8 622
0
Uvolnit data PO
0: ANO 1: NE
Pouze zobrazovaná hodnota
1) Hodnota parametru je závislá na nastavení ovládacích prvků.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
115
I
8
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí Popis parametrů
0
8.7
Popis parametrů
8.7.1
Zobrazované hodnoty
Parametr 000
Speed (otáčky - záleží na znaménku) Zobrazovaná hodnota otáček jsou vypočtené skutečné otáčky.
Parametr 002
Frequency (frekvence - záleží na znaménku) Výstupní frekvence měniče
Parametr 004
Output current (výstupní proud - hodnota) Zdánlivý proud v rozsahu 0…200 % jmenovitého proudu motoru
Parametr 005
Active current (činný proud - záleží na znaménku) Činný proud -200 %….+200 % jmenovitého proudu zařízení Znaménko činného proudu závisí na směru otáčení a způsobu zatížení:
Parametr 006
Směr otáčení
Zatížení
Otáčky
Činný proud
Chod vpravo (CW)
motor
pozitivní (n > 0)
pozitivní (IW > 0)
Chod vlevo (CCW)
motor
negativní (n < 0)
negativní (IW < 0)
Chod vpravo (CW)
generátor
pozitivní (n > 0)
negativní (IW < 0)
Chod vlevo (CCW)
generátor
negativní (n < 0)
pozitivní (IW > 0)
Motor utilization (vytížení motoru) Vytížení motoru v [%] stanovené pomocí teplotního modelu.
Parametr 008
DC link voltage (napětí meziobvodu) Napětí ve [V] změřené v meziobvodu
Parametr 009
Output current (výstupní proud) Zdánlivý proud v [A]
Parametr 010
Inverter status (stav měniče) Stavy měniče
Parametr 011
•
INHIBITED (blokováno)
•
ENABLE (uvolněno)
Operating state (provozní stav) Možné jsou následující provozní stavy:
116
•
24 V OPERATION (provoz na 24 V)
•
CONTROLLER INHIBIT (blokování regulátoru)
•
NO ENABLE (není uvolněno)
•
CURRENT AT STANDSTILL (klidový proud)
•
ENABLE (uvolnění)
•
FACTORY SETTING (tovární nastavení)
•
FAULT (chyba)
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí Popis parametrů
I
8
0 Parametr 012
Error status (chybový stav) Chybový stav v textové podobě
Parametr 014
Heat sink temperature (teplota chladicího tělesa) Teplota chladicího tělesa měniče
Parameter 015
Enable hours (hodiny v sepnutém stavu) Celková doba, po kterou byl měnič připojen na externí napájení 24 V DC PaměÏový cyklus: 15 min
Parametr 016
Enable hours (hodiny v uvolněném stavu) Doba, po kterou byl koncový stupeň měniče uvolněn PaměÏový cyklus: 15 min
Parametr 017
DIP switch setting S1/S2 (poloha přepínačů DIP S1/S2) Zobrazení polohy přepínačů DIP S1 a S2: Přepínače DIP
Bit v indexu 10087.135
Funkce
S1/1
Bit 0
S1/2
Bit 1
Unit adress (adresa zařízení)
S1/3
Bit 2
Adresa zařízení, bit 22
S1/4
Bit 3
Adresa zařízení, bit 23
S1/5
Bit 11
Motor protection (ochrana motoru)
0: Ochrana motoru zap 1: ochrana motoru vyp
S1/6
Bit 9
Increased short time torque (zvýšený krátkodobý moment)
0: motor uzpůsoben 1: výkon motoru o 1 stupeň nižší
S1/7
Bit 12
PWM cycle frequency (taktovací frekvence PWM)
0: 4 kHz 1: variabilní (16, 8, 4 kHz)
S1/8
Bit 13
No load damping (tlumení chodu naprázdno)
0: vyp 1: zap
S2/1
Bit 7
Brake typ (typ brzdy)
0: standardní brzda 1: doplňková brzda
S2/2
Bit 15
Brake release without drive enable (odbrzdění brzdy bez uvolnění pohonu)
0: vyp 1: zap
S2/3
Bit 6
Control mode (způsob řízení)
0: řízení VFC 1: řízení U/f
S2/4
Bit 16
Speed monitoring (sledování otáček)
0: vyp 1: zap
S2/5
Bit 17
Nastavení doplňkové funkce, bit 20
S2/6
Bit 18
Additional function (doplňková funkce)
S2/7
Bit 19
Nastavení doplňkové funkce, bit 22
S2/8
Bit 20
Nastavení doplňkové funkce, bit 23
Adresa zařízení, bit 20 Adresa zařízení, bit 21
Nastavení doplňkové funkce, bit 21
Zobrazení nastavení přepínačů DIP nezávisí na tom, zda je funkce přepínače DIP aktivována nebo deaktivována.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
117
8
I
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí Popis parametrů
0 Parametr 018
Setting switch f2 (poloha přepínače f2) Zobrazení polohy přepínače f2 Zobrazení nastavení přepínačů DIP nezávisí na tom, zda je funkce přepínače DIP aktivována nebo deaktivována.
Parametr 019
Setting switch t1 (poloha přepínače t1) Zobrazení polohy přepínače t1 Zobrazení nastavení přepínačů DIP nezávisí na tom, zda je funkce přepínače DIP aktivována nebo deaktivována.
Parametr 020
Setting setpoint potentiometer f1 (nastavení potenciometru žádaných hodnot f1) Nastavení polohy potenciometru žádaných hodnot f1 Zobrazení nastavení přepínačů DIP nezávisí na tom, zda je funkce přepínače DIP aktivována nebo deaktivována.
Parametr 031
Setting/assignment of binary input, teminal X6:11,12 (nastavení binárního vstupu, svorka X6.11,12) Zobrazení stavu binárního vstupu na svorce R
Parametr 032
Setting/assignment of binary input, teminal X6:9,10 (nastavení binárního vstupu, svorka X6.9,10) Zobrazení stavu binárního vstupu na svorce L
Parametr 033
X6:11,12
X6:9,10
Status/assignment of binary input, teminal X6:7,8 (obsazení binárního vstupu, svorka X6.7,8) Zobrazení stavu binárního vstupu na svorce f1/f2 X6:7,8
Parametr 050
Setting/assignment of signal relay K1 (nastavení/zapojení ohlašovacího relé K1) Zobrazení stavu ohlašovacího relé K1
Parametr 051
Setting/assignment of output X10 (nastavení/zapojení výstupu X10) Zobrazení stavu výstupu pro řízení doplňku BEM
Parametr 070
Unit type (typ zařízení) Zobrazení typu zařízení
Parametr 071
Rated output current (výstupní jmenovitý proud) Zobrazení jmenovitého proudu zařízení v [A]
118
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí Popis parametrů
I
8
0 Parametr 072
DIM slot option (doplňkové konektorové místo DIM) Zobrazení typu modulu Drive ident, který je použit na konektoru X3 modulu Drive Ident
Parametr 076
Hodnota parametru
Typ modulu Drive Ident
0
Žádný modul Drive Ident
1... 9
rezervováno
10
DT/DV/400/50
11
DZ/380/60
12
DRS/400/50
13
DRE400/50
14
DRS/460/60
15
DRE/460/60
16
DRS/DRE/380/60
17
DRS/DRE/400/50
18
rezervováno
19
DRP/400/50
20
DRP/460/50
21... 31
rezervováno
Firmware basic unit (firmware základního zařízení) Zobrazení čísla a verze firmwaru zařízení
Parametr 700
Duty type (provozní režim) Zobrazení nastaveného provozního režimu
Parametry 080...084
Error code (chybový kód)
Parametr 094
PO 1 setpoint (žádaná hodnota PO 1 - zobrazení)
Zařízení v okamžiku vzniku chyby uloží diagnostická data. V paměti chyb se zobrazuje posledních 5 chyb.
Výstupní procesní datové slovo 1 Parametr 095
PO 2 setpoint (žádaná hodnota PO 1 - zobrazení) Výstupní procesní datové slovo 2
Parametr 096
PO 3 setpoint (žádaná hodnota PO 1 - zobrazení) Výstupní procesní datové slovo 3
Parametr 097
PI 1 Actual value (skutečná hodnota PI1 - zobrazení) Vstupní procesní datové slovo 1
Parametr 098
PI 2 Actual value (skutečná hodnota PI1 - zobrazení) Vstupní procesní datové slovo 2
Parametr 099
PI 3 Actual value (skutečná hodnota PI1 - zobrazení) Vstupní procesní datové slovo 3
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
119
I
8
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí Popis parametrů
0 8.7.2
Žádané hodnoty / integrátory
Parametr 100
UPOZORNĚNÍ Parametr P100 můžete měnit pouze tehdy, pokud •
jsou všechny binární vstupy nastaveny na "0"
•
a přepínače DIP S1/1 až S1/4 jsou deaktivovány pomocí parametru P102
Zdroj řízení a žádaných hodnot •
Při volbě "binary" probíhá řízení přes vstupní binární svorky. – Pokud mechanické ovládací prvky f1 a f2 nejsou deaktivovány (viz parametr P102), provádí se zadávání žádaných hodnot pomocí potenciometru žádaných hodnot f1 a přepínače f2. – Pokud jsou mechanické ovládací prvky f1 a f2 deaktivovány (viz parametr P102), provádí se zadávání žádaných hodnot výběrem hodnot n_f1 nebo n_f2 (podmínky viz parametry P160/P161).
•
Parametr 102
Při volbě "RS-485" probíhá řízení přes vstupní binární svorky a přes řídicí slovo měniče. Zadávání žádaných hodnot se provádí přes sběrnici.
Deactivating mechanical controls (deaktivace mechanických stavěcích prvků) V tomto kódovaném políčku je možné deaktivovat mechanické stavěcí prvky měniče MOVIMOT®. Hodnota parametru nastavená z výroby je určena tak, aby všechny mechanické stavěcí prvky byly účinné. Bit
Význam
0
rezervováno
1
Deaktivace přepínačů DIP S1/1-S1/4 (adresa RS485)
2-4
rezervováno
5
Deaktivace přepínače DIP S1/5 (ochrana motoru)
Bit není dosazen:
Přepínače DIP S1/1-S1/4 aktivní
Bit dosazen:
Přepínače DIP S1/1-S1/4 neaktivní Nastavení adresy RS-485, skupinové adresy RS-485 a zdroje řízení i žádaných hodnot pomocí parametrů
Bit není dosazen:
Přepínač DIP S1/5 aktivní
Bit dosazen:
Přepínač DIP S1/5 neaktivní: Zapnutí/vypnutí funkce ochrany motoru pomocí parametrů
6
rezervováno
7
Deaktivace přepínače DIP S1/7 (taktovací frekvence PWM)
Bit není dosazen:
Přepínač DIP S1/7 aktivní
Bit dosazen:
Přepínač DIP S1/7 neaktivní: Nastavení taktovací frekvence PWM pomocí parametrů
Deaktivace přepínače DIP S1/8 (tlumení chodu naprázdno)
Bit není dosazen:
Přepínač DIP S1/8 aktivní
Bit dosazen:
Přepínač DIP S1/8 neaktivní: Aktivace/deaktivace tlumení chodu naprázdno pomocí parametrů
Bit není dosazen:
Přepínač DIP S2/2 aktivní
Bit dosazen:
Přepínač DIP S2/2 neaktivní: Aktivace/deaktivace odbrzdění brzdy bez uvolnění pohonu pomocí parametrů
8
120
Upozornění
9
rezervováno
10
Deaktivace přepínače DIP S2/2 (odbrzdění brzdy)
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí Popis parametrů
I
8
0
Bit
Význam
Upozornění
11
Deaktivace přepínače DIP S2/3 (provozní režim)
Bit není dosazen:
Přepínač DIP S2/3 aktivní
Bit dosazen:
Přepínač DIP S2/3 neaktivní: Výběr provozního režimu pomocí parametrů
Deaktivace přepínače DIP S2/4 (sledování otáček)
Bit není dosazen:
Přepínač DIP S2/4 aktivní
Bit dosazen:
Přepínač DIP S2/4 neaktivní: Aktivace/deaktivace sledování otáček pomocí parametrů
Deaktivace potenciometru žádaných hodnot f1
Bit není dosazen:
Potenciometr žádaných hodnot f1 aktivní
Bit dosazen:
Potenciometr žádaných hodnot f1 neaktivní Nastavení žádané hodnoty a maximálních otáček pomocí parametrů
Deaktivace přepínače f2
Bit není dosazen:
Přepínač f2 aktivní
Bit dosazen:
Přepínač f2 neaktivní Nastavení žádané hodnoty a minimálních otáček pomocí parametrů
Bit není dosazen:
Přepínač t1 aktivní
Bit dosazen:
Přepínač t1 neaktivní Nastavení časů ramp pomocí parametrů
12
13
14
15
Parametr 130
Deaktivace přepínače t1
Ramp t11 up (rampa t11 nahoru) Urychlovací rampa (Časy ramp se vztahují ke kroku žádaných hodnot o velikosti 50 Hz)
Parametr 131
Ramp t11 down (rampa t11 dolů) Zpož ovací rampa (Časy ramp se vztahují ke kroku žádaných hodnot o velikosti 50 Hz)
Parametr 136
Stop ramp t13 (zastavovací rampa t13) Čas zastavovací rampy je rozhodující pro zastavení podle zastavovací rampy. (Časy ramp se vztahují ke kroku žádaných hodnot o velikosti 50 Hz)
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
121
I
8
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí Popis parametrů
0 Parametr 160
Setpoint n_f1 (žádaná hodnota n_f1) Hodnota n_f1 je platná, pokud
Parametr 161
•
je potenciometr žádaných hodnot f1 deaktivován, tj. pokud je P102:13 = "1"
•
je parametr P600 binary inputs = "0"
•
a na svorce f1/f2 X6:7,8 je přítomen signál "0".
Setpoint n_f2 (žádaná hodnota n_f1) Hodnota n_f2 je platná, pokud
Parametry 170...173
•
je přepínač f2 deaktivován, tj. pokud je P102:14 = "1"
•
je parametr P600 binary inputs = "0"
•
a na svorce f1/f2 X6:7,8 je přítomen signál "1".
Fixed setpoint n0...n3 (pevná žádaná hodnota n0...n3) Pevné žádané hodnoty n0...n3 jsou platné, pokud je parametr P600 Binary inputs = "1". Pevné žádané hodnoty n0...n3 je pak možné navolit pomocí naprogramovaných funkcí vstupních svorek. Znaménko žádané hodnoty určuje směr otáčení motoru. Parametr
8.7.3
Aktivní žádaná hodnota
Stav svorka L
P170
n0
OFF
OFF
P171
n1
ON
OFF
P172
n2
OFF
ON
P173
n3
ON
ON
X6:9,10
Stav svorka f1/f2 X6:7,8
Parametry motoru
Parametr 300
Start/stop speed (spouštěcí a zastavovací otáčky) Tento parametr určuje, s jakým nejnižším nárokem na otáčky zatíží měnič motor při uvolnění. Přechod na otáčky určené zadáním žádané hodnoty se následně provede pomocí aktivní urychlovací rampy.
Parametr 301
Minimal speed (minimální otáčky) (pokud je přepínač f2 deaktivován) Tento parametr určuje minimální otáčky nmin pohonu. Pohon se pod tuto hodnotu otáček nedostane ani při zadání žádané hodnoty, která je nižší než minimální otáčky.
Parametr 302
Maximum speed (maximální otáčky) (pokud je přepínač f1 deaktivován) Tento parametr určuje maximální otáčky nmax pohonu. Pohon se nad tuto hodnotu otáček nedostane ani při zadání žádané hodnoty, která je vyšší než maximální otáčky. Pokud nastavíte nmin > nmax, platí pro minimální i maximální otáčky hodnota nastavená jako nmin.
122
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí Popis parametrů
I
8
0 Parametr 303
Current limit (mezní proud) Interní proudové omezení se vztahuje ke zdánlivému proudu. V oblasti slábnutí pole měnič automaticky sníží proudové omezení pro zajištění ochrany připojeného motoru proti překlopení.
Parametr 320
Automatic adjustment (automatická kompenzace) Při aktivované kompenzaci dochází při každém přepnutí do provozního stavu ENABLE (uvolněno) ke kalibraci motoru.
Parametr 321
Boost Pokud je parametr P320 Automatic adjustment = "On", provede měnič automatické nastavení parametru P321 BOOST. Manuální nastavení tohoto parametru obvykle není nutné. Ve zvláštních případech může být vhodné provést manuální nastavení pro zvýšení klidového momentu.
Parametr 322
IxR adjustment (kompenzace IxR) Pokud je parametr P320 Automatic adjustment = "On", provede měnič automatické nastavení parametru P322 IxR adjustment. Manuální úpravy tohoto nastavení je možné vykonávat pouze v rámci optimalizace prováděné specialisty.
Parametr 323
Pre-magnetization (předmagnetizace) Doba předmagnetizace umožňuje po uvolnění měniče vytvořit v motoru magnetické pole.
Parametr 324
Slip compensation (kompenzace skluzu) Kompenzace skluzu zvyšuje přesnost otáček motoru. Zadejte ručně jmenovitý skluz připojeného motoru. Kompenzace skluzu je stanovena pro poměr momentu setrvačnosti zátěže / momentu setrvačnosti motoru menší než 10. Pokud má regulace sklon k rozkmitávání, je třeba kompenzaci skluzu snížit a v případě potřeby dokonce nastavit na nulu.
Parametr 325
No-load vibration damping (tlumení při chodu naprázdno) (pokud je přepínač DIP S1/8 deaktivován) Pokud má chování motoru při chodu naprázdno znaky nestability, je možné dosáhnout zlepšení aktivací tlumení při chodu naprázdno.
Parametr 340
Motor protection (ochrana motoru) (pokud je přepínač DIP S1/5 deaktivován) Aktivace/deaktivace modelu teplotní ochrany pro MOVIMOT® MOVIMOT® provádí při aktivaci této funkce elektronicky tepelnou ochranu pohonu.
Parametr 341
Type of cooling (způsob chlazení) Pomocí tohoto parametru se určuje způsob chlazení (vlastní nebo externí ventilátor), na jehož základě se počítá teplota motoru.
Parametr 347
Motor cable length (délka vedení motoru) Pomocí tohoto parametru se určuje délka vedení motoru (= délka kabelu mezi měničem MOVIMOT® a motorem), na jejíž základě se počítá teplota motoru. Tento parametr je třeba změnit pouze při montáži poblíž motoru (vzdálené montáži).
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
123
I
8
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí Popis parametrů
0 8.7.4
Kontrolní funkce
Parametr 500
Speed monitoring (sledování otáček) (pokud je přepínač S2/4 deaktivován) U měniče MOVIMOT® se provádí sledování otáček na základě vyhodnocování provozu na hranici proudového omezení. Systém pro sledování otáček zasáhne, pokud provoz na hranici proudového omezení trvá bez přerušení po nastavenou dobu zpoždění.
Parametr 501
Delay time (doba zpoždění) Během zrychlování a zpož ování nebo při zátěžových špičkách mohou být dosaženy nastavené hodnoty proudových omezení. Nastavená doba zpoždění omezuje přílišnou citlivost aktivace systému pro sledování otáček. Proudová hranice musí být dosažena po celou nastavenou reakční dobu, aby došlo k zásahu kontroly otáček.
Parametr 522
Mains phase failure check (kontrola výpadku fáze) Aby u asymetrických sítí nedocházelo k aktivaci kontroly výpadku sítě, smí být tato kontrolní funkce deaktivována.
STOP! Deaktivace kontroly výpadku sítě může za nepříznivých provozních okolností vést k poškození zařízení. Parametr 523
Mains off monitoring Pomocí tohoto parametru můžete přizpůsobit kontrolu výpadku sítě měniče provozním podmínkám zařízení MOVITRANS®.
