Typer! by
R
Consacrent Besteden
77
%
36
de leur temps libre à leurs hobbies van hun vrije tijd aan hun hobby’s of their spare time is spent on hobbies
2025
% sont tatoués
is getatoeëerd of them have tattoos
La génération Y représentera 75% de la population active. De Y generatie vertegenwoordigt 75% van de beroepsbevolking The Y generation represents 75% of the current active population
Ils sont diplômés
Ze zijn gepromoveerd They are educated to
BAC
+4 +5
32
%
des 26-34 ans vivent chez leurs parents van de 26-34 jarigen wonen nog bij hun ouders of 26-32 years old people live with their parents
Recruter et fidéliser les talents sont les grands challenges de demain. Parce que vos collaborateurs le méritent, Bedimo a développé une gamme attrayante de sièges, simples, respectueux de la personne et de l’environnement. Talenten aantrekken en behouden zijn de uitdagingen van morgen. Omdat uw medewerkers het verdienen, heeft Bedimo een prachtig assortiment eenvoudige stoelen ontwikkeld, dat zowel mens en als milieu respecteert. One of tomorrow’s great challenges will be to recruit and earn the loyalty of the best amongst them. So Bedimo has developed an attractive range of simple office-chairs that respect both the individual and the environment, because that is what your staff deserve.
100
%
recherchent une qualité de vie is op zoek naar levenskwaliteit of them want to live well
Typer p. 6
R r e p Ty 0 p. 1
Welcome p. 16
Typer Un siège ergonomique doit-il être hyper technologique, onéreux et avangardiste pour être performant ? Rien de tout cela avec Typer! Moet een ergonomische stoel van hoge kwaliteit per definitie hightech, super modern en duur zijn? Niet bij Typer! Does an office-chair have to be high-tech, expensive and avant-garde to be ergonomic and successful? This is certainly not the case with Typer!
6-7
Un design simple, rass urant, en parfaite adéquation avec sa tâche, répo ndant à to utes les contraintes ergonomiqu es… pour un bu dget vous p er mettant d’équip er votre per sonnel sans faire de concession. Et par surcroît fab riqué en B elgique! Een simpel , vertrouwd design, dat perfect voldoet aan de stelde eisen , en beantw geoordt aan alle er gonomische wensen... voor een budget die het mogelijk m aakt lige personee om uw voltall te voorzie n zonder concess ies te doen . En is daarbij ook nog vervaard igd in België! Sim ple reassuri ng design in per fect harmo ny with its function , fully ergon omic.... and at a b udget that means you can sup ply all of yo ur staff without hav ing to mak e concessions to their comfo rt . And what’s more , they are m ade in Belgium!
8-9
Typer R
R com m en résil e respire… L le assu re une e dossier du dos v e p ther miq our un gra ntilation nd con ue. A fort rugleun als ade m in voor d g van net en... de sto ev daardo entilatie van f zorgt or voor de rug, e e misch comfor en optimaal t n hert. R as tion... T in h has a m e back-rest o respiraf the c esh fab ha ric uph allows olstery ir the ba t c hat k stay co to brea ol. the an d
10-11
uvement chaque mo r su t n a u calq autement u dos en se olymère est à la fois h d it a rf a p p en arché. De nti un souti rien réalisé en techno chat du m a ra a g re ît u a d m n le lke bewegn aé Le filet te du Typer R r zich te kalken op e t dre au desi n a c fo e ts L . n e n o meer is oo élém et positi in de rug d aakt met techno poly lasse . Tous ces n le u e p u st so te t c e e m t ge perf erste k résistan ndeert een ge ontwerp er R een e ti ra p a h ty c g e lu d sh n e n e e m e ing every et mak strakke et kader m port by calk lymer elementen p H e su z e. e k ti d c si l a o b A p t l. ec o po xibe ging en nteed a perf with techn aam als fle ra e a rz d u u a g u m d sh r n e e g e first class desi ght m zowel z Typer R a with aerial arkt. The ti e rk m th o e e w d k e p a m o m a t ts produc n. The fr ese elemen and positio ible. All th x e fl d n movement a hly durable is both hig et. n the mark purchase o
12-13
Typer se retrou ve à chaque ni veau décisionne l de l’entrepris e. Le typer est di sponible dans différentes exécut ions, cuir, pi ed en métal poli, etc. Typer neem t plaats in elk be sluitproces van ee n onderneming. Is verkrijgbaar in verschillende uitvoeringen: va n leer, met poot va n geborsteld m etaal,... Typer is suitable for ever y level of the de cision-making hi erarchy. Typer is available in a number of exec utive styles : w ith leather, polishe d metal base, et c.
