artus® EBV QS-RGQ készlet kézikönyv Kvantitatív in vitro diagnosztika A QIAsymphony® SP/AS és Rotor-Gene® Q készülékekkel való használatra 1-es verzió
4501363 QIAGEN GmbH, QIAGEN Strasse 1, D-40724 Hilden
R5
1060927
Sample to Insight__
Tartalom Alkalmazási terület ...............................................................................................................4 Összefoglalás és magyarázat ..............................................................................................5 Pathogenitási információk ....................................................................................................5 A folyamat alapjai .................................................................................................................5 „Assay Control Sets” és „Assay Parameter Sets”......................................................6 Mellékelt anyagok .................................................................................................................7 A készlet tartalma ......................................................................................................7 Szükséges, de nem biztosított anyagok ...............................................................................8 Figyelmeztetések és óvintézkedések ...................................................................................9 Biztonsági információk ..............................................................................................9 Általános óvintézkedések ..........................................................................................9 A reagensek tárolása és kezelése......................................................................................10 A minták kezelése és tárolása ............................................................................................10 A virális DNS tisztítása .......................................................................................................11 DNS izolálás és a vizsgálat paramétereinek megadása QIAsymphony SP/AS készülékeken. .........................................................................................................12 PCR a Rotor-Gene Q készüléken ......................................................................................18 Az eredmények értékelése .................................................................................................19 Hibaelhárítási útmutató ...........................................................................................19 Minőség-ellenőrzés ............................................................................................................26 Korlátozások.......................................................................................................................26 Teljesítményjellemzők ........................................................................................................26 Jelek ...................................................................................................................................27
2
artus EBV QS-RGQ Készlet kézikönyv 05/2016
Rendelési információk ........................................................................................................29
artus EBV QS-RGQ Készlet kézikönyv 05/2016
3
Alkalmazási terület Az artus EBV QS-RGQ készlet egy in vitro nukleinsav amplifikációs teszt az Epstein-Barr vírus (EBV) DNS mennyiségének meghatározására. A diagnosztikus teszt készlet polimeráz láncreakciót (PCR) alkalmaz, a QIAsymphony SP/AS és a Rotor-Gene Q készülékkel történő alkalmazásra van tervezve. További információkért a specifikus humán biológiai mintákról, melyekkel való alkalmazásra a készlet validálva lett, lásd az alkalmazáslapot, mely online, a www.qiagen.com/products/artusebvpcrkitce.aspx címen érhető el. A QIAGEN folyamatosan fejleszt és validál további alkalmazási területeket az artus QS-RGQ készletek számára (pl. további szövettípusokkal történő alkalmazás). Ezen kézikönyv legfrissebb verziója és a hozzá tartozó alkalmazáslapok online, a www.qiagen.com/products/artusebvpcrkitce.aspx címen érhetők el. Az artus EBV QS-RGQ készlet a klinikai jelekkel és a betegség prognózisának más laboratóriumi jeleivel együtt alkalmazandó. A QIAGEN folyamatosan monitorozza a vizsgálat teljesítményjellemzőit és új igények alapján validálást végez, ezért a felhasználóknak mindig a használati utasítás legfrissebb verziója alapján kell dolgozniuk. Megjegyzés: A tesz elvégzése előtt ellenőrizze az új elektronikus címke változatokat a www.qiagen.com/products/artusebvpcrkitce.aspx webcímen. Minden olyan készlet használható a vonatkozó utasításoknak megfelelően, amely esetében a kézikönyv és más címke információk megfelelnek a készlet verziószámával. A verziószám a dobozon lévő címkén található. A QIAGEN biztosítja az azonos verziószámú gyártási tételek közötti kompatibilitást.
4
artus EBV QS-RGQ Készlet kézikönyv 05/2016
Összefoglalás és magyarázat Az artus EBV QS-RGQ készlet egy EBV DNS detektáló rendszer, mely polimeráz lácreakciót (PCR) használ Rotor-Gene Q készülékeken, illetve mintaelőkészítést és a vizsgálat beállítását QIAsymphony SP/AS készülékeken.
Pathogenitási információk Az Epstein-Barr vírus (EBV) orálisan terjed főleg fertőzött nyállal. Az EBV-vel történő fertőzés – főként ha gyerekkorban történik – általában tünetmentes. Az akut fertőzöttség klinikai jele a lázzal, fáradtsággal, légszomjjal társuló fertőző mononucleosis, valamint a nyirokcsomók és a lép gyulladása. Néhány páciensnél ezek a tünetek krónikusan ismétlődhetnek. Súlyos lefolyású EBV-fertőzés immundeficiens és elégtelen T-sejtes betegek körében figyelhető meg.
A folyamat alapjai Az EBV RG master tartalmazza a reagenseket és az enzimeket az EBV genom specifikus 97 bázispár hosszú régiójának amplifikálásához, valamint a specifikus amplikon közvetlen kimutatásához a Rotor-Gene Q Cycling Green fluoreszcens csatornájában. Továbbá, az artus EBV QS-RGQ készlet egy második heterológ amplifikációs rendszert is tartalmaz a PCR esetleges gátlásának kimutatására. Ezt belső kontrollként (IC) a Rotor-Gene Q Cycling Yellow fluoreszcens csatornája detektálja. Az EBV PCR detektálási határértékét ez nem befolyásolja. A mellékelt külső pozitív kontrollok (EBV RG QS 1–4) lehetővé teszik a vírus DNS mennyiségének
meghatározását.
artus EBV QS-RGQ Készlet kézikönyv 05/2016
További
információkért
lásd
a
vonatkozó
5
alkalmazáslapokat
a
www.qiagen.com/products/artusebvpcrkitce.aspx webcímen.
