Popis a ovládací prvky
Dalekohled s digitální HD kamerou Image-View
Obj. č.: 49 17 16
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Zaostřovací kolečko Tlačítka šipek a MENU Tlačítko Zap. / Vyp. / MODE Tlačítko OK / SNAP LCD displej Objektiv kamery Zdířka dálkového ovládání USB port Slot paměťové karty Kryt schránky baterií (vysuňte směrem dolů) Závit pro stativ Seřízení dioptrické korekce (pravá očnice)
Vážení zákazníci,
Popis symbolů na displeji
děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup dalekohledu Bushnell Image View s digitální HD kamerou. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali i tento návod k obsluze.
Obrazovka živého náhledu (Režim foto)
Obrazovka živého náhledu (Režim videa)
Obrazovka přehrávání (Režim videa)
Ponechejte si tento návod, abyste si jej mohli znovu kdykoliv přečíst!
Rozsah dodávky • • • •
Dalekohled Bushnell Image View Popruh Brašna USB kabel
Číslo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Symbol Indikátor stavu baterií (plná baterie) Režim jednotlivých snímků Nastavení scény (Auto) Nastavení kvality fotografie (3 hvězdičky = fine) Nastavení rozlišení fotografie (5 Megapixelů) SD karta je vložena Počet zbývajících snímků (v závislosti na použité paměťové kartě) Režim videa Rozlišení videa (HD) Uplynulý čas nahrávání videa Režim přehrávání Video soubor Číslo souboru (foto nebo video) Stisknutí tlačítka se šipkou NAHORU pro přehrávání / pozastavení video souboru
Základní nastavení Vložení baterií Vysuňte kryt schránky baterií (10) směrem dolů (ve směru šipky) a odstraňte ho ze schránky. Vložte do schránky 3 alkalické nebo lithiové baterie velikosti AAA. Dodržte umístění baterií podle značek polarity na krytu schránky (záporné póly obou horních baterií směrují nahoru a kladný pól spodní baterie směruje také nahoru – viz výše uvedený obrázek „Polarita baterií“). Kryt schránky zasuňte nazpět, aby zaklapnul na místo a schránku zavřete. Poznámka: V přístroji můžete používat i nabíjecí akumulátory typu NiMH, ale riskujete, že v určitých případech nebudou dodávat dostatečný proud pro napájení kamery a displeje. Úroveň výkonu baterií monitoruje ukazatel v pravém horním rohu displeje (1). Záhy poté, když se na ukazateli objeví poslední segment baterie, bude nutné baterie vyměnit.
Vložení SD karty Model Image View 118328 vyžaduje pro ukládání pořízených fotografií a/nebo video souborů paměťovou kartu SD nebo SDHC s maximální kapacitou 32 GB (karty s kapacitou 64 GB nebo vyšší, nebudou v dalekohledu fungovat). Protože dalekohled nemá interní paměť, objeví se na displeji po zapnutí zpráva „INSERT CARD“ a kameru dalekohledu Image View nelze používat, dokud se karta nevloží. Vhodnou paměťovou kartu (karta není součástí dodávky) vložte do slotu karty (9) kovovými kontakty na kartě směrem nahoru, až zaklapne na místo. Stiskněte tlačítko Zap. / Vyp. / MODE, dokud se nerozsvítí displej. Kamera se automaticky vypne po 3 minutách nečinnosti (časový interval automatického vypnutí si můžete změnit v menu nastavení (Setup) pod položkou „Auto Off“. Jestliže se SD karta, kterou jste vložili do dalekohledu, předtím používala v jiném zařízení, před pořízením snímku nebo videozáznamu ji zformátujte. Stiskněte tlačítko MENU (2), aby se zobrazila nabídka „Capture“ a poté stisknutím tlačítka šipky směrující DOPRAVA vyberte menu „Setup“. První položka v nabídce Setup je „Format“. Stiskněte tlačítko OK/SNAP (4) a poté tlačítko šipky směrující dolů, byste vybrali příkaz k provedení „Execute“. Pozor: Formátováním karty se vymažou všechny soubory na kartě. Dávejte pozor, abyste si všechny soubory, které chcete zachovat, před formátováním zálohovali. Stiskněte znovu tlačítko OK/SNAP, aby se karta zformátovala (na displeji se objeví zpráva „One Moment“). Nakonec stiskněte dvakrát tlačítko šipky směrující DOLEVA pro výběr a poté pro ukončení menu „Capture“.
