CRABV 53 COM 782
CRABV 53 COM 782
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS
BELGISCHE KAMER VAN
DE BELGIQUE
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
COMPTE RENDU ANALYTIQUE
BEKNOPT VERSLAG
COMMISSION DE L'ÉCONOMIE, DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE, DE L'ÉDUCATION, DES INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES NATIONALES, DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
COMMISSIE VOOR HET BEDRIJFSLEVEN, HET W ETENSCHAPSBELEID, HET ONDERWIJS, DE NATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN CULTURELE INSTELLINGEN, DE MIDDENSTAND EN DE LANDBOUW
Mardi
Dinsdag
25-06-2013
25-06-2013
Matin
Voormiddag
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
N-VA PS CD&V MR sp.a Ecolo-Groen! Open Vld VB cdH FDF LDD INDEP-ONAFH
Nieuw-Vlaamse Alliantie Parti Socialiste Christen-Democratisch en Vlaams Mouvement réformateur socialistische partij anders Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen! Open Vlaamse Liberalen en Democraten Vlaams Belang centre démocrate Humaniste Fédéralistes démocrates francophones Lijst Dedecker Indépendant - Onafhankelijk
Abréviations dans la numérotation des publications :
Afkortingen bij de nummering van de publicaties : DOC 53 0000/000
QRVA
Document parlementaire de la 53e législature, suivi du n° de base et du n° consécutif Questions et Réponses écrites
QRVA
Parlementair stuk van de 53e zittingsperiode + basisnummer en volgnummer Schriftelijke Vragen en Antwoorden
CRIV
Version provisoire du Compte Rendu Intégral (couverture verte)
CRIV
Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft)
CRABV
Compte Rendu Analytique (couverture bleue)
CRABV
Beknopt Verslag (blauwe kaft)
CRIV
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral définitif et, à droite, le compte rendu analytique traduit des interventions (avec les annexes) (PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon) Séance plénière Réunion de commission Motions déposées en conclusion d’interpellations (papier beige)
CRIV
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en rechts het vertaalde beknopt verslag van de toespraken (met de bijlagen) (PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft) Plenum Commissievergadering Moties tot besluit van interpellaties (op beigekleurig papier)
DOC 53 0000/000
PLEN COM MOT
PLEN COM MOT
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants Commandes : Place de la Nation 2 1008 Bruxelles Tél. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.lachambre.be e-mail :
[email protected]
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers Bestellingen : Natieplein 2 1008 Brussel Tel. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.dekamer.be e-mail :
[email protected]
2012
2013
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM
782
i
25/06/2013
SOMMAIRE
INHOUD
Question de M. David Clarinval au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "la notification auprès de l'Union européenne des aides visant à promouvoir l'énergie renouvelable" (n° 16941) Orateurs: David Clarinval, Melchior Wathelet, secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie, à la Mobilité et aux Réformes institutionnelles
1
Vraag van de heer David Clarinval aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de kennisgeving aan de Europese Unie van de steun voor hernieuwbare energie" (nr. 16941) Sprekers: David Clarinval, Melchior Wathelet, staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie, Mobiliteit en Staatshervorming
1
Questions jointes de
2
Samengevoegde vragen van
2
- M. Bert Wollants au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "le niveau élevé du coût de l'électricité pour les entreprises en comparaison avec l'étranger" (n° 17029)
2
- de heer Bert Wollants aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de oplopende elektriciteitskosten voor bedrijven in vergelijking met het buitenland" (nr. 17029)
2
- Mme Leen Dierick au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "le coût de l'électricité pour l'industrie belge" (n° 17505)
2
- mevrouw Leen Dierick aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de elektriciteitsprijs van de Belgische industrie" (nr. 17505)
2
- M. Willem-Frederik Schiltz au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "l'éventuelle délocalisation du secteur chimique belge" (n° 17608)
2
- de heer Willem-Frederik Schiltz aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de mogelijke verhuizing van de Belgische chemische sector" (nr. 17608) Sprekers: Bert Wollants, Willem-Frederik Schiltz, Melchior Wathelet, staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie, Mobiliteit en Staatshervorming
2
Questions jointes de
5
Samengevoegde vragen van
5
- M. David Clarinval au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "le suivi de la candidature de l'actuelle directrice de la Direction générale de l'Énergie au poste de président de la CREG" (n° 17054)
5
- de heer David Clarinval aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de follow-up met betrekking tot de kandidatuur van de huidige directrice van de Algemene Directie Energie voor de functie van voorzitter van de CREG" (nr. 17054)
5
- Mme Muriel Gerkens au secrétaire d'État à
5
- mevrouw
5
2012
2013
Orateurs: Bert Wollants, Willem-Frederik Schiltz, Melchior Wathelet, secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie, à la Mobilité et aux Réformes institutionnelles
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
Muriel
Gerkens
aan
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
de
ii
CRABV 53 COM
25/06/2013
l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "le suivi de la candidature de l'actuelle directrice de la Direction générale de l'Énergie au poste de président de la CREG" (n° 18621)
782
staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de follow-up met betrekking tot de kandidatuur van de huidige directrice van de Algemene Directie Energie voor de functie van voorzitter van de CREG" (nr. 18621) Sprekers: David Clarinval, Muriel Gerkens, voorzitter van de Ecolo-Groen-fractie, Melchior Wathelet, staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie, Mobiliteit en Staatshervorming
Orateurs: David Clarinval, Muriel Gerkens, présidente du groupe Ecolo-Groen, Melchior Wathelet, secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie, à la Mobilité et aux Réformes institutionnelles Questions jointes de
8
Samengevoegde vragen van
8
- M. Bert Wollants au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "la mise à disposition de 1 000 mégawatts de capacité nucléaire" (n° 17617)
8
- de heer Bert Wollants aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de terbeschikkingstelling van 1.000 megawatt nucleaire capaciteit" (nr. 17617)
8
- M. Kristof Calvo au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "la mise à disposition de 1 000 mégawatts de capacité nucléaire" (n° 18857)
8
- de heer Kristof Calvo aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de terbeschikkingstelling van 1.000 megawatt nucleaire capaciteit" (nr. 18857) Sprekers: Bert Wollants, Kristof Calvo, Melchior Wathelet, staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie, Mobiliteit en Staatshervorming
8
10
Vraag van de heer Peter Logghe aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de groene energie" (nr. 17758) Sprekers: Peter Logghe, Melchior Wathelet, staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie, Mobiliteit en Staatshervorming
10
11
Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "het sociaal energietarief voor huurders van woningen die via sociale verhuurkantoren worden gehuurd" (nr. 17805) Sprekers: Muriel Gerkens, voorzitter van de Ecolo-Groen-fractie, Melchior Wathelet, staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie,
11
2012
2013
Orateurs: Bert Wollants, Kristof Calvo, Melchior Wathelet, secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie, à la Mobilité et aux Réformes institutionnelles Question de M. Peter Logghe au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "l'énergie verte" (n° 17758) Orateurs: Peter Logghe, Melchior Wathelet, secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie, à la Mobilité et aux Réformes institutionnelles Question de Mme Muriel Gerkens au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "l'accès au tarif social de l'énergie pour les locataires AIS" (n° 17805)
Orateurs: Muriel Gerkens, présidente du groupe Ecolo-Groen, Melchior Wathelet, secrétaire d'État à l'Environnement, à
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM
782
iii
25/06/2013