„Assay Control Sets” és „Assay Parameter Sets” Az „Assay Control Set” a protokollok és további paraméterek kombinációja, mint pl. a QIAsymphony SP-n történő tisztítás során használt minta izolálási belső kontroll. Minden egyes protokollhoz egy alapértelmezett „Assay Control Set”-et előre felinstallálnak. Az „Assay Parameter Set” az esszé (vizsgálat) és további paraméterek kombinációja. Ilyen pl. az ismétlések és a vizsgálat kontrolljainak száma a QIAsymphony AS modulon történő összemérésnél. Integrált futtatás esetén a QIAsymphony SP/AS készüléken, az „Assay Parameter Set” közvetlenül összekapcsolt az „Assay Control Set”-tel, azaz az izolálási protokollal.
6
artus EBV QS-RGQ Készlet kézikönyv 05/2016
Mellékelt anyagok A készlet tartalma (24)
artus EBV QS-RGQ készlet Katalógusszám
4501363
Reakciók száma
24
Kupak
Komponens megnevezés
Szimbólum
Kék
EBV RG Master
Piros
EBV QS 1* (5 x 104 kópia/µl)
‡
200 µl
Piros
EBV QS 2* (5 x 103 kópia/µl)
‡
200 µl
Piros
EBV QS 3* (5 x 102 kópia/µl)
‡
200 µl
Piros
EBV QS 4* (5 x 101 kópia/µl)
‡
200 µl
Zöld
EBV RG IC†
Fehér
Víz (PCR-szintű)
Kézikönyv
Mennyiség ‡
‡
3 x 360 µl
1000 μl 1000 μl 1
* Kvantitációs standard †
Belső kontroll
‡
A szimbólumok listáját és magyarázatát a 28. oldal tartalmazza
artus EBV QS-RGQ Készlet kézikönyv 05/2016
7
Szükséges, de nem biztosított anyagok Fontos: Ellenőrizze, hogy a folyamatban használt készülékek a gyártó ajánlásai szerint rendszeresen lettek-e ellenőrizve és kalibrálva.
Általános laboratóriumi felszerelés
• • • •
Pipetták (állítható) és szűrős steril pipettahegyek Vortex keverő Vízfürdő 37°C-os inkubációs kapacitással Asztali centrifuga 2 ml-es reakciócsöveknek megfelelő rotorral, 6800 g-s centrifugálásra alkalmas
További eszközök és anyagok a mintaelőkészítéshez
• • • • •
QIAsymphony SP készülék (QIAsymphony RGQ modul) (katalógusszám: 9001297) QIAsymphony AS készülék (QIAsymphony RGQ modul) (katalógusszám: 9001301) QIAsymphony 4.0 szoftver verzió QIAsymphony DSP Virus/Pathogen készlet (katalógusszám: 937036 vagy 937055) QIAsymphony DSP DNA Mini készlet (katalógusszám: 937236)
További eszközök a PCR-reakcióhoz
• •
Rotor-Gene Q MDx 5plex HRM vagy Rotor-Gene Q 5plex HRM készülék (QIAsymphony RGQ modul) Rotor-Gene Q, 2.1- es vagy magasabb verzió
Megjegyzés: Az egyes alkalmazásokhoz szükséges anyagokról szóló részletes információk az alkalmazáslapokon, a www.qiagen.com/products/artusebvpcrkitce.aspx címen találhatóak.
8
artus EBV QS-RGQ Készlet kézikönyv 05/2016
Figyelmeztetések és óvintézkedések In vitro diagnosztikai használatra
Biztonsági információk Ha vegyszerekkel dolgozik, mindig viseljen megfelelő laboratóriumi köpenyt, eldobható kesztyűt és védőszemüveget. További információkért kérjük, olvassa el a megfelelő biztonsági adatlapokat (SDS). Ezek PDF formátumban megtalálhatóak online a www.qiagen.com/safety címen, ahol megtalálhatja, megtekintheti és kinyomtathatja a biztonsági adatlapokat minden QIAGEN® készlethez és a készletek elemeihez. A QIAsymphony DSP Virus/Pathogen készletre vonatkozó biztonsági információkat az alkalmazandó készlet kézikönyvében találhat. A QIAsymphony DSP DNA Mini készletre vonatkozó biztonsági információkat az alkalmazandó készlet kézikönyvében találhat. A készülék modulokra vonatkozó biztonsági információkat az alkalmazandó készülék felhasználói kézikönyvében találhat. A mintákat és a vizsgálati hulladékokat a nemzeti és helyi biztonsági és környezeti előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.
Általános óvintézkedések Mindig tartsa szem előtt az alábbiakat:
•
Használjon szűrős, steril pipettákat.
•
A szennyeződés elkerülése érdekében a manuális lépések alatt a csövek, amikor csak lehet, maradjanak lezárva
artus EBV QS-RGQ Készlet kézikönyv 05/2016
9
•
A vizsgálat megkezdése előtt minden összetevőt alaposan olvasszon fel és melegítse szobahőmérsékletre (15–25°C).
•
Felolvasztás után keverje meg (pipettázza többször fel és le, vagy röviden vortexelje), majd centrifugálja le röviden a reagenseket. Ellenőrizze, hogy a reagenscsövekben nincs hab vagy buborék.
•
Ne használja együtt különböző gyártási tételszámú készletek összetevőit.
•
Gondoskodjon róla, hogy a szükséges adapterek 2-8°C hőmérsékletre legyenek lehűtve.
•
Dolgozzon gyorsan és tartsa a PCR reagenseket bemérés előtt jégen vagy a hűtőblokkban.
•
Folyamatosan haladjon a munkafolyamattal az egyik lépésről a másikra. A készülékek (QIAsymphony SP-ről a QIAsymphony AS-re és Rotor-Gene Q-ra) közötti átviteli idő ne haladja meg a 30 percet.