124
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí Popis parametrů
I
8
0 8.7.5
Obsazení svorek
Parametr 600
Terminal configuration (konfigurace svorek)
UPOZORNĚNÍ Parametr P600 můžete měnit pouze tehdy, pokud je na všech binárních vstupech hodnota "0". Pomocí tohoto parametru můžete zvolit konfiguraci binárních svorek. Následující tabulky znázorňují funkce vstupních binárních svorek v závislosti na zdroji řízení a žádaných hodnot a na konfiguraci svorek: Zdroj řízení a žádaných hodnot "Binary" Konfigurace svorek
Binární vstupní svorky
0:
Konfigurace svorek 1
Setpoint switch mode CCW/stop (přepínání žádaných hodnot) signál "0": stop signál "0": žádaná hodnota f1 signál "1": chod vlevo (CCW) signál "1": žádaná hodnota f2
CW/stop signál "0": stop signál "1": chod vpravo (CW)
1:
Konfigurace svorek 2
Selection of fixed setpoints (volba pevných žádaných hodnot) Pevná žádaná hodnota n0: signál "0", "0" parametr P170 Pevná žádaná hodnota n1: signál "0", "1" parametr P171 Pevná žádaná hodnota n2: signál "1", "0" parametr P172 Pevná žádaná hodnota n3: signál "1", "1" parametr P173
Enable/stop signál "0": stop (zastavení) "1"-Signal: enable (uvolnění)
2:
Konfigurace svorek 3
Setpoint switch mode /External error (přepínání žádaných hodnot) signál "0": ext. chyba signál "0": žádaná hodnota f1 signál "1": žádná ext. chyba signál "1": žádaná hodnota f2
Enable/stop signál "0": stop (zastavení) signál "1": enable (uvolnění)
f1/f2 X6:7,8
L
X6:9,10
R
X6:11,12
Zdroj řízení a žádaných hodnot "RS 485" Konfigurace svorek
Binární vstupní svorky f1/f2 X6:7,8
L
X6:9,10
R
X6:11,12
0:
Konfigurace svorek 1
bez funkce CCW/stop signál "0": zastavení signál "1": uvolnění pro otáčení vlevo
CW/stop signál "0": stop (zastavení) signál "1": enable CW (uvolnění pro otáčení vpravo)
1:
Konfigurace svorek 2
bez funkce bez funkce
Enable/stop signál "0": stop (zastavení) signál "1": enable (uvolnění) CW + CCW (chod vpravo + vlevo)
2:
Konfigurace svorek 3
bez funkce /External error signál "0": ext. chyba signál "1": žádná ext. chyba
Enable/stop signál "0": stop signál "1": enable (uvolnění) CW + CCW (chod vpravo + vlevo)
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
125
I
8
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí Popis parametrů
0 Parametr 620
Function of the signal relay K1 (funkce ohlašovacího relé K1) Pomocí tohoto parametru zvolte funkci ohlašovacího relé K1. Vliv na
signál "0"
signál "1"
0: no function (žádná funkce)
–
–
2: ready for operation (připraveno k provozu)
Zařízení není připraveno k provozu
Připraveno k provozu
3: output stage on (konc. stupeň zap.)
Zařízení je zablokováno
Zařízení je uvolněno, motor je napájen
4: rotating field on (točivé pole zap.)
Rotující točivé pole chybí točivé pole Pozor: Na pohonu MOVIMOT® může být přesto připojené síÏové napětí.
5: brake released (brzda uvolněna)
brzda zabrzděna
Brzda odbrzděna
6: brake applied (brzda uzavřena)
brzda odbrzděna
Brzda zabrzděna
NEBEZPEČÍ! Pokud je ohlašovací relé K1 používáno k ovládání brzdy, je třeba zvolit možnost 5 "brake released". Smrt nebo těžká poranění •
8.7.6
Než začnete ohlašovací relé K1 používat k ovládání brzdy, zkontrolujte nastavení parametrů.
Řídicí funkce
Parametr 700
Operating mode (provozní režim) (pokud je přepínač DIP S2/3 deaktivován) Pomocí tohoto parametru můžete nastavit základní provozní režim měniče. VFC / V/f characteristic curve (křivka VFC U/f): Standardní nastavení pro asynchronní motory. Toto nastavení je vhodné pro všeobecné použití např. u přepravních pásů, pojezdů aj. VFC hoist (zdvihací zařízení VFC): Režim zdvihacího zařízení automaticky poskytuje všechny funkce, které jsou zapotřebí pro provoz jednoduché aplikace ve zvedací technice. Provozní režim pro zdvihací zařízení VFC ovlivňuje následující parametry:
126
Číslo
Index dec.
Subindex dec.
Název
Hodnota
300
8 515
0
Start/stop speed = 60 min-1 (spouštěcí a zastavovací pokud jsou spouštěcí/zastavovací otáčky nastaveny na hodnotu nižší než 60 min-1 otáčky)
301
8 516
0
Minimum speed (minimální otáčky)
= 60 min-1 pokud jsou minimální otáčky nastaveny na hodnotu nižší než 60 min-1
303
8 518
0
Current limit (mezní proud)
= jmenovitý proud motoru pokud je proudové omezení nastaveno na hodnotu nižší než je jmenovitý proud motoru
323
8 526
0
Pre-magnetization (předmagnetizace)
= 20 ms pokud je doba předmagnetizace nastavena na hodnotu nižší než 20 ms
500
8 557
0
Speed monitoring (kontrola otáček)
= 3: motor/generátor
620
8 350
0
signal output K1 (ohlašovací výstup K1)
= 5: brake released (brzda uvolněna)
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí Popis parametrů
I
8
0
Číslo
Index dec.
Subindex dec.
Název
Hodnota
731
8 749
0
Brake release time (doba otevírání brzdy)
= 200 ms pokud je doba otevírání brzdy nastavena na hodnotu nižší než 200 ms
732
8 585
0
Brake application time (doba zavírání brzdy)
= 200 ms pokud je doba zavírání brzdy nastavena na hodnotu nižší než 200 ms
738
8 893
0
Activation of brake release without drive enable (aktivace odbrzdění brzdy bez uvolnění pohonu)
= 0: OFF
V provozním režimu VFC hoist měnič MOVIMOT® testuje, zda jsou hodnoty těchto parametrů přípustné. Sledování otáček u režimu pro zdvihací zařízení nelze deaktivovat. Funkci pro odbrzdění brzdy bez uvolnění pohonu nelze u provozního režimu pro zdvihací zařízení deaktivovat. Funkce výstupu ohlašovacího relé je parametrizovatelná.
NEBEZPEČÍ! Pokud se ohlašovací relé K1 používá k ovládání brzdy, není možné změnit parametrizaci funkce ohlašovacího relé. Smrt nebo těžká poranění. •
Než začnete ohlašovací relé K1 používat k ovládání brzdy, zkontrolujte změny parametru P700.
VFC DC braking / V/f DC braking (stejnosměrné brzdění VFC a U/f): Při tomto nastavení brzdí asynchronní motor pomocí proudového rázu. Motor přitom brzdí bez brzdového odporu na měniči.
NEBEZPEČÍ! Při stejnosměrném brzdění není možné řízené zastavení ani dodržení určité rampy. Smrt nebo těžká poranění. •
Použijte jiný provozní režim.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
127
I
8
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí Popis parametrů
0 Parametr 710
Standstill current (klidový proud) Měnič při funkci klidového proudu přivede do motoru v klidovém stavu proud. Klidový proud plní následující funkce: •
Klidový proud brání při nízkých teplotách okolí motoru tvorbě kondenzátu a zamrzání brzdy. Nastavte hodnotu proudu tak, aby se motor nepřehříval.
•
Pokud je aktivován klidový proud, je možné motor uvolnit bez předmagnetizace.
Při aktivované funkci klidového proudu zůstane koncový stupeň uvolněn pro přivedení klidového proudu motoru i ve stavu "NO ENABLE" (bez uvolnění). V případě chyby se přívod proudu do motoru přeruší. Parametry 720...722
Setpoint stop function (přidržení žádané hodnoty) Stop setpoint (žádaná hodnota pro zastavení) Start offset (offset spuštění) Při aktivované funkci přidržení žádané hodnoty se měnič uvolní, pokud je žádaná hodnota otáček vyšší než žádaná hodnota pro zastavení + offset spuštění. Uvolnění pohonu se zruší, pokud žádaná hodnota otáček podkročí žádanou hodnotu pro zastavení.
Žádaná hodnota integrátoru
Žádaná hodnota pro zastavení
Žádaná hodnota pro spuštění
Žádaná hodnota otáček
Úvodní offse 491774731
Parametr 731
Brake release time (doba otevírání brzdy) Pomocí tohoto parametru určujete, jak dlouho motor po uplynutí doby předmagnetizace ještě běží s minimálními otáčkami. Tento čas je zapotřebí pro kompletní otevření brzdy.
Parametr 732
Brake application time (doba zabrzdění brzdy) Zde nastavte dobu, jakou mechanická brzda potřebuje k uzavření.
128
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí Popis parametrů
I
8
0 Parametr 738
Activation of brake release without drive enable (aktivace odbrzdění brzdy bez uvolnění pohonu) (pokud je přepínač DIP S2/2 deaktivován) Pokud je tento parametr nastaven na hodnotu "ON", je odbrzdění brzdy možné pouze tehdy, pokud nedošlo k uvolnění pohonu. Tato funkce je dostupná pouze tehdy, pokud je ovládání brzdy motoru prováděno pomocí měniče. Pokud zařízení není připraveno k provozu, je brzda vždy uzavřena.
8.7.7
Funkce zařízení
Parametr 802
Factory setting (výrobní nastavení) Pokud tento parametr nastavíte na "Delivery state" (stav při dodávce), přejdou všechny parametry, které mají hodnotu definovanou z výroby a které nemohou být nastavovány pomocí přepínačů DIP S1/S2 nebo přepínačů t1/f2, na toto své výrobní nastavení. U parametrů které je možné při uvádění do provozu režimem "Easy" nastavovat pomocí přepínačů DIP S1/S2 nebo přepínačů t1/f2, platí při volbě "Delivery state" poloha mechanického stavěcího prvku.
Parametr 803
Parameter lock (blokování parametrů) Pokud tento parametr nastavíte na "ON", není možné měnit žádné parametry s výjimkou blokování parametrů. Toto nastavení je vhodné provést po úspěšném dokončení procesu uvedení do provozu a parametrizace. Změna parametrů je možné pouze tehdy, pokud tento parametr nastavíte zpět na hodnotu "OFF".
Parametr 805
Startup mode (režim uvedení do provozu) Parametrizace režimu pro uvedení do provozu •
Režim "Easy" V režimu "Easy" můžete měnič MOVIMOT® uvést snadno a rychle do provozu pomocí přepínačů DIP S1, S2 a přepínačů f2, t1.
•
Režim "Expert" V režimu "Expert" je k dispozici širší rozsah parametrů.
Parametr 810
RS-485 adress (adresa RS 485) (pokud jsou přepínače S1/1 až S1/4 deaktivovány) Pomocí tohoto parametru můžete nastavit adresu RS 485 měniče MOVIMOT®.
Parametr 811
RS-485 group adress (skupinová adresa RS 485) (pokud jsou přepínače S1/1 až S1/4 deaktivovány) Pomocí tohoto parametru můžete nastavit skupinovou adresu RS 485 měniče MOVIMOT®.
Parametr 812
RS485 timeout delay (čas timeoutu RS-485) Pomocí tohoto parametru můžete nastavit dobu sledování timeoutu pro rozhraní RS-485.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
129
8
I
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí Popis parametrů
0 Parametr 840
Manual reset (manuální reset) Pokud je měnič MOVIMOT® v chybovém stavu, můžete chybu potvrdit nastavením tohoto parametru na "ON". Po provedení resetu chyby se parametr automaticky nastaví zpět na "OFF". Pokud ve výkonové části není žádná chyba, nemá nastavení parametru na "ON" žádný účinek.
Parametr 860
PWM frequency (frekvence PWM) (pokud je přepínač DIP S1/7 deaktivován) Pomocí tohoto parametru můžete nastavit nominální taktovací frekvenci na výstupu měniče. Taktovací frekvence se může v závislosti na zatížení přístroje samočinně měnit.
Parametr 870
Setpoint description PO1 (popis žádané hodnoty PO1) (viz kapitola "Výstupní data procesů" (Æ str. 93)) Zobrazuje obsazení výstupního datového slova PO1
Parametr 871
Setpoint description PO2 (popis žádané hodnoty PO2) Parametrizace obsazení výstupního datového slova PO2 Možná jsou následující obsazení: Žádané otáčky:
Žádaná hodnota otáček je zadána jako absolutní číslo.
Žádané otáčky [%]:
Kódování:
1 znak = 0,2 min-1
Příklad 1:
Chod vpravo (CW) otáčkami 400 min-1:
Výpočet:
400/0,2 = 2 000dec = 07D0hex
Příklad 2:
Chod vlevo (CCW) otáčkami 750 min-1:
Výpočet:
-750/0,2 = -3750dec = F15Ahex
Žádaná hodnota otáček se zadává relativně jako procentuální číslo a vztahuje se k maximálním otáčkám nastaveným pomocí potenciometru žádaných hodnot f1. Kódování:
C000hex = -100 % (otáčení vlevo) 4 000hex = +100 % (otáčení vpravo) -> 1 znak = 0,0061 %
Parameter 872
Příklad:
80 % fmax, směr otáčení vlevo:
Výpočet:
-80 % / 0,0061 = -13115dec = CCC5hex
Setpoint description PO3 (popis žádané hodnoty PO3) (viz kapitola "Výstupní data procesů" (Æ str. 93)) Zobrazuje obsazení výstupního datového slova PO3
130
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí Popis parametrů
I
8
0 Parametr 873
Actual value description PI1 (popis skutečné hodnoty PI1) (viz kapitola "Vstupní data procesů" (Æ str. 94)) Zobrazuje obsazení vstupního procesního datového slova PI1
Parametr 874
Actual value description PI2 (popis skutečné hodnoty PI2) Parametrizace obsazení vstupního procesního datového slova PI2 Možná jsou následující obsazení: Skutečné otáčky:
aktuální skutečná hodnota otáček pohonu v min-1 Kódování:
Výstupní proud:
Momentální výstupní proud zařízení v % IN Kódování:
Činný proud
1 znak = 0,1 % IN
Momentální činný proud zařízení v % IN Kódování:
Skutečné otáčky [%]
Kódování: 1 znak = 0,2 min-1
1 znak = 0,1 % IN
Aktuální skutečné otáčky pohonu v % z potenciometru žádaných hodnot f1 nebo z nmax Kódování:
1 znak = 0,0061 % -100 %...+100 % = 0xC000...0x4000
Parametr 875
Actual value description PI3 (popis skutečné hodnoty PI3) (viz kapitola "Vstupní data procesů" (Æ str. 94)) Zobrazuje obsazení vstupního procesního datového slova PI3
Parametr 876
PO data enable (uvolnění výstupních procesních dat) ANO:
Výstupní data procesu, která byla odeslána řídicí průmyslovou sběrnicí jsou ihned účinná.
NE:
Poslední platná výstupní data procesu zůstanou nadále účinná.
UPOZORNĚNÍ Pokud se obsazení výstupního procesního datového slova PO2 změní, data PO se zablokují a je třeba je znovu uvolnit prostřednictvím parametru 876.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
131
I
8
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí Popis parametrů
0 8.7.8
Parametry závislé na mechanických prvcích Následující mechanické obslužné prvky vedou k ovlivnění uživatelských parametrů: •
Přepínač DIP S1
•
Přepínače DIP S2
•
Potenciometr žádaných hodnot f1
•
Přepínač f2
•
Přepínač t1
UPOZORNĚNÍ Parametr P100 můžete měnit pouze tehdy, pokud •
jsou všechny binární vstupy nastaveny na "0"
•
a přepínače DIP S1/1 až S1/4 jsou deaktivovány pomocí parametru P102 Mechanický ovládací prvek
Ovlivněné parametry
Účinek parametru P102 Bit
Přepínače DIP S1/1-S1/4
P810 RS-485 adress
1
P811 RS-485 group adress
Bit dosazen: Nastavení adresy RS-485, skupinové adresy RS-485 a zdroje řízení i žádaných hodnot pomocí parametrů
P100 Control/setpoint source Přepínač DIP S1/5
P340 Motor protection
Bit není dosazen: Nastavení adresy RS-485, skupinové adresy RS-485 a zdroje řízení i žádaných hodnot pomocí přepínačů DIP S1/1-S1/4
5
Bit není dosazen: Aktivace/deaktivace funkce ochrany motoru pomocí přepínače DIP S1/5 Bit není dosazen: Aktivace/deaktivace funkce ochrany motoru pomocí parametrů
Přepínač DIP S1/7
P860 PWM frequency
7
Bit není dosazen: Volba frekvence PWM pomocí přepínače DIP S1/7 Bit dosazen: Volba frekvence PWM pomocí parametrů
Přepínač DIP S1/8
P325 No-load vibration damping
8
Bit není dosazen: Aktivace/deaktivace tlumení vibrací při chodu naprázdno pomocí přepínače DIP S1/8 Bit dosazen: Aktivace/deaktivace tlumení vibrací při chodu naprázdno pomocí parametrů
Přepínač DIP S2/2
P738 Brake release without drive enable
10
Bit není dosazen: Aktivace/deaktivace odbrzdění brzdy bez uvolnění pohonu pomocí přepínače DIP S2/2 Bit dosazen: Aktivace/deaktivace odbrzdění brzdy bez uvolnění pohonu pomocí parametrů
Přepínač DIP S2/3
P700 Duty type
11
Bit není dosazen: Volba provozního režimu pomocí přepínače DIP S2/3 Bit dosazen: Výběr provozního režimu pomocí parametrů
Přepínač DIP S2/4
P500 Speed monitoring
12
Bit není dosazen: Aktivace/deaktivace sledování otáček pomocí přepínače DIP S2/4 Bit dosazen: Aktivace/deaktivace sledování otáček pomocí parametrů
132
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Uvedení do provozu "Expert" s parametrizační funkcí Popis parametrů
I
8
0
Mechanický ovládací prvek
Ovlivněné parametry
Účinek parametru P102 Bit
Potenciometr žádaných hodnot f1
P302 Maximum speed
13
Bit není dosazen: Nastavení maximálních otáček pomocí potenciometru žádaných hodnot f1 Bit dosazen: Nastavení maximálních otáček pomocí parametrů
Přepínač f2
P301 Minimum speed
14
Bit není dosazen: Nastavení minimálních otáček pomocí přepínače f2 Bit dosazen: Nastavení minimálních otáček pomocí parametrů
Přepínač t1
P130 Acceleration ramp P131 Deceleration ramp
15
Bit není dosazen: Nastavení ramp pomocí přepínače t1 Bit dosazen: Nastavení ramp pomocí parametrů
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
133
Provoz Provozní indikace
9 9
Provoz
9.1
Provozní indikace Stavová kontrola LED se nachází na horní straně měniče MOVIMOT® (viz následující obrázek). [1]
459759755 [1]
9.1.1
Stavová kontrolka měniče MOVIMOT®
Význam signálů stavové kontrolky LED 3barevná stavová kontrolka LED signalizuje provozní a chybové stavy měniče MOVIMOT®. Barva kontrolky LED
Stav kontrolky LED
Provozní stav
Popis
–
nesvítí
zařízení není připraveno k provozu
Chybí napětí 24 V
žlutá
rovnoměrně bliká
zařízení není připraveno k provozu
Probíhá samotestovací fáze, případně je připojeno napájení 24 V, ale není v pořádku síÏové napájení.
žlutá
rovnoměrně rychle bliká
připraveno k provozu
Je aktivováno odbrzdění brzdy bez uvolnění pohonu (pouze u S2/2 = "ON")
žlutá
svítí trvale
připraveno k provozu, ale přístroj je zablokován
Napájecí napětí 24 V a síÏové napětí jsou v pořádku, ale nedošel signál k uvolnění Pokud pohon při signálu pro uvolnění neběží, zkontrolujte uvedení do provozu!
zelenožlutá
bliká s proměnnou barvou
připraveno Porucha komunikace při cyklické výměně dat k provozu, ale došlo k timeoutu
zelená
svítí trvale
zařízení je uvolněno Motor je v provozu
zelená
rovnoměrně rychle bliká
proudové omezení
Pohon se nachází na hranici proudového omezení
zelená
rovnoměrně bliká
připraveno k provozu
Aktivována funkce klidového proudu
červená
svítí trvale
zařízení není připraveno k provozu
Zkontrolujte napájecí napětí 24 V. Dbejte na to, že musí být připojeno vyhlazené stejnosměrné napětí s minimálním zvlněním (zbytkové zvlnění max. 13 %).
blikající kódy stavových kontrolek rovnoměrně bliká
600 ms svítí, 600 ms nesvítí
rovnoměrně rychle bliká
100 ms svítí, 300 ms nesvítí
bliká s proměnnou barvou
600 ms zelená, 600 ms žlutá
Popis chybových stavů naleznete v kapitole "Význam stavů kontrolek" (Æ str. 150).