l'Énergie, à la Mobilité et aux Réformes institutionnelles
Mobiliteit en Staatshervorming
Question de Mme Valérie Warzée-Caverenne au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "les points de recharge électrique" (n° 17818) Orateurs: Valérie Warzée-Caverenne, Melchior Wathelet, secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie, à la Mobilité et aux Réformes institutionnelles
12
Vraag van mevrouw Valérie Warzée-Caverenne aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de oplaadpalen" (nr. 17818) Sprekers: Valérie Warzée-Caverenne, Melchior Wathelet, staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie, Mobiliteit en Staatshervorming
12
Question de Mme Leen Dierick au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "le tarif social" (n° 17874)
13
Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "het sociaal tarief" (nr. 17874) Sprekers: Leen Dierick, Melchior Wathelet, staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie, Mobiliteit en Staatshervorming
13
Question de M. Éric Jadot à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances sur "la présence de fûts remplis de déchets nucléaires au fond de la Manche" (n° 17937) Orateurs: Éric Jadot, Melchior Wathelet, secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie, à la Mobilité et aux Réformes institutionnelles
15
Vraag van de heer Éric Jadot aan de viceeersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen over "vaten met nucleair afval op de bodem van het Kanaal" (nr. 17937)
15
Question de Mme Rita De Bont au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "le mix énergétique" (n° 18090)
16
Vraag van mevrouw Rita De Bont aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de energiemix" (nr. 18090) Sprekers: Rita De Bont, Melchior Wathelet, staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie, Mobiliteit en Staatshervorming
16
17
Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de stand van zaken van het afschakelplan" (nr. 18266) Sprekers: Leen Dierick, Melchior Wathelet, staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie, Mobiliteit en Staatshervorming
17
18
Samengevoegde vragen van
18
2012
2013
Orateurs: Leen Dierick, Melchior Wathelet, secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie, à la Mobilité et aux Réformes institutionnelles
Sprekers: Éric Jadot, Melchior Wathelet, staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie, Mobiliteit en Staatshervorming
Orateurs: Rita De Bont, Melchior Wathelet, secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie, à la Mobilité et aux Réformes institutionnelles Question de Mme Leen Dierick au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "l'état d'avancement du plan de délestage" (n° 18266) Orateurs: Leen Dierick, Melchior Wathelet, secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie, à la Mobilité et aux Réformes institutionnelles Questions jointes de
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
iv
CRABV 53 COM
25/06/2013
782
- M. Kristof Calvo au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "l'absence d'un accord sur le plan d'approvisionnement" (n° 18311)
18
- de heer Kristof Calvo aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "het uitblijven van een akkoord over het bevoorradingsplan" (nr. 18311)
18
- Mme Rita De Bont au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "le nouveau plan d'approvisionnement" (n° 18313)
18
- mevrouw Rita De Bont aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "het nieuwe bevoorradingsplan" (nr. 18313) Sprekers: Kristof Calvo, Rita De Bont, Melchior Wathelet, staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie, Mobiliteit en Staatshervorming
18
20
Vraag van de heer Kristof Calvo aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de impact van de heropstart van Doel 3 en Tihange 2" (nr. 18357) Sprekers: Kristof Calvo, Melchior Wathelet, staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie, Mobiliteit en Staatshervorming
20
Questions jointes de
21
Samengevoegde vragen van
21
- M. Willem-Frederik Schiltz au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "les menaces de Gérard Mestrallet, présidentdirecteur général du groupe GDF Suez, de réduire les activités du groupe si le montant de la taxe nucléaire n'est pas revu à la baisse" (n° 18540)
21
- de heer Willem-Frederik Schiltz aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "GDF Suez-topman Gérard Mestrallet die dreigt met de afbouw van activiteiten indien de nucleaire taks niet verlaagd wordt" (nr. 18540)
21
- M. Kristof Calvo au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "les déclarations du PDG de GDF Suez, M. Gérard Mestrallet, à propos de la taxe nucléaire" (n° 18858) Orateurs: Willem-Frederik Schiltz, Kristof Calvo, Melchior Wathelet, secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie, à la Mobilité et aux Réformes institutionnelles
22
- de heer Kristof Calvo aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de verklaringen van GDF Suez-topman Gérard Mestrallet over de nucleaire taks" (nr. 18858) Sprekers: Willem-Frederik Schiltz, Kristof Calvo, Melchior Wathelet, staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie, Mobiliteit en Staatshervorming
22
Question de Mme Karine Lalieux au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux
23
Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie Mobiliteit, toegevoegd aan de minister Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen,
23
2012
2013
Orateurs: Kristof Calvo, Rita De Bont, Melchior Wathelet, secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie, à la Mobilité et aux Réformes institutionnelles Question de M. Kristof Calvo au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "les conséquences du redémarrage de Doel 3 et de Tihange 2" (n° 18357) Orateurs: Kristof Calvo, Melchior Wathelet, secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie, à la Mobilité et aux Réformes institutionnelles
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
de en van en
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM
782
v
25/06/2013
Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "les critiques entendues quant à la politique nationale et européenne de l'énergie" (n° 18535) Orateurs: Karine Lalieux, Melchior Wathelet, secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie, à la Mobilité et aux Réformes institutionnelles
staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de kritiek op het nationale en het Europese energiebeleid" (nr. 18535) Sprekers: Karine Lalieux, Melchior Wathelet, staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie, Mobiliteit en Staatshervorming
Question de M. David Clarinval au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "l'augmentation du précompte immobilier à la suite de la pose de panneaux photovoltaïques" (n° 18658) Orateurs: David Clarinval, Melchior Wathelet, secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie, à la Mobilité et aux Réformes institutionnelles
24
Vraag van de heer David Clarinval aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de verhoging van de onroerende voorheffing voor woningen met zonnepanelen" (nr. 18658) Sprekers: David Clarinval, Melchior Wathelet, staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie, Mobiliteit en Staatshervorming
24
Question de M. Willem-Frederik Schiltz au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "la vulnérabilité du secteur énergétique en matière de virus et de logiciels malveillants" (n° 18703) Orateurs: Willem-Frederik Schiltz, Melchior Wathelet, secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie, à la Mobilité et aux Réformes institutionnelles
25
Vraag van de heer Willem-Frederik Schiltz aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de kwetsbaarheid van de energiesector voor virussen en malware" (nr. 18703) Sprekers: Willem-Frederik Schiltz, Melchior Wathelet, staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie, Mobiliteit en Staatshervorming
25
2012
2013
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM
782
1
25/06/2013
COMMISSION DE L'ÉCONOMIE, DE LA POLITIQUE SCIENTIFIQUE, DE L'ÉDUCATION, DES INSTITUTIONS SCIENTIFIQUES ET CULTURELLES NATIONALES, DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
COMMISSIE VOOR HET BEDRIJFSLEVEN, HET WETENSCHAPSBELEID, HET ONDERWIJS, DE NATIONALE WETENSCHAPPELIJKE EN CULTURELE INSTELLINGEN, DE MIDDENSTAND EN DE LANDBOUW
du
van
MARDI 25 JUIN 2013
DINSDAG 25 JUNI 2013
Matin
Voormiddag
______
______
La réunion publique est ouverte à 10 h 17 par Mme Liesbeth Van der Auwera, présidente.