A reagensek tárolása és kezelése Az artus EBV QS-RGQ készlet összetevőit –15 és –30°C közötti hőmérsékleten kell tárolni, ahol a címkén található lejárati időig stabilak maradnak. Kerülni kell az ismételt (több, mint kétszeri) felolvasztást-lefagyasztást, mivel ez ronthatja a vizsgálati minőséget.
A minták kezelése és tárolása A specifikus alkalmazások esetében a minták kezelésével és tárolásával kapcsolatos további információk a vonatkozó alkalmazáslapokon a www.qiagen.com/products/artusebvpcrkitce.aspx webcímen találhatóak.
10
artus EBV QS-RGQ Készlet kézikönyv 05/2016
A virális DNS tisztítása Az artus EBV QS-RGQ készlet validálása humán plazmából származó virális DNS QIAsymphony SP készüléken QIAsymphony DSP Virus/Pathogen készlettel történt izolálása után végzett tisztítással történt. A QIAsymphony SP készüléken történő mintatiszításhoz szükséges reagenskazetta előkészítésével kapcsolatos információk a QIAsymphony DSP Virus/Pathogen kézikönyvben találhatóak. Az artus EBV QS-RGQ készlet validálása humán teljes vérből származó virális DNS izolálással történt QIAsymphony SP készülék és QIAsymphony DSP Virus/Pathogen készlet felhasználásával. A QIAsymphony SP készüléken történő mintatiszításhoz szükséges reagenskazetta előkészítésével kapcsolatos információk a QIAsymphony DNA kézikönyvben találhatóak. A belső kontroll és a hordozó RNS (CARRIER) használata Ha a QIAsymphony DSP Virus/Pathogen készleteket és a QIAsymphony DNA Mini készletet az artus EBV QS-RGQ készlettel együtt alkalmazza, akkor belső kontrollokat (EBV RG IC) kell bevezetni a tisztítási eljárásba, hogy a minta-előkészítés és az ezt követő vizsgálat hatásosságát nyomon lehessen követni. Emellett a QIAsymphony DSP Virus/Pathogen készletek és a QIAsymphony DSP DNA Mini készlet használata hordozó RNS (CARRIER) előkészítését is szükségessé teheti. A belső kontroll és a hordozó RNS (CARRIER) használatáról további információkat a vonatkozó alkalmazáslapokon, a www.qiagen.com/products/artusebvpcrkitce.aspx webcímen talál.
A nukleinsavak hozama A hordozó RNS-sel (CARRIER) előkészített eluátumok sokkal több hordozó RNS-t (CARRIER) tartalmazhatnak, mint cél nukleinsavat. A hozamok megállapítására kvantitatív amplifikációs módszerek használatát javasoljuk.
artus EBV QS-RGQ Készlet kézikönyv 05/2016
11
A nukleinsavak tárolása Rövid távon (maximum 24 órára) a tisztított nukleinsavakat 2–8 ºC-on javasoljuk tárolni. Hosszú távra (24 órán túl) a –20 ºC-on való tárolást javasoljuk.
QIAsymphony SP/AS készülék indítása 1. 2.
3.
Zárja be az összes fiókot és fedelet. Kapcsolja be a QIAsymphony SP/AS készülékeket és várjon, amíg a „Sample Preparation” (minta-előkészítés) képernyő megjelenik és az inicializálási eljárás befejeződik. Jelentkezzen be a készüléken ( a fiókok feloldanak ).
DNS izolálás és a vizsgálat paramétereinek megadása QIAsymphony SP/AS készülékeken. Az alábbiakban a QIAsymphony DSP Virus/Pathogen készletek, illetve a QIAsymphony DNA Mini készlet használatához tartozó általános protokoll leírása található. Az egyes alkalmazásokról szóló részletes információk, beleértve a térfogatokat és a csöveket, az alkalmazáslapokon,
a
www.qiagen.com/products/artusebvpcrkitce.aspx
címen
találhatóak. Kezdés előtti fontos szempontok
•
Győződjön meg róla, hogy ismeri a QIAsymphony SP/AS készülékek működtetését. A kezelési utasításokat a berendezés felhasználói kézikönyvében találja meg, a legfrissebb verziók a www.qiagen.com/products/qiasymphonyrgq.aspx címen érhetők el.
•
A reagenskazetta (RC) első használata előtt ellenőrizze, hogy a reagenskazettában (RC) található QSL2 és a QSB1 puffer nem tartalmaz-e csapadékot. Szükség esetén vegye ki a QSL2 és QSB1 puffert tartalmazó vályúkat a reagenskazettából (RC), és
12
artus EBV QS-RGQ Készlet kézikönyv 05/2016
inkubálja őket 30 percen keresztül 37 °C-on, miközben időnként megrázogatja, hogy a csapadék feloldódjon. Gondoskodjon róla, hogy helyes pozícióban helyezi vissza a vályúkat. Ha a reagenskazetta (RC) már ki van lyukasztva, gondoskodjon róla, hogy a vályúkat lezárja az újrahasználati zárócsíkokkal, és inkubálja az egész reagenskazettát (RC) 30 percen keresztül 37 °C-on, miközben időnként megrázogatja a vízfürdőben.
•
Igyekezzen elkerülni a reagenskazetta (RC) erőteljes rázását, különben hab képződhet, ami pedig folyadékszint-detektálási problémához vezethet.
•
Dolgozzon gyorsan és tartsa a PCR reagenseket bemérés előtt jégen vagy a hűtőblokkban.
•
A reagensek mennyiségét készletenként 24 reakcióra optimalizálták.