134
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Provoz Modul Drive-Ident
9.2
9
Modul Drive-Ident Zasouvací modul Drive-Ident je namontován v základním zařízení. Následující obrázek znázorňuje modul Drive-Ident a jeho pozici v měniči MOVIMOT®. [1]
[1]
493300363 [1]
Modul Drive-Ident
Modul Drive-Ident obsahuje paměÏový modul, do kterého se ukládají následující informace: •
Údaje o motoru
•
Údaje o brzdění
•
Uživatelské parametry
Pokud musí být měnič MOVIMOT® vyměněn, můžete zařízení jednoduchým zasunutím modulu Drive-Ident do nového měniče znovu uvést do provozu bez použití PC a zálohy dat, viz kapitola "Výměna zařízení" (Æ str. 153).
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
135
Provoz Obslužná zařízení MBG11A a MLG..A
9 9.3
Obslužná zařízení MBG11A a MLG..A UPOZORNĚNÍ Pokyny pro uvedení do provozu s doplňky MBG11A nebo MLG..A naleznete v kapitole "Uvedení do provozu s doplňky MBG11A nebo MLG..A" (Æ str. 81). S obslužnými zařízeními MBG11A a MBG..A můžete spouštět následující funkce měniče MOVIMOT®:
Funkce
Vysvětlení
Údaj na displeji Záporná zobrazovaná hodnota, např. kladná hodnota, např.
= chod vlevo
= chod vpravo
Zobrazená hodnota se vztahuje k otáčkám nastaveným pomocí potenciometru žádaných hodnot f1. Příklad: Zobrazení "50" = 50 % otáček nastavených na potenciometru žádaných hodnot. Pozor: Při zobrazení "0" se pohon otáčí s otáčkami fmin. Zvýšení otáček
Snížení otáček
Zastavení pohonu MOVIMOT®
při běhu vpravo:
při běhu vlevo:
při běhu vpravo:
při běhu vlevo:
současné stisknutí tlačítek:
Spuštění pohonu MOVIMOT®
+
displej =
nebo Pozor: Pohon MOVIMOT® po uvolnění zrychlí na naposled uloženou hodnotu a směr otáčení
Změna směru otáčení zprava doleva
1.
dokud se na displeji nezobrazí
2. opětovným stisknutím Změna směru otáčení zleva doprava
1.
dokud se na displeji nezobrazí
2. opětovným stisknutím PaměÏová funkce
136
se změní směr otáčení zprava doleva
se změní směr otáčení zleva doprava
Po vypnutí a zapnutí síÏového napájení zůstane zachována poslední nastavená hodnota, pokud po poslední změně žádané hodnoty bylo připojeno napájení 24 V nejméně po dobu 4 sekund.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Provoz Volič žádaných hodnot MWA21A
9.4
9
Volič žádaných hodnot MWA21A UPOZORNĚNÍ
9.4.1
•
Pokyny pro připojení doplňku MWA21A naleznete v kapitole "Připojení doplňku MWA21A" (Æ str. 44).
•
Pokyny pro uvedení doplňku MWA21A do provozu naleznete v kapitole "Uvedení do provozu s doplňkem MWA21A" (Æ str. 83).
Ovládání Pomocí analogového signálu na svorkách 7 a 8 doplňku MWA21A provádíte řízení otáček pohonu MOVIMOT® v rozsahu od fmin do fmax.
6 10V 7 + 8 9 10
[1] 2 k
[2]
6 10V 7 + 8 9 10
MWA21A
MWA21A
341225355 [1] [2]
9.4.2
potenciometr při použití referenčního napětí 10 V (alternativně 5 kÊ) bezpotenciálový analogový signál
Setpoint stop function (funkce přidržení žádané hodnoty)
[1] [Hz] 5
4
3 fmin (2 Hz) 1
0 0 0
0,5 1
1 2
1,5 3
2 4
2,5 [V] [2] 5 [mA] 341098123
Nastavení:
0...10 V / 0...20 mA 2...10 V / 4...20 mA
[1] výstupní frekvence [2] žádaná hodnota
341167755
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
137
Provoz Ruční provoz měniče MOVIMOT® s programem MOVITOOLS® MotionStudio
9 9.5
Ruční provoz měniče MOVIMOT® s programem MOVITOOLS® MotionStudio Pohony MOVIMOT® jsou vybaveny diagnostickým rozhraním X50 pro uvedení do provozu a servis. Toto rozhraní umožňuje provádět diagnostiku, ruční provoz a parametrizaci. Pro manuální ovládání pohonu MOVIMOT® můžete použít ruční provoz v softwaru MOVITOOLS® MotionStudio. 1. Připojte nejprve PC k měniči MOVIMOT®. Viz kapitola "Připojení PC" (Æ str. 47). 2. SpusÏte program MOVITOOLS® MotionStudio a připojte měnič MOVIMOT® v systému MOVITOOLS® MotionStudio. Viz kapitola "MOVITOOLS® MotionStudio" (Æ str. 102). 3. Po úspěšném připojení měniče MOVIMOT® otevřete pravým tlačítkem myši kontextové menu a zvolte v něm položku "Startup" (uvedení do provozu) / "Manual operation" (ruční provoz).
539064075
Otevře se okno "Manual operation".
9.5.1
Aktivace/Deaktivace ručního provozu Aktivace ručního provozu je možná pouze tehdy, pokud pohon MOVIMOT® není uvolněn. Aktivace není možná,
138
•
pokud je brzda odbrzděna bez uvolnění pohonu
•
nebo pokud je uvolněn koncový stupeň měniče pro přivedení klidového proudu
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Ruční provoz měniče
MOVIMOT®
s programem
MOVITOOLS®
Provoz MotionStudio
9
[1]
534358795
Pro aktivaci ručního provozu klikněte na tlačítko [Activate manual operation] [1]. Parametr P097 PI 1 Actual value (desplay value) signalizuje nadřazenému řízení, že byl aktivován ruční provoz. Ruční provoz zůstane aktivován i po resetu chyb nebo po odpojení napájení 24 V. Ruční provoz se deaktivuje, pokud: •
Kliknete na tlačítko [Deactivate manual operation]
•
Nebo zavřete okno "Manual operation"
•
Nebo nastavíte parametr P802 Factory setting na "Delivery state"
UPOZORNĚNÍ Pokud deaktivujete ruční provoz, • •
začnou při binárním řízení platit signály na binárních vstupech začnou při řízení přes RS-485 platit signály na binárních vstupech a procesní data
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zhmoždění kvůli neúmyslnému rozběhu pohonu. Smrt nebo těžká poranění. • •
Před deaktivací ručního provozu resetujte signály na binárních vstupech a zrušte uvolnění pohonu pomocí procesních dat. V závislosti na aplikaci prove te doplňková bezpečnostní opatření pro vyloučení ohrožení osob a stroje.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
139
Provoz Ruční provoz měniče MOVIMOT® s programem MOVITOOLS® MotionStudio
9 9.5.2
Řízení při ručním provozu Po úspěšné aktivaci ručního provozu můžete měnič MOVIMOT® řídit pomocí ovládacích prvků v okně "Manual operation" systému MOVITOOLS® MotionStudio.
[10]
[11]
[1]
[2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] 534573835
1. Posuvníkem [2] ve skupině "Control" nastavte proměnlivé žádané otáčky. 2. Pomocí tlačítek [CW] (vpravo) [6] nebo [CCW] (vlevo) [5] určete směr otáčení. 3. Tlačítkem [Start] [3] pohon MOVIMOT® uvolněte. Osa motoru zobrazená ve skupině "Control" [4] symbolizuje směr otáčení a otáčky motoru. 4. Pomocí tlačítka [Stop] [9] pohon zastavíte. Alternativně je možné ve skupině "Setpoints" [1] přímo zadat žádané hodnoty pro rychlý chod, plíživý chod nebo variabilní žádanou hodnotu otáček. Směr otáčení je určen pomocí znaménka (plus = CW - vpravo, minus = CCW - vlevo). Zadejte vždy nejprve žádanou hodnotu, stiskněte tlačítko <ENTER> a klikněte na tlačítko s žádanou hodnotou a zadávacím políčkem pro uvolnění pohonu MOVIMOT®. Skupina "Actual values" [10] zobrazuje následující skutečné hodnoty pohonu MOVIMOT®:
140
•
Stav měniče MOVIMOT®
•
Otáčky motoru v [min-1]
•
Výstupní proud měniče MOVIMOT® v [%] IN
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Ruční provoz měniče
MOVIMOT®
s programem
MOVITOOLS®
Provoz MotionStudio
9
U pohonů MOVIMOT® s brzdou je možné brzdu odbrzdit i bez uvolnění pohonu, a sice aktivací volby "Brake release" [8].
UPOZORNĚNÍ Otevření brzdy bez uvolnění pohonu je možné pouze tehdy, pokud • • 9.5.3
je přepínač DIP S2/2 = "ON" nebo pokud je tato funkce uvolněna pomocí parametru P738
Reset při ručním provozu Pokud se na měniči MOVIMOT® vyskytne chyba, je možné ji resetovat pomocí tlačítka [Reset] [11].
9.5.4
Sledování timeoutu při ručním provozu Aby při poruchách komunikace nemohl vzniknout nekontrolovaný pohyb pohonu MOVIMOT®, provádí se po aktivaci ručního provozu sledování timeoutu. Dobu timeoutu zadejte do políčka "Timeout" [7]. Pokud je komunikace mezi systémem MOVITOOLS® MotionStudio a měničem MOVIMOT® přerušena na delší dobu, než je tato doba timeoutu, zruší se uvolnění pohonu MOVIMOT® a brzda se uzavře. Ruční provoz však zůstane aktivní.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
141
Provoz Obslužné zařízení DBG (v přípravě)
9 9.6
Obslužné zařízení DBG (v přípravě)
9.6.1
Popis
Funkce
S obslužným zařízením DBG můžete pohony MOVIMOT® parametrizovat a řídit v ručním provozu. Navíc obslužné zařízení zobrazuje důležité informace o stavu pohonu MOVIMOT®.
Vybavení
•
Osvětlený textový displej s možností nastavení až sedmi jazyků
•
Klávesnice s 21 klávesami
•
Možnost připojení i přes prodlužovací kabel DKG60B (5 m)
Přehled Obslužné zařízení
Jazyk
DBG60B-01
DE/EN/FR/IT/ES/PT/NL (německy/anglicky/francouzsky/italsky/španělsky/portugalsky/nizozemsky)
DBG60B-02
DE/EN/FR/FI/SV/DA/TR (německy/anglicky/francouzsky/finsky/švédsky/dánsky/turecky)
DBG60B-03
DE/EN/FR/RU/PL/CS (německy/anglicky/francouzsky/rusky/polsky/česky)
641532299
UPOZORNĚNÍ Pokyny pro připojení obslužného zařízení DBG naleznete v kapitole "Připojení obslužného zařízení DBG" (Æ str. 46).
STOP Stupeň ochrany uvedený v technických údajích platí pouze tehdy, pokud je uzavírací šroub diagnostického rozhraní správně namontován. Při chybějícím nebo nesprávně namontovaném uzavíracím šroubu může dojít k poškození měniče MOVIMOT®. •
142
Po dokončení parametrizace, diagnostiky nebo ručního provozu opět našroubujte uzavírací šroub i s těsněním.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Provoz Obslužné zařízení DBG (v přípravě)
Obsazení tlačítek DBG
9
Následující obrázek znázorňuje obsazení tlačítek obslužného zařízení DBG:
[1]
[7] [8]
[2]
[9]
[3] [4]
[10] [11]
[5]
[12]
[6]
341827339
[1]
Tlačítko
Stop
[2]
Tlačítko
Zrušit poslední zadání
[3]
Tlačítko
Volba jazyka
[4]
Tlačítko
Změna menu
[5]
Tlačítka <0>...<9> Číslice 0...9
[6]
Tlačítko
[7]
Tlačítko
Šipka nahoru, o jednu položku menu výše
[8]
Tlačítko
Start
[9]
Tlačítko
OK, potvrdit zadání
[10]
Tlačítko
Aktivace kontextového menu
[11]
Tlačítko
Šipka dolů, o jednu položku v menu dolů
[12]
Tlačítko
Desetinná čárka
+/-
Změna znaménka
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
143
Provoz Obslužné zařízení DBG (v přípravě)
9 9.6.2
Obsluha
Volba požadovaného jazyka
Při prvním zapnutí nebo po aktivaci uvedení obslužného zařízení DBG do stavu při dodání se na displeji na několik sekund zobrazí následující text: SEW EURODRIVE
Poté se na displeji zobrazí symbol pro výběr jazyka.
341888523
Pro zvolení požadovaného jazyka mačkejte tlačítko základní zobrazení v požadovaném jazyce. Kontextové menu
Tlačítkem
tak dlouho, dokud se neobjeví
přejděte do kontextového menu.
Pro měnič MOVIMOT® MM..D jsou v kontextovém menu obslužného zařízení DBG k dispozici následující položky:
144
•
"BASIC VIEW" (základní zobrazení)
•
"PARAMETER MODE" (mód parametrů)
•
"MANUAL MODE" (manuální režim)
•
"COPY TO DBG" (kopírovat do DBG)
•
"COPY TO MM" (kopírovat do měniče MOVIMOT)
•
"UNIT SETTINGS" (nastavení zařízení)
•
"SIGNATURE" (signatura)
•
"EXIT" (opustit)
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Provoz Obslužné zařízení DBG (v přípravě)
Basic view (základní zobrazení)
9
Menu "BASIC VIEW" slouží k zobrazení důležitých veličin.
0.0 Hz 0 %In
Zobrazení při neuvolněném měniči MOVIMOT®
NENÍ UVOLNĚNO
690041611
2.8 Hz 53 %In
Zobrazení při uvolněném měniči MOVIMOT®
UVOLNĚNÍ
690392971
UPOZORNĚNÍ 17: MĚNIČ UVOLNĚN
Upozornění
690463243
0.0 Hz 0 %In CHYBA
Chybový displej 8
690533003
Parameter mode (mód parametrů)
V menu "PARAMETER MODE" můžete kontrolovat a měnit nastavení parametrů. Parametr můžete měnit pouze tehdy, pokud •
je v měniči MOVIMOT® zasunut modul Drive-Ident
•
a není aktivní žádná doplňková funkce
Pro provedení změny parametrů v módu parametrů postupujte následujícím způsobem: 1.
Tlačítkem aktivujte kontextové menu. Položka "PARAMETER MODE" je uvedena na druhém místě.
---------------------------------ZÁKLADNÍ ZOBR MÓD PARAMETRŮ MANUÁLNÍ PROVOZ
692160267
2.
Zvolte tlačítkem
položku "PARAMETER MODE".
---------------------------------ZÁKLADNÍ ZOBR MÓD PARAMETRŮ MANUÁLNÍ PROVOZ
692398859
3.
SpusÏte "PARAMETER MODE" tlačítkem . Objeví se první zobrazovaný parametr P000 "SPEED". Zvolte pomocí tlačítka parametrů 0 až 9.
nebo
P1.. POŽ.HODN./ INTEGRÁTORY
hlavní skupiny NENÍ UVOLNĚNO
692471691
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
145
9
Provoz Obslužné zařízení DBG (v přípravě)
4.
Pomocí tlačítka v požadované hlavní skupině parametrů prove te výběr podskupiny parametrů. Blikající kurzor se posune o jedno místo vpravo.
P1.. POŽ.HODN./ INTEGRÁTORY
NENÍ UVOLNĚNO
692557963
5.
Zvolte pomocí tlačítka nebo požadovanou podskupinu parametrů. Blikající kurzor je umístěn pod číslem podskupiny parametrů.
P13. OTÁČKOVÉ RAMPY 1
NENÍ UVOLNĚNO
692632203
6.
Aktivujte pomocí tlačítka vybraný parametr v požadované podskupině parametrů. Blikající kurzor se posune o jedno místo vpravo.
P13. OTÁČKOVÉ RAMPY 1
NENÍ UVOLNĚNO
692708875
7.
Pomocí tlačítka nebo zvolte požadovaný parametr. Blikající kurzor je umístěn pod 3. Označení čísla parametru.
P131 RAMPA T11 SNÍŽ. 1.0
s
NENÍ UVOLNĚNO
692797707
8.
Pomocí tlačítka aktivujte režim nastavení pro zvolený parametr. Kurzor je umístěn pod hodnotou parametru.
P131 RAMPA T11 SNÍŽ. 1.0
s
NENÍ UVOLNĚNO
692873867
9.
Nastavte pomocí tlačítka hodnotu parametru.
nebo
požadovanou
P131 RAMPA T11 SNÍŽ. 1.3
s
NENÍ UVOLNĚNO
692950795
10. Tlačítkem potvr te nastavení a stisknutím tlačítka opusÏte režim nastavení. Blikající kurzor se nachází opět pod 3. Označení čísla parametru.
P131 RAMPA T11 SNÍŽ. 1.3
s
NENÍ UVOLNĚNO
693028491
11. Pomocí tlačítka nebo zvolte jiný parametr nebo přejděte tlačítkem zpět do menu podskupin parametrů. 12. Tlačítkem nebo zvolte jinou podskupinu parametrů nebo přejděte pomocí tlačítka zpět do menu podskupin parametrů. 13. VraÏte se pomocí tlačítka menu.
146
zpět do kontextového
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Provoz Obslužné zařízení DBG (v přípravě)
Manual mode (ruční provoz)
9
Aktivace
NEBEZPEČÍ! Při deaktivaci ručního provozu začnou platit binární signály (binární řízení) nebo procesní data masteru (řízení přes RS 485). Pokud se přes binární signály nebo procesní data doručí signál pro uvolnění, může se pohon MOVIMOT® při deaktivaci ručního provozu neúmyslně rozběhnout. Smrt nebo těžká poranění vlivem zhmoždění. •
Před deaktivací ručního provozu nastavte binární signály nebo procesní data tak, aby pohon MOVIMOT® nebyl uvolněn. Binární signály nebo procesní data měňte teprve po deaktivaci ručního provozu.
•
Pro přechod do režimu ručního provozu postupujte následujícím způsobem: 1. Stisknutím tlačítka
přejděte do kontextového menu.
2. Tlačítkem nebo zvolte v menu položku "MANUAL MODE". Potvr te výběr stisknutím tlačítka . Obslužné zařízení se nachází v režimu ručního provozu.
UPOZORNĚNÍ Pokud je pohon uvolněn nebo je brzda odbrzděna, nemůžete přejít do režimu ručního provozu. V takových případech se na 2 sekundy rozsvítí hlášení "NOTE 17: DISABLE REQUIRED" a obslužné zařízení DBG se vrátí zpět do kontextového menu. Displej v režimu ručního provozu [1]
[2]
[3]
%In
RAMPA
OTÁČKY
[6]
0.0 10.0 BRZDA ZABRZDĚNA
[5]
NENÍ UVOLNĚNO
%In
RAMPA
OTÁČKY
0.0 10.0 BRZDA ZABRZDĚNA MANUÁLNÍ PROVOZ Změna displeje každé 2 s
[1]
[4] 693110923
Výstupní proud v [%] IN
[2]
Zrychlení (rampy otáček v [s] vztažené ke kroku žádaných hodnot 50 Hz)
[3]
Otáčky v [min-1]
[4]
Displej v režimu ručního provozu
[5]
Stav měniče
[6]
Stav brzdy
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
147
9
Provoz Obslužné zařízení DBG (v přípravě)
Obsluha V menu "MANUAL MODE" můžete spouštět následující funkce měniče MOVIMOT®: Nastavení času rampy
Stiskněte tlačítko Tlačítkem
.
nebo
nastavte požadovaný čas rampy.