De openbare vergadering wordt geopend om 10.17 uur en voorgezeten door mevrouw Liesbeth Van der Auwera.
01 Question de M. David Clarinval au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "la notification auprès de l'Union européenne des aides visant à promouvoir l'énergie renouvelable" (n° 16941)
01 Vraag van de heer David Clarinval aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de kennisgeving aan de Europese Unie van de steun voor hernieuwbare energie" (nr. 16941)
01.01 David Clarinval (MR): Je me demande si le mécanisme de soutien aux éoliennes offshore a bien été notifié à la Commission européenne afin d'être examiné sous l'angle de la concurrence, ainsi que le prévoit la législation européenne. Si oui, quand? Et quelle a été la réponse de la Commission?
01.01 David Clarinval (MR): Ik vraag me af of de steunregeling voor de offshorewindparken wel aan de Europese Commissie werd genotificeerd, om getoetst te worden aan de mededingingsregels, zoals de Europese regelgeving voorschrijft. Zo ja, wanneer is dat gebeurd? Wat was het antwoord van de Commissie?
En outre, le mécanisme de soutien en Région wallonne pour les éoliennes onshore a-t-il bien été notifié également? Quid des certificats verts pour le photovoltaïque en Région wallonne?
Werd ook de steunregeling van het Waalse Gewest voor onshore windmolens genotificeerd? Hoe zit het met de groenestroomcertificaten voor zonnestroom in het Waalse Gewest?
01.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en français): Une notification a été adressée dans le cadre de la transposition de la directive 2009/28 sur la promotion des énergies renouvelables. Le plan d'action national sur les énergies renouvelables fournit des informations complètes sur les
01.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans): Er werd notificatie gedaan in het kader van de omzetting van richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen. Het Nationaal actieplan voor
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
2
CRABV 53 COM
25/06/2013
782
mécanismes de soutien en vigueur en Belgique au moment de sa communication à la Commission européenne.
hernieuwbare energie bevat alle informatie over de steunregelingen die in België golden op het ogenblik van de notificatie.
S'agissant du régime wallon, je vous renvoie vers mon homologue wallon.
Wat de Waalse regeling betreft, verwijs ik u naar mijn Waalse ambtgenoot.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
02 Questions jointes de - M. Bert Wollants au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "le niveau élevé du coût de l'électricité pour les entreprises en comparaison avec l'étranger" (n° 17029) - Mme Leen Dierick au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "le coût de l'électricité pour l'industrie belge" (n° 17505) - M. Willem-Frederik Schiltz au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "l'éventuelle délocalisation du secteur chimique belge" (n° 17608)
02 Samengevoegde vragen van - de heer Bert Wollants aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de oplopende elektriciteitskosten voor bedrijven in vergelijking met het buitenland" (nr. 17029) - mevrouw Leen Dierick aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de elektriciteitsprijs van de Belgische industrie" (nr. 17505) - de heer Willem-Frederik Schiltz aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de mogelijke verhuizing van de Belgische chemische sector" (nr. 17608)
02.01 Bert Wollants (N-VA): D'après une étude réalisée par Deloitte, les industries belges paient 12 à 45 % de plus pour leur électricité que leurs concurrents dans les pays voisins. Notre aide publique relative aux éoliennes en mer est par contre alignée sur les autres pays d'Europe occidentale.
02.01 Bert Wollants (N-VA): Volgens een studie van Deloitte betalen de Belgische industriële bedrijven 12 tot 45 procent hogere elektriciteitskosten dan hun concurrenten in de buurlanden. Onze overheidssteun voor de windparken op zee ligt dan weer wel op het niveau van de andere West-Europese landen.
Le secrétaire d'État est-il suffisamment conscient de l'incidence du coût énergétique plus élevé sur notre compétitivité? Qu'en est-il du mécanisme de soutien de l'énergie éolienne offshore et du lien avec le prix de l'électricité? Les autorités peuventelles maintenir l'aide relative à l'énergie éolienne offshore au même niveau que dans les pays voisins?
Is de staatssecretaris zich voldoende bewust van de impact van de hogere energieprijzen op onze competitiviteit? Hoe staat het met het steunmechanisme voor de offshore-energie en het verband met de prijs van de elektriciteit? Kan de overheid de steun voor de offshore in de toekomst op hetzelfde niveau handhaven als in de buurlanden?
02.02 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): L’augmentation des coûts énergétiques est problématique pour un pays qui compte des entreprises très énergivores, comme l’industrie chimique et pétrochimique à Anvers par exemple. Des sources d’énergie meilleur marché, le gaz de schiste notamment, sont aujourd’hui
02.02 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): De hogere energiekosten vormen een probleem voor een land met zeer energie-intensieve bedrijven, zoals bijvoorbeeld de petrochemische en andere chemische bedrijven in Antwerpen. Bovendien worden in de Verenigde Staten nu ook goedkopere energiebronnen zoals schaliegas
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM
782
3
25/06/2013
commercialisées aux Etats-Unis, ce qui exacerbera encore un peu plus la concurrence avec ce pays.
gecommercialiseerd, wat de concurrentie met dat land nog zal bemoeilijken.
Le secrétaire d’État prend-t-il suffisamment au sérieux le cri d’alarme lancé par notre secteur chimique pour l’inciter à prendre à court terme certaines décisions relatives à l’énergie et au climat? Compte-t-il délibérer de la compétitivité du secteur chimique avec des collègues fédéraux des Finances, du Travail et de l’Économie ainsi qu’avec ses collègues régionaux de l’Énergie? Quand prévoit-on des mesures en la matière?
Neemt de staatssecretaris de noodkreet van onze chemiesector voldoende ernstig om op korte termijn een aantal beslissingen te nemen over energie en klimaat? Zal hij over de competitiviteit van de chemische sector overleggen met zijn federale collega’s van Financiën, Werk en Economie en met zijn regionale collega’s van Energie? Wanneer mogen wij op dit vlak initiatieven verwachten?
02.03 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en néerlandais): La concurrence en matière de coûts de production pour les industries grandes consommatrices d'énergie et les grands consommateurs est en effet importante sur le marché de l'Europe occidentale. Le prix de l'électricité en tant que tel pour les grands et les très grands consommateurs est comparable à celui pratiqué dans les pays voisins, mais d'autres facteurs, comme les tarifs réseau, les taxes et d'autres surcoûts, entrent en jeu.
02.03 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Nederlands): De concurrentie qua productiekosten voor de energie-intensieve industrie en de grootverbruikers is inderdaad groot op de WestEuropese markt. De elektriciteitsprijs als zodanig is voor de grote en zeer grote verbruikers vergelijkbaar met die in onze buurlanden, maar daarnaast spelen ook factoren als nettarieven, taksen en andere meerkosten.
En matière de tarifs de transport, notre pays est compétitif, sauf par rapport à l'Allemagne, où les industries énergivores sont exemptées des tarifs de transport.