•
Minden használat előtt az összes reagenst teljesen olvassza fel, ezután keverje meg (pipettázza többször fel és le, vagy röviden vortexelje), majd centrifugálja le min. 3 másodpercig, 6800 g-n. Kerülje a reagensek felhabosodását.
•
A minta-előkészítés eluátumai és az artus EBV QS-RGQ készlet összes részegysége ellenőrzötten stabil marad a készülékben elhelyezve legalább annyi ideig, amennyi normálisan szükséges 96 minta tisztításához és 72 vizsgálat beállításához beleértve a 30 perces átviteli időt a QIAsymphony SP és a QIAsymphony AS között, illetve a max. 30 perces átviteli időt a QIAsymphony AS és a Rotor-Gene Q között.
Kezdés előtti teendők
Készítse el az összes szükséges keveréket. Ha szükséges, közvetlenül az eljárás megkezdése előtt készítse el a hordozó RNS-t (CARRIER) tartalmazó keverékeket, illetve a belső kontrollokat. További információkat a vonatkozó alkalmazáslapokon, a www.qiagen.com/products/artusebvpcrkitce.aspx webcímen talál.
Az eljárás elindítása előtt győződjön meg arról, hogy minden mágneses részecske ismét tökéletesen felszuszpendálódott. Az első használat előtt alaposan keverje fel a
artus EBV QS-RGQ Készlet kézikönyv 05/2016
13
mágneses részecskéket tartalmazó vályút vortex keverővel, legalább 3 percen keresztül.
A reagenskazetta (RC) betöltése előtt távolítsa el a mágneses részecskéket tartalmazó vályú fedelét, és nyissa ki az enzimes csöveket. Gondoskodjon róla, hogy az enzimállvány szobahőmérsékletű (15–25 °C) legyen.
Ügyeljen arra, hogy a lyukasztófedél (PL) rá legyen helyezve a reagenskazettára (RC), és hogy a mágneses részecskéket tartalmazó vályú fedele le legyen véve, illetve ha már részben felhasznált reagenskazettát (RC) használ, gondoskodjon az újrahasználati zárócsíkok eltávolításáról.
Ha a minták vonalkóddal vannak ellátva, úgy helyezze be a mintákat a csőtartóba, hogy a vonalkód a QIAsymphony SP készülék bal oldalán, a „Sample” (minta) fiókban elhelyezkedő vonalkód-leolvasó felé nézzen.
A QIAsymphony SP készülék beállítása 1.
Zárja be a QIAsymphony SP/AS készülék összes fiókját és fedeleit.
2.
Kapcsolja be a készülékeket és várjon, amíg a „Sample Preparation” (mintaelőkészítés) képernyő megjelenik és az inicializálási eljárás befejeződik. A főkapcsoló a QIAsymphony SP készülék bal alsó sarkánál található.
3.
Jelentkezzen be a készüléken.
4.
Készítse elő az alábbi fiókokat a www.qiagen.com/products/artusebvpcrkitce.aspx webcímen található vonatkozó alkalmazáslapoknak megfelelően.
„Waste” (hulladék) fiók; ha elkészült, végezzen készletellenőrzést.
„Eluate” (eluátum) fiók; ha elkészült, végezzen készletellenőrzést.
„Reagents and Consumables” (reagensek és fogyóeszközök) fiók; ha elkészült, végezzen készletellenőrzést.
14
„Sample” (minta) fiók
artus EBV QS-RGQ Készlet kézikönyv 05/2016
5.
A QIAsymphony érintőképernyőjén az „Integrated run” (integrált futtatás) használatával adja meg a szükséges adatokat a feldolgozandó minták mindegyik kötegéhez.
6.
Válasszon ki egy vizsgálati paraméterkészletet a futtatáshoz és rendelje hozzá ezt, valamint a megfelelő AS-köteget a mintákhoz. Információt a vizsgálati paraméterkészletről és az előre kiválasztott hígítási térfogatról a vonatkozó alkalmazáslapokon talál. További információkat a QIAsymphony SP/AS készülékeken történő integrált futtatásról a készülékek felhasználói kézikönyveiben talál.
7.
Integrált futtatás beállítása estén ellenőrizze a mintacsövek és a mintatípusok (minta, + és - kontrollok) megfelelő hozzárendelését, valamint a folyadéktérfogatokat. Információt a fogyóeszközökről és a fiókokhoz rendelendő reagensekről a vonatkozó alkalmazáslapokon talál.
8.
Miután az integrált futtatás kötegeinek minden adatát megadta, nyomja meg az „Ok” gombot az „Integrated run” beállításokból történő kilépéshez.
9.
A kötegek állapotjelzője „LOADED" (betöltve) kijelzésről átvált a „QUEUED" (sorba állítva) kijelzésre. Amint egy köteg sorba állítása megtörtént, a „Run" (futtatás) gomb megjelenik. Az eljárás elindításához nyomja meg a „Run" gombot. A feldolgozás minden lépése teljesen automatizált.
A QIAsymphony AS készülék beállítása 1.
Az integrált futtatás sorbaállítása után nyissa fel a QIAsymphony AS készülék összes fiókját. A szükséges, behelyezendő részegységek az érintőképernyőn jelennek meg.
2.
Ügyeljen mindig arra, hogy az integrált futtatás előtt elvégezze az alábbiakat:
Helyezze be a hegykidobót
Dobja ki a hegyek hulladékgyűjtő tasakját
Helyezzen be egy új hulladékgyűjtő tasakot a hegyeknek
artus EBV QS-RGQ Készlet kézikönyv 05/2016
15
3.
Definiálja és töltse fel a vizsgálati állvány(oka)t A vizsgálati állvány(ok)at az elhűtött adapter(ek)be helyezze be az “Assay” (vizsgálat) hely(ek)re. A vizsgálati állványokról információt a vonatkozó alkalmazáslapokon, a www.qiagen.com/products/artusebvpcrkitce.aspx webcímen talál.