Potvr te zadání tlačítkem Změna parametru
.
Tlačítkem můžete přepínat mezi parametry "RAMP" (rampa), "SPEED" (otáčky) a "BRAKE" (brzda). Přejděte k parametru "SPEED". Obslužné zařízení zobrazuje blikající momentálně nastavený parametr "SPEED".
Zadání otáček
Pomocí numerických tlačítek <0>...<9> zadejte požadované otáčky pro ruční provoz. Znaménko určuje směr otáčení pohonu. Potvr te zadanou hodnotu stisknutím tlačítka
Spuštění pohonu
Tlačítkem
.
spusÏte pohon MOVIMOT®.
Během provozu zobrazuje obslužné zařízení aktuální proud motoru v [%] jmenovitého proudu motoru IN. Zastavení pohonu
Tlačítkem
zastavíte pohon MOVIMOT®.
Odbrzdění brzdy bez Pomocí tlačítka uvolnění pohonu
přejděte v menu k položce "BRAKE" (brzda).
Pomocí tlačítka nebo uzavřít bez uvolnění pohonu. Potvr te výběr tlačítkem
Reset chyb
můžete brzdu otevřít nebo
.
Pokud se v režimu ručního provozu vyskytne chyba, zobrazuje displej následující hlášení:
MANUÁLNÍ PROVOZ
MANUÁLNÍ PROVOZ
= RESET
= RESET
= EXIT
= EXIT
ČÍSLO CHYBY
CHYBOVÝ TEXT
Změna displeje každé 2 s
Pokud stisknete tlačítko resetuje.
, obslužné zařízení DBG chybu
Během resetu chyb zobrazuje displej následující hlášení: MANUÁLNÍ PROVOZ PROSÍM ČEKEJTE...
Po provedení resetu chyb zůstává režim ručního provozu aktivován. Displej znovu znázorňuje ruční provoz.
148
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Provoz Obslužné zařízení DBG (v přípravě)
Deaktivace režimu ručního provozu
Tlačítkem
nebo
9
deaktivujte režim ručního provozu.
Zobrazí se následující zpráva: AUTOM. PROVOZ AKTIVOVAT ?
DEL=NE
OK=ANO
•
Pokud stisknete tlačítko ručního provozu.
, vrátíte se zpět do režimu
•
Pokud stisknete tlačítko , deaktivujete režim ručního provozu. Zobrazí se kontextové menu
NEBEZPEČÍ! Při deaktivaci ručního provozu začnou platit binární signály (binární řízení) nebo procesní data masteru (řízení přes RS 485). Pokud se přes binární signály nebo procesní data doručí signál pro uvolnění, může se pohon MOVIMOT® nečekaně rozběhnout. Smrt nebo těžká poranění vlivem zhmoždění.
Kopírovací funkce obslužného zařízení DBG
•
Před deaktivací ručního provozu nastavte binární signály nebo procesní data tak, aby pohon MOVIMOT® nebyl uvolněn.
•
Binární signály nebo procesní data měňte teprve po deaktivaci ručního provozu.
Pomocí obslužného zařízení DBG můžete celou sadu parametrů zařízení DBG následujícím způsobem zkopírovat z jednoho měniče MOVIMOT® na jiné měniče MOVIMOT®. 1. Zvolte v kontextovém menu položku "COPY TO DBG". Potvr te výběr tlačítkem
.
®
2. Po zkopírování připojte obslužné zařízení DBG na jiný měnič MOVIMOT . 3. V kontextovém menu zvolte položku "COPY TO MM" an. Potvr te volbu tlačítkem
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
.
149
Servis Stavová a chybová zobrazení
10 10
Servis
10.1
Stavová a chybová zobrazení
10.1.1 Stavová kontrolka LED Stavová kontrola LED se nachází na horní straně měniče MOVIMOT®. Význam signálů stavové kontrolky LED
3barevná stavová kontrolka LED signalizuje provozní a chybové stavy měniče MOVIMOT®. Barva Stav kontrolky kontrolky LED LED
Chybový kód
Popis
–
nesvítí
zařízení není připraveno k provozu
Chybí napětí 24 V
žlutá
rovnoměrně bliká
zařízení není připraveno k provozu
Probíhá samotestovací fáze, případně je připojeno napájení 24 V, ale není v pořádku síÏové napájení.
žlutá
rovnoměrně rychle bliká
připraveno k provozu
Je aktivováno odbrzdění brzdy bez uvolnění pohonu (pouze u S2/2 = "ON")
žlutá
svítí trvale
připraveno k provozu, ale přístroj je zablokován
Napájecí napětí 24 V a síÏové napětí jsou v pořádku, ale nedošel signál k uvolnění Pokud pohon při signálu pro uvolnění neběží, zkontrolujte uvedení do provozu!
zeleno-žlutá
bliká s proměnnou barvou
připraveno Porucha komunikace při cyklické výměně dat k provozu, ale došlo k timeoutu
zelená
svítí trvale
zařízení je uvolněno Motor je v provozu
zelená
rovnoměrně rychle bliká
proudové omezení
Pohon se nachází na hranici proudového omezení
zelená
rovnoměrně bliká
připraveno k provozu
Aktivována funkce klidového proudu
červená
svítí trvale
zařízení není připraveno k provozu
Zkontrolujte napájecí napětí 24 V. Dbejte na to, že musí být připojeno vyhlazené stejnosměrné napětí s minimálním zvlněním (zbytkové zvlnění max. 13 %).
červená
blikne dvakrát, pauza
chyba 07
Meziobvodové napětí je příliš vysoké.
červená
pomalu bliká
chyba 08
Chyba při kontrole otáček (pouze u S2/4 = "ON") nebo je aktivována doplňková funkce 13
chyba 90
Chybné přiřazení motoru k měniči
chyba 17 až 24, 37
Chyba CPU
chyba 25, 94
Chyba EEPROM
chyba 97
Chyba při přenosu parametrů
blikne třikrát, pauza
chyba 01
Nadproud koncového stupně
chyba 11
Přehřátí koncového stupně
červená
blikne čtyřikrát, pauza
chyba 84
Přetížení motoru
červená
blikne pětkrát, pauza
chyba 89
Přehřátí brzdy Chybné přiřazení motoru k měniči
červená
blikne šestkrát, pauza
chyba 06
Výpadek síÏové fáze
červená
chyba 81
Spouštěcí podmínka1)
chyba 82
Výstupní fáze přerušeny1)
1) pouze u aplikací ve zvedací technice blikající kódy stavových kontrolek rovnoměrně bliká:
600 ms svítí, 600 ms nesvítí
rovnoměrně rychle bliká
100 ms svítí, 300 ms nesvítí
bliká s proměnnou barvou
600 ms zelená, 600 ms žlutá
blikne Nx, pauza
kontrolka N x (600 ms červená, 300 ms nesvítí), poté 1 s nesvítí
Popis chybových kódů naleznete na následující stránce.
150
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Servis Stavová a chybová zobrazení
10
10.1.2 Seznam chyb Chyba
Příčina / řešení
Timeout komunikace (motor zůstal stát, žádný chybový kód)
•
Meziobvodové napětí je příliš nízké, byl rozpoznán výpadek sítě (motor zůstal stát, žádný chybový kód)
Zkontrolujte, zda nejsou přerušeny síÏové přívody, síÏové napětí a napájecí napětí elektroniky 24 V. Překontrolujte skutečnou hodnotu napájecího napětí elektroniky (přípustný rozsah napětí 24 V ± 25 %, EN 61131-2 zbytkové zvlnění max. 13 %) Motor se automaticky znovu rozběhne, jakmile napětí dosáhne normálních hodnot.
Chybový kód 01 Nadproud koncového stupně
Zkrat na výstupu měniče. Překontrolujte, zda ve spojení mezi výstupem měniče a motorem, případně ve vinutí motoru, není zkrat. Chybu resetujte vypnutím napájecího napětí 24 V nebo resetem chyb.
Chybový kód 06 Výpadek fáze (chyba může být rozpoznána pouze při zatížení pohonu)
Zkontrolujte přívodní vedení. Chybu resetujte vypnutím napájecího napětí 24 V nebo resetem chyb.
Chybový kód 07 Meziobvodové napětí je příliš vysoké
• •
Příliš nízký čas rampy Æ prodlužte čas rampy. Chybné připojení brzdové cívky / brzdového odporu Æ zkontrolujte a případně opravte připojení brzdové cívky / brzdového odporu • Špatný vnitřní odpor brzdové cívky / brzdového odporu Æ zkontrolujte vnitřní odpor brzdové cívky / brzdového odporu (viz kapitola "Technické údaje"). • Tepelné přetížení brzdového odporu Æ brzdový odpor je chybně dimenzován. • Nepřípustný napěÏový rozsah vstupního síÏového napětí Æ zkontrolujte přípustný napěÏový rozsah vstupního síÏového napětí Chybu resetujte vypnutím napájecího napětí 24 V nebo resetem chyb.
Chybový kód 08 Kontrola otáček
Došlo ke spuštění kontroly otáček, zatížení pohonu je příliš vysoké Snižte zatížení pohonu. Chybu resetujte vypnutím napájecího napětí 24 V nebo resetem chyb.
Chybový kód 11 Tepelné přetížení koncového stupně nebo vnitřní chyba přístroje
• Vyčistěte chladicí těleso • Snižte teplotu okolí • Zamezte hromadění tepla • Snižte zatížení pohonu. Chybu resetujte vypnutím napájecího napětí 24 V nebo resetem chyb.
Chybový kód 17 až 24, 37 Chyba CPU
Chybu resetujte vypnutím napájecího napětí 24 V nebo resetem chyb.
Chybový kód 25, 94 Chyba EEPROM
Chybu resetujte vypnutím napájecího napětí 24 V nebo resetem chyb.
Chybový kód 43 timeout komunikace
Timeout komunikace při cyklické komunikaci přes RS-485 Při této chybě se pohon zastaví s nastavenou rampou a zablokuje se. • Zkontrolujte/obnovte komunikační spojení mezi masterem RS-485 a měničem MOVIMOT®. • Zkontrolujte počet zařízení slave připojených na masteru RS-485. Pokud je doba timeoutu měniče MOVIMOT® nastavena na 1 s, smí být při cyklické komunikaci na masteru RS 485 připojeno nejvýše 8 měničů MOVIMOT® (slave). Pozor: Po opětovném navázání komunikace se pohon znovu uvolní.
Chybový kód 81 Chybná spouštěcí podmínka
Během doby předmagnetizace nebyl měnič schopen dodat do motoru požadovaný proud. • Jmenovitý výkon motoru je vzhledem k výkonu měniče příliš nízký • Průřez přívodů motoru je příliš nízký Zkontrolujte spojení měniče MOVIMOT® a motoru.
Chybový kód 82 Chybový výstup je otevřený
• 2 nebo všechny výstupní fáze jsou přerušené • Jmenovitý výkon motoru je vzhledem k výkonu měniče příliš nízký Zkontrolujte spojení měniče MOVIMOT® a motoru.
• •
Chybějící spojení Ø, RS+, RS- mezi měničem MOVIMOT® a masterem RS-485. Překontrolujte a obnovte spojení. Elektromagnetické rušení. Překontrolujte a případně opravte odstínění datových vedení. Chybný typ (cyklický) u acyklického datového přenosu, protokolový čas mezi jednotlivými zprávami je delší než 1 s (doba timeoutu). Zkontrolujte počet pohonů MOVIMOT® připojených na master (je možné připojit nejvýše 8 pohonů MOVIMOT® jako zařízení slave při cyklické komunikaci). ZkraÏte cyklus zpráv, nebo zvolte typ zpráv "acyclic".
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
151
Servis Stavová a chybová zobrazení
10
152
Chyba
Příčina / řešení
Chybový kód 84 Tepelné přetížení motoru
Při montáži měniče MOVIMOT® poblíž motoru, přepínač DIP S1/5 nastavte na "ON". U kombinace měniče MOVIMOT® a o jeden stupeň menšího motoru zkontrolujte polohu přepínače DIP S1/6. • Snižte teplotu okolí • Zamezte hromadění tepla • Snižte zatížení motoru • Zvýšení otáček • Pokud je chyba hlášena krátce po prvním uvolnění, zkontrolujte prosím kombinaci pohonu a měniče MOVIMOT®. • Při použití měniče MOVIMOT® s aktivovanou doplňkovou funkcí 5 došlo k reakci tepelné ochrany motoru (termostat vinutí TH) Æ snižte zatížení motoru. Chybu resetujte vypnutím napájecího napětí 24 V nebo resetem chyb.
Chybový kód 89 Tepelné přetížení brzdové cívky nebo vadná brzdová cívka, chybné připojení brzdové cívky
• • • • •
Chybový kód 94 Chyba zkušebního součtu EEPROM
• Vadná EEPROM Kontaktujte servis SEW.
Chybový kód 97 Chyba kopírování
• Odpojení ručního obslužného zařízení DBG nebo počítače během kopírování • Vypnutí a opětovné zapnutí napájení 24 V během kopírování Před potvrzením chyby obnovte výrobní nastavení nebo nahrajte kompletní sadu dat z ručního obslužného zařízení nebo ze softwaru MOVITOOLS® MotionStudio.
• •
Prodlužte nastavený čas rampy Inspekce brzdy (viz kapitola "Inspekce a údržba brzdy") Zkontrolujte připojení brzdové cívky Kontaktujte servis SEW Pokud je chyba hlášena po prvním uvolnění, zkontrolujte prosím kombinaci pohonu (brzdová cívka) a frekvenčního měniče MOVIMOT®. • U kombinace měniče MOVIMOT® a o jeden stupeň menšího motoru zkontrolujte polohu přepínače DIP S1/6. Chybu resetujte vypnutím napájecího napětí 24 V nebo resetem chyb.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Servis Výměna zařízení
10.2
10
Výměna zařízení NEBEZPEČÍ! Při provádění prací na zařízení mohou být nebezpečná napětí přítomna až 1 minutu po odpojení od sítě! Smrt nebo vážná zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. •
Vypněte měnič MOVIMOT® a vyčkejte nejméně 1 minutu.
1. Odmontujte šrouby a vytáhněte měnič MOVIMOT® z přípojné skříňky. 2. Porovnejte data na typovém štítku dosud používaného měniče MOVIMOT® s daty na typovém štítku nového měniče MOVIMOT®.
STOP! Měnič MOVIMOT® se smí nahrazovat pouze měničem MOVIMOT® se stejným katalogovým číslem.
3. Nastavte všechny ovládací prvky •
Přepínač DIP S1
•
Přepínač DIP S2
•
Potenciometr žádaných hodnot f1
•
Přepínač f2
•
Přepínač t1
na novém měniči MOVIMOT® podle ovládacích prvků dosud používaného měniče MOVIMOT®.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
153
10
Servis Výměna zařízení
4. Odblokujte modul Drive-Ident nového měniče MOVIMOT® a opatrně jej vytáhněte.
1. 1.
2.
519203595
5. Odblokujte rovněž modul Drive-Ident dosud používaného měniče MOVIMOT® a opatrně jej vytáhněte. Zasuňte tento modul Drive-Ident do nového měniče MOVIMOT®. Dbejte na to, aby se modul řádně zaklapnul. 6. Nasa te nový měnič MOVIMOT® na připojovací skříňku a přišroubujte jej. 7. Připojte měnič MOVIMOT® na elektrické napětí. Zkontrolujte funkci nového měniče MOVIMOT®.
154
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Servis Otočení modulární připojovací skříňky
10.3
10
Otočení modulární připojovací skříňky V zásadě se doporučuje objednávat pohon MOVIMOT® přímo z výroby se správnou polohou kabelových přívodů. Ve výjimečných případech je možné polohu kabelových přívodů otočit na opačnou stranu (pouze u provedení s modulární připojovací skříňkou).
NEBEZPEČÍ! Při provádění prací na zařízení mohou být nebezpečná napětí přítomna až 1 minutu po odpojení od sítě! Smrt nebo vážná zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. •
Vypněte měnič MOVIMOT® a vyčkejte nejméně 1 minutu.
1. Označte přívody měniče MOVIMOT® před odpojením pro účely pozdější montáže. 2. Odstraňte síÏové, řídicí a senzorové přívody. 3. Odmontujte šrouby [1] a vytáhněte měnič MOVIMOT® [2]. 4. Povolte šrouby [3] a sejměte připojovací skříňku [4]. [1] [2]
[3]
[4]
457926539
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
155
10
Servis Otočení modulární připojovací skříňky
5. Otočte připojovací skříňku [4] o 180°. [4]
180˚
322383883
6. Nasa te připojovací skříňku [4] na montážní desku [5] a upevněte ji pomocí šroubů [3]. 7. Opět zapojte přívody. 8. Nasa te měnič MOVIMOT® [2] na připojovací skříňku a připevněte jej pomocí 4 šroubů [1]. [1] [2]
[3]
[4]
[5]
458126859
156
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Servis Servis SEW
10.4
10
Servis SEW Pokud chybu není možné odstranit, obraÏte se prosím na servis SEW (viz "Seznam adres"). Pokud se obracíte na servis SEW, uve te prosím vždy následující údaje: •
servisní kód [1]
•
typové označení na štítku měniče [2]
•
objednací číslo [3]
•
sériové číslo [4]
•
typové označení na štítku motoru [5]
•
výrobní číslo [6]
•
stručný popis aplikace (použití, řízení přes svorky nebo sériově)
•
druh chyby
•
doprovodné okolnosti (např. první uvedení do provozu),
•
vlastní domněnky
•
předcházející neobvyklé události atd.
[1] [2] [3]
[4]
N2936 EN 61800-3 EN 50178
76646 Bruchsal / Germany
[5] [6]
RF47DRE90L4BE2/MM15/MLU °C -20...40 01.300123457.0002.06 cos ϕ 0,99 Hz 55 kW 1,5 r/min 1435 / 87 50 Hz 60 Hz V 380-500 IP 55 N i 16,22 IM M1 Iso.Kl. 155 (F) 3~ IEC60034
V BR 220..240
Nm 13 BEM CLP CC VGB220 0,65l
kg 31
1883410 Made in Germany
459990155
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
157
Servis Dlouhodobé uskladnění
10 10.5
Dlouhodobé uskladnění Při dlouhodobém skladování připojte zařízení každé dva roky nejméně na 5 minut na síÏové napětí. Jinak se zkrátí životnost zařízení.
10.5.1 Postup při zanedbané údržbě V měničích se používají elektrolytické kondenzátory, které při stavu bez napětí podléhají efektu stárnutí. Tento efekt může vést k poškození kondenzátorů, když se přístroj po dlouhém skladování připojí ke jmenovitému napětí. Při zanedbané údržbě SEW-EURODRIVE doporučuje zvyšovat síÏové napětí pomalu až na maximální hodnotu. To lze provést např. pomocí regulačního transformátoru, jehož výstupní napětí se nastaví podle následujícího přehledu. Po této regeneraci je možné přístroj ihned použít nebo s běžnou údržbou dále dlouhodobě skladovat. Doporučuje se následující odstupňování: Zařízení pro 400/500 V AC
10.6
•
Stupeň 1: AC 0 V až AC 350 V na několik sekund
•
Stupeň 2: AC 350 V na 15 minut
•
Stupeň 3: AC 420 V na 15 minut
•
Stupeň 4: AC 500 V na 1 hodinu
Likvidace Tento výrobek obsahuje: •
Železo
•
Hliník
•
Mě
•
Plasty
•
Elektronické prvky
Jednotlivé části likvidujte v souladu s platnými předpisy!
158
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Inspekce / údržba Intervaly inspekcí a údržby
11
Inspekce / údržba
11.1
Intervaly inspekcí a údržby
11
NEBEZPEČÍ! Při provádění prací na zařízení mohou být nebezpečná napětí přítomna až 1 minutu po odpojení od sítě! Smrt nebo vážná zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. • •
Odpojte měnič MOVIMOT® od napětí a zajistěte jej proti neúmyslnému přivedení napájecího napětí. Poté vyčkejte nejméně 1 minutu.