Qua transporttarieven is ons land competitief, behalve ten opzichte van Duitsland, waar de energie-intensieve industrie is vrijgesteld van transporttarieven.
Les grands consommateurs qui utilisent notre réseau de distribution paient des tarifs plus élevés que dans les pays voisins. Je parle des coûts réseau – une compétence de la CREG – et surtout des coûts liés aux certificats verts flamands imposés au gestionnaire du réseau de distribution en tant que service public obligatoire. Le supplément plus élevé appliqué pour l'électricité verte sur le réseau de distribution wallon, qui s'élève déjà aujourd'hui à 13 euros par mégawatt-heure, joue également un rôle.
De grootverbruikers op ons distributienet betalen hogere tarieven dan in de buurlanden. Het gaat dan om de netkosten – een bevoegdheid van de CREG – en vooral ook om de kosten van de Vlaamse groenestroomcertificaten, die aan de distributienetbeheerder worden opgelegd als een verplichte openbare dienst. Ook speelt de hogere toeslag voor groene stroom op het Waals distributienet, die nu al 13 euro per megawattuur bedraagt.
Il y a également la cotisation fédérale sur l'électricité, qui a certes diminué de 43 % depuis mon entrée en fonction et restera stable au cours des années à venir. Depuis 2003, cette cotisation fait l'objet d'une réduction dégressive pour les grands consommateurs grâce à l'instauration d'un plafond financier annuel de 250 000 euros.
Verder is er de factor van de federale bijdrage op elektriciteit, die sinds mijn aanstelling wel met 43 procent is gedaald en die in de komende jaren zowat stabiel zal blijven. Sinds 2003 is op die bijdrage een degressieve vermindering voor grootverbruikers van toepassing, ten gevolge van een financieel plafond van 250.000 euro per jaar.
Enfin, il y a le supplément fédéral pour l'énergie offshore, qui a augmenté ces dernières années et continuera à augmenter modérément au cours des années à venir. Un amendement du gouvernement instaurant pour 2013 un système dégressif assorti d'un plafond pour l'offshore a été adopté lors de la réunion de commission de mercredi dernier. Des voix se sont élevées, dans de multiples milieux, en
Voorts is er de federale toeslag voor de offshore, die de afgelopen jaren is gestegen en die de komende jaren nog gematigd zal stijgen. In de commissie werd vorige woensdag een regeringsamendement goedgekeurd dat voor 2013 een degressief systeem invoert met een plafond voor de offshore. Vanuit diverse hoeken is men vragende partij om dat systeem verder te
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
4
CRABV 53 COM
25/06/2013
faveur du maintien de ce système et je soutiendrai évidemment cette demande.
handhaven en ondersteunen.
Les coûts liés à l'électricité verte doivent être répercutés d'une manière ou d'une autre soit sur les grands consommateurs ou l'État, soit sur le citoyen, comme c'est le cas dans certains pays voisins.
De kosten van de groene stroom moeten op de een of andere manier worden doorberekend, hetzij aan de grootverbruikers of aan de Staat, hetzij aan de burger, zoals in sommige buurlanden het geval is.
L'exemption dont bénéficient en Allemagne les industries énergivores en matière de tarifs de transport fait actuellement l'objet d'une analyse par la Commission européenne et devra probablement être supprimée.
De Duitse vrijstelling van transporttarieven voor energie-intensieve industrie wordt momenteel doorgelicht door de Europese Commissie en zal waarschijnlijk moeten verdwijnen.
Au niveau fédéral, l'instauration d'un plafond pour l'énergie offshore et la réforme du système constituent des mesures efficaces, qui ne compromettent pas l'équilibre entre les consommateurs résidentiels et industriels. Pour le gaz naturel, nous songeons également à un système dégressif et un plafonnement.
Op het federale niveau zijn de invoering van een plafond voor de offshore en een hervorming van het systeem efficiënte maatregelen, zonder dat hierdoor het evenwicht wordt verbroken tussen residentiële en industriële verbruikers. Voor aardgas denken we ook aan een systeem met degressiviteit en plafonnering.
Ces mesures de réduction des charges pour les grands consommateurs a évidemment une incidence sur le budget de l'État, ce qui témoigne de l'importance accordée par le gouvernement à notre compétitivité internationale. Je suis tout à fait disposé à me concerter avec mes collègues sur les possibilités de renforcer la compétitivité de nos entreprises, mais nous devons en tout état de cause respecter la législation européenne en matière de fiscalité énergétique.
Lagere lasten voor grote verbruikers hebben uiteraard gevolgen voor de staatsbegroting. Vandaar de bekommernis van de regering voor onze internationale concurrentiekracht. Ik wil zeker overleggen met mijn collega’s over mogelijkheden om het concurrentievermogen van onze bedrijven te versterken, maar we moeten wel steeds de Europese wetgeving op het vlak van energiefiscaliteit volgen.
02.04 Bert Wollants (N-VA): J'espère que vous vous attellerez rapidement à mécanisme offshore et que le système dégressif pourra effectivement être prolongé au-delà de 2013.
02.04 Bert Wollants (N-VA): Hopelijk wordt er snel werk gemaakt van dat offshore mechanisme en kunnen we het systeem van degressiviteit inderdaad laten doorlopen na 2013.
02.05 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Il faut que les ministres régionaux se concertent et cela, précisément en raison de l’incidence des tarifs de distribution et des programmes d’énergie verte sur le prix de l’énergie. Ne nous refilons pas mutuellement la patate chaude.
02.05 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Net door de impact van de regionale distributietarieven en groenestroomprogramma’s op de energieprijs is overleg met de regionale ministers belangrijk. Men mag de hete aardappel niet naar elkaar doorschuiven.
La contribution fédérale est une bonne mesure mais en réalité, elle ne fait que rendre le problème un peu mieux gérable. Un système de dégressivité au cours des six prochains mois n’est pas précisément un modèle de grande réforme. De telles mesures ne sont pas en soi efficaces.
De federale bijdrage is een goede maatregel, maar maakt het probleem eigenlijk alleen wat beter beheersbaar. Een systeem van degressiviteit gedurende de komende zes maanden is niet bepaald een schoolvoorbeeld van een grote hervorming. Dergelijke maatregelen op zich zijn niet toereikend.
Je regrette l’absence d’une concertation de crise et le fait que les ministres de l’Energie n’aient apparemment pas envie d’utiliser leurs compétences pour stimuler l’économie.
Ik betreur dat er geen er geen crisisoverleg komt en dat de ministers van Energie hun bevoegdheden blijkbaar niet willen gebruiken om de economie een belangrijke boost te geven.
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
2012
2013
die
vraag
zal
ik
782
uiteraard
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM
782
5
25/06/2013
02.06 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en néerlandais): Ma proposition de réforme de l’aide aux systèmes offshore a été introduite à la CREG. J’attends son avis.
02.06 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Nederlands): Mijn voorstel over de hervorming van de steun aan de offshoresystemen werd ingediend bij de CREG. Ik wacht nu op dat advies.
Il y a deux semaines, j’ai invité les trois ministres régionaux compétents dans mon cabinet et nous avons pris contact avec les grandes entreprises du secteur pour progresser au niveau de la sécurité d’approvisionnement et de l’impact sur les prix, dans le but final de garantir la compétitivité des grands utilisateurs.