Nastavení jazyka menu (volitelně, jen v případě, že nepoužíváte angličtinu) Pro nastavení jazyka menu (ve výchozím nastavení to je angličtina) stiskněte tlačítko MENU (2), aby se zobrazila nabídka „Capture“ a poté stisknutím tlačítka šipky směrující DOPRAVA vyberte menu „Setup“. Stiskněte dvakrát tlačítko šipky směrující dolů, aby se otevřela nabídka „Language“ a poté stiskněte tlačítko OK/SNAP. Tlačítky šipek DOLŮ A NAHORU si vyberte požadovaný jazyk a poté ho nastavte stisknutím tlačítka OK/SNAP. Nakonec stiskněte dvakrát tlačítko šipky směrující DOLEVA, aby se menu Capture a Setup zavřely.
Nastavení data a času (volitelně, jen když chcete, aby se datum a čas vytisknul na záznamu) Ve výchozím nastavení je funkce časového razítka (zobrazení data a času) vypnuta. Pokud ji chcete používat, stiskněte MENU a nastavte nejdříve datum a čas. Stisknutím tlačítka šipky směrující DOPRAVA vyberte menu „Setup“ a poté stisknutím tlačítka šipky NAHORU vyberte „Date input“ (vložení data) a stiskněte OK/SNAP. Vyberte „Set“, stiskněte OK a šipkami DOLEVA A DOPRAVA vyberte pole nastavení (formát, den, měsíc, rok, hodina, atd.) a šipkami NAHORU A DOLŮ změňte hodnotu nastavení. Po dokončení nastavení stiskněte OK/SNAP a tlačítkem šipky směrující DOLEVA vyberte menu Capture. Měla by se objevit zvýrazněná položka časového razítka „Time Stamp“. Stiskněte tlačítko OK/SNAP, vyberte požadovanou možnost a znovu stiskněte OK/SNAP. Pro zavření menu stiskněte tlačítko šipky směrující DOLEVA. Po výměně baterií se datum a čas resetuje.
Pořizování fotografií Po dokončení základního nastavení podle výše uvedeného popisu jste připraveni k pořizování fotografií. Pro zapnutí kamery stiskněte přepínač Zap. / Vyp. / MODE, dokud se na displeji neukáže obrazovka s logem Bushnell. Na živém náhledu z kamery se ukazuje symbol stavu baterií, počet zbývajících fotografií, které lze ještě pořídit na SD kartu a aktuální nastavení různých možností spolu s obrázkem z objektivu kamery, který je umístěn mezi čočkami dvou okulárů (viz „Popis symbolů na displeji“). Stiskněte tlačítko šipky DOLEVA (DSP), aby se vypnuly symboly na displeji a viděli jste jen obraz z kamery. Po dalším stisknutí tlačítka DSP se symboly opět objeví. Při pohledu přes okuláry si můžete nastavit kompozici snímku. Pro dosažení co nejpřesnějšího rámce fotografie však doporučujeme kontrolovat náhled na LC displeji. Když se kamera poprvé zapne, ve výchozím nastavení se automaticky nastaví vysoké rozlišení a vysoká kvalita snímků a použije se automatické nastavení všech dalších možností, takže za normálních podmínek jste připravení pořídit snímek, aniž byste museli cokoliv měnit. Pokud chcete prozkoumat různé další dostupné možnosti nastavení, podívejte se níže - viz „Možnosti hlavního menu a nastavení“ a postupujte podle pokynů pro výběr a změnu nastavení položek, jako je rozlišení, kvalita obrázků a expozice. Držte kameru pevně oběma rukama a pro pořízení snímku stiskněte tlačítko OK/SNAP (4). Kolečko pro zaostření čoček binokuláru nijak neovlivňuje zaostření kamery, která je přednastavena pro pořizování ostrých snímků při všech vzdálenostech od „nekonečna“ po přibližně 15 metrů. Aby se zabránilo otřesům kamery, připevněte do příslušného otvoru (11) přiložený mini stativ. Přiložený kabel dálkové spouště můžete vložit do zdířky dálkového ovládání (7), aby se snížil vliv otřesu při stisknutí tlačítka OK/SNAP. Po pořízení fotografie uvidíte, že se snížil ukazatel počtu zbývajících snímků v pravém spodním rohu displeje (viz „Popis symbolů na displeji, bod 7). Když se paměť zaplní (úložné místo na paměťové SD kartě), budete muset stáhnout pořízené fotografie, aby se pak mohla karta vymazat a vytvořil se tak prostor pro pořizování nových fotografií. Pokud jste na cestě a nemáte přístup k počítači, můžete také zaplněnou SD kartu vyjmout a nahradit ji novou paměťovou kartou. Kromě normálního osminásobného optického zoomu je dostupný i digitální zoom (až 8 x). Pro zvětšení obrázku stiskněte tlačítko šipky NAHORU (+) a výsledek uvidíte na LC displeji (indikátor sloupce digitálního zoomu se posune nahoru). Pro zoom v opačném směru stiskněte tlačítko šipky DOLŮ (-) a indikátor sloupce digitálního zoomu se posune dolů. Pro vypnutí digitálního zoomu (dostupný zůstane jen optický zoom) podržte stisknuté tlačítko DOWN (-), dokud se sloupcový indikátor zoomu neposune úplně dolů (ukazuje hodnotu digitálního zoomu „1.0“). Pokud se chcete podívat na pořízenou fotografii, stiskněte tlačítko se šipkou DOPRAVA. Pro prohlížení ostatních, dříve pořízených fotografií, stiskněte tlačítko šipky DOLEVA – po každém stisknutí tohoto tlačítka se náhled posune o jednu fotografii zpět k starším snímkům. Stisknutím tlačítka se šipkou DOPRAVA se v náhledu budete pohybovat směrem k novějším snímkům. Režim náhledu fotografií ukončíte stisknutím tlačítka MODE a vrátíte se k zobrazení živého náhledu z kamery (podrobnější informace k použití funkcí menu pro vymazání fotografií, prezentaci všech fotografií a ochranu důležitých snímků najdete níže v části „Menu přehrávání“). Při manipulaci s kamerou dávejte pozor, abyste se nedotýkali objektivu kamery (6), který je umístěn mezi čočkami binokuláru a nesnížila se tak kvalita obrázku. Objektiv kamery čistěte jen suchým ubrouskem určeným k tomuto účelu nebo hadříkem z mikrovláken. K čištění objektivu NEPOUŽÍVEJTE žádné druhy kapalin.
Záznam videa (v režimu videa) Pokud jste v režimu fotografování a chcete přejít do režimu videa, stiskněte krátce tlačítko Zap. / Vyp. / MODE (3). V pravém horním rohu LC displeje se objeví červený symbol kamery (viz „Popis symbolů na displeji, bod 8“). Pořizování videozáznamu můžete kdykoliv zahájit stisknutím tlačítka OK/SNAP. Ukazatel času ve spodní části displeje se změní na červený a bude ukazovat uplynulý čas nahrávání. Čas nahrávání je omezen pouze velikosti dostupného volného místa na paměťové SD kartě. Můžete tak nahrávat buď jeden videozáznam až do doby, než se zaplní celá volná paměť, nebo nahrávat několik samostatných kratších záznamů, když nahrávání zastavíte a znovu spustíte tlačítkem OK/SNAP. Stiskněte znovu tlačítko OK/SNAP, aby se nahrávání ukončilo a pro návrat k režimu fotografování stiskněte Zap. / Vyp. / MODE.
Kvalitu videa a velikost nahraného souboru můžete nastavit, když stisknete MENU, zvolíte „Size“ (pokud tato položka ještě není zvýrazněna) a stisknete OK/SNAP. Preferované rozlišení videa můžete vybrat v rozsahu od „HD“ (nejvyšší kvalita a současně největší soubor) po „QVGA“ (nejnižší kvalita a nejmenší soubor). Poznámka: Bez ohledu na nastavené rozlišení probíhá záznam všech videosouborů při snímkovací frekvenci 30 fps a soubory se ukládají ve formátu AVI. Image View nenahrává audio. Když si chcete přehrát pořízený video snímek, stiskněte tlačítko se šipkou DOPRAVA. Pro spuštění přehrávání stiskněte tlačítko se šipkou NAHORU a dalším stisknutím tohoto tlačítka přehrávání pozastavíte (pause). V průběhu přehrávání se na ukazateli v pravé části zobrazuje uplynulý čas. Když se chcete vrátit k zobrazení živého náhledu z kamery a pořídit další videozáznam (nebo fotografii) stiskněte tlačítko Zap./Vyp. / MODE.