VAROVÁNÍ! Povrch pohonu MOVIMOT® a externích doplňků, např. brzdného odporu (zejména chladicího tělesa), může mít během provozu vysokou teplotu. Nebezpečí popálení. •
Pohonu MOVIMOT® a externích doplňků se dotýkejte pouze tehdy, když jsou dostatečně ochlazené.
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí ohrožení života při zřícení zvedacího zařízení. Smrt nebo těžká poranění. • •
Měnič MOVIMOT® nesmí být používán ve smyslu bezpečnostního zařízení pro aplikace ve zvedací technice. Jako bezpečnostní zařízení používejte kontrolní systémy nebo mechanické ochranné přípravky.
Používejte pouze originální náhradní díly podle příslušných platných seznamů dílů! Zařízení/část zařízení
Časový interval
Co je třeba provést?
Brzda
•
Překontrolujte brzdu. Při použití pracovní brzdy: nejméně každých 3 000 provozních • Změřte tloušÏku nosiče brzdového 1) obložení, hodin • Nosič brzdového obložení, brzdové obložení, • Změřte a nastavte pracovní vzduchovou mezeru, • Přítlačný kotouč, • Unášeč/ozubení, • Tlakové kroužky.
•
Při použití jako zastavovací brzdy: Podle charakteru zatížení každé 2 až 4 roky 1)
• •
Odsajte zbytky opotřebovaného obložení Překontrolujte spínací kontakty a v případě potřeby je vyměňte (např. v případě opalu)
Motor
•
Každých 10 000 provozních hodin Údržba motoru: • Zkontrolujte a v případě potřeby vyměňte valivá ložiska • Vyměňte těsnicí kroužek hřídele • Vyčistěte přívody chladicího vzduchu
Pohon
•
různý (v závislosti na vnějších vlivech).
•
Opravte resp. obnovte povrchový / antikorozní ochranný nátěr
1) Doba opotřebení je ovlivňována mnoha faktory a může být krátká. Potřebné intervaly inspekcí a údržby musí stanovit provozovatel zařízení individuálně podle technické literatury (např. Konfigurace pohonů (Antriebe projektieren)).
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
159
Inspekce / údržba Inspekce a údržba motoru DR.71-DR.132
11 11.2
Inspekce a údržba motoru DR.71-DR.132
11.2.1 Princip konstrukce DR.71-DR.132
[487]
[490]
[486]
[481]
[480] [113] [115] [707] [705] [706] [35] [30] [9]
[13] [392]
[12] [16] [24] [108]
[42] [41] [22]
[109] [32] [100] [103] [106]
[1] [90] [93]
[107]
[11]
[7]
[2] [3]
[44]
[36]
[10]
461154955 [1] [2] [3] [7] [9] [10] [11] [12] [13] [16] [22] [24] [30]
160
rotor pojistná podložka lícované pero štít přírubového ložiska uzavírací šroub pojistná podložka radiální kuličkové ložisko pojistná podložka válcový šroub stator šroub se šestihrannou hlavou šroub s okem hřídelové těsnění
[32] pojistná podložka [35] víko ventilátoru [36] ventilátor [41] vyrovnávací podložka [42] štít ložiska B [44] radiální kuličkové ložisko [90] patní deska [93] šroub s čočkovitou hlavou [100] šestihranná matice [103] závrtný šroub [106] těsnicí kroužek hřídele [107] vytlačovací kotouč [108] typový štítek
[109] rýhovaný hřeb [113] šroub s čočkovitou hlavou [115] svěrná deska [392] těsnění [480] těsnění [481] připojovací skříňka [486] šroub s čočkovitou hlavou [487] šroub se šestihrannou hlavou [490] měnič MOVIMOT® [705] ochranná střecha [706] distanční vložka [707] šroub s čočkovitou hlavou
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Inspekce / údržba Inspekce a údržba motoru DR.71-DR.132
11
11.2.2 Pracovní kroky při inspekci motoru DR.71-DR.132
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zhmoždění kvůli neúmyslnému rozběhu pohonu a nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nebezpečná napětí se mohou vyskytovat ještě 1 minutu po odpojení síÏového napětí. Smrt nebo těžká poranění. •
Před zahájením prací odpojte měnič MOVIMOT® od napětí a zajistěte jej proti neúmyslnému přivedení napájecího napětí.
•
Poté vyčkejte nejméně 1 minutu.
•
Přesně dodržte následující kroky.
1. Demontujte externí ventilátor a snímač, pokud jsou použity. 2. Demontujte víko ventilátoru [35] a ventilátor [36]. 3. Šroub [13] demontujte ze štítu přírubového ložiska [7] a štítu ložiska B [42], stator [16] demontujte ze štítu přírubového ložiska. 4. Vizuální kontrola: Je uvnitř statoru vlhkost nebo převodový olej? – Pokud ne, pokračujte krokem 7. – Pokud je uvnitř vlhkost, pokračujte krokem 5 – Pokud je uvnitř převodový olej, nechte motor opravit v odborné dílně. 5. Je-li stator uvnitř vlhký: – U převodových motorů: odmontujte motor od převodovky. – U motorů bez převodovky: odmontujte přírubu A. – Demontujte rotor [1] 6. Vyčistěte a vysušte vinutí, prove te elektrickou zkoušku 7. Vyměňte radiální kuličková ložiska [11], [44] za přípustné typy ložisek. Viz kapitola "Přípustné typy valivých ložisek" (Æ str. 180). 8. Znovu utěsněte hřídel: – Na straně A: vyměňte hřídelový těsnicí kroužek [106] – Na straně B: vyměňte hřídelový těsnicí kroužek [30] Těsnicí břit namažte vazelínou (Klüber Petamo GHY 133). 9. Přetěsněte usazení statoru: – Těsnicí plochy utěsněte dlouhodobě plastickou těsnicí hmotou (pro teploty -40...180 °C) např. "Hylomar L Spezial" – Vyměňte těsnění [392] 10.Namontujte motor a doplňkové vybavení.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
161
Inspekce / údržba Inspekce a údržba brzdového motoru DR.71-DR.132
11 11.3
Inspekce a údržba brzdového motoru DR.71-DR.132
11.3.1 Princip konstrukce brzdového motoru DR.71-DR.80
[1]
[71]
[70]
[73]
[68]
[49]
[718]
[66]
[51] [61] [67]
[65]
[60]
[50]
[54]
[95] [59] [53] [56] [57] [58] [36] [62] [35] [22] 484200459
[1] [22] [35] [36] [49] [50] [11] [51] [53] [54]
162
motor s ložiskovým štítem brzdy šroub se šestihrannou hlavou víko ventilátoru ventilátor přítlačný kotouč brzdová pružina magnetické těleso, komplet ruční páka odbrz ovací páka magnetické těleso, komplet
[56] [57] [58] [59] [60] [61] [65] [66] [67] [68]
závrtný šroub kuželová pružina stavěcí matice válcový kolík závrtný šroub 3x šestihranná matice přítlačný kroužek těsnicí páska protipružina nosič brzdového obložení
[62] pojistná podložka [70] unášeč [71] lícované pero [73] kotouč Niro [95] těsnicí kroužek [718] tlumicí kotouč
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Inspekce / údržba Inspekce a údržba brzdového motoru DR.71-DR.132
11
11.3.2 Princip konstrukce brzdového motoru DR.90-DR.132
[51]
[900] [70]
[550]
[95]
[59] [53]
[57] [32] [22] [36] [58] [56]
[35 ]
[62]
[901] [1]
[71]
487513227 [1] motor s ložiskovým štítem brzdy [22] šroub se šestihrannou hlavou [32] pojistná podložka [35] víko ventilátoru [36] ventilátor [51] ruční páka
[53] odbrz ovací páka [56] závrtný šroub [57] kuželová pružina [58] stavěcí matice [59] válcový kolík [62] pojistná podložka
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
[70] unášeč [95] těsnicí kroužek [550] předmontovaná brzda [900] šroub [901] těsnění
163
Inspekce / údržba Inspekce a údržba brzdového motoru DR.71-DR.132
11
11.3.3 Princip konstrukce brzdy BE05-BE2 (pro brzdový motor DR.71-DR.80)
[42]
[73]
[68]
[67]
[65]
[49]
[718]
[50]/[276]
[54]
[60]
[61]
[66]
525084811 [42] [49] [50] [54] [60]
164
štít brzdového ložiska přítlačný kotouč brzdová pružina (normální) magnetické těleso, komplet závrtný šroub 3x
[61] [65] [66] [67] [68]
šestihranná matice přítlačný kroužek těsnicí páska protipružina nosič brzdového obložení
[73] kotouč Niro [276] brzdová pružina (modrá) [718] tlumicí plech
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Inspekce / údržba Inspekce a údržba brzdového motoru DR.71-DR.132
11
11.3.4 Princip konstrukce brzdy BE1-BE11 (pro brzdový motor DR.90-DR.132)
[702]
[69]
[67]
[68]
[65]
[49]
[718]
[50]/[276]
[54]
[60]
[61]
[66]
488358283 [49] [50] [54] [60] [61]
přítlačný kotouč brzdová pružina (normální) magnetické těleso, komplet závrtný šroub 3x šestihranná matice
[65] [66] [67] [68] [69]
přítlačný kroužek těsnicí páska protipružina nosič brzdového obložení prstencová pružina
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
[276] brzdová pružina (modrá) [702] třecí kotouč [718] tlumicí plech
165
11
Inspekce / údržba Inspekce a údržba brzdového motoru DR.71-DR.132
11.3.5 Pracovní kroky při inspekci brzdového motoru DR.71-DR.132
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zhmoždění kvůli neúmyslnému rozběhu pohonu a nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nebezpečná napětí se mohou vyskytovat ještě 1 minutu po odpojení síÏového napětí. Smrt nebo těžká poranění. • • •
Před zahájením prací odpojte měnič MOVIMOT® od napětí a zajistěte jej proti neúmyslnému přivedení napájecího napětí. Poté vyčkejte nejméně 1 minutu. Přesně dodržte následující kroky.
1. Demontujte externí ventilátor a snímač, pokud jsou použity. 2. Demontujte víko ventilátoru [35] a ventilátor [36]. 3. Šroub [13] demontujte ze štítu přírubového ložiska [7] a štítu ložiska B [42], stator [16] demontujte ze štítu přírubového ložiska. 4. Demontujte měnič MOVIMOT® z připojovací skříňky, uvolněte brzdové kabely z usměrňovače. 5. Odtlačte brzdu od statoru a opatrně ji nadzvedněte. 6. Stator stáhněte o cca. 3-4 cm 7. Vizuální kontrola: Je uvnitř statoru vlhkost nebo převodový olej? – Pokud ne, pokračujte krokem 10. – Pokud je uvnitř vlhkost, pokračujte krokem 8 – Pokud je uvnitř převodový olej, nechte motor opravit v odborné dílně. 8. Je-li stator uvnitř vlhký: – U převodových motorů: odmontujte motor od převodovky. – U motorů bez převodovky: odmontujte přírubu A. – Demontujte rotor [1] 9. Vyčistěte a vysušte vinutí, prove te elektrickou zkoušku 10.Vyměňte radiální kuličková ložiska [11], [44] za přípustné typy ložisek. Viz kapitola "Přípustné typy valivých ložisek" (Æ str. 180). 11.Znovu utěsněte hřídel: – Na straně A: vyměňte hřídelový těsnicí kroužek [106] – Na straně B: vyměňte hřídelový těsnicí kroužek [30] Těsnicí břit namažte vazelínou (Klüber Petamo GHY 133). 12.Přetěsněte usazení statoru: – Těsnicí plochy utěsněte dlouhodobě plastickou těsnicí hmotou (pro teploty 40...180 °C) např. "Hylomar L Spezial" – Vyměňte těsnění [392] 13.Namontujte motor, brzdu a doplňkové vybavení.
166
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Inspekce / údržba Inspekce a údržba brzdového motoru DR.71-DR.132
11
11.3.6 Nastavení pracovní vzduchové mezery brzdy BE05-BE11
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zhmoždění kvůli neúmyslnému rozběhu pohonu. Smrt nebo těžká poranění. • •
Před zahájením prací motor a brzdu odpojte od napětí a zajistěte proti neúmyslnému zapnutí! Přesně dodržte následující kroky.
1. Demontujte: – Externí ventilátor a snímač, pokud jsou použity – Víko příruby nebo ventilátoru [21] 2. Přesuňte těsnicí pásku [66] – V případě potřeby povolte objímku – Odsajte zbytky opotřebovaného obložení, 3. Změřte nosič brzdového obložení [68]: – Minimální tloušÏka obložení viz kapitolu "Spínací práce, pracovní vzduchová mezera, brzdný moment brzdy" (Æ str. 179). – V případě potřeby vyměňte nosič brzdového obložení. Viz kap. "Výměna nosiče brzdového obložení brzdy BE05-BE11" (Æ str. 168). 4. Změřte pracovní vzduchovou mezeru A (viz následující obrázek) (pomocí měrky na 3 místech po 120°): – Mezi přítlačným kotoučem [49] a tlumicím plechem [718] 5. Dotáhněte šestihranné matice [61]: 6. Dotáhněte stavěcí objímky – Dokud není pracovní vzduchová mezera správně nastavena. Viz kapitola "Spínací práce, pracovní vzduchová mezera, brzdný moment brzdy" (Æ str. 179). 7. Nasa te těsnicí pás, znovu namontujte demontované díly.
A
487730315
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
167
11
Inspekce / údržba Inspekce a údržba brzdového motoru DR.71-DR.132
11.3.7 Výměna nosiče obložení brzdy BE05-BE11 Při výměně nosiče brzdového obložení zkontrolujte také ostatní demontované díly a v případě potřeby je vyměňte.
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zhmoždění kvůli neúmyslnému rozběhu pohonu. Smrt nebo těžká poranění. • •
Před zahájením prací motor a brzdu odpojte od napětí a zajistěte proti neúmyslnému zapnutí! Přesně dodržte následující kroky.
UPOZORNĚNÍ • •
U motorů o velikosti DR.71-DR.80 není možné brzdu demontovat z motoru, neboÏ brzda BE je pevně namontovaná na štítu ložiska motoru. U motoru velikosti DR.90-DR.132 je možné brzdu při výměně nosiče obložení sejmout z motoru, neboÏ je brzda BE předmontovaná pomocí třecího kotouče na štítu brzdového ložiska motoru.
1. Demontujte: – Externí ventilátor a snímač, pokud jsou použity – Víko příruby, resp. ventilátoru [35], pojistný kroužek [32/62] a ventilátor [36]. 2. Demontujte měnič MOVIMOT® z připojovací skříňky, uvolněte brzdové kabely z usměrňovače. 3. Odstraňte těsnicí pásku [66] 4. Povolte šestihranné matice [61], magnetické těleso [54] opatrně vytáhněte (pozor na kabel brzdy!), vyjměte brzdové pružiny [50]. 5. Demontujte tlumicí plech [718], přítlačný kotouč [49] a nosič brzdového obložení [68], vyčistěte součásti brzdy. 6. Namontujte nový nosič brzdového obložení. 7. Součásti brzdy znovu namontujte. – S výjimkou ventilátoru a víka ventilátoru, neboÏ je třeba nejprve nastavit pracovní vzduchovou mezeru, viz kap. "Nastavení pracovní vzduchové mezery brzdy BE05-BE11" (Æ str. 167).
168
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Inspekce / údržba Inspekce a údržba brzdového motoru DR.71-DR.132
11
8. U ručního odbrzdění: stavěcími maticemi nastavte podélnou vůli "s" mezi kuželovými pružinami (naplocho stlačenými) a stavěcími maticemi (viz následující obrázek). Podélná vůle "s" je zapotřebí k tomu, aby se při opotřebení brzdového obložení mohl přítlačný kotouč posunout. V opačném případě by nemohlo být zaručeno bezpečné brzdění.
s
177241867 Brzda
Podélná vůle s [mm]
BE05; BE1; BE2
1.5
BE5; BE11
2
9. Nasa te pryžový těsnicí nákružek, znovu namontujte demontované díly.
UPOZORNĚNÍ • • •
Pevné ruční odbrzdění (typ HF) je již odbrzděno, pokud je při manipulaci se závitovým kolíkem cítit odpor. Zpětné ruční odbrzdění (typ HR) je možné jednoduše odbrzdit pouze silou ruky. U brzdových motorů se zpětným ručním odbrz ováním brzdy je po uvedení do provozu/provedení údržby bezpodmínečně třeba odmontovat ruční páku! Pro uložení páky slouží držák na vnějšku motoru.