Ik heb twee weken geleden de drie bevoegde regioministers uitgenodigd op mijn kabinet en we hebben contact opgenomen met de grote bedrijven van de sector om vooruitgang te boeken inzake bevoorradingszekerheid en impact op de prijs, met daarbij ook de competitiviteit van de grote verbruikers in het achterhoofd.
Je procède étape par étape en prenant des initiatives claires dans un cadre plus large, en vue d’assurer la nécessaire sécurité juridique pour les entreprises.
Ik werk stap voor stap, met duidelijke initiatieven in een groter kader, om zo ook de nodige rechtszekerheid te creëren voor de ondernemingen.
02.07 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): J’applaudis à cette excellente initiative et espère que ces contacts déboucheront sur des mesures concrètes.
02.07 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Dat is een heel goed initiatief en ik hoop dat die contacten zullen leiden tot concrete maatregelen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
03 Questions jointes de - M. David Clarinval au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "le suivi de la candidature de l'actuelle directrice de la Direction générale de l'Énergie au poste de président de la CREG" (n° 17054) - Mme Muriel Gerkens au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "le suivi de la candidature de l'actuelle directrice de la Direction générale de l'Énergie au poste de président de la CREG" (n° 18621)
03 Samengevoegde vragen van - de heer David Clarinval aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de follow-up met betrekking tot de kandidatuur van de huidige directrice van de Algemene Directie Energie voor de functie van voorzitter van de CREG" (nr. 17054) - mevrouw Muriel Gerkens aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de follow-up met betrekking tot de kandidatuur van de huidige directrice van de Algemene Directie Energie voor de functie van voorzitter van de CREG" (nr. 18621)
03.01 David Clarinval (MR): Le 20 février 2013, vous me répondiez que votre administration certifiait qu'il n'existait aucune plainte pour harcèlement à l'encontre de l'actuelle directrice générale de l'Énergie et candidate à la présidence de la CREG. Et vous avez conclu que si les plaintes vous étaient démontrées, des sanctions seraient prises (voir Compte rendu analytique 53 COM 673, p. 3 & 4).
03.01 David Clarinval (MR): Op 20 februari 2013 zei u me dat uw administratie verzekerde dat er geen enkele klacht wegens pesterijen bestond tegen de huidige directeur-generaal van de DG Energie, die kandidaat-voorzitter is van de CREG. U besloot toen dat indien zou worden bewezen dat er dergelijke klachten bestaan, er sancties zouden volgen (zie Beknopt Verslag 53 COM 673, blz. 3-4).
Le 16 mars 2013, l'hebdomadaire Marianne Belgique publiait un dossier relatif à des faits de
Op 16 maart 2013 heeft het weekblad Marianne Belgique een dossier gepubliceerd over pesterijen
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
6
25/06/2013
CRABV 53 COM
782
harcèlement moral s'étant déroulés depuis 2006 à la direction générale de l'Énergie et qui concerneraient principalement sa directrice générale.
bij de DG Energie. Er wordt gewag gemaakt van feiten sinds 2006 en die zouden voornamelijk betrekking hebben op de directeur-generaal.
De même, le journal L'Écho du 16 mars 2013 a énoncé que la CSC souhaitait une audition à la Chambre afin d'y présenter un dossier relatif à des faits de harcèlement connus et avérés, dénoncés depuis de nombreuses années.
In de krant L'Écho van 16 maart 2013 staat te lezen dat het ACV een hoorzitting vraagt in de Kamer over een dossier inzake bekende en bewezen pesterijen die al jaar en dag worden aangeklaagd.
M. Delporte, responsable pour le SPF Économie de l'application de la législation du bien-être, vous en a-t-il informé? Avez-vous diligenté ou fait diligenter une enquête à ce sujet?
Heeft de heer Delporte, die bij de FOD Economie verantwoordelijk is voor de toepassing van de welzijnswetgeving, u daarvan op de hoogte gebracht? Heeft u het nodige gedaan om in dat verband een onderzoek te starten?
Les témoignages et les preuves dont disposeraient les syndicats semblent suffisamment graves pour que la CSC veuille alerter sans plus tarder la Chambre, dans la perspective de la désignation du plus haut responsable de la CREG. Quelle est votre position à cet égard?
De getuigenissen en de bewijzen waarover de vakbonden beschikken, blijken zo ernstig te zijn dat het ACV de Kamer zo snel mogelijk wil waarschuwen, in het licht van de op til zijnde benoeming van de topverantwoordelijke van de CREG. Welk standpunt neemt u in in dit dossier?
03.02 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen): La CREG a besoin d'avoir rapidement à sa tête quelqu'un qui soit reconnu et ne prête pas le flanc à des critiques. Il semble que des plaintes aient été déposées contre Mme Fauconnier au motif de harcèlement moral. Ce dossier est lourd. Des mesures doivent être prises.
03.02 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen): Aan het hoofd van de CREG moet er nu snel een voorzitter benoemd worden die algemene erkenning geniet en die onbesproken is. Blijkbaar werden er tegen mevrouw Fauconnier klachten wegens pesterijen ingediend. Dit is een zwaar dossier. Er moeten maatregelen worden getroffen.
Va-t-elle être désignée indépendamment de ce contexte? Quelle sera votre réaction si une plainte relative à son attitude aboutit? Quelles sont les informations dont vous disposez? Comment allezvous agir pour éviter que cet organisme n'ait à pâtir de problèmes?
Zal de betrokkene los van die context worden aangesteld? Hoe zal u reageren indien er een klacht over haar houding gegrond blijkt en tot een uitspraak leidt? Over welke informatie beschikt u? Hoe zal u voorkomen dat de CREG het kind van de rekening wordt?
03.03 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en français): Ces questions et ces désinformations successives sur Mme Fauconnier m'irritent au plus haut point. En vertu de la présomption d'innocence et jusqu'à preuve du contraire, je considère les personnes avec qui je travaille compétentes. Je ne prends des sanctions ou ne salis leur image que lorsqu'on me démontre qu'elles ont commis des fautes ou des erreurs.
03.03 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans): Al die vragen en de voortdurende desinformatie die verspreid wordt over mevrouw Fauconnier, werken me danig op de heupen. Overeenkomstig het vermoeden van onschuld en tot bewijs van het tegendeel ga ik ervan uit dat ik over competente medewerkers beschik. Ik neem geen sancties en spreek geen onvertogen woord over hen zolang niet vaststaat dat ze fouten of vergissingen hebben begaan.
En l'espèce, on ne peut parler de soutien politique étant donné que, si Mme Fauconnier était cdH, cela se saurait. Personnellement, je jure être cdH. Je suis très satisfait du travail réalisé par Mme Fauconnier. Elle travaille avec des personnes que j'ai souvent l'occasion de rencontrer et qui ont l'air plutôt heureuses. Mais je ne les vois pas toutes.