4.
Ellenőrizze a hűtő pozíciók hőmérsékletét. Ha a célhőmérséklet elérésre került, a mellette lévő kis csillag zölden jelenik meg.
5.
Használat előtt az egy készletben lévő összes EBV RG master cső tartalmát egy csőbe gyűjtse össze. Megjegyzés: A viszkózus folyadékok kezelése manuális pipettával nehéz lehet. Ügyeljen arra, hogy az EBV RG Master teljes mennyiségét átmérje a csőbe.
6.
Töltse meg az összes reagenscsövet a megfelelő reagens kívánt mennyiségével a készülék szoftvere által megadott adatoknak megfelelően. Megjegyzés: Minden használat előtt minden reagenst teljesen fel kell olvasztani és meg kell keverni (pipettázza többször fel és le, vagy röviden vortexelje). Ezután centrifugálja le a reagenseket legalább 3 mp-ig, 6800 g-n. Kerülje a buborék- és habképződést, mert ezek érzékelési hibát okozhatnak. Dolgozzon gyorsan és tartsa a PCR reagenseket bemérés előtt jégen vagy a hűtőblokkban.
7.
Az alkalmazáslapnak megfelelően töltse meg a reagensállványt és helyezze a reagenscsöveket (kupak nélkül) az előhűtött reagensadapterek megfelelő pozícióiba.
8.
Töltse be alkalmazáslapnak megfelelő típusú és mennyiségű eldobható szűrőhegyeket az „Eluate and Reagents” és „Assays” fiókokba.
9.
Csukja be az „Eluate and Reagents” és „Assays” fiókokat.
10.
Az összes fiók becsukása után nyomja meg a „Scan” gombot a fiókok tartalmának ellenőrzéséhez. A fiókok tartalmának ellenőrzése során a készülék a csatlakozó helyeket, az adaptereket, a szűrő-hegyeket, a tűkidobót, valamint a specifikus reagensek megfelelő betöltését ellenőrzi. Ha szükséges, javítsa ki a hibákat.
16
artus EBV QS-RGQ Készlet kézikönyv 05/2016
A QIAsymphony SP készüléken végzett tisztítási eljárás végén, a eluátumállványok QIAsymphony AS készülékre történő áthelyezése után a vizsgálat beállítása automatikusan elindul. 11.
A futtatás befejezése után nyomja meg a „Remove” (eltávolítás) gombot az „Overview” (átnézet) képernyőn. Nyissa ki az „Assays” (vizsgálatok) fiókot és vegye ki az állvány(oka)t.
12.
Töltse le az eredményfájlokat és PCR fájlokat.
13.
Ha az integrált futtatáson belül több köteg került konfigurálásra a QIAsymphony AS készüléken, töltse fel újra a QIAsymphony AS fiókjait a 1. lépéstől kezdve.
14.
Folytassa a PCR a Rotor-Gene Q készüléken” pontnál,19. oldal.
15.
Végezze el a QIAsymphony AS készülék rendszeres karbantartását, amíg a PCR fut Rotor-Gene Q-n vagy azután. Mivel a munkafolyamat egy integrált működést jelent, minden készüléket a teljes munkafolyamat végén tisztítson meg. Kövesse a QIAsymphony SP/AS felhasználói kézikönyvében (Általános leírás) található karbantartási utasításokat. Végezze el rendszeresen a karbantartást, hogy minimálisra csökkentse a keresztszennyeződés kockázatát.
artus EBV QS-RGQ Készlet kézikönyv 05/2016
17
PCR a Rotor-Gene Q készüléken Kezdés előtti fontos szempontok
•
Az eljárás indítása előtt hagyjon arra időt, hogy megismerje a Rotor-Gene Q készüléket. Olvassa el a készülék felhasználói kézikönyvét.
•
Figyeljen arra, hogy a PCR-eljárásban mind a 4 kvantifikációs standard, valamint legalább 1 negatív kontroll (PCR minőségű víz) is szerepeljen. A standard görbe meghatározásához minden eljárásban használja a 4 kvantifikációs standardot (EBV QS 1–4).
1.
Zárja le a PCR-csöveket és helyezze azokat a Rotor-Gene Q 72 lyukú rotorjába.
2.
Ügyeljen arra, hogy a Rotor-Gene Q 4-es csöveket a megfelelő irányban helyezze be: a hűtő adapter és a rotor felé.
3.
Ellenőrizze, hogy a zárógyűrű (a Rotor-Gene készülék kiegészítője) a rotor tetején helyezkedik el, hogy megakadályozza a csövek véletlen kinyílását a futás során.
4.
Másolja át a PCR fájlt a QIAsymphony AS készülékről a Rotor-Gene Q számítógépre.
5.
A EBV DNS kimutatásához hozzon létre egy hőmérséklet-profilt, majd indítsa el a futtatást a vonatkozó alkalmazáslapon www.qiagen.com/products/artusebvpcrkitce.aspx találhatóknak megfelelően. A Rotor-Gene Q programozásának szoftverspecifikus információi a vonatkozó protokollapon („Settings to run artus QS-RGQ Kits”), a www.qiagen.com/products/artusebvpcrkitce.aspx weboldalon találhatóak.
18
artus EBV QS-RGQ Készlet kézikönyv 05/2016
Az eredmények értékelése Az eredmények értékeléséről részletes információkat a vonatkozó alkalmazáslapon a www.qiagen.com/products/artusebvpcrkitce.aspx webcímen.