UPOZORNĚNÍ Pozor: Po výměně nosiče brzdového obložení je dosahován maximální brzdný moment až po několika sepnutích.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
169
kVA
12
i
f
n
Technické údaje Motor s provozním bodem 400 V/50 Hz nebo 400 V/100 Hz
P Hz
12
Technické údaje
12.1
Motor s provozním bodem 400 V/50 Hz nebo 400 V/100 Hz
Typ měniče MOVIMOT®
MM 03D503-00
MM 05D503-00
MM 07D503-00
MM 11D503-00
MM 15D503-00
MM 22D503-00
MM 30D503-00
MM 40D503-00
Objednací číslo
18214991
18215009
18215017
18215025
18215033
18215041
18215068
18215076
Konstrukční velikost 2
Konstrukční velikost 1 Výstupní zdánlivý výkon při UsíÏ = AC 380...500 V
SN
Připojovaná napětí Přípustný rozsah
UsíÏ
AC 3 x 380 V / 400 V / 415 V / 460 V / 500 V UsíÏ = AC 380 V –10 % ... AC 500 V +10 %
SíÏová frekvence
fsíÏ
50...60 Hz ±10 %
Jmenovitý proud sítě (při UsíÏ = AC 400 V)
IsíÏ
AC 1,3 A
1,4 kVA
AC 1,6 A
1,8 kVA
2,2 kVA
2,8 kVA
3,8 kVA
5,1 kVA
AC 2,4 A
AC 3,5 A
AC 5,0 A
AC 6,7 A
AC 7,3 A
AC 8,7 A
Výstupní napětí
UA
0...UsíÏ
fA
2...120 Hz 0,01 Hz 400 V při 50 Hz / 100 Hz
Jmenovitý výstupní proud
IN
AC 1,6 A
AC 2,0 A
AC 2,5 A
AC 3,2 A
AC 4,0 A
AC 5,5 A
AC 7,3 A
PMot
0,37 kW 0,5 HP
0,55 kW 0,75 HP
0,75 kW 1,0 HP
1,1 kW 1,5 HP
1,5 kW 2,0 HP
2,2 kW 3,0 HP
3,0 kW 4,0 HP
Imax
160 % při Õ a Ö 160 % při Õ a Ö
150 Ê
Rmin
Odolnost proti rušení
68 Ê
splňuje EN 61800-3
Rušivé signály Okolní teplota
režim motoru: režim generátoru:
15 m při montáži frekvenčního měniče MOVIMOT® poblíž motoru (s hybridním kabelem SEW a doplňkem P2.A)
Maximální délka kabelů motoru Externí brzdový odpor
4,0 kW 5,4 HP
4 (výrobní nastavení) / 8 / 161) kHz
Frekvence PWM Proudové omezení
6,7 kVA
AC 1,9 A
Výstupní frekvence Rozlišení Provozní bod
Výkon motoru S1
170
1,1 kVA
Konstrukční velikost 2L
splňuje kategorii C2 podle EN 61800-3 (třída mezních hodnot A podle EN 55011 a EN 55014) âU
–25 °C (–30°)...+40 °C v závislosti na motoru Snížení PN: 3 % IN na 1 K do max. 60 °C
Klimatická třída
EN 60721-3-3, třída 3K3
Skladovací teplota2)
–30 °C...+85 °C (EN 60721-3-3, třída 3K3)
Maximální přípustné míjivé a rázové zatížení
podle EN 50178
Stupeň ochrany (v závislosti na motoru)
IP54, IP55, IP65, IP66 (volitelně, uvést při objednávce) IP67 (možno pouze pro měniče s připojovací skříňkou)
Provozní režim
S1 (EN 60149-1-1 a 1-3), S3 max. pracovní cyklus 10 minut
Způsob chlazení (DIN 41751)
Přirozené chlazení
Instalační výška
h  1 000 m: žádné snížení h > 1 000 m: Snížení IN o 1 % na 100 m h > 2 000 m: Snížení UsíÏ o AC 6 V na 100 m, přepěÏová třída 2 podle DIN 0110-1 hmax = 4 000 m Viz také kap. "Instalační výšky nad 1 000 m n.m." (Æ str. 30)
Potřebná ochranná opatření
Uzemnění zařízení
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Technické údaje Motor s provozním bodem 400 V/50 Hz nebo 400 V/100 Hz
kVA
i
MM 03D503-00
MM 05D503-00
MM 07D503-00
MM 11D503-00
MM 15D503-00
MM 22D503-00
MM 30D503-00
Objednací číslo
18214991
18215009
18215017
18215025
18215033
18215041
18215068
Externí napájení elektroniky
svorka 24 V X6:1,2,3
3 binární vstupy
Výstupní relé Kontaktní data
12
Konstrukční velikost 2
MM 40D503-00 18215076 Konstrukční velikost 2L
U = +24 V ±25 %, EN 61131-2, zbytkové zvlnění max. 13 % IE  250 mA (typ. 150 mA při 24 V) vstupní kapacita 120 µF bez potenciálu přes optočlen, kompatibilní s PLC (EN 61131-2) Ri À 3,0 kÊ, IE À 10 mA, snímací cyklus  5 ms
Signální úroveň Řídicí funkce
n
P Hz
Typ měniče MOVIMOT®
Konstrukční velikost 1
f
+13...+30 V = "1" = kontakt uzavřen –3...+5 V = "0" = kontakt otevřen Svorka R X6:11,12
CW/stop
Svorka L X6:9,10
CCW/stop
Svorka f1/f2 X6:7,8
"0" = žádaná hodnota 1 / "1" = žádaná hodnota 2
Svorka K1a X5:25,26
Doba reakce  15 ms DC 24 V / 0,6 A / DC 12 nach IEC 60947-5-1 (pouze obvody SELV nebo PELV)
Svorka K1b X5:27,28 Ohlašovací funkce
Sériové rozhraní
Kontakt pro hlášení provozní pohotovosti
Svorka RS+ X5:29,30
kontakt uzavřen: – při připojeném napětí (síÏ 24 V) – pokud nebyla rozpoznána žádná chyba – při ukončené samotestovací fázi (po zapnutí)
RS-485
Svorka RSX5:31,32 1) Frekvence PWM 16 kHz (bez hluku): Při nastavení přepínače DIP-SWITCH S1/7 = ON pracují přístroje s frekvencí PWM 16 kHz (bez hluku) a přepínají, v závislosti na teplotě chladicího tělesa, po krocích zpět na nižší taktovací frekvence. 2) Při dlouhodobém skladování připojte zařízení každé dva roky nejméně na 5 minut na síÏové napětí. Jinak se zkrátí životnost zařízení.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
171
12
kVA
i 12.2
f
n
Technické údaje Motor s provozním bodem 460 V/60 Hz
P Hz
Motor s provozním bodem 460 V/60 Hz
Typ měniče MOVIMOT®
MM 03D503-00
MM 05D503-00
MM 07D503-00
MM 11D503-00
MM 15D503-00
MM 22D503-00
MM 30D503-00
MM 40D503-00
Objednací číslo
18214991
18215009
18215017
18215025
18215033
18215041
18215068
18215076
Konstrukční velikost 2
Konstrukční velikost 1 Výstupní zdánlivý výkon při UsíÏ = AC 380...500 V
SN
Připojovaná napětí Přípustný rozsah
UsíÏ
AC 3 x 380 V / 400 V / 415 V / 460 V / 500 V UsíÏ = AC 380 V –10 % ... AC 500 V +10 %
SíÏová frekvence
fsíÏ
50...60 Hz ±10 %
Jmenovitý proud sítě (při UsíÏ = AC 460 V)
IsíÏ
AC 1,1 A
1,4 kVA
AC 1,4 A
1,8 kVA
2,2 kVA
2,8 kVA
3,8 kVA
5,1 kVA
AC 1,7 A
AC 2,1 A
AC 3,0 A
AC 4,3 A
AC 5,8 A
6,7 kVA
AC 7,3 A
Výstupní napětí
UA
0...UsíÏ
Výstupní frekvence Rozlišení Provozní bod
fA
2...120 Hz 0.01 Hz 460 V při 60 Hz
Jmenovitý výstupní proud
IN
AC 1,6 A
AC 2,0 A
AC 2,5 A
AC 3,2 A
AC 4,0 A
AC 5,5 A
AC 7,3 A
AC 8,7 A
Výkon motoru
PMot
0,37 kW 0,5 HP
0,55 kW 0,75 HP
0,75 kW 1,0 HP
1,1 kW 1,5 HP
1,5 kW 2 HP
2,2 kW 3,0 HP
3,7 kW 5 HP
4 kW 5,4 HP
4 (výrobní nastavení) / 8 / 161) kHz
Frekvence PWM Proudové omezení
Imax
Externí brzdový odpor
160 % při Õ 160 % při Õ
150 Ê
Rmin
Odolnost proti rušení
68 Ê
splňuje EN 61800-3
Rušivé signály Okolní teplota
v režimu motoru: v režimu generátoru:
15 m při montáži frekvenčního měniče MOVIMOT® poblíž motoru (s hybridním kabelem SEW a doplňkem P2.A)
Maximální délka kabelů motoru
172
1,1 kVA
Konstrukční velikost 2L
splňuje kategorii C2 podle EN 61800-3 (třída mezních hodnot A podle EN 55011 a EN 55014) âU
–25 °C (–30°)...+40 °C v závislosti na motoru Snížení PN: 3 % IN na 1 K do max. 60 °C
Klimatická třída
EN 60721-3-3, třída 3K3
Skladovací teplota2)
–30 °C...+85 °C (EN 60721-3-3, třída 3K3)
Maximální přípustné míjivé a rázové zatížení
podle EN 50178
Stupeň ochrany (v závislosti na motoru)
IP54, IP55, IP65, IP66 (volitelně, uvést při objednávce) IP67 (možno pouze pro měniče s připojovací skříňkou)
Provozní režim
S1 (EN 60149-1-1 a 1-3), S3 max. pracovní cyklus 10 minut
Způsob chlazení (DIN 41751)
Přirozené chlazení
Instalační výška
h  1 000 m: žádné snížení h > 1 000 m: Snížení IN o 1 % na 100 m h > 2 000 m: Snížení UsíÏ o AC 6 V na 100 m, přepěÏová třída 2 podle DIN 0110-1 hmax = 4 000 m Viz také kap. "Instalační výšky nad 1 000 m n.m." (Æ str. 30)
Potřebná ochranná opatření
Uzemnění zařízení
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Technické údaje Motor s provozním bodem 460 V/60 Hz
kVA
i
MM 03D503-00
MM 05D503-00
MM 07D503-00
MM 11D503-00
MM 15D503-00
MM 22D503-00
MM 30D503-00
Objednací číslo
18214991
18215009
18215017
18215025
18215033
18215041
18215068
Externí napájení elektroniky
svorka 24 V X6:1,2,3
3 binární vstupy
Výstupní relé Kontaktní data
12
Konstrukční velikost 2
MM 40D503-00 18215076 Konstrukční velikost 2L
U = +24 V ±25 %, EN 61131-2, zbytkové zvlnění max. 13 % IE  250 mA (typ. 150 mA při 24 V) vstupní kapacita 120 µF bez potenciálu přes optočlen, kompatibilní s PLC (EN 61131-2) Ri À 3,0 kÊ, IE À 10 mA, snímací cyklus  5 ms
Signální úroveň Řídicí funkce
n
P Hz
Typ měniče MOVIMOT®
Konstrukční velikost 1
f
+13...+30 V = "1" = kontakt uzavřen –3...+5 V = "0" = kontakt otevřen Svorka R X6:11,12
CW/stop
Svorka L X6:9,10
CCW/stop
Svorka f1/f2 X6:7,8
"0" = žádaná hodnota 1 / "1" = žádaná hodnota 2
Svorka K1a X5:25,26
Doba reakce  15 ms DC 24 V / 0,6 A / DC 12 nach IEC 60947-5-1 (pouze obvody SELV nebo PELV)
Svorka K1b X5:27,28 Ohlašovací funkce
Sériové rozhraní
Kontakt pro hlášení provozní pohotovosti
Svorka RS+ X5:29,30
kontakt uzavřen: – při připojeném napětí (síÏ 24 V) – pokud nebyla rozpoznána žádná chyba – při ukončené samotestovací fázi (po zapnutí)
RS-485
Svorka RSX5:31,32 1) Frekvence PWM 16 kHz (bez hluku): Při nastavení přepínače DIP-SWITCH S1/7 = ON pracují přístroje s frekvencí PWM 16 kHz (bez hluku) a přepínají, v závislosti na teplotě chladicího tělesa, po krocích zpět na nižší taktovací frekvence. 2) Při dlouhodobém skladování připojte zařízení každé dva roky nejméně na 5 minut na síÏové napětí. Jinak se zkrátí životnost zařízení.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
173
12
kVA
i 12.3
f
n
Technické údaje Motor s provozním bodem 230 V/50 Hz (v přípravě)
P Hz
Motor s provozním bodem 230 V/50 Hz (v přípravě)
Typ měniče MOVIMOT®
MM 03D233-00
MM 05D233-00
MM 07D233-00
MM 11D233-00
MM 15D233-00
MM 22D233-00
Objednací číslo
18215084
18215092
18215106
18215114
18215122
18215130
Konstrukční velikost 1 SN
Připojovaná napětí Přípustný rozsah
UsíÏ
AC 3 x 200 V / 230 V / 240 V UsíÏ = AC 200 V –10 % ... AC 240 V +10 %
SíÏová frekvence
fsíÏ
50...60 Hz ± 10 %
Jmenovitý proud sítě (při UsíÏ = AC 230 V)
IsíÏ
Výstupní napětí
UA
0...UsíÏ
Výstupní frekvence Rozlišení Provozní bod
fA
2...120 Hz 0,01 Hz 230 V při 60 Hz
Jmenovitý výstupní proud
IN PMot
Výkon motoru S1
Proudové omezení
Imax
Rmin
Odolnost proti rušení
Klimatická třída Skladovací
teplota2)
1,7 kVA
2,0 kVA
2,9 kVA
3,4 kVA
AC 2,9 A
AC 3,5 A
AC 4,7 A
AC 6,2 A
AC 8,2 A
AC 2,5 A
AC 3,3 A
AC 4,2 A
AC 5,7 A
AC 6,9 A
AC 9,0 A
0,37 kW 0,5 HP
0,55 kW 0,75 HP
0,75 kW 1,0 HP
1,1 kW 1,5 HP
1,5 kW 2,0 HP
2,2 kW 3,0 HP
v režimu motoru: v režimu generátoru:
160 % při ÕÕ 160 % při ÕÕ
27 Ê splňuje EN 61800-3
Rušivé signály Okolní teplota
AC 2,2 A
1,3 kVA
15 m při montáži frekvenčního měniče MOVIMOT® poblíž motoru (s hybridním kabelem SEW a doplňkem P2.A)
Maximální délka kabelů motoru Externí brzdový odpor
1,0 kVA
4 (výrobní nastavení) / 8 / 161) kHz
Frekvence PWM
174
Konstrukční velikost 2
Výstupní zdánlivý výkon při UsíÏ = AC 200...240 V
splňuje kategorii C2 podle EN 61800-3 (třída mezních hodnot A podle EN 55011 a EN 55014) âU
–25 °C (–30°)...+40 °C v závislosti na motoru Snížení PN: 3 % IN na 1 K do max. 60 °C EN 60721-3-3, třída 3K3 –30 °C...+85 °C (EN 60721-3-3, třída 3K3)
Maximální přípustné míjivé a rázové zatížení
podle EN 50178
Stupeň ochrany (v závislosti na motoru)
IP54, IP55, IP65, IP66 (volitelně, uvést při objednávce) IP67 (možno pouze pro měniče s připojovací skříňkou)
Provozní režim
S1 (EN 60149-1-1 a 1-3), S3 max. pracovní cyklus 10 minut
Způsob chlazení (DIN 41751)
Přirozené chlazení
Instalační výška
h  1 000 m: žádné snížení h > 1 000 m: Snížení IN o 1 % na 100 m h > 2 000 m: Snížení UsíÏ o AC 3 V na 100 m, přepěÏová třída 2 podle DIN 0110-1 hmax = 4 000 m Viz také kap. "Instalační výšky nad 1 000 m n.m." (Æ str. 30)
Potřebná ochranná opatření
Uzemnění zařízení
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Technické údaje Motor s provozním bodem 230 V/50 Hz (v přípravě)
kVA
i
f
n
P Hz
Typ měniče MOVIMOT®
MM 03D233-00
MM 05D233-00
MM 07D233-00
MM 11D233-00
MM 15D233-00
MM 22D233-00
Objednací číslo
18215084
18215092
18215106
18215114
18215122
18215130
Konstrukční velikost 1 Externí napájení elektroniky
svorka 24 V X6:1,2,3
3 binární vstupy
Výstupní relé Kontaktní data
Konstrukční velikost 2
U = +24 V ±25 %, EN 61131-2, zbytkové zvlnění max. 13 % IE  250 mA (typ. 150 mA při 24 V) vstupní kapacita 120 µF bez potenciálu přes optočlen, kompatibilní s PLC (EN 61131-2) Ri À 3,0 kÊ, IE À 10 mA, snímací cyklus  5 ms
Signální úroveň Řídicí funkce
12
+13...+30 V = "1" = kontakt uzavřen –3...+5 V = "0" = kontakt otevřen Svorka R X6:11,12
CW/stop
Svorka L X6:9,10
CCW/stop
Svorka f1/f2 X6:7,8
"0" = žádaná hodnota 1 / "1" = žádaná hodnota 2
Svorka K1a X5:25,26
Doba reakce  15 ms DC 24 V / 0,6 A / DC 12 nach IEC 60947-5-1 (pouze obvody SELV nebo PELV)
Svorka K1b X5:27,28 Ohlašovací funkce
Sériové rozhraní
Kontakt pro hlášení provozní pohotovosti
Svorka RS+ X5:29,30
kontakt uzavřen: – při připojeném napětí (24 V + síÏ) – pokud nebyla rozpoznána žádná chyba – při ukončené samotestovací fázi (po zapnutí)
RS-485
Svorka RSX5:31,32 1) Frekvence PWM 16 kHz (bez hluku): Při nastavení přepínače DIP-SWITCH S1/7 = ON pracují přístroje s frekvencí PWM 16 kHz (bez hluku) a přepínají, v závislosti na teplotě chladicího tělesa, po krocích zpět na nižší taktovací frekvence. 2) Při dlouhodobém skladování připojte zařízení každé dva roky nejméně na 5 minut na síÏové napětí. Jinak se zkrátí životnost zařízení.
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
175
12
kVA
i 12.4
f
n
Technické údaje Technické údaje doplňkových zařízení
P Hz
Technické údaje doplňkových zařízení
12.4.1 MLU11A / MLU21A Doplněk
MLU11A
MLU21A
Objednací číslo
0 823 383 7
0 823 387 X
Funkce
Napájecí napětí 24 V
Vstupní napětí
AC 380...500 V ±10 % (50/60 Hz)
Výstupní napětí
DC 24 V ±25 %
Výstupní výkon
max. 6 W
Stupeň ochrany
IP65
Okolní teplota
–25...+60 °C
Skladovací teplota
–25...+85 °C
AC 200...240 V ±10 % (50/60 Hz)
12.4.2 MLU13A Doplněk
MLU13A
Objednací číslo
1 820 596 8
Funkce
Napájecí napětí 24 V
Vstupní napětí
AC 380...500 V ±10 % (50/60 Hz)
Výstupní napětí
DC 24 V ±25 %
Výstupní výkon
max. 8 W
Stupeň ochrany
IP20
Okolní teplota
–25...+85 °C
Skladovací teplota
–25...+85 °C
12.4.3 MLG11A / MLG21A Doplněk
MLG11A
MLG21A
Objednací číslo
0 823 384 5
0 823 388 8
Funkce
Volič žádaných hodnot a napájecí napětí 24 V
Vstupní napětí
AC 380...500 V ±10 % (50/60 Hz)
Výstupní napětí
DC 24 V ±25 %
Výstupní výkon
max. 6 W
Rozlišení žádaných hodnot
1%
Sériové rozhraní1)
RS-485 pro připojení měniče MOVIMOT®
Stupeň ochrany
IP65
Okolní teplota
–15...+60 °C
Skladovací teplota
–25...+85 °C
AC 200...240 V ±10 % (50/60 Hz)
1) s integrovaným dynamickým koncovým odporem
176
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Technické údaje Technické údaje doplňkových zařízení
kVA
i
f
n
12
P Hz
12.4.4 MNF11A Doplněk
MNF11A (pouze pro MM03D-503-00...MM15D-503-00 nebo MM03D-233-00...MM07D-233-00)
Objednací číslo
0 828 316 8
Funkce
3fázový síÏový filtr (umožňuje kategorii C1 podle EN 61800-3)
Vstupní napětí
3 x 380 V ±10 % / 50...60 Hz
Vstupní proud
4A
Stupeň ochrany
IP00
Okolní teplota
–25...+60 °C
Skladovací teplota
–25...+85 °C
Doplněk
URM
12.4.5 URM Objednací číslo
0 827 601 3
Funkce
NapěÏové relé, zajišÏuje rychlou reakci mechanické brzdy
SíÏové napětí UN
DC 36...167 V (brzdová cívka AC 88...167 V)
Brzdový proud IN
0.75 A
Stupeň ochrany
IP20
Okolní teplota
–25...+60 °C
Skladovací teplota
–25...+85 °C
Vypínací čas taus
cca 40 ms (oddělení na straně stejnosměrného proudu)
12.4.6 BEM
STOP! V případě vysokého připojovacího napětí může dojít k poškození brzdového usměrňovače BEM nebo připojeného brzdového odporu. Brzdová cívka musí odpovídat připojovacímu napětí!
Doplněk
BEM
Objednací číslo
0 829 611 1
Funkce
Brzdový usměrňovač
Jmenovité připojovací napětí
AC 230 V...AC 500 V +10 % / –15 % 50...60 Hz ±5 % Připojovací kabely, černé
Řídicí napětí
DC 0...5 V Připojovací kabely červeno/modré
Brzdový proud
max. DC 0,8 A Připojení brzdy 13, 14, 15
Stupeň ochrany
IP20
Okolní teplota
–25...+60 °C
Skladovací teplota
–25...+85 °C
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
177
12
kVA
i
f
n
Technické údaje Technické údaje doplňkových zařízení
P Hz
12.4.7 MBG11A Doplněk
MBG11A
Objednací číslo
0 822 547 8
Funkce
Obslužné zařízení
Vstupní napětí
DC 24 V ±25 %
Spotřeba proudu
cca 70 mA
Rozlišení žádaných hodnot
1%
Sériové rozhraní1)
RS-485 pro připojení max. 31 měničů MOVIMOT® (max. 200 m, 9 600 Baud)
Stupeň ochrany
IP65
Okolní teplota
–15...+60 °C
Skladovací teplota
–25...+85 °C
1) s integrovaným dynamickým koncovým odporem
12.4.8 DBG (v přípravě) Doplněk
DBG60B-01
DBG60B-02
Funkce
Obslužné zařízení
Připojení
Konektor RJ-10 pro připojení na diagnostické rozhraní X50
Stupeň ochrany
IP40 (EN 60529)
Okolní teplota
0...+40 °C
Skladovací teplota
–20...+80 °C
Doplněk
MWA21A
DBG60B-03
12.4.9 MWA21A Objednací číslo
0 823 006 4
Funkce
Volič žádaných hodnot
Vstupní napětí
DC 24 V ±25 %
Spotřeba proudu Sériové rozhraní
cca 70 mA
1)
RS-485 pro připojení max. 31 měničů MOVIMOT® (max. 200 m) max. 9 600 Baud jednosměrná komunikace doba cyklu: 100 ms
Analogový vstup
0...10 V / 2...10 V, Ri À 12 kÊ 0...20 mA / 4...20 mA, Ri À 22 kÊ
Rozlišení žádaných hodnot analogového vstupu
8 bitů (± 1 bit)
Signální hladina binárních vstupů
+13...+30 V = "1" – 3...+5 V = "0"
Stupeň ochrany
IP20
Okolní teplota
–15...+60 °C
Skladovací teplota
–25...+85 °C
1) s integrovaným dynamickým koncovým odporem
178
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
kVA
Technické údaje Spínací práce, pracovní vzduchová mezera, brzdné momenty brzdy
12.5
i
f
n
12
P Hz
Spínací práce, pracovní vzduchová mezera, brzdné momenty brzdy
Typ brzdy
Spínací práce v rámci jednoho intervalu údržby
Pracovní vzduchová mezera
Nosič brzdového obložení
Nastavení brzdných momentů
[mm]
[mm]
Brzdný moment
Druh a počet brzdových pružin
Objednací číslo brzdových pružin
[106 J]
min.1)
max.
min.