14-15
e m o Welc
d’une gne a p m o s Wels’acc isiteur Typer de sièges v iquée avec r e gamm onçue et fab yper heeft T c . , s e f ersecti com es obj bezoek e, m t ê n e m les ortim m Welcom en ass ook e nder de naa rdigd met o aa stoelen en en verv n. Typer p ge r n o i ll w t Welon oelste d ge of e n d a r lf e a z bric de es with irs, with fa e m o c o a th als ch isitor g with v n i p e e m e k co hy. tery in uphols sign philosop e d same
16-17
Tension de basculement Kantelspanning Backrest support tension Déterminez la position d’équilibre vous permettant d’être parfaitement maintenu(e) par le dossier de votre siège, sans faire d’effort. Bepaal de evenwichtsstand : in deze stand wordt uw rug zonder inspanning optimaal ondersteund door de rugleuning van uw stoel. Choose the equilibrum setting of the backrest that gives you your ideal effortless seating posture.
Hauteur du dossier Positionnez le soutien lombaire ou le dossier afin de l’ajuster à votre cambrure lombaire pour un parfait maintien. Hoogte van de rugleuning De lendensteun of de rugleuning zo instellen dat uw lendenwerveloptimaal ondersteund wordt. Backrest height You can position the lumber support or the backrest to give you the support that best suits your physiology.
Typer
Typer R
Hauteur et profondeur d’assise Hoogte en diepte van de zitting Seating height and depth Laissez un espace de 30 à 50mm entre l’avant de l’assise et le creux de votre genou afin de faciliter la circulation sanguine.
Laat een ruimte van 30 tot 50mm tussen de rand van de zitting en uw knieholte, om de bloedsomloop te bevorderen.
Leave a space of between 30 and 50 mm between the front of the seat and the crook of your knees to allow for blood circulation.
18-19
Appuie-tête - Hoofdsteun - Headrest Réglez de bas en haut pour ajuster la hauteur. Van laag naar hoog instellen om de hoogte aan te passen. Height adjustment from the base to the top
Pivotez pour régler l’orientation de l’appuie-tête. Draaien om de oriëntatie van de hoofdsteun aan te passen. Rotate to adjust the orientation of the headrest.
Réglable en hauteur. In hoogte verstelbaar. Adjustable height
Réglable en profondeur. In diepte verstelbaar. Adjustable depth
Malgré une activité de plus en plus dynamique et mobile, nous passons quotidiennement en moyenne 9 heures assis, dont 6 heures au travail. Cette position s’avère nuisible pour la santé, non seulement pour notre dos et l’ensemble musculo squelettique mais également pour notre système cardio vasculaire. Typer dispose de tous les réglages pour un grand confort dans le respect de votre santé. Typer est testé selon les normes EN 1335. Ondanks dat we steeds meer bewegen en mobieler zijn, brengen we gemiddeld 9 uur van de dag zittend door, waarvan 6 uur op ons werk. Deze positie is slecht voor de gezondheid; niet alleen voor de rug en het bewegingsapparaat, maar ook voor de hart- en bloedvaten. Typer denkt aan uw gezondheid, en biedt daarom vele instellingsmogelijkheden voor een optimaal comfort. Is getest volgens de normen EN 1335.
Réglable en angle. angle
Hoek verstelbaar. Adjustable
Despite increasingly dynamic and mobile lifestyles, we still spend about 9 hours a day sat down, 6 of those at work. This position is not ideal for our health, not just our back but for the whole of our muscular and skeletal and cardio-vascular system. Typer has all of the adjustment possibilities that you need for your comfort and health. Typer has been tested to EN 1335 standards.