In het kwestieuze geval kan men niet spreken van politieke beïnvloeding aangezien het algemeen geweten zou zijn indien mevrouw Fauconnier een cdH-profiel had. Zelf steek ik niet onder stoelen of banken dat ik een cdH’er ben. Ik ben uitermate tevreden over het werk van mevrouw Fauconnier. Ze werkt samen met personen die ik vaak ontmoet en die er niet ongelukkig uitzien. Maar ik zie ze
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM
782
7
25/06/2013
natuurlijk niet allemaal. Par ailleurs, après contact pris avec M. Delporte ce matin, je confirme qu'aucune plainte n'a été formellement déposée.
Ik heb bovendien vanmorgen de heer Delporte gecontact en kan bevestigen dat er geen enkele formele klacht werd ingediend.
Manifestement, une personne en particulier se plaint de Mme Fauconnier. Mais ses propos sont tout à fait contraires à ma perception des choses, à celle du président du SPF, à ce que Mme Fauconnier affirme. Enfin, les allégations selon lesquelles cette personne serait soutenue par son syndicat ou par d'autres syndicats sont fausses.
Klaarblijkelijk voert er een welbepaald individu een hetze tegen mevrouw Fauconnier. Maar de beweringen van die persoon staan haaks op mijn perceptie en die van de voorzitter van de FOD en op de versie van mevrouw Fauconnier. Tenslotte zijn de beweringen dat die persoon gesteund wordt door zijn vakbond of andere vakbonden, uit de lucht gegrepen.
Le dernier document que j'ai reçu, anonymement, est un communiqué d'un collectif, faute de tout soutien du monde syndical. On peut lire notamment, que, "si rien n'est déposé, c'est aussi à cause du secrétaire d'État qui aurait rencontré les gens après er une réunion du 1 février". Je peux vous jurer ne jamais les avoir vus.
Het laatste, anonieme, bericht dat ik heb ontvangen, kwam van een collectief dat niet wordt gesteund door de vakbonden. Er wordt onder meer in gezegd dat er niets werd ingediend omwille van de staatssecretaris, die na een vergadering op 1 februari nog een aantal betrokkenen heeft ontmoet. Ik zweer u echter dat ik deze mensen nooit heb gezien.
Une personne semble donc manifestement avoir un compte à régler.
Het is dus duidelijk dat iemand nog iets te vereffenen heeft.
On ne peut laisser courir des bruits, lancer des messages inacceptables et non fondés. Ce n'est pas parce qu'un tel message est relayé par la presse qu'il est juste.
Men mag niet zomaar geruchten verspreiden of onacceptabele en ongefundeerde berichten lanceren. Het is niet omdat een dergelijke boodschap in de pers verschijnt dat ze waar is.
Avant de permettre à Mme Fauconnier de poser sa candidature, j'ai demandé à la présidence du SPF s'il y avait des reproches à lui adresser quant à sa gestion de la DG Énergie. Non.
Vooraleer mevrouw Fauconnier haar kandidatuur kon stellen, heb ik het voorzitterschap van de FOD gevraagd of er op haar beheer van DG Energie iets aan te merken viel. Het antwoord was negatief.
Mme Fauconnier a été sélectionnée comme apte par le Selor. Elle a aussi une mission au sein d'un régulateur bruxellois. Si elle était mauvaise, je suppose qu'elle n'aurait pas été maintenue à ce poste.
Mevrouw Fauconnier werd geschikt bevonden door Selor. Zij heeft ook een mandaat bij een Brusselse regulator. Als ze niet voldeed, had ze die post niet kunnen blijven bekleden.
Aujourd'hui, je n'ai rien à lui reprocher. Certains s'amusent ou ont des comptes à régler. Ils sont contraints de s'appeler collectif vu que plus personne ne les soutient.
Ik kan haar niets verwijten. Sommigen willen zich gewoon eens amuseren of hebben nog iets te vereffenen. Zij moeten zich een collectief noemen, omdat niemand hen nog steunt.
Tant que je n'ai pas d'élément, je fais confiance aux personnes, surtout quand elles sont compétentes, réussissent les examens et donnent satisfaction partout où elles passent.
Zolang ik niet over bewijzen beschik, heb ik vertrouwen in mensen, vooral wanneer ze bekwaam zijn en slagen voor de examens, en hun werk overal tot voldoening stemt.
03.04 David Clarinval (MR): Même s'il s'agit d'un collectif, il réunit quand même quarantedeux membres du personnel et, dans le texte, on cite nommément une trentaine personnes. C'est quand même interpellant. Dans l'intérêt général, ne
03.04 David Clarinval (MR): Ook al gaat het om een collectief, het verenigt toch 42 personeelsleden en in de tekst worden er een dertigtal mensen met naam en toenaam genoemd. Dat stemt toch tot nadenken. Kan men niet vragen – met het oog op
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
8
CRABV 53 COM
25/06/2013
782
pourrait-on demander de réaliser une enquête psychosociale? On pourrait aussi organiser un plan global de prévention.
het algemeen belang – dat er een psychosociaal onderzoek wordt ingesteld? Men zou ook een globaal preventieplan op poten kunnen zetten.
03.05 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen): En cas de harcèlement moral, le traitement réservé est souvent très décevant. C'est un problème à régler de façon globale.
03.05 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen): Op mobbing wordt er vaak zeer ontoereikend gereageerd. Zo een probleem moet in zijn geheel worden aangepakt.
À partir du moment où ces éléments sont relayés par plusieurs personnes, j'estime qu'il faudrait prendre une initiative par le biais des instances chargées d'intervenir en cas de malaise ou de dysfonctionnement dans les administrations.
Wanneer verscheidene personen dezelfde klachten formuleren, moeten naar mijn mening de instanties worden ingeschakeld die optreden in geval van ongenoegen of disfuncties in de administratie.
Ma préoccupation première est que la CREG ait rapidement à sa tête quelqu'un qui puisse fonctionner sans problème. Je vous invite à régler ce problème.
Mijn voornaamste bekommernis is dat er snel iemand aan het hoofd van de CREG komt die probleemloos kan functioneren. Ik vraag u dat probleem op te lossen.
L’incident est clos.
Het incident is gesloten.
04 Questions jointes de - M. Bert Wollants au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "la mise à disposition de 1 000 mégawatts de capacité nucléaire" (n° 17617) - M. Kristof Calvo au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "la mise à disposition de 1 000 mégawatts de capacité nucléaire" (n° 18857)
04 Samengevoegde vragen van - de heer Bert Wollants aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de terbeschikkingstelling van 1.000 megawatt nucleaire capaciteit" (nr. 17617) - de heer Kristof Calvo aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de terbeschikkingstelling van 1.000 megawatt nucleaire capaciteit" (nr. 18857)
04.01 Bert Wollants (N-VA): Le 4 juillet 2012, le Conseil des ministres restreint décidait d’accorder 10 ans d’activités supplémentaires à la centrale nucléaire de Tihange 2, c’est-à-dire jusqu’en 2025 et de mettre cette capacité de production à la disposition du marché. Une fois l’exploitant de la centrale équitablement indemnisé, le gouvernement comptait engranger des recettes supplémentaires. La presse rapporte que le projet a été abandonné entre-temps en raison de divers problèmes juridiques. Quelles sont à présent les intentions du secrétaire d’État?