[Nm]
standard
modrá
standard
modrá
BE05
120
0,25
0,6
9,0
5,0 3,5 2,5 1,8
2 2 – –
4 2 6 3
0 135 017 X
1 374 137 3
BE1
120
0.25
0.6
9.0
10 7.0 5.0
6 4 2
– 2 4
0 135 017 X
1 374 137 3
BE2
165
0,25
0,6
9,0
20 14 10 7,0
6 2 2 –
– 4 2 4
1 374 024 5
1 374 052 0
9,0
55 40 28 20
6 2 2 –
– 4 2 4
1 374 070 9
1 374 071 7
10,0
110 80 55 40
6 2 2 –
– 4 2 4
1 374 183 7
1 374 184 7
BE5
260
BE11
640
0,25
0,3
0,9
1,2
1) Při zkoušce pracovní vzduchové mezery dbejte na to, že po zkušebním chodu mohou na základě tolerancí rovnoběžnosti nosiče brzdového obložení vzniknout odchylky ve výši ± 0,15 mm.
12.6
Přiřazení brzdného momentu
Typ motoru DR.71
Typ brzdy BE05
2,5
3,5
5,0
1,8
2,5
3,5
5,0
BE1 BE05
DR.80
Odstupňování brzdného momentu [Nm] 1,8
BE1
5,0 5,0
BE2 BE1 DR.90
BE2
5,0
7,0
10
7,0
10
7,0
10
7,0
10
7,0 7,0
14
20
10
14
20
10
14
20
BE5 DR.100 DR.112 DR.132
BE2
20
BE5 BE5
20
28
40
55
28
40
55
28
40
55
40
55
40
55
40
55
BE11 BE5 BE11
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
28
80
110
179
12
kVA
i 12.7
f
n
Technické údaje Přípustné typy valivých ložisek
P Hz
Přípustné typy valivých ložisek Ložisko A
Typ motoru
12.8
Ložisko B
Motor IEC
Převodový motor
Třífázový motor
Brzdový motor
DR.71
6204-2Z-J-C3
6303-2Z-J-C3
6203-2Z-J-C3
6203-2RS-J-C3
DR.80
6205-2Z-J-C3
6304-2Z-J-C3
6304-2Z-J-C3
6304-2RS-J-C3
DR.90-DR.100
6306-2Z-J-C3
6205-2Z-J-C3
6205-2RS-J-C3
DR.112-DR.132
6308-2Z-J-C3
6207-2Z-J-C3
6207-2RS-J-C3
Integrované rozhraní RS-485 Rozhraní RS-485 Standard
RS-485 podle standardu EIA (s integrovaným dynamickým koncovým odporem)
Přenosová rychlost
9,6 kBaud 31,25 kBaud (ve spojení s rozhraním průmyslové sběrnice MF.., MQ.., MOVIFIT®-MC)
Spouštěcí bity
1 spouštěcí bit
Zastavovací bity
1 zastavovací bit
Datové bity
8 datových bitů
Parita
1 bit parity, doplňující na přímou paritu (even parity)
Směrování dat
jednosměrné
Provozní režim
asynchronní, poloduplexní
Čas timeoutu
1s
Délka vedení
max. 200 m u provozu na RS-485 s přenosovou rychlostí 9 600 Baud max. 30 m při přenosové rychlosti: 31 250 Baud 1)
Počet připojených prvků
• •
max. 32 prvků (1 master sběrnice2) + 31 měničů MOVIMOT®) možnost adres broadcast a skupinových adres Možnost jednotlivě adresovat 15 měničů MOVIMOT®
1) Přenosová rychlost 31 250 Baud je při provozu s rozhraním průmyslové sběrnice MF.. automaticky rozpoznána. 2) ext. řízení nebo doplňková zařízení MBG11A, MWA21A nebo MLG..A
12.9
Diagnostické rozhraní Diagnostické rozhraní X50
180
Standard
RS-485 podle standardu EIA (s integrovaným dynamickým koncovým odporem)
Přenosová rychlost
9,6 kBaud
Spouštěcí bity
1 spouštěcí bit
Zastavovací bity
1 zastavovací bit
Datové bity
8 datových bitů
Parita
1 bit parity, doplňující na přímou paritu (even parity)
Směrování dat
jednosměrné
Provozní režim
asynchronní, poloduplexní
Připojení
Zdířka RJ10
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
kVA
Technické údaje Přiřazení interních brzdových odporů
i
f
n
12
P Hz
12.10 Přiřazení interních brzdových odporů Typ měniče MOVIMOT®
Brzdný odpor
Objednací číslo
MM03D-503-00...MM15D-503-00 MM03D-233-00...MM07D-233-00
BW1
0 822 897 31)
MM22D-503-00...MM40D-503-00 MM11D-233-00...MM22D-233-00
BW2
0 823 136 2
1) 2 šrouby M4 x 8 jsou součástí dodávky
12.11 Přiřazení externích brzdových odporů Typ měniče MOVIMOT® MM03D-503-00...MM15D-503-00 MM03D-233-00...MM07D-233-00
MM22D-503-00...MM40D-503-00 MM11D-233-00...MM22D-233-00
Brzdný odpor
Objednací číslo
Ochranná mříž
BW200-003/K-1.5
0 828 291 9
0 813 152 X
BW200-005/K-1.5
0 828 283 8
–
BW150-010
0 802 285 2
–
BW100-003/K-1.5
0 828 293 5
0 813 152 X
BW100-005/K-1.5
0 828 286 2
–
BW068-010
0 802 287 9
–
BW068-020
0 802 286 0
–
12.11.1 BW100... BW200...
Objednací číslo
BW100-003/ K-1,5
BW100-005/ K-1,5
BW200-003/ K-1,5
BW200-005/ K-1,5
0 828 293 5
0 828 286 2
0 828 291 9
0 828 283 8
Funkce
Odvedení generátorové energie
Stupeň ochrany
IP65
Odpor
100 Ê
100 Ê
200 Ê
200 Ê
Výkon u S1, 100 % ED
100 W
200 W
100 W
200 W
Rozměry Š x V x H
146 x 15 x 80 mm
252 x 15 x 80 mm
146 x 15 x 80 mm
252 x 15 x 80 mm
Délka vedení
1,5 m
12.11.2 BW150... BW068... BW150-010
BW068-010
BW068-020
Objednací číslo
0 802 285 2
0 802 287 9
0 802 286 0
Funkce
Odvedení generátorové energie
Stupeň ochrany
IP66
Odpor
150 Ê
68 Ê
68 Ê
Výkon podle UL u S1, 100 % ED
600 W
600 W
1 200 W
Výkon podle CE u S1, 100 % ED
900 W
900 W
1 800 W
Rozměry Š x V x H
260 x 75 x 174 mm
260 x 75 x 174 mm
610 x 75 x 174 mm
Maximální přípustná délka vedení
15 m
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
181
12
kVA
i
f
n
Technické údaje Odpor a přiřazení brzdové cívky
P Hz
12.12 Odpor a přiřazení brzdové cívky Odpor brzdové cívky1)
Brzda 120 V
230 V
400 V
BE05
78 Ê
312 Ê
985 Ê
BE1
78 Ê
312 Ê
985 Ê
BE2
58 Ê
232 Ê
732 Ê
BE5
51 Ê
200 Ê
640 Ê
BE11
33 Ê
130 Ê
412 Ê
1) Jmenovitá hodnota měřená mezi červenou (svorka 13) a modrou (svorka 15) přípojkou při teplotě 20 °C, kolísání v závislosti na teplotě v rozsahu -25 % / +40 % je možné.
12.13 Přiřazení modulu Drive-Ident Motor
182
Modul Drive-Ident
Typ
jmenovité napětí [V]
SíÏová frekvence [Hz]
Označení
Barva
Objednací číslo
DRS
230/400
50
DRS/400/50
bílá
1 821 437 1
DRE
230/400
50
DRE/400/50
oranžová
1 821 439 8
DRS
266/460
60
DRS/460/60
žlutá
1 821 440 1
DRE
266/460
60
DRE/460/60
zelená
1 821 442 8
DRS/DRE
220/380
60
DRS/DRE/380/60
červená
1 821 443 6
DRP
230/400
50
DRP/230/400
hnědá
1 821 790 7
DRP
266/460
60
DRP/266/460
béžová
1 821 791 5
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Seznam adres
13
Seznam adres
Německo Ředitelství Výrobní závod Odbyt
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Poštovní přihrádka Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de [email protected]
Service Competence Center
Střed
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 [email protected]
Sever
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (u Hannoveru)
Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 [email protected]
Východ
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (u Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 [email protected]
Jih
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (u Mnichova)
Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 [email protected]
Západ
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (u Düsseldorfu)
Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 [email protected]
Elektronika
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 [email protected]
Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní služba
+49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Německu. Francie Výrobní závod Odbyt Servis
Haguenau
SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com [email protected]
Výrobní závod
Forbach
SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Montážní závody Odbyt Servis
Bordeaux
SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon
SEW-USOCOME Parc d'Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15
Paris
SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích ve Francii. Alžírsko Odbyt
Alžír
Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84 [email protected]
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 [email protected] http://www.sew-eurodrive.com.ar
Argentina Montážní závod Odbyt Servis
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
183
Seznam adres
Austrálie Montážní závody Odbyt Servis
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au [email protected]
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 [email protected]
Montážní závod Odbyt Servis
Brusel
SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.be [email protected]
Service Competence Center
Průmyslových převodovek
SEW Caron-Vector S.A. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be [email protected]
Minsk
SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk
Tel.+375 (17) 298 38 50 Fax +375 (17) 29838 50 [email protected]
Sao Paulo
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 6489-9133 Fax +55 11 6480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br [email protected]
Belgie
Bělorusko Odbyt
Brazílie Výrobní závod Odbyt Servis
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Brazílii. Bulharsko Odbyt
Sofia
BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 [email protected]
Praha
SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601 Fax +420 220 121 237 http://www.sew-eurodrive.cz [email protected]
Výrobní závod Montážní závod Odbyt Servis
Tianjin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611 [email protected] http://www.sew-eurodrive.cn
Montážní závod Odbyt Servis
Suzhou
SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 [email protected]
Guangzhou
SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267891 [email protected]
Shenyang
SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 [email protected]
Wuhan
SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478398 Fax +86 27 84478388
Česká republika Odbyt
Čína
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Číně.
184
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Seznam adres
Dánsko Montážní závod Odbyt Servis
Kodaň
SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk [email protected]
Cairo
Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ [email protected]
Tallin
ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 [email protected]
Montážní závod Odbyt Servis
Lahti
SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 [email protected] http://www.sew-eurodrive.fi
Výrobní závod Montážní závod Servis
Karkkila
SEW Industrial Gears OY Valurinkatu 6 FIN-03600 Karkkila
Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 [email protected] http://www.sew-eurodrive.fi
Libreville
Electro-Services B.P. 1889 Libreville
Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12
Hong Kong
SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Fax +852 2 7959129 [email protected]
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Poštovní přihrádka Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl [email protected]
Záhřeb
KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 [email protected]
Vadodara
SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243 Gujarat
Tel. +91 265 2831086 Fax +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com [email protected] [email protected]
Dublin
Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 [email protected] http://www.alperton.ie
Egypt Odbyt Servis
Estonsko Odbyt
Finsko
Gabon Odbyt
Hongkong Montážní závod Odbyt Servis
Chile Montážní závod Odbyt Servis
Chorvatsko Odbyt Servis
Indie Montážní závod Odbyt Servis
Irsko Odbyt Servis
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
185
Seznam adres
Itálie Montážní závod Odbyt Servis
Milán
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it [email protected]
Tel-Aviv
Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon
Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il [email protected]
Iwata
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 http://www.sew-eurodrive.co.jp [email protected]
Johannesburg
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za [email protected]
Capetown
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 [email protected]
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 [email protected]
Douala
Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala
Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca [email protected]
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 [email protected]
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 [email protected]
Izrael Odbyt
Japonsko Montážní závod Odbyt Servis
Jihoafrická republika Montážní závody Odbyt Servis
Kamerun Odbyt
Kanada Montážní závody Odbyt Servis
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Kanadě. Kolumbie Montážní závod Odbyt Servis
186
Bogotá
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co [email protected]
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Seznam adres
Korea Montážní závod Odbyt Servis
Ansan-City
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120
Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr [email protected]
Busan
SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720 - 11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270
Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230 [email protected]
Bejrút
Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71 [email protected]
Alytus
UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus
Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 [email protected] http://www.sew-eurodrive.lt
Riga
SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga
Tel. +371 7139253 Fax +371 7139386 http://www.alas-kuul.com [email protected]
Brusel
CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.lu [email protected]
BudapešÏ
SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 [email protected]
Johore
SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia
Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 [email protected]
Casablanca
Afit 5, rue Emir Abdelkader MA 20300 Casablanca
Tel. +212 22618372 Fax +212 22618351 [email protected]
Queretaro
SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Queretaro C.P. 76220 Queretaro, Mexico
Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx [email protected]
Rotterdam
VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu [email protected]
Libanon Odbyt
Litva Odbyt
Lotyšsko Odbyt
Lucembursko Montážní závod Odbyt Servis
Maďarsko Odbyt Servis
Malajsie Montážní závod Odbyt Servis
Maroko Odbyt
Mexiko Montážní závod Odbyt Servis
Nizozemsko Montážní závod Odbyt Servis
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
187
Seznam adres
Norsko Montážní závod Odbyt Servis
Moss
SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no [email protected]
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz [email protected]
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch
Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 [email protected]
Lima
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe [email protected]
Abidjan
SICA Ste industrielle et commerciale pour l'Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36
Łódź
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 67710-90 Fax +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl [email protected]
Nový Zéland Montážní závody Odbyt Servis
Peru Montážní závod Odbyt Servis
Pobřeží slonoviny Odbyt
Polsko Montážní závod Odbyt Servis
24h servis
Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) [email protected]
Portugalsko Montážní závod Odbyt Servis
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt [email protected]
Vídeň
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at [email protected]
BukurešÏ
Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 [email protected]
Sankt-Petěrburg
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru [email protected]
Athény
Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr [email protected]
Rakousko Montážní závod Odbyt Servis
Rumunsko Odbyt Servis
Rusko Montážní závod Odbyt Servis
Řecko Odbyt Servis
188
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Seznam adres
Senegal Odbyt
Dakar
SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771 [email protected]
Singapore
SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg [email protected]
Bratislava
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-83554 Bratislava
Tel. +421 2 49595201 Fax +421 2 49595200 [email protected] http://www.sew-eurodrive.sk
Žilina
SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514 [email protected]
Banská Bystrica
SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-97411 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566 [email protected]
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 [email protected]
Bělehrad
DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337 [email protected]
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es [email protected]
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se [email protected]
Basilej
Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch [email protected]
Chonburi
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 [email protected]
Tunis
T. M.S. Technic Marketing Service 5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis
Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29 Fax +216 71 4329-76 [email protected]
Singapur Montážní závod Odbyt Servis
Slovensko Odbyt
Slovinsko Odbyt Servis
Srbsko Odbyt
Španělsko Montážní závod Odbyt Servis
Švédsko Montážní závod Odbyt Servis
Švýcarsko Montážní závod Odbyt Servis
Thajsko Montážní závod Odbyt Servis
Tunisko Odbyt
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
189
Seznam adres
Turecko Montážní závod Odbyt Servis
Istanbul
SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419164, 3838014, 3738015 Fax +90 216 3055867 http://www.sew-eurodrive.com.tr [email protected]
Dnepropetrovsk
SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua [email protected]
Výrobní závod Montážní závod Odbyt Servis
Greenville
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manuf. +1 864 439-9948 Fax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com [email protected]
Montážní závody Odbyt Servis
San Francisco
SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101
Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433 [email protected]
Philadelphia/PA
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 [email protected]
Dayton
SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799 [email protected]
Dallas
SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 [email protected]
Ukrajina Odbyt Servis
USA
Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v USA. Velká Británie Montážní závod Odbyt Servis
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk [email protected]
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve [email protected] [email protected]
Venezuela Montážní závod Odbyt Servis
190
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Index
Index A A údržby ............................................................159 AMA6 ..................................................................33 Aplikace ve zdvihací technice ...............................8 Aplikace ve zvedací technice ....................... 67, 74 ASA3 ...................................................................33 Automatická kompenzace, P320 ......................123 AVT1 ...................................................................33 B BE05 .................................................................164 BE1 ...................................................................165 BE11 .................................................................165 BE2 ...................................................................164 BE5 ...................................................................165 BEM připojení ........................................................42 technické údaje ..........................................177 Bezpečné odpojení ...............................................9 Bezpečnostní funkce .............................................8 Bezpečnostní pokyny ............................................7 elektrické připojení .........................................9 instalace .........................................................8 montáž ............................................................8 provoz .............................................................9 struktura .........................................................6 transport .........................................................8 uskladnění ......................................................8 uvedení do provozu "Easy" ...........48, 89, 102 všeobecně ......................................................7 Binární řízení ................................................ 30, 79 Blokování parametrů, P803 ..............................129 Blokový zkušební znak BCC ...............................99 Boost, P321 ......................................................123 Brzda BE05 ...........................................................164 BE05-BE11, nastavení pracovní vzduchové mezery ........................167 BE05-BE11, výměna nosiče obložení ........168 BE1 .............................................................165 BE11 ...........................................................165 BE2 .............................................................164 BE5 .............................................................165 brzdný moment ...........................................179 pracovní vzduchová mezera ......................179 přiřazení brzdného momentu .....................179 spínací práce ..............................................179 tloušÏbka nosiče brzdového obložení, min. ......179
Brzdný moment, brzda ..................................... 179 Brzdová cívka, technické údaje ....................... 182 Brzdové odpory, externí ........................................................ 181 interní ......................................................... 181 Brzdový motor DR.71-DR.132 inspekce .......... 166 Brzdový motor DR.71-DR.80 ........................... 162 Brzdový motor DR.90-DR.132 ......................... 163 Brzdový usměrňovač BEM ............................... 177 C Cílová skupina ..................................................... 7 Č Časy rampy ........................................................ 49 Časy ramp, prodloužené .................................... 57 Činný proud, P005 ........................................... 116 D DBG kopírovací funkce ...................................... 149 mód parametrů .......................................... 145 objednací číslo ........................................... 142 obsazení tlačítek ........................................ 143 popis .......................................................... 142 přenos sady parametrů ...................... 108, 149 připojení ....................................................... 46 režim ručního provozu ............................... 147 úprava parametrů ...................................... 104 volba jazyka ............................................... 144 základní zobrazení .................................... 145 DC link voltage (napětí meziobvodu), P008 ..... 116 Deaktivace mechanických stavěcích prvků, P102 ...................................................... 120 Délka vedení motoru, P347 ............................. 124 Demontáž modulu Drive-Ident .......................... 154 Diagnostické rozhraní X50 ............................... 180 Diagnostika pomocí stavové kontrolky .......................... 150 Dlouhodobé uskladnění ................................... 158 Doba otevírání brzdy, P731 ............................. 128 Doba zabrzdění brzdy, P732 ........................... 128 Doba zpoždění, P501 ...................................... 124 Dokumenty, doplňkové ........................................ 8 Doplňková funkce 1 ........................................... 57 Doplňková funkce 10 ......................................... 70 Doplňková funkce 11 ......................................... 71 Doplňková funkce 12 ......................................... 71 Doplňková funkce 13 ......................................... 74
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
191
Index
Doplňková funkce 14 ..........................................78 Doplňková funkce 2 ............................................57 Doplňková funkce 3 ............................................58 Doplňková funkce 4 ............................................60 Doplňková funkce 5 ............................................62 Doplňková funkce 6 ............................................63 Doplňková funkce 7 ............................................64 Doplňková funkce 8 ............................................66 Doplňková funkce 9 ............................................67 Doplňkové funkce ...............................................56 nastavení ......................................................55 Doplňkový konektor DIM, P072 ........................119 F Firmware základního zařízení, P076 ................119 Frekvence PWM .......................................... 52, 63 Frekvence PWM, P860 .....................................130 Frekvence, P002 ...............................................116 Funkce ohlašovacího relé K1, P620 .................126 Funkce přidržení žádané hodnoty, P720 ..........128 Funkce s masterem RS-485 ...............................97 H Hodiny v sepnutém stavu, P015 .......................117 Hodiny v uvolněném stavu, P016 .....................117 Hybridní kabel .....................................................36 CH Chod vlevo, uvolnění ..........................................32 Chod vpravo, uvolnění ........................................32 Chybový kód, P080...084 ..................................119 Chybový stav, P012 ..........................................117 I Identifikace ..........................................................13 Identifikace zařízení ............................................13 Inspekce brzdový motor DR.71- DR.132 ...................166 motor DR.71-DR.132 ..................................161 Instalace ...............................................................8 mechanická ..................................................15 síÏbových stykačů .........................................28 Instalace s ohledem na elektromagnetickou kompatibilitu ........................................................30 Instalační výška ..................................................30 Integrační rampa .................................................49 Intervaly inspekcí ..............................................159