20-21
En concevant le Typer, Bedimo a sélectionné les meilleurs composants, répondant à ses exigences, qualité, design, environnement. Le siège Typer intègre notre gamme Osmoz dont la particularité est d’être fabriquée en Belgique sur notre site de Morlanwelz, par une main-d’œuvre locale hautement qualifiée. Nous vous invitons à consulter notre charte RSE (www.bedimo.com). Met Typer heeft Bedimo de allerbeste onderdelen, die stuk voor stuk voldoen aan de eisen op gebied van kwaliteit, design, milieu. De Typer stoel is opgenomen in ons Osmoz assortiment; deze heeft als bijzonderheid te zijn vervaardigd op onze locatie in Morlanwelz, door hoog gekwalificeerde, lokale werknemers. Wij nodigen u uit kennis te nemen van onze RSE gedragscode (wwe.bedimo.com).
Bedimo designed Typer by selecting the best possible materials, all of which comply with the strictest quality, design and environmental requirements. Typer office-seat is part of our Osmoz range which is notable for being manufactured in Belgium at our Morlanwelz site by local qualified employees. Please read our CSR charter (www. bedimo.com).
22-23
Ty pe r Ty pe rR W el co m e
Dossier / Rugleuning / Backrest Repose-tête réglable Regelbare hoofdsteun Adjustable headrest Dossier réglable en hauteur et inclinaison (mécanisme antichoc) Rugleuning kantelbaar en in hoogte instelbaar Height-adjustable backrest Mécanisme de retour du dossier antichoc Terugvering rugleuning antishock Mechanism with anti-shock device Mécanisme d’inclinaison bio-synchrone Bio-synchroonmechaniek Bio-synchronous mechanism Position négative de 4° Negatieve zit van 4° Seat tilt adjustment by 4° Réglage de la force de rappel du dossier en fonction du poids de l’utilisateur Aanleundruk instelbaar in functie van het gewicht van de gebruiker Mechanism with body weight adjustment Mécanisme avec réglage automatique de la force de rappel Mechanisme met automatische gewichtsinstelling (terugstelkracht van de leuning) Mechanism with automatic spring setting Coussin de dossier en mousse à pores ouverts (30kg/m2) - tissu non feu M1 Rugleuning met schuimvulling met open poriën (30kg/m2) - stof onontvlambaar Backrest in breathable material (30kg/m2) - Fabric flammability Class 1 Dossier résille en polypropylène noir Membraanstof in zwarte polypropykeen Mesh backrest in black polypropylene Dossier galbé pour un meilleur confort Goed gevormde rugleuning voor een beter zitcomfort Backrest with curved outlines for a better comfort
Assise / Zitkussen / Seat Assise profilée Zitting geprofileerd Profiled seat Réglage en hauteur de l’assise grâce à une cartouche oléopleumatique In hoogte regelbaar dankzij een hydraulische gasveer Height-adjustable seat Amortisseur d’assise même en position basse Gedempte zitting, zelfs in lage stand Sprung seating even in the lowest position setting Réglage en profondeur de l’assise par coulissement Zitkussen in diepte regelbaar (schuifzitting) Depth-adjustable seat Coussin d’assise en mousse à pores ouverts (50kg/m2) - tissu non feu M1 Zitkussen met schuimvulling met open poriën (50kg/m2) - stof onontvlambaar Seat in breathable material (50kg/m2) - fabric flammability Class 1 Assise galbée pour un meilleur confort Goed gevormd zitkussen voor een beter zitcomfort Seat with curved outlines for a better comfort Accoudoirs réglables 2D Armleuningen 2D 2D armrests Accoudoirs réglables 4D Armleuningen 4D 4D armrests Accoudoirs fixes Vaste armleuningen Fixed armrests Tablette écritoire rabattable Schrijftafel opklapbaar Folding tablet arm
Piétement / Voet / Pedestal Piétement 5 branches en polypropylène noir Voetkruis met 5 benen in zwarte polypropyleen 5-star base in black polypropylene Piétement 5 branches en aluminium époxy noir Voetkruis met 5 benen in aluminium poederlakcoating in zwart 5-star aluminium base, powder-coated in black Piétement 5 branches en aluminium poli Voetkruis met 5 benen in gepolijst aluminium 5-star polished aluminium base Piétement époxy noir Voet met zwarte poederlakcoating Base powder-coated in black Piétement époxy aluminium Voet met aluminium poederlakcoating Base powder-coated in aluminium Roulettes de 65mm de diamètre pour sol dur Wieltjes met een diameter van 65 mm voor harde vloeren Hard castors 65 mm for hard floors Roulettes de 65 mm de diamètre pour sol mou Wieltjes met een diameter van 65 mm voor zachte vloeren Soft castors 65 mm for soft floors Empilable jusqu’à 5 pièces Stapelbaar tot 5 stuks Stackable up to 5
Standard Standaard Standard Option Optie Option
24-25
présent pour l’avenir toekomst gericht engaged for the future
Pour préserver les ressources naturelles de notre planète, nos sièges sont fabriqués à partir de matières recyclées. Pour minimiser la quantité de déchets déposés dans les décharges, nous garantissons la recyclabilité des composants et travaillons en partenariat avec les filières de recyclage et de revalorisation.