Parametr
EV
White Balance
Auto, Daylight, Cloudy, Tungsten, Fluorescent
ISO
Auto, 100, 400, 800
Color
Saturation
Standard, Vivid, Sepia, Monochrome High, Normal, Low
Sharpness
Hard, Normal, Soft
Preview
On, Off
Time Stamp
Off, Date Only, Date & Time
Burst
On, Off
Noise Reduce
On, Off
Použití menu CAPTURE (v režimu fotografování) Jak již bylo zmíněno výše v tomto návodu, Vaše kamera je už při dodání nastavena na vysoké rozlišení a vysokou kvalitu snímků. Expozice, vyvážení bílé a další nastavitelné parametry se nastavují automaticky. Znamená to, že budete mít dobré výsledky při fotografování většiny objektů v různých světelných podmínkách, aniž byste museli přejít do menu a měnit nastavení. Měli byste se však nicméně seznámit s dostupnými možnostmi, abyste v případě potřeby mohli svoje fotografie vylepšit, například když máte dojem, že výsledná fotografie je příliš tmavá (obvyklý jev při fotografování na pláži nebo na sněhu) nebo příliš zelená (pod určitým typem zářivek). Stiskněte tlačítko MENU, aby se otevřelo hlavní menu. Pomocí tlačítek se šipkami NAHORU a DOLŮ zvýrazněte některou možnost uvnitř menu a poté stiskněte tlačítko OK/SNAP, chcete-li nastavení dané možnosti změnit. Pomocí tlačítek se šipkami NAHORU a DOLŮ vyberte požadované nastavení a poté stiskněte pro potvrzení a aktivaci nového nastavení OK/SNAP. V níže uvedené tabulce najdete všechny parametry a nastavení dostupné v nabídce CAPTURE (v režimu fotografování) spolu s popisem jejich funkce: Parametr
Size
Quality
Scene Mode
Nastavení (tučným písmem je označeno výchozí nastavení) 12M*, 8M*, 5M, 3M, 2M, 1,5M Pozn.* Takto označená velikost se dosahuje pře softwarovou interpolaci. Skutečné rozlišení senzoru je 5M. Fine, Standard, Economy
Auto, Sport, Night, Portrait, Landscape, Backlight
Funkce a popis
Nastavuje rozlišení fotografií v pixelech (mega pixelech). Čím vyšší je nastavení rozlišení, tím ostřejší a větší jsou obrázky, které však vyžadují více místa na SD kartě. Když chcete na kartu uložit větší počet obrázků anebo odeslat obrázek emailem, zvolte nižší rozlišení.
Nastavuje velikost komprese souborů JPG, která ovlivňuje kvalitu fotografie a velikost vytvořeného souboru. Toto nastavení se používá nezávisle na nastavení velikosti rozlišení, aby bylo možné uložit co největší počet fotografií (s nižší kvalitou). Nejvyšší kvality se dosahuje při nastavení „Fine“, přičemž se vytváří největší soubory, které rychleji zaplní paměťovou kartu. Při běžném fotografování nechte kameru ve výchozím nastavení (automatická expozice). Předvolbou „Sport“ se volí rychlejší závěrka, aby se zabránilo rozmazání při rychlém pohybu. Předvolba „Night“ se volí pro pomalejší rychlost závěrky při nedostatku světla (používá se přitom stativ). Předvolbou „Portrait“ se zvětší otvor clony, aby se vytvořilo rozmazání pozadí snímku. Předvolba „Landscape“ naopak zmenšuje otvor clony, aby se vytvořilo zaostření pozadí snímku. Předvolbou „Backlight“ se přidává přeexpozice, aby se uprostřed snímku nevytvořil tmavý objekt.
Nastavení (tučným písmem je označeno výchozí nastavení) +2.0 až – 2.0 v krocích po 0,5 EV, výchozí nastavení = 0
200,
Funkce a popis
Umožňuje manuální úpravu expozice. Při záporných hodnotách se vytvoří tmavší fotografie a při kladných hodnotách světlejší. Pokud je pozadí velmi světlé (například na sněhu při zimních scénách), může být potřebné přidat trochu kladné EV, aby se zabránilo podexpozici. Nastavuje barevné vyvážení ve vztahu k neutrální bílé barvě, aby se barvy reprodukovaly správně. Pokud není při nastavení „Auto“ výsledek dobrý, (barvy jsou příliš oranžové nebo modré), změňte nastavení, aby odpovídalo zdroji světla. Nastavuje citlivost senzoru na světlo. Volbou „Auto“ se při slabším světle automaticky zvolí vyšší hodnota ISO a při silnějším světle nižší hodnota ISO. Lepší kvality obrázku se dosahuje při nižším nastavení ISO. Standard = normální barvy, Vivid = velmi syté barvy, Sepia = fotografický efekty redukce barvy na odstíny hnědé, Monochrome = černobílý barevný efekt. Volí se hloubka sytosti barev. High = hlubší sytost, Low = nižší sytost Nastavuje ostrost, která se aplikuje interním procesorem. Pokud budete chtít přidat ostrost později pomocí softwaru na PC, můžete si zvolit "Soft". „On“ = Zachycený snímek se okamžitě po pořízení krátce zobrazí na displeji. Když chcete, aby se na snímku (foto a video) zobrazovalo jen datum, zvolte „Date Only“. Když chcete zobrazit datum i čas zvolte „Date &Time. Dávejte pozor, abyste v menu nastavení nastavili správný čas a datum. Pokud nechcete, aby se čas a datum zobrazoval na pořízených snímcích, zvolte Off (výchozí nastavení). Když je tato funkce nastavena na „On“, pořídí se při každém stisknuté tlačítka SNAP v rychlém sledu série 3 snímků. „On“ = Automaticky se použije softwarový procesor pro snížení digitálního šumu (zrnitosti) na fotografiích pořízených při slabém světle a za jiných složitějších podmínek.