Hibaelhárítási útmutató Az
alábbi
hibaelhárítási
útmutató
segítséget
nyújthat
a
felmerülő
problémák
megoldásában. Kapcsolatfelvételi információkat a hátsó borítón vagy a www.qiagen.com oldalon talál. Megjegyzések és javaslatok Általános kezelés Az érintőképernyőn
Ha egy integrált futtatása közben hibaüzenet jelenik meg,
kijelzett hibaüzenet
olvassa el a készülék felhasználói kézikönyvét.
A QIAsymphony DSP Virus/Pathogen, illetve a QIAsymphony DSP DNA Mini készlet nyitott kazettájában a reagensekben csapadék található a)
A puffer
A túlzott mértékű párolgás a pufferek megnövekedett
elpárolgása
sókoncentrációjához, illetve csökkent alkoholkoncentrációjához vezethet. Dobja ki a reagenskazettát (RC). Ügyeljen arra, hogy a részben felhasznált reagenskazetták (RC) puffervályúit lezárja az újrahasználati zárócsíkkal, amikor nincs használtban a tisztításhoz.
artus EBV QS-RGQ Készlet kézikönyv 05/2016
19
Megjegyzések és javaslatok b)
A reagenskazetta
Ha a reagenskazettát (RC) 15 °C alatt tárolja, az
(RC) tárolása
csapadékképződéshez vezethet. Szükség esetén vegye ki a QSL2 és QSB1 puffert tartalmazó vályúkat a reagenskazettából (RC), és vízfürdőn inkubálja őket 30 percen keresztül 37 °C-on, miközben időnként megrázogatja, hogy a csapadék feloldódjon. Gondoskodjon róla, hogy helyes pozícióban helyezi vissza a vályúkat. Ha a reagenskazetta (RC) már ki van lyukasztva, gondoskodjon róla, hogy a vályúkat visszazárja egy újrahasználati zárócsíkkal, és vízfürdőn inkubálja az egész reagenskazettát (RC) 30 percen keresztül 37 °C-on, miközben időnként megrázogatja.
Nukleinsavak alacsony hozama a)
A mágneses
Az eljárás elindítása előtt győződjön meg arról, hogy minden
részecskék nem
mágneses részecske ismét tökéletesen felszuszpendálódott.
voltak teljesen
Használat előtt keverje vortex keverővel legalább 3 percig.
felszuszpendálva b)
A fagyasztott
A felengedést enyhe kevergetés mellett végezze, hogy
minták nem voltak
biztosítsa az alapos felkeveredést.
jól felkeverve felengedés után
20
artus EBV QS-RGQ Készlet kézikönyv 05/2016
Megjegyzések és javaslatok c)
Hordozó RNS
Állítsa helyre a hordozó RNS-t (CARRIER) az AVE (AVE) vagy
(CARRIER) nem
ATE (ATE) pufferben, és keverje el megfelelő mennyiségű AVE
lett hozzáadva
(AVE) vagy ATE (ATE) pufferrel a vonatkozó alkalmazáslapon, a www.qiagen.com/products/artusebvpcrkitce.aspx címen találhatóaknak megfelelően. Ismételje meg a tisztítási eljárást új mintákkal.
d)
Degradálódott
A minták tárolása nem volt megfelelő vagy túl sok fagyasztás-
nukleinsavak
felengedés cikluson mentek keresztül. Ismételje meg a tisztítási eljárást új mintákkal.
e)
A minta lízise nem
Használat előtt ellenőrizze, hogy a QSL2 és a QSB1 puffer
volt teljes
nem tartalmaz csapadékot. Szükség esetén vegye ki a QSL1 és QSB1 puffert tartalmazó vályúkat a reagenskazettából (RC), és inkubálja őket 30 percen keresztül 37 °C-on, miközben időnként megrázogatja, hogy a csapadék feloldódjon. Ha a reagenskazetta (RC) már ki van lyukasztva, gondoskodjon róla, hogy a vályúkat visszazárja az újrahasználati zárócsíkokkal, és inkubálja az egész reagenskazettát (RC) 30 percen keresztül 37 °C-on, miközben időnként megrázogatja a vízfürdőben.
f)
A pipettahegy
Az oldhatatlan anyagok nem lettek eltávolítva a mintából a
oldhatatlan anyag
QIAsymphony tisztítási eljárás megkezdése előtt. A virális
miatt eltömődött
alkalmazásokhoz az oldhatatlan anyagok eltávolítása céljából centrifugálja a mintát 3000 x g fordulatszámon 1 percen keresztül, majd vigye át a felülúszót egy új mintacsőbe.
A QIAsymphony AS kevés mastert érzékel
artus EBV QS-RGQ Készlet kézikönyv 05/2016
21
Megjegyzések és javaslatok Nem került a teljes
Használat előtt az egy készletben lévő összes EBV RG master
master átmérésre a
cső tartalmát egy csőbe gyűjtse össze. A viszkózus
csőbe
folyadékokkal történő manipulálás manuális pipettával nehéz lehet. Ellenőrizze, hogy a master teljes térfogata a csőbe került. Viszkózus reagensek esetében ajánlott kb. 5%-kal nagyobb térfogatot felszívni manuális pipetta használata esetén (pl. 840 µl-re állítani 800 µl térfogathoz). Alternatív megoldás: a folyadék lassú kipipettázása és a célcső falánál történő kifújás után távolítsa el a hegyet a folyadékból, engedje el a pipetta gombját és várjon további 10 másodpercet. A visszamaradó folyadék lefolyik a hegyen és így a pipetta gombjának újbóli megnyomásával kifújható. A PCR-szintű szűrővel rendelkező „low retention” (alacsony retenciójú) hegyek használata hasznos lehet a folyadékok visszanyerése szempontjából.