Om onze planeet en zijn natuurlijke bronnen te beschermen, worde onze stoelen van gerecycled materiaal gemaakt. Om de hoeveelheid afval op onze stortplaats te beperken garanderen wij de herbruikbaarheid van de onderdelen, en werken wij samen met netwerken voor recycling en hergebruik.
EURO-QUALITY SYSTEM
sustainable
For the conservation of our planet’s natural resources our office-chairs are made from recycled materials. To reduce the quantity of waste we guarantee the recyclable nature of the basic materials and work in close partnership with recycling industry partners.
Aluminium
Polypropylene
Acier - Staal - Steel
Tissu - Stof - Fabric
Polyamide
Mousse - Schuim - Foam
Matière primaire - Grondstoffen - Raw materials : 2% Recyclé - Gerecycleed - Recycled : 98 % Recyclable - Recycleerbaar - Recyclable : 100 %
Matière primaire - Grondstoffen - Raw materials : 75% Recyclé - Gerecycleed - Recycled : 25 % Recyclable - Recycleerbaar - Recyclable : 100 %
Matière primaire - Grondstoffen - Raw materials : 60% Recyclé - Gerecycleed - Recycled : 40 % Recyclable - Recycleerbaar - Recyclable : 100 %
Matière primaire - Grondstoffen - Raw materials : 80 % Recyclé - Gerecycleed - Recycled : 20 % Recyclable - Recycleerbaar - Recyclable : 100 %
Matière primaire - Grondstoffen - Raw materials : 0% Recyclé - Gerecycleed - Recycled : 100 % Recyclable - Recycleerbaar - Recyclable : 100 %
Matière primaire - Grondstoffen - Raw materials : 100% Recyclé - Gerecycleed - Recycled : 0 % Recyclable - Recycleerbaar - Recyclable : 100 %
26-27
Wist u dat?
Le saviez-vous?
Did you know?
du e s ly a n ons l’a CO2 du s i l a é r Nous le bilan nst e e i v e cycle de ij maken een lev die 2 stu W O C produit. n se e ly a n a ve fully2 s a u h l e cyc W oduct. r p nd CO t a e h e l c y c van he life- uct. t d e s ly ana e prod h t f o t n footpri
lus èsent p p i u q e plastiqu our une orien n e s ie p t e Les par ont marquées recyclag e d e s r è de 50 g ile vers la fili delen die meer er ac tation f . De plastic ond gemerkt, voor e an approprié egen worden a et juiste recyw rh dan 50g re opname doo at individually th lle een sne l. Plastic parts rreclty labelled co aa clingkan e than 50g are sed of via the or po weight m they can be dis t s. such tha cycling method re correct
Nous minimisons les co mposants complexes ou compos ites. Wij gebruiken zo weinig mo gelijk complexe- of composieton derdelen We minimise the us e of complex or composite parts .
Les co lle nées a s sont élimiut sible. L ant que posijm mogelijk wordt zovee verwijd l Glues a erd. re used as poss as little ible.
de dé s p e le tem émontag e t p d . m n co rant un rdinaires e s o n u preno en ass es outils ntage van s u d o n No lement avec t de dem et gewoo è t e n d i a p a m t ra rvoor d n snel m den. We e e l i fac rgen e oudig e an wor y may o v k e Wij z oduct een gevoerd ch that th ycling t c r u het p schap ui e seats s al and re . d s ls h geree esigned t for dispo basic too d have assembled ase using e s be di peed and s with
Typer in quanti tègre d’impo té r clées. s de matière tantes s T cante yper bevat recys h cyclee oeveelheden ignifird contai e materialen gerens . ties or significant Typer qu recycle s mate antirials.