Menu VIDEO OUTPUT (Režim videa) Vždy, když je kamera Image View v režimu videa, (viz níže „Nahrávání videa v režimu videa“), zobrazí se po stisknutí tlačítka MENU namísto menu CAPTURE, nabídka Video Output. Tato nabídka je mnohem kratší a nabízí jen nastavení „Size“ (rozlišení videa), EV a vyvážení bílé, které mají stejné funkce jako v menu CAPTURE. Pro výběr parametru a změnu nastavení použijte tlačítka šipek NAHORU a DOLŮ a tlačítko OK/SNAP. Nové nastavení potvrďte stejným způsobem, jako v případě použití menu CAPTURE (viz výše režim fotografování). Pro zavření menu použijte tlačítko šipky DOLEVA.
Parametr
Size
Nastavení (tučným písmem je označeno výchozí nastavení) HD, D1, QVGA, VGA
EV
+2.0 až – 2.0 v krocích po 0,5 EV, výchozí nastavení = 0
White Balance
Auto, Daylight, Cloudy, Tungsten, Fluorescent
Funkce a popis
Menu SETUP (Podnabídka, která se otvírá v menu Capture, Play nebo Video Output)
Nastavuje rozlišení videa. HD = 1280 x 720 pixelů, D1 = 720 x 480, QVGA = 320 x 240, VGA = 640 x 480. Umožňuje manuální úpravu expozice. Při záporných hodnotách se vytvoří tmavší video a při kladných hodnotách světlejší. Pokud je pozadí velmi světlé (například na sněhu při zimních scénách), může být potřebné přidat trochu kladné EV, aby se zabránilo podexpozici. Nastavuje barevné vyvážení ve vztahu k neutrální bílé barvě, aby se barvy reprodukovaly správně. Pokud není při nastavení „Auto“ výsledek dobrý, (barvy jsou příliš oranžové nebo modré), změňte nastavení, aby odpovídalo zdroji světla.
Když poprvé otevřete obrazovku některého z menu, stiskněte tlačítko šipky DOPRAVA, aby se otevřelo menu nastavení (SETUP). Toto menu nabízí nastavení různých provozních funkcí, které se nevztahují k pořizování nebo k přehrávání fotografií a video souborů. Záložka SETUP v pravé horní části zobrazovaného menu se zvýrazní, když ji vyberte. Pomocí tlačítek se šipkami NAHORU a DOLŮ a tlačítka OK/SNAP volíte parametry, měníte nastavení a potvrzujete nové nastavení, stejným způsobem jak popisujeme výše – viz „Použití menu Capture“. Pro návrat k menu Capture stiskněte jedenkrát tlačítko šipky DOLEVA. Když tlačítko stiskněte dvakrát, zavřou se všechna menu a vrátíte se k zobrazení náhledu a k pořizování fotografií a videa. Parametr
Format
Nastavení (tučným písmem je označeno výchozí nastavení) Cancel, Execute
Beep
On, Off
Language
English, French, German, Italian, Spanish, Portuguese, Chinese 1, Chinese 2, Japanese 1 Min, 3 Min, 5 Min, Off
Menu přehrávání (PLAY – REVIEW) Pokud jste v režimu fotografování nebo v režimu videa a stisknete tlačítko šipky DOPRAVA, otevře se režim přehrávání, který umožňuje prohlížet si pořízené obrázky a video snímky uložené na paměťové SD kartě. Pokud jste otevřeli režim přehrávaní, otevře se po stisknutí tlačítka MENU nabídka „PLAY“, která nabízí níže uvedené možnosti. Pro výběr parametru a změnu nastavení použijte tlačítka šipek NAHORU a DOLŮ a tlačítko OK/SNAP. Nové nastavení potvrďte stejným způsobem, jako v případě použití menu CAPTURE (viz výše režim fotografování). Pro zavření menu použijte tlačítko šipky DOLEVA. Parametr
Delete
Nastavení (tučným písmem je označeno výchozí nastavení) Single, All, Select
Slide Show
3 Sec, 5 Sec, 10 Sec
Protect
Single, All, Select
Thumbnail
Execute
Funkce a popis
Pro vymazání právě zobrazovaného (posledního) snímku (foto nebo video) zvolte „Single“ a poté stiskněte tlačítko OK. Když chcete vymazat všechny snímky uložené na SD kartě, vyberte „All“ a stiskněte OK. Pokud si vyberte „Select“, můžete si z náhledů miniatur všech souborů uložených na SD kartě, vybrat soubor, který chcete vymazat (pro výběr použijte tlačítka šipek a poté stiskněte MENU) a nakonec stiskněte OK, aby se vymazal jen zvolený soubor. Zvolte si požadovaný čas zobrazení jednotlivých snímků v rámci postupné prezentace všech souborů uložených na SD kartě a stiskněte OK. Když chcete chránit právě zobrazovaný (poslední) snímek (foto nebo video) proti náhodnému vymazání, zvolte „Single“ a poté stiskněte tlačítko OK. Když chcete chránit proti vymazání všechny snímky uložené na SD kartě, vyberte „All“ a stiskněte OK. Pokud si vyberte „Select“, můžete si z náhledů miniatur všech souborů uložených na SD kartě, vybrat soubor, který chcete chránit (pro výběr použijte tlačítka šipek a poté stiskněte MENU) a nakonec stiskněte OK, aby se chránil jen zvolený soubor. Když chcete ochranu dříve zvoleného snímku zrušit a snímek vymazat, použijte funkci stejným způsobem podruhé. Pro zobrazení náhledu všech fotografií a video souborů uložených na SD kartě v podobě miniaturních náhledů vyberte „Execute“ a poté stiskněte OK. Pro výběr požadovaného náhledu použijte tlačítka šipek a poté stiskněte MENU, aby se snímek zobrazil na celou obrazovku.