04.01 Bert Wollants (N-VA): Op 4 juli 2012 besliste het kernkabinet om de levensduur van de kerncentrale Tihange 2 met tien jaar te verlengen tot 2025 en om de capaciteit van die verlenging ter beschikking te stellen van de markt. De regering dacht daaraan een meeropbrengst over te houden, na betaling van een billijke vergoeding aan de nucleaire exploitant. Ondertussen heb ik in de pers vernomen dat dit wegens diverse juridische problemen niet langer het plan is. Wat zal de staatssecretaris dan wel doen?
Le plan d’équipement prévoit en outre que les exploitants des centrales électriques ne pourront plus fermer leurs installations comme bon leur semble, ce qui n’est pas gagné sur un marché libéralisé. L’article 4 de la loi sur l’électricité stipule
Daarnaast bepaalt het uitrustingsplan dat elektriciteitscentrales niet meer zomaar kunnen sluiten. Dat is niet evident op de vrije markt. Onder meer artikel 4 van de elektriciteitswet bepaalt dat de producent vrij over de sluiting kan beslissen. Wat is
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM
782
9
25/06/2013
notamment que le producteur peut librement décider de fermer ses installations. Où en est la mise au point et l’application du mécanisme d’adjudication de la capacité prévue après la notification de l’intention de fermeture définitive?
de uitwerking en de toepassing van het veilingmechanisme van de vooropgestelde capaciteit na de bekendmaking van de intentie tot definitieve sluiting?
Le plan d’équipement prévoit également qu’un producteur qui souhaite fermer définitivement ses installations ne peut pas refuser une offre jugée "raisonnable". Cette notion a-t-elle déjà été définie?
Het uitrustingsplan bepaalt ook dat een producent die tot definitieve sluiting wil overgaan een bod niet mag weigeren wanneer het geacht wordt ‘redelijk’ te zijn. Werd dat begrip al gedefinieerd?
04.02 Kristof Calvo (Ecolo-Groen): La mise à disposition de 1 000 mégawatts de capacité nucléaire supplémentaire en contrepartie de la prolongation de la durée de vie de Tihange 1 est l'un des nombreux éléments du plan d'équipement qui prend la poussière au cabinet du secrétaire d'État. Il s'agit du résultat d'un accord politique conclu au sein de la tripartite.
04.02 Kristof Calvo (Ecolo-Groen): Een van de vele elementen van het uitrustingsplan dat stof ligt te vergaren op het kabinet van de staatssecretaris, is de terbeschikkingstelling van 1.000 megawatt nucleaire capaciteit in ruil voor de levensduurverlenging van Tihange 1. Dat was de uitkomst van de politieke deal binnen deze tripartite.
Quelles en sont les modalités concrètes? Des négociations sont-elles menées avec les exploitants?
Welke zijn de concrete modaliteiten? Lopen er onderhandelingen met de exploitanten?
04.03 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en néerlandais): Les discussions avec le propriétaire de la centrale de Tihange 1 sont bien avancées. J'en ai fait rapport au cabinet ministériel restreint mais je ne peux pas communiquer de détails. Il s'agit de mettre au point un système permettant de prélever une rente structurelle sur Tihange 1 à partir de 2016, d'améliorer le fonctionnement de la production belge et de contribuer aux coûts énergétiques. Ce système doit aussi fournir un cadre clair et stable. Le résultat sera soumis au Parlement cette année encore.
04.03 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Nederlands): De bespreking met de eigenaar van de centrale Tihange 1 zijn in een gevorderd stadium. Ik heb hierover verslag uitgebracht op het kernkabinet, maar verder kan ik er niet over communiceren. Het is de bedoeling om een systeem te vinden waarbij op Tihange 1 structureel rente kan worden geheven vanaf 2016, de werking van de Belgische productie wordt verbeterd en aan de energiekosten wordt bijdragen. Het moet ook een duidelijk en stabiel kader geven. Dit jaar nog zal het resultaat voorgelegd worden aan het Parlement.
Après l'indisponibilité imprévue de Doel 3 et de Tihange 1, j'ai d'abord mis l'accent sur l'amélioration du marché belge. Il s'agissait pour moi d'éviter autant que possible la mise à l'arrêt, de réfléchir à l'instauration d'une réserve stratégique et de développer un mécanisme d'adjudication pour garantir des investissements suffisants à moyen terme. Ce dispositif doit permettre de garantir l'approvisionnement à court et à moyen termes. De plus, il rendra superflu tout mécanisme d'interdiction de fermeture même si celui-ci sera malgré tout développé en guise de dernier recours.
Na de onvoorziene onbeschikbaarheid van Doel 3 en Tihange 2 heb ik eerst de focus gelegd op de verbetering van de Belgische markt. Ik wilde stillegging zoveel mogelijk vermijden, nadenken over de invoering van een strategische reserve en een aanbestedingsmechanisme ontwikkelen om op middellange termijn voldoende investeringen te waarborgen. Dit moet het mogelijk maken om op korte en middellange termijn de bevoorrading te waarborgen. Het zal bovendien een verbodsmechanisme voor sluitingen overbodig maken, al zal het toch ontwikkeld worden om te kunnen beschikken over een laatste redmiddel.
04.04 Bert Wollants (N-VA): Le secrétaire d’État multiplie les annonces, mais est incapable de présenter un projet de loi concret. Le cri d’alarme des industriels devrait pourtant l’inciter à passer à l’action. S’il tergiverse encore longtemps, la politique énergétique risque l’impasse totale.
04.04 Bert Wollants (N-VA): De staatssecretaris blijft maar aankondigen en kan nog steeds geen wetsontwerp voorleggen. De noodkreet van de industrie zou nochtans een startschot moeten zijn om in gang te schieten. Als hij hier niet zo snel mogelijk werk van maakt, dreigt het energiebeleid compleet vast te lopen.
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
10
CRABV 53 COM
25/06/2013
782
04.05 Kristof Calvo (Ecolo-Groen): Le plan sera-til présenté au cours de l’actuelle année civile ou parlementaire?
04.05 Kristof Calvo (Ecolo-Groen): Komt het plan er nog dit kalenderjaar of dit parlementair jaar?
04.06 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en néerlandais): J’ai soumis le plan au Conseil des ministres restreint, mais celui-ci ayant plusieurs fers au feu comme la préparation de le Comori et le budget, c’est loin d’être évident. J’espère néanmoins obtenir une décision avant les vacances parlementaires.
04.06 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Nederlands): Ik heb het plan voorgesteld aan het kernkabinet. Het is echter niet eenvoudig omdat het kernkabinet met veel bezig is, zoals onder meer de voorbereidingen voor de Comori en de begroting. Toch hoop ik dat dit nog vóór het reces kan.
04.07 Kristof Calvo (Ecolo-Groen): Quelques groupes ont d'emblée mis en garde contre le montage difficile pour la mise à la disposition du marché. Je pense que le secrétaire d'État a délibérément fait naître cette difficulté. Il est en permanence tributaire du déroulement de négociations. Résultat: le patron, c'est l'exploitant. Il aurait été plus facile juridiquement et, sans doute aussi, politiquement de respecter la loi de 2003, de laisser jouer le marché et d'opter pour une contribution nucléaire.