A pozitív kontrollok (EBV RG QS 1–4) nem adnak jelet a Cycling Green fluoreszcens csatornában. a)
A PCR-adatok
Az adatelemzéshez válassza ki a Cycling Green fluoreszcens
elemzésére
csatornát az analitikai EBV PCR-hez és a Cycling Yellow
kiválasztott
fluoreszcens csatornát a belső kontroll PCR-hez.
fluoreszcens csatorna nem felel meg a protokollnak
22
artus EBV QS-RGQ Készlet kézikönyv 05/2016
Megjegyzések és javaslatok b)
A Rotor-Gene
Hasonlítsa össze a hőmérsékletprofilt a protokollal. A
készülék
vonatkozó alkalmazáslapot és protokoll-lapot a
hőmérsékletprofiljá
www.qiagen.com/products/artusebvpcrkitce.aspx címen találja.
nak nem megfelelő programozása c)
A PCR
Ellenőrizze, hogy a vizsgálat beállítása megfelelően történt és
konfigurációja nem
hogy a megfelelő vizsgálati paraméterlap került alkalmazásra.
megfelelő
Szükség esetén ismételje meg a PCR-t. A vonatkozó alkalmazáslapot a www.qiagen.com/products/artusebvpcrkitce.aspx címen találja.
d)
A készlet egy vagy
Ellenőrizze a reagensek tárolási körülményeit és a lejárati
több részegysége
idejét (lásd a készlet címkéjét) és szükség esetén használjon új
esetében a tárolási
készletet.
körülmények nem feleltek meg a „A reagensek tárolása és kezelése” fejezetben (11. oldal) találhatóaknak. e)
Az artus EBV
Ellenőrizze a reagensek tárolási körülményeit és a lejárati
QS-RGQ készlet
idejét (lásd a készlet címkéjét) és szükség esetén használjon új
lejárt
készletet.
artus EBV QS-RGQ Készlet kézikönyv 05/2016
23
Megjegyzések és javaslatok A QIAsymphony DSP Virus/Pathogen készlettel, vagy a QIAsymphony DSP DNA Mini készlettel tisztított negatív plazma minta belső kontroll esetében gyenge jel, vagy nincs jel a Cycling Yellow csatornában és ezzel párhuzamosan nincs jel a Cycling Green csatornában. a)
A PCR-
Ellenőrizze a PCR-paramétereket (lásd fent) és szükség
paraméterek nem
esetén ismételje meg a PCR-t a megfelelő beállításokkal.
felelnek meg a protokollnak b)
A PCR gátolva volt
Ellenőrizze, hogy validált izolálási protokollt alkalmazott (lásd „DNS izolálás és a vizsgálat paramétereinek megadása QIAsymphony SP/AS készülékeken.”, 13. oldal), és szorosan kövesse az utasításokat.
c)
A DNS a kinyerés
A belső kontroll jelének hiánya a DNS-nek a kinyerés során
során elveszett
történő elvesztését mutathatja. Ellenőrizze, hogy validált izolálási protokollt alkalmazott (lásd „DNS izolálás és a vizsgálat paramétereinek megadása QIAsymphony SP/AS készülékeken.”, 123. oldal), és szorosan kövesse az utasításokat. Lásd fent „Nukleinsavak alacsony hozama”.
24
artus EBV QS-RGQ Készlet kézikönyv 05/2016
Megjegyzések és javaslatok d)
A készlet egy vagy
Ellenőrizze a reagensek tárolási körülményeit és a lejárati
több részegysége
idejét a készlet címkéjén és szükség esetén használjon új
esetében a tárolási
készletet.
körülmények nem feleltek meg a „A reagensek tárolása és kezelése” fejezetben (11. oldal) találhatóaknak. e)
Az artus EBV
Ellenőrizze a reagensek tárolási körülményeit és a lejárati
QS-RGQ készlet
idejét a készlet címkéjén és szükség esetén használjon új
lejárt
készletet.
A negatív kontroll esetében jelek találhatóak az analitikai PCR Cycling Green fluoreszcens csatornájában. a)
Kontamináció a
Ismételje meg a PCR-t új reagensekkel párhuzamosan.
PCR előkészítése
Ha lehetséges, a PCR-csöveket közvetlenül a vizsgálandó
során
minta hozzáadása után zárja le. Ügyeljen arra, hogy a munkaterület és az eszközök rendszeresen dekontaminálásra kerüljenek.
b)
Kontamináció az
Ismételje meg a mintán az extrakciót és a PCR-t új
extrakció során
reagensekkel. Ügyeljen arra, hogy a munkaterület és az eszközök rendszeresen dekontaminálásra kerüljenek.
artus EBV QS-RGQ Készlet kézikönyv 05/2016
25
Minőség-ellenőrzés A QIAGEN ISO-tanusított minőség-ellenőrzési rendszerének megfelelően a artus EBV QSRGQ készlet minden egyes gyártási tételét leellenőrzik, hogy az megfelel-e az előírt paramétereknek, ezzel biztosítják a készlet egyenletes és kifogástalan minőségét.
Korlátozások Minden reagens kizárólag in vitro diagnosztikai célra használható. Ezt a terméket kizárólag olyan személy használhatja, aki képzett és gyakorlott in vitro diagnosztikai eljárások területén. Az optimális PCR-eredmények eléréséhez a felhasználói kézikönyv pontos követése szükséges. Figyelni kell a dobozon és minden összetevő címkéjén található lejárati időkre. Ne használjon lejárt reagenseket. Bár ez ritka jelenség, a virális genom nagyon konzervatív régióiban a készletben található primerek és próbák által lefedett területeken kialakuló mutációk a vírusszám alulbecslését, vagy a vírusjelenlét kimutatásának hibáját eredményezheti. A vizsgálat kialakításának validitása és teljesítményjellemzői rendszeresen ellenőrzésre kerülnek.