28-29
SERENITY Nous avons tout en main…
We hebben alles in handen…
We have everything in hands...
Pour que vous puissiez toujours et en toute circonstance profiter de votre mobilier, nous sommes à votre service, jour après jour, avec passion, force et concentré de savoir-faire. Les empêchements? On ne les connaît pas!
Omdat je altijd en in alle omstandigheden van uw meubilair moet kunnen genieten, staan wij dagelijks tot uw dienst, met passie, kracht en knowhow. Belemmeringen? Dat kennen wij niet!
So you can always and every circumstance enjoy your furniture, we are at your service every day with passion and strength. Obstacles? We do not know them!
Garantie - Garantie - Warranty Typer est garanti pièce et main d’oeuvre contre tout vice de fabrication. Dans la mesure du possible, nous intervenons sur site afin de minimiser les désagréments.
Typer heeft een waarborg voor onderdelen en main d’oeuvre tegen fabrikagefouten. Indien mogelijk werken we ter plaatsen en dit om de overlast te minimaliseren.
Typer is guaranteed part and hand labor against any manufacturing defects. Wherever possible, we work on site to minimize inconvenience.
En respect avec notre politique de Développement Durable, Bedimo assure la pérennité de ses gammes et produits 15 années après son extinction.
Uit respect voor onze politiek van duurzame ontwikkeling, zorgt Bedimo voor de duurzaamheid van al zijn gamma’s en producten tot 15 jaar na hun productie.
In compliance with our policy of Sustainable Development, Bedimo ensure the sustainability of its products ranges and this 15 years after is extinction.
Livraison - Levering - Delivery Jamais trop tard! Nous nous coupons en 4 pour mener à bien votre installation en se collant le plus fidèlement à votre planning! Nos délais de livraison varient entre 3 semaines pour les solutions standards à 8 semaines maximum pour les produits à façon. A votre demande, Bedimo tient un stock afin de réduire le délai à sa plus simple expression.
Nooit te laat! We doen er alles voor om ons zo nauw mogelijk te houden aan de door u opgelegde planning. Onze leveringstermijnen gaan van 3 weken voor het standard meublair tot 8 weken voor het speciaal meubilair. Op uw aanvraag kan Bedimo een stock voorzien, zodat de leveringstermijn nog korter wordt.
Never too late! We do everything we can complete your installation by sticking as closely to your schedule! Our delivery times vary between 3 weeks for standard solutions to 8 weeks for custom products. At your request, Bedimo holds a stock to reduce the delay to its simplest expression.
Non-conformité? Invraisemblable! Mais si cela devait quand même arriver, notre service Bedimo Serenity est au bout du fil +32 (0)64 238 334, toute l’année. Notre équipe SAV maîtrise souverainement toutes les tâches. Celle-ci fera l’impossible pour remettre votre mobilier comme au premier jour dans les plus brefs délais.
Niet conform? Ongellofelijk! Maar als het toch zo is, staat onze dienst Bedimo Serenity tot uw dienst op het nummer +32 (0)64 238 334 het hele jaar door. Onze naverkoopdienst beheerst op zijn best alle taken. Ze zullen alles inzetten om uw meubilair te herstellen en dit in een kortst mogelijke tijd.
Non-compliance? Incredible! But if it should happen, our Bedimo Serenity Service is on the phone +32(0)64 238 334, year round. Our after-sales service team controls all tasks, it will do the impossible to restore your furniture in the shortest possible time.
Service Après-Vente Na verkoop dienst After-Sales Service
+32 (0)64 238 334
product of
Headquarter rue Guillaume Stocqstraat 7 B-1050 Bruxelles-Brussel T +32 (0)2 245 48 30 F +32 (0)2 245 36 27
Showroom - Factory Zoning Industriel Sainte-Henriette B-7140 Morlanwelz T +32 (0)64 238 330 F +32 (0)64 267 975
Showroom Heide 10b3 B-1780 Wemmel T +32 (0)2 229 34 11 F +32 (0)2 229 34 09
w w w. b e d i m o . c o m i n f o @ b e d i m o . c o m