Auto Off
Sys. Reset
Cancel, Execute
Light Freq.
60 Hz, 50 Hz
Date Input
Off, Set
Funkce a popis
Stiskněte OK. Když chcete formátovat vloženou SD kartu, zvolte „Execute“ a stiskněte OK. Pozor: PO STISKNUTÍ TLAČÍTKA OK SE VYMAŽOU VŠECHNY SOUBORY NA SD KARTĚ. DÁVEJTE POZOR, ABYSTE SI PŘED POUŽITÍM FUNKCE FORMÁTOVÁNÍ VŠECHNY SOUBORY, KTERÉ CHCETE ZACHOVAT, ULOŽILI (ZÁLOHOVALI) NA JINÉ MÉDIUM. On = Zapnutí zvukové signalizace při stisknutí libovolného tlačítka. Off = vypnutí zvukové signalizace. Volí se jazyk, který se používá ve všech nabídkách.
Volí se doba, po jejíž uplynutí se kamera v případě nečinnosti automaticky vypne, aby se šetřila energie baterií. Výběrem „Off“ se funkce vypne a kamera zůstane zapnuta, dokud se manuálně nevypne přidržením tlačítka Zap. / Vyp. Stiskněte „OK“. Vyberte „Execute“ a stiskněte OK, aby se všechna nastavení všech parametrů (ve všech menu) vrátila na výchozí hodnoty původního továrního nastavení. Zvolte frekvence střídavého proudu, která se používá v zemi použití. Hlavní význam se projevuje při pořizování snímků ve světle zářivek. Zvolte „Set“ a stiskněte OK, když chcete nastavit rok, měsíc, den a čas. Viz výše „Time Stamp“ v menu Capture.
Přenos fotografií a video souborů na PC 1. Dejte pozor, aby byla kamera vypnuta. Připojte přiložený USB kabel k USB portu na kameře (8), který je nad slotem SD karty a poté připojte druhý konec USB kabelu přímo k USB portu na svém počítači (nepoužívejte USB porty na čelním panelu – klávesnici nebo USB hub). 2. Počítač rozpozná kameru Image View jako standardní úložné USB zařízení. Znamená to, že soubory v kameře můžete snadno prohlížet, editovat nebo kopírovat na pevný disk stejným způsobem, jako kdyby byly uloženy na externím pevném disku nebo flash disku. 3. (V případě některých operačních systémů Windows se tento krok může přeskočit a pro prohlížení, úpravu nebo kopírování snímků jednoduše použijte některou z možností vyskakovacího okna.) Otevřete Průzkumníka ve Windows nebo klikněte na „Můj počítač“. Kamera se zobrazuje jako nové zařízení s odpojitelným úložištěm, které se přiřadí nové označení písmenem.
4.
5.
6.
7.