Teljesítményjellemzők Az artus EBV QS-RGQ készlet teljesítményjellemzői a www.qiagen.com/products/artusebvpcrkitce.aspx weboldalon találhatóak.
26
artus EBV QS-RGQ Készlet kézikönyv 05/2016
Jelek A következő táblázat leírja azokat a jelzéseket, amik a címkén vagy ebben a dokumentumban megjelenhetnek.
reakcióhoz elegendő reagenst tartalmaz Lejárat
In vitro diagnosztikai orvosi eszköz
Katalógusszám
Tételszám
Anyagszám
Összetevők
Tartalma
Szám
Globális kereskedelmi áruazonosító szám (GTIN)
artus EBV QS-RGQ Készlet kézikönyv 05/2016
27
Rn
Az R betű a kézikönyvv felülvizsgálatára az n betű a felülvizsgálat számára utal
Hőmérséklet-korlátozás
Gyártó
Tanulmányozza a használati utasítást
Figyelem
Master
Magnézium-oldat
Kvantitatív standard
Belső kontroll
28
artus EBV QS-RGQ Készlet kézikönyv 05/2016
Rendelési információk Termék
Tartalom
artus EBV QS-RGQ készlet (24)
24 reakcióra Master, 4 kvantifikációs standard, belső kontroll, víz (PCR-szintű)
450136
QIAsymphony DSP Virus/Pathogen Midi Kit
96 preparátumhoz (mind 1000 µL ): tartalma 2 reagens kazetta és enzim tartó és kiegészítők
937055
QIAsymphony DSP Virus/Pathogen Mini Kit
192 preparátumhoz (mind 200 µL): tartalma2 reagens kazetta és enzim tartó és kiegészítők
QIAsymphony DSP DNA Mini Kit
192 preparátumhoz (mind 200 µL): tartalma2 reagens kazetta és enzim tartó és kiegészítők
937236
QIAsymphony SP,QIAsymphony AS,Rotor-Gene Q MDx 5plex HRM,szükséges kiegészítők és fogyóeszközök, installálás és oktatás
9001850
QIAsymphony RGQ rendszer
Katalógusszám
937036
A naprakész licencinformációkat és a termékspecifikus jogi nyilatkozatokat lásd a megfelelő QIAGEN készlet kézikönyvében vagy felhasználói útmutatójában. A QIAGEN készletek
kézikönyvei
és
felhasználói
útmutatói
elérhetők
az
alábbi
címen:
www.qiagen.com, vagy igényelhetők a QIAGEN Műszaki ügyfélszolgálattól, illetve a helyi forgalmazóktól.
artus EBV QS-RGQ Készlet kézikönyv 05/2016
29
Ez az oldal szándékosan lett üresen hagyva
30
artus EBV QS-RGQ Készlet kézikönyv 05/2016
Ezen termék megvásárlásával a vásárló jogot kap a terméknek humán in vitro diagnosztikai célra történő felhasználására. A vásárlás nem eredeztet a fentieken túl semmilyen más licenszet vagy szabadalmat. Védjegyek: QIAGEN®, Sample to Insight®, QIAsymphony®, artus®, Rotor-Gene® (QIAGEN csoport). Az artus EBV QS-RGQ készlet az in vitro diagnosztikai orvostechnikai eszközökről szóló 98/79/EK direktíva alapján CE-jelöléssel rendelkezik. Nem minden országban elérhető. Korlátozott licensz megállapodás az artus EBV QS-RGQ Kit-re vonatkozóan Ennek a terméknek a használatával bármely artus EBV QS-RGQ készlet beszerzője és használója egyetért az alábbi feltételekkel: 1.
A artus EBV QS-RGQ készlet kizárólag az artus EBV QS-RGQ készlet kézikönyv alapján és csak a készletben található elemekkel együtt használható. A QIAGEN valamennyi szellemi tulajdonjoga alapján nem járul hozzá, hogy felhasználják és beleépítsék a készletben lévő elemeket a készletben nem megtalálható elemekkel, kivéve abban az esetben, ha az szerepel a az artus EBV QS-RGQ készlet kézikönyvben vagy a www.qiagen.com honlapon található további protokollok valamelyikében.
2.
A kifejezett licenceken kívül a QIAGEN nem vállal garanciát arra, hogy ez a készlet és/vagy ennek használata harmadik fél jogait nem sérti.
3.
Ez a készlet és elemeinek licence csak egyszeri használatra érvényes, és nem szabad őket újrafelhasználni, felújítani vagy újraértékesíteni.
4.
A QIAGEN egyértelműen elutasít minden olyan (kifejezett vagy hallgatólagosan beleértett) engedélyt, amelyet korábban nem nyilvánított ki.
5.
Ezen készlet vevője és felhasználója elfogadja, hogy sem ő maga nem teszi és senki másnak sem engedélyez semmilyen lépést, amely a fenti pontok megszegéséhez vezet vagy azokat elősegíti. Ezen korlátozott licenc egyezményben foglalt korlátozásokat a QIAGEN bármely bíróságon keresztül érvényesítheti, továbbá a licenc megszegőjét a nyomozati és bírósági eljárás teljes költségének megtérítésére kötelezheti, beleértve az ügyvédi díjakat is olyan eljárásban, amelynek célja a korlátozott licenc, valamint a készletekhez és elemeihez kapcsolódó szellemi tulajdonjog betartatása.
A legújabb licencfeltételekről a www.qiagen.com oldalon tájékozódhat. HB-0357-006 1060927 154023596 05/2016 © 2010-2016 QIAGEN, minden jog fenntartva.
artus EBV QS-RGQ Készlet kézikönyv 05/2016
31
Ordering www.qiagen.com/shop | Technical Support support.qiagen.com | Website www.qiagen.com
32
artus EBV QS-RGQ Készlet kézikönyv 05/2016