K Kabelová šroubení ............................................. 16 Klidový proud, P710 ......................................... 128 Kódování procesních dat ................................... 92 Kompenzace IxR, P322 ................................... 123 Kompenzace skluzu, deaktivovaná .................... 78 Kompenzace skluzu, P324 .............................. 123 Komunikační rozhraní ........................................ 89 Konektor ............................................................. 33 Konfigurace svorek, P600 ................................ 125 Konstrukce brzdového motoru DR.71-DR.80 ............... 162 brzdový motor DR.90-DR.132 ................... 163 motoru DR.71-DR.132 ............................... 160 Konstrukce zařízení ........................................... 10 Kontrola otáček .................................................. 55 Kontrola výpadku fáze, deaktivace .................... 71 Kontrola výpadku fáze, P522 ........................... 124 Kontrola výpadku sítě, P523 ............................ 124 Kontrolka LED .................................................. 134 Krouticí moment, snížený .................................. 70 L Likvidace .......................................................... 158 M Manuální reset, P840 ....................................... 130 Maximální frekvence .......................................... 49 Maximální otáčky, P302 ................................... 122 MBG11A montáž ......................................................... 21 ovládání ..................................................... 136 připojení ....................................................... 43 technické údaje .......................................... 178 uvedení do provozu ..................................... 81 Mechanická instalace ......................................... 15 Mezní proud, P303 ........................................... 123 Minimální frekvence 0 Hz ................................... 66 Minimální otáčky, P301 .................................... 122 MLG11A montáž ......................................................... 17 ovládání ..................................................... 136 připojení ....................................................... 39 technické údaje .......................................... 176 uvedení do provozu ..................................... 81
J Jistič svodového proudu .....................................28 Jmenovité napětí .................................................26
192
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Index
MLG21A montáž ..........................................................17 ovládání ......................................................136 připojení ........................................................39 technické údaje ..........................................176 uvedení do provozu ......................................81 MLU11A montáž ..........................................................17 připojení ........................................................38 technické údaje ..........................................176 MLU12A připojení ........................................................38 MLU13A montáž ..........................................................18 připojení ........................................................38 technické údaje ..........................................176 MLU21A montáž ..........................................................17 technické údaje ..........................................176 MNF11A montáž ..........................................................19 připojení ........................................................40 technické údaje ..........................................177 Montáž otočení připojovací skříňky .........................155 poblíž motoru ................................................23 ve vlhkých prostorách ...................................16 Montáž doplňku MBG11A .......................................................21 MLG11A .......................................................17 MLG21A .......................................................17 MLU11A .......................................................17 MLU13A .......................................................18 MLU21A .......................................................17 MNF11A .......................................................19 MWA21A ......................................................22 URM .............................................................20 Montáž poblíž motoru (vzdálená) montážní rozměry .........................................23 pokyny pro uvedení do provozu ...................86 spojení měniče MOVIMOT® a motoru ..........34 typové označení ...........................................14 MotionStudio ruční provoz, popis .....................................138 Motor ochrana motoru ............................................86 připojení při montáži poblíž motoru ..............34 uvolnění směru otáčení ................................86 způsob zapojení ...........................................86
Motor DR.71-DR.132 inspekce .................................................... 161 konstrukce ................................................. 160 MOVITOOLS® přenos sady parametrů .............................. 108 úprava parametrů ...................................... 104 MOVITOOLS® MotionStudio ............................ 102 MWA21A montáž ......................................................... 22 ovládání ..................................................... 137 připojení ....................................................... 44 technické údaje .......................................... 178 uvedení do provozu ..................................... 83 N Napájení 24 V .................................................... 30 NapěÏbové relé URM ....................................... 177 Nároky na záruční plnění ..................................... 6 Nastavení binárního vstupu, svorka X6.11,12, P031 ..................................... 118 Nastavení ohlašovacího relé K1, P050 ............ 118 Nastavení parametrů pomocí centrálního řízení + průmyslové sběrnice ........................... 107 Nastavení potenciometru žádaných hodnot f1, P020 ................................................ 118 Nastavení pracovní vzduchové mezery brzdy BE05-BE11 ...................................... 167 Nastavení svorky X6-7,8, P033 ....................... 118 Nastavení výstupu X10, P051 .......................... 118 Nehlučný provoz ................................................ 52 Nižší výkonový stupeň motoru ........................... 52 O Obsazení svorky motoru .................................... 37 Obsluha při binárním řízení ........................................ 80 Obslužné zařízení DBG ................................... 142 Odbrzdění brzdy bez uvolnění ........................... 53 Odbrzdění brzdy bez uvolnění, P738 ............... 129 Ochrana motoru ........................................... 51, 86 Ochrana motoru přes TH ................................... 62 Ochrana motoru, P340 ..................................... 123 Ochrana sítě ...................................................... 28 Ochrana vedení ................................................. 26 Ochranná fólie pro lakování .................48, 89, 102 Ochranná krytka pro lakování ..............48, 89, 102 Ochranná zařízení ............................................. 31 Otáčky, P000 ................................................... 116 Otočení modulární připojovací skříňky ............. 155 Otočení připojovací skříňky .............................. 155
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
193
Index
Ovládací prvky ....................................................49 Ovládání pomocí MWA21A, volič žádaných hodnot ..137 pomocí zařízení MBG11A ..........................136 pomocí zařízení MLG11A ...........................136 pomocí zařízení MLG21A ...........................136 s programem MOVITOOLS®-MotionStudio 138 P Parametr 872 ....................................................130 Parametr žádané hodnoty/integrátory ........................120 Parametr 000 ....................................................116 Parametr 002 ....................................................116 Parametr 004 ....................................................116 Parametr 005 ....................................................116 Parametr 006 ....................................................116 Parametr 008 ....................................................116 Parametr 009 ....................................................116 Parametr 010 ....................................................116 Parametr 011 ....................................................116 Parametr 012 ....................................................117 Parametr 014 ....................................................117 Parametr 015 ....................................................117 Parametr 016 ....................................................117 Parametr 017 ....................................................117 Parametr 018 ....................................................118 Parametr 019 ....................................................118 Parametr 020 ....................................................118 Parametr 031 ....................................................118 Parametr 032 ....................................................118 Parametr 033 ....................................................118 Parametr 050 ....................................................118 Parametr 051 ....................................................118 Parametr 070 ....................................................118 Parametr 071 ....................................................118 Parametr 072 ....................................................119 Parametr 076 ....................................................119 Parametr 094 ....................................................119 Parametr 095 ....................................................119 Parametr 096 ....................................................119 Parametr 097 ....................................................119 Parametr 098 ....................................................119 Parametr 099 ....................................................119 Parametr 100 ....................................................120 Parametr 102 ....................................................120 Parametr 130 ....................................................121 Parametr 131 ....................................................121 Parametr 132 ....................................................121
194
Parametr 160 ................................................... 122 Parametr 161 ................................................... 122 Parametr 300 ................................................... 122 Parametr 301 ................................................... 122 Parametr 302 ................................................... 122 Parametr 303 ................................................... 123 Parametr 320 ................................................... 123 Parametr 321 ................................................... 123 Parametr 322 ................................................... 123 Parametr 323 ................................................... 123 Parametr 324 ................................................... 123 Parametr 325 ................................................... 123 Parametr 340 ................................................... 123 Parametr 341 ................................................... 123 Parametr 347 ................................................... 124 Parametr 500 ................................................... 124 Parametr 501 ................................................... 124 Parametr 522 ................................................... 124 Parametr 523 ................................................... 124 Parametr 600 ................................................... 125 Parametr 620 ................................................... 126 Parametr 700 ................................................... 126 Parametr 700 (zobrazení) ................................ 119 Parametr 710 ................................................... 128 Parametr 731 ................................................... 128 Parametr 732 ................................................... 128 Parametr 738 ................................................... 129 Parametr 802 ................................................... 129 Parametr 803 ................................................... 129 Parametr 805 ................................................... 129 Parametr 810 ................................................... 129 Parametr 811 ................................................... 129 Parametr 812 ................................................... 129 Parametr 840 ................................................... 130 Parametr 860 ................................................... 130 Parametr 870 ................................................... 130 Parametr 871 ................................................... 130 Parametr 872 ................................................... 130 Parametr 873 ................................................... 131 Parametr 874 ................................................... 131 Parametr 875 ................................................... 131 Parametr 876 ................................................... 131 Parametrizace sběrnice ..................................... 60
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Index
Parametry funkce zařízení ...........................................129 kontrolní funkce ..........................................124 obsazení svorek .........................................125 parametry motoru .......................................122 řídicí funkce ................................................126 závislé na mechanických prvcích ...............132 zobrazované hodnoty .................................116 Parametry 080...084 .........................................119 Parametry 170...173 .........................................122 Parametry 720...722 .........................................128 PC, připojení .......................................................47 Pevná žádaná hodnota n0...n3, P170...P173 ...122 PI 1 Actual value (skutečná hodnota PI1 - zobrazení), P097 ........................119 PI 2 Actual value (skutečná hodnota PI1 - zobrazení), P098 ........................119 PI 3 Actual value (skutečná hodnota PI1 - zobrazení), P099 ........................119 Počáteční prodleva .............................................98 Počáteční znak ...................................................98 Podklady, doplňující ..............................................8 Pokyny pro montáž ..........................................................16 Poloha přepínače DIP S1/S2, P017 ..................117 Poloha přepínače t1, P019 ...............................118 Poloha svorky X6.9,12, P032 ............................118 Popis modulu Drive Ident ..................................135 Popis skutečných hodnot PI1, P873 .................131 Popis skutečných hodnot PI2, P874 .................131 Popis skutečných hodnot PI3, P875 .................131 Popis žádaných hodnot PO1, P870 ..................130 Popis žádaných hodnot PO2, P871 ..................130 Popis žádaných hodnot PO3, P872 ..................130 Potenciometr žádaných hodnot f1 ......................49 Použití v souladu s určeným účelem ....................7 Pracovní vzduchová mezera, brzda ..................179 Procesní data vstupní procesní data ...................................94 výstupní procesní data .................................93 Protokol zařízení MOVILINK® .............................92 Proudové omezení, nastavitelné .................. 57, 58 Provoz bezpečnostní pokyny ......................................9 při binárním řízení ........................................80 Provozní indikace ..............................................134
Provozní režim ................................................... 55 Provozní režim (zobrazení), P700 .................... 119 Provozní režim, P700 ....................................... 126 Provozní stav, P011 ......................................... 116 Provoz, nehlučný ............................................... 52 Průmyslová sběrnice .......................................... 89 Průřez kabelu ..................................................... 26 Pružinové svorky, ovládání ................................ 27 Předmagnetizace, P323 ................................... 123 Předpisy pro instalaci ......................................... 26 Přenos sady parametrů se softwarem MOVITOOLS® ........................ 108, 109 Přenos sady parametrů (pomocí DBG) ............ 149 Přepínač f2 ......................................................... 49 Přepínač t1 ......................................................... 49 Přepínače DIP S1 a S2 ........................................................ 50 Převodník rozhraní ............................................. 47 Přidržení žádané hodnoty, P721 ...................... 128 Připojení bezpečnostní pokyny ..................................... 9 doplňků ........................................................ 38 motoru, při montáži poblíž motoru ............... 34 motor, přehled ............................................. 36 Připojení doplňku BEM ............................................................. 42 DBG ............................................................. 46 MBG11A ...................................................... 43 MLG11A ...................................................... 39 MLG21A ...................................................... 39 MLU11A ....................................................... 38 MLU12A ....................................................... 38 MLU13A ....................................................... 38 MNF11A ...................................................... 40 MWA21A ..................................................... 44 URM ............................................................ 41 Připojení masteru sběrnice RS-485 ........................................................ 45 Připojení měniče MOVIMOT® v programu MOVITOOLS® .................................................. 103 Připojení PC ....................................................... 47 Připojení vodiče PE ............................................ 29 Připojení základního zařízení MOVIMOT® ................................................. 32 Přiřazení brzdného momentu ........................... 179
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
195
Index
R Rampa t11 dolů, P131 ......................................121 Rampa t11 nahoru, P130 ..................................121 Režim uvedení do provozu, P805 .....................129 Rozhraní RS-485 Rozsah adres ......................................................98 Rozsah adres RS-485 .........................................98 Rozšířené sledování otáček ................................74 Rozšíření funkcí pomocí jednotlivých parametrů ......................................104 RS-485 adresa RS 485, P810 .................................129 adresa RS-485, volba ...................................51 čas timeoutu, P812 .....................................129 funkce s masterem RS-485 ..........................97 připojení masteru sběrnice RS-485 ..............45 technické údaje rozhraní ............................180 typ využitelných dat ......................................98 Ruční provoz s řízením přes MOVITOOLS® MotionStudio ............................140 Ruční provoz se systémem MOVITOOLS® MotionStudio..............................138 aktivace/deaktivace ....................................138 reset ...........................................................141 sledování timeoutu .....................................141 Ruční provoz se zařízením DBG aktivace ......................................................147 deaktivace ..................................................149 displej .........................................................147 obsluha .......................................................148 Rychlý rozběh/zastavení .....................................64 Rychlý rozběh/zastavení a ochrana motoru přes TH .....................................71 S Servis ................................................................150 Servis SEW .......................................................157 Servisní oddělení ..............................................157 Setpoint stop function (funkce přidržení žádané hodnoty) ...................137 Setting switch f2 (poloha přepínače f2) .............118 Seznam chyb ....................................................151 Seznam parametrů ...........................................110 SíÏbové přívody ...................................................26 SíÏbový filtr MNF11A .........................................177 Skupinová adresa ...............................................98 Skupinová adresa RS-485 P811 ...........................................................129
196
Sledování otáček, P500 ................................... 124 Sledování timeoutu .................................... 98, 141 Současně platné dokumenty ................................ 8 Spínací práce, brzda ........................................ 179 Spouštěcí a zastavovací otáčky, P300 ............ 122 Start offset, P722 ............................................. 128 Status měniče, P010 ........................................ 116 Stavové zobrazení ........................................... 150 Struktura bezpečnostních pokynů ........................ 6 Struktura zprávy ................................................. 97 Svorky, ovládání ................................................ 27 T Technické údaje doplňky ...................................................... 176 MOVIMOT® 400 V/50 Hz nebo 400 V/100 Hz ....................... 170 MOVIMOT® 460 V/60 Hz .......................... 172 Teplota chladicího tělesa, P014 ....................... 117 TloušÏbka nosiče brzdového obložení, brzda .. 179 Tlumení při chodu naprázdno ............................ 52 Tlumení při chodu naprázdno, P325 ................ 123 Tolerance při montážních pracích ...................... 15 Transport .............................................................. 8 Typ brzdy nastavení ..................................................... 53 Typ zařízení, P070 ........................................... 118 Typové označení měniče ......................................................... 13 montáž poblíž motoru .................................. 14 motoru ......................................................... 12 Typový štítek měniče ......................................................... 13 montáž poblíž motoru .................................. 14 motoru ......................................................... 12 Typy kuličkových ložisek .................................. 180 Typy valivých ložisek ....................................... 180 U Úprava parametrů ............................................ 104 Úprava žádané hodnoty f2 ............................... 105 URM montáž ......................................................... 20 připojení ....................................................... 41 technické údaje .......................................... 177 USB11A ............................................................. 47 Uskladnění ........................................................... 8 Utahovací momenty ........................................... 24 svorek měniče MOVIMOT® ......................... 25
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
Index
Uvedení do provozu MOVIMOT® s rozhraním průmyslové sběrnice .......................89 pomocí řízení + průmyslové sběrnice .........107 přenosem sady parametrů .........................108 s binárním řízením ........................................79 s doplňkem P2.A ..........................................86 s rozšířením funkcí pomocí jednotlivých parametrů ..................104 se zařízením MBG11A .................................81 se zařízením MLG11A ..................................81 se zařízením MLG21A ..................................81 se zařízením MWA21A .................................83 upozornění při montáži poblíž motoru ..........86 „Easy“ ...........................................................48 „Expert“ .......................................................102 Uvolnění směru otáčení .........................32, 86, 90 UWS21B .............................................................47 V Vlhké prostory .....................................................16 Vyloučení ze záruky ..............................................6 Výměna měniče MOVIMOT® ............................153 Výměna nosiče obložení brzdy BE05-BE11 .....168 Výměna zařízení ...............................................153 Výrobní nastavení, P802 ...................................129 Výstupní jmenovitý proud, P071 .......................118 Výstupní procesní data, P876 ...........................131 Výstupní proud (hodnota), P004 .......................116 Vytížení motoru, P006 ......................................116 Z Zastavovací rampa t13, P136 ...........................121 Zdvihací zařízení, provozní režim VFC .............126 Zobrazení chyby ...............................................150 Zpracování zprávy ............................................100 Zpráva s odpovědí ............................................101 Zpráva s požadavkem .......................................101 Způsob chlazení, P341 .....................................123 Způsob řízení ......................................................55 Ž Žádaná hodnota f1 ..............................................49 Žádaná hodnota n_f1, P160 .............................122 Žádaná hodnota n_f2, P162 .............................122 Žádaná hodnota PO 1 (zobrazení), P094 .........119 Žádaná hodnota PO 2 (zobrazení), P095 .........119 Žádaná hodnota PO 3 (zobrazení), P096 .........119 Žádaná hodnota řízení, P100 ...........................120
Návod k obsluze – MOVIMOT® MM..D s třífázovým motorem DRS/DRE/DRP
197
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis
Jak je možné pohnout světem
S lidmi, kteří rychleji a správně uvažují a společně s vámi pracují na budoucnosti.
Se službami, které jsou na dosah po celém světě.
S pohony a řídicími systémy, které automaticky zlepší váš výkon.
S rozsáhlým know how v nejdůležitějších oborech naší doby.
S nekompromisní kvalitou, jejíž vysoké standardy o něco usnadní každodenní práci.
SEW-EURODRIVE Driving the world
S globálním citem pro rychlá a přesvědčivá řešení. V každém místě.
S inovativními nápady, ve kterých se již zítra bude skrývat řešení pro pozítří.
internetovou prezentací, která 24 hodin denně nabízí přístup k informacím a updatům pro software.
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970 [email protected]
www.sew-eurodrive.com