V případě počítačů Mac: SD karta se objeví jako ikona nového disku na ploše. Klikněte 2x na tuto ikonu nového disku, otevřete složku „DCIM“, kterou najdete uvnitř a další složku (složky) uvnitř („100DSCIM“, atd.). Vaše soubory s fotografiemi a videem mají předponu „PICT_“ a pak následuje číselné označení, které jste mohli vidět na displeji kamery při prohlížení souborů. Soubory s obrázky mají koncovku „.JPG“ a soubory s videem mají koncovku „.AVI“. Pro zobrazení souboru na celou obrazovku klikněte dvakrát na příslušný soubor, nebo můžete v nabídce View menu zvolit pro zobrazení možnost „Filmstrip“ nebo Thumbnail“. V menu Windows klikněte na „Edit > Select All“ (nebo klikněte na jednu fotografii, resp. použijte CTRL + klik pro výběr několika fotografií) a poté na „Edit > Copy to Folder“. Vyberte nějakou složku na svém pevném disku, jako např. „Moje obrázky“ nebo vytvořte na pevném disku novou složku (např. „Dovolená na Hawaii“, apod.). Poté klikněte na „OK“, aby se zahájil přenos kopií požadovaných souborů. V případě počítačů Mac: Vyberte požadované fotografie a poté je přetáhněte do složky (název uživatele) > Pictures, nebo do libovolné jiné složky. Po dokončení přenosu fotografií na svůj počítač můžete kameru odpojit. V případě počítačů Mac: Ikonu „disku“, která se objevila na ploše po připojení kamery, můžete jednoduše přesunout do koše. Nyní můžete soubory s fotografiemi otevřít v libovolném programu pro editaci obrázků. Stačí použít Soubor > Otevřít a přejít na složku, kam jste dříve uložili fotografie. Pokud je kamera stále připojena, můžete soubory s fotografiemi otvírat a pracovat s nimi také přímo z kamery. Pokud se rozhodnete pracovat tímto způsobem, přímo z připojené kamery, dávejte pozor, abyste si fotografie po editaci uložili na pevný disk a ne na paměťovou kartu v kameře. Pokud zatím nemáte zkušenosti z editace obrázků na počítači, použijte menu nápovědy k programu nebo pokyny v návodu. Současně s úpravou jasu, kontrastu, ostrosti a barvy fotografií, můžete měnit velikost obrázků, aby souhlasila s rozměrem papíru pro tisk nebo uložit obrázek v nízkém nebo středním rozlišení pro odeslání emailem nebo pro vložení do dokumentu. Pokud jste připraveni uložit editovaný soubor, můžete použít příkaz „Uložit jako“ a přejmenovat ho na výstižnější název, než je označení „PICT0001“, apod. Použitím uvedeného příkazu se také ochrání původní soubory jako záloha pro pozdější otevření a zpracování. Před použitím funkce formátování na kameře a vymazáním všech dříve uložených souborů na SD kartě se ubezpečte, že jste všechny soubory s fotografiemi a videem, které chcete zachovat, úspěšně přenesli na počítač.
Poznámka: Fotografie a video můžete přenášet také tak, že SD kartu vyjmete z kamery a k načtení jejího obsahu použijete vhodnou čtečku karet. Postupujte podle pokynů výrobce čtečky karet. Poznámka: Pokud program Windows Media Player na PC nepřehrává soubory ve formátu .avi, může být potřebné nainstalovat novou verzi Media Player nebo Direct X ze stránek Microsoft.com. Soubory s videozáznamem lze přehrávat také v programu QuickTime Player, který je součástí mnoha počítačů nebo je volně dostupný jako freeware na stránkách www.apple.com.
Práce s dalekohledem
Seřízení dioptrické korekce 1. Otáčením pravé očnice (12) můžete jemně nastavit zaostření binokuláru podle svých očí (seřízení dioptrické korekce). Dávejte pozor, aby byla korekce pravé očnice nastavena na hodnotu „nula“ (šipka na spodní straně očnice směruje na „0“). Mějte obě oči stále otevřeny. 2. Dívejte se do binokuláru a jednou rukou si zakryjte jeho pravou stranu (dejte ruku před objektiv). 3. Otáčejte zaostřovacím kolečkem (1) binokuláru, až dokud se cílový objekt (např. cihlová zeď, větve stromu, atd.) nezobrazí přes levou stranu binokuláru co nejostřeji. 4. Dívejte se na stejný objekt, odkryjte čočku objektivu na pravé straně a dejte ruku před objektiv na levé straně binokuláru. 5. Otáčejte pravou očnicí, aby se objekt pozorovaný přes pravou očnici zaostřil. Očnici nepřetáčejte a při otáčení nepoužívejte sílu. Pokud se vám nedaří objekt otáčením očnice na pravé straně zaostřit, ubezpečte se, že levá strana je stále zaostřena a že se nezměnila původně nastavena poloha zaostřovacího kolečka, které je mezi okuláry. Dioptrická korekce působí jen na pravou stranu. 6. Optiku binokuláru Image View byste si nyní měli upravit podle svých individuálních potřeb. Zaostření na libovolnou vzdálenost můžete nyní jednoduše nastavit otáčením zaostřovacího šroubu mezi okuláry.
Čištění a údržba • • •
Nedovolte kontakt s ostrými předměty. Na tvrdý povrch pokládejte dalekohled velmi opatrně. Po připevnění zatahejte za popruh, abyste se ještě předtím než si ho pověsíte na krk, přesvědčili, že je bezpečně upevněný. Pokud to je možné, skladujte dalekohled na chladné a suchém místě. V případě, že nebudete Image View delší dobu používat, vyjměte z dalekohledu baterie.
Čištění optiky • •
•
Prach nebo zbytky nečistot z objektivu odfoukněte (nebo použijte kartáček pro jemnou optiku). Pro odstranění nečistot a otisků prstů použijte přiložený čisticí hadřík z mikrovláken a pohybujte s ním po objektivu kruhovým pohybem. Použitím hrubého hadříku nebo zbytečným drhnutím můžete povrch objektivu poškrábat a způsobit i jeho trvalé poškození. K pravidelnému čištění optiky je ideálním nástrojem hadřík z mikrovláken, který můžete prát. Jednoduše dýchněte na objektiv, aby se lehce zamlžil a poté ho jemně vytřete hadříkem z mikrovláken. K důkladnějšímu čištění se může použít speciální ubrousek pro čištění fotografických čoček a čisticí kapalina pro optické přístroje nebo také izopropylalkohol. Kapalinu vždy naneste na čisticí hadřík – nikdy ne přímo na objektiv.
Výrobek neobsahuje žádné komponenty, které by uživatel mohl opravovat. Opravy dalekohledu by mělo provádět je autorizované servisní centrum Bushnell. Neodborné opravy by mohly mít za následek trvalé poškození výrobku a ztrátu nároku na záruku i oprávnění výrobek používat. Pro připojení výrobku se musí používat přiložený stíněný kabel.
Nastavení správné rozteče obou okulárů Vzdálenost mezi očima, označovaná jako „IPD“ (vzdálenost mezi zornicemi) je u jednotlivých osob rozdílná. Pro nastavení správného oblouku okulárů podle svých očí držte pevně oba tubusy v normální pozorovací poloze a jejich roztažením nebo stlačením k sobě je nastavte do polohy, kdy uvidíte jedno kruhové pole. Před použitím vždy nastavte binokulár do této polohy.
Očnice Okuláry dalekohledu Image View jsou vybaveny gumovými vysouvacími očnicemi, které zvyšují pohodlí při používání dalekohledu a chrání proti pronikání vnějšího světla. Pokud nosíte brýle, zasuňte očnice. Oči se tak dostanou blíže k okuláru, takže vidíte celý obraz a zorné pole není ořezáno.
Recyklace Elektronické a elektrické produkty nesmějí být vhazovány do domovních odpadů. Likviduje odpad na konci doby životnosti výrobku přiměřeně podle platných zákonných ustanovení. Šetřete životní prostředí! Přispějte k jeho ochraně!
Manipulace s bateriemi a akumulátory Nenechávejte baterie (akumulátory) volně ležet. Hrozí nebezpečí, že by je mohly spolknout děti nebo domácí zvířata! V případě spolknutí baterií vyhledejte okamžitě lékaře! Baterie (akumulátory) nepatří do rukou malých dětí! Vyteklé nebo jinak poškozené baterie mohou způsobit poleptání pokožky. V takovémto případě použijte vhodné ochranné rukavice! Dejte pozor nato, že baterie nesmějí být zkratovány, odhazovány do ohně nebo nabíjeny! V takovýchto případech hrozí nebezpečí exploze! Nabíjet můžete pouze akumulátory. Vybité baterie (již nepoužitelné akumulátory) jsou zvláštním odpadem a nepatří do domovního odpadu a musí být s nimi zacházeno tak, aby nedocházelo k poškození životního prostředí! K těmto účelům (k jejich likvidaci) slouží speciální sběrné nádoby v prodejnách s elektrospotřebiči nebo ve sběrných surovinách! Šetřete životní prostředí!
Technické údaje Napájení: Rozlišení: Průměr objektivu: Rozměry (D x Š x V): Hmotnost:
3 baterie velikosti AAA (nejsou součástí dodávky) 12.0 Megapixelů 30 mm 295 x 190 x 65 mm 388 g
Záruka Na dalekohled s HD digitální kamerou Bushnell Image View poskytujeme záruku 24 měsíců. Záruka se nevztahuje na škody, které vyplývají z neodborného zacházení, nehody, opotřebení, nedodržení návodu k obsluze nebo změn na výrobku, provedených třetí osobou.
Překlad tohoto návodu zajistila společnost Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Všechna práva vyhrazena. Jakékoliv druhy kopií tohoto návodu, jako např. fotokopie, jsou předmětem souhlasu společnosti Conrad Electronic Česká republika, s. r. o. Návod k použití odpovídá technickému stavu při tisku! Změny vyhrazeny! © Copyright Conrad Electronic Česká republika, s. r. o.
VAL/03/2016