04.07 Kristof Calvo (Ecolo-Groen): Een aantal fracties heeft van in het begin gewaarschuwd voor de moeilijke constructie bij de terbeschikkingstelling. Ik denk dat de staatssecretaris het probleem zelf heeft gezocht. Hij is altijd aangewezen op onderhandelingen. Het lot ligt dus in handen van de exploitant. Het was juridisch, en wellicht ook politiek, gemakkelijker geweest om de wet van 2003 te respecteren en voor de marktwerking en een nucleaire bijdrage te kiezen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
05 Question de M. Peter Logghe au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "l'énergie verte" (n° 17758)
05 Vraag van de heer Peter Logghe aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de groene energie" (nr. 17758)
05.01 Peter Logghe (VB): Il ressort de chiffres d’Eurostat que la Belgique réalise un score faible s’agissant d’énergie verte. 4,1 % à peine de notre énergie provient de sources renouvelables. Seules la Grande-Bretagne et Malte font pire.
05.01 Peter Logghe (VB): Uit de cijfers van Eurostat blijkt dat België zwak scoort op het vlak van groene energie. Wij halen slechts 4,1 procent van onze energie uit hernieuwbare bronnen. Alleen Groot-Brittannië en Malta doen nog slechter.
Comment le secrétaire d’État compte-t-il réaliser l’objectif de 13 % d’énergie renouvelable en 2020?
Op welke manier wil de staatssecretaris de doelstelling van 13 procent hernieuwbare energie in 2020 halen?
05.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en néerlandais): Il faut relativiser les chiffres d’Eurostat étant donné que nous ne savons pas quelle a été la méthodologie utilisée. Les calculs du rapport de progrès de la Belgique, rédigé à la suite de la directive 2009/28, avaient prévu une part de 5,1 % en 2010, ce qui dépasse l’objectif intermédiaire de 4,4 %. J’ai néanmoins fait part de ma préoccupation à mes services. Le groupe CONCERE, le groupe de concertation entre l’État fédéral et les régions pour l’énergie, se penchera sur les écarts observés.
05.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Nederlands): De cijfers van Eurostat moeten worden gerelativeerd, aangezien we geen weet hebben van gebruikte methodologie. Het voortgangsrapport van België, opgesteld ingevolge de richtlijn 2009/28, berekende een aandeel van 5,1 procent in 2010, wat hoger is dan de tussentijdse doelstelling van 4,4 procent. Desalniettemin heb ik bij mijn diensten mijn bezorgdheid geuit. De CONCERE-groep, het energieoverleg tussen het federale en het regionale niveau, zal zich buigen over de verschillen.
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM
782
11
25/06/2013
Notre stratégie est décrite dans le plan d’action national en matière d’énergies renouvelables. La contribution fédérale doit englober le potentiel de la zone actuelle destinée à l’énergie éolienne offshore, soit un peu moins de 2 200 mégawatts. Nous voulons également flexibiliser quelque peu notre soutien à la production d’électricité offshore et le subordonner à un certain nombre de paramètres, en particulier le mode de production de l’électricité et la technologie. Une proposition concrète sera soumise au gouvernement dans le courant de l’été..
Onze strategie staat beschreven in het Nationaal actieplan voor hernieuwbare energie. De federale bijdrage moet het potentieel omvatten van de huidige zone voor offshore windenergie, iets minder dan 2.200 megawatt. Wij willen ook de steun voor de productie van offshore elektriciteit flexibeler maken en laten afhangen van een aantal parameters, in het bijzonder de elektriciteitswijze en de technologie. Een concreet voorstel wordt in de loop van de zomer aan de regering voorgelegd.
Couvrir la surface actuelle à l’horizon 2020 est un objectif réaliste mais ambitieux. J’estime qu’il n’est pas opportun de créer maintenant une nouvelle zone destinée à l’énergie éolienne offshore. Il appartient aux régions de prendre des initiatives complémentaires pour atteindre l’objectif de 13%.
De invulling van de huidige oppervlakte tegen 2020 is een realistisch, maar ambitieus doel. Ik vind het niet nodig om nu een nieuwe zone te creëren voor offshore windenergie. Het is aan de Gewesten om aanvullende initiatieven te nemen om de doelstelling van 13 procent te bereiken.
05.03 Peter Logghe (VB): Dans le cadre des projets de production d'énergie éolienne offshore aux Pays-Bas, en Irlande, en Grande-Bretagne, en Allemagne et en Norvège, il est question d'une capacité de pas moins de 150 à 300 gigawatts, grâce à l'utilisation d'une nouvelle génération de supergrid (méga-réseau de distribution d'électricité), le meshed supergrid (méga-réseau entrelacé). Notre pays est-il prêt à s'engager dans ces projets d'avant-garde?
05.03 Peter Logghe (VB): In de projecten voor offshore windenergie in Nederland, Ierland, GrootBrittannië, Duitsland en Noorwegen is sprake van een capaciteit van liefst 150 tot 300 gigawatt, door het gebruik van een nieuwe generatie van supergrid, de meshed supergrid. Is ons land klaar om mee te gaan in deze vooruitstrevende plannen?
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
06 Question de Mme Muriel Gerkens au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "l'accès au tarif social de l'énergie pour les locataires AIS" (n° 17805)
06 Vraag van mevrouw Muriel Gerkens aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "het sociaal energietarief voor huurders van woningen die via sociale verhuurkantoren worden gehuurd" (nr. 17805)
06.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen): Les Agences Immobilières Sociales (AIS) de la Région bruxelloise sont agréées et subsidiées par le pouvoir régional. Le Code bruxellois du Logement énonce que le bien géré par une AIS est effectivement considéré comme social.
06.01 Muriel Gerkens (Ecolo-Groen): De sociale verhuurkantoren (SVK) in het Brussels Gewest worden erkend en gesubsidieerd door de gewestoverheid. In de Brusselse Huisvestingscode staat dat het goed dat door een SVK wordt verhuurd, beschouwd moet worden als een sociale woning.
Pourquoi refuse-t-on aux locataires des logements loués aux associations de la Fédération des AIS de la Région bruxelloise l'accès au tarif social de l'énergie?
Waarom komen de huurders van woningen van de verenigingen die lid zijn van de Federatie van de Sociale Verhuurkantoren van het Brusselse Gewest (FEDSVK) niet in aanmerking voor het sociaal energietarief?
06.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en français): L'interprétation donnée au terme
06.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans): Het zijn de Gewesten die beslissen hoe ze het
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
12
CRABV 53 COM
25/06/2013
782
"logement social" vient des Régions. Le fait que l'article 154 du Code bruxellois du Logement montre que les logements loués par des AIS sont équivalents à un logement social ne signifie pas que ces AIS sont assimilées à des sociétés de logements sociaux.
begrip 'sociale woning' invullen. Dat artikel 154 van de Brusselse Huisvestingscode bepaalt dat de woningen die verhuurd worden door SVK's gelijkstaan met sociale woningen, betekent echter niet dat die SVK's gelijkgesteld worden met socialehuisvestingsmaatschappijen.
La FEDAIS-FEDSVK ne peut être considérée comme une société de logement au sens de l'arrêté ministériel du 30 mars 2007. Les fournisseurs doivent pouvoir s'assurer que les habitations sont données en location à des fins sociales par une société de logement social. La société en question doit figurer sur la liste des sociétés de logement agréées. La FEDAIS devrait donc être agréée par la Société de logement de la Région bruxelloise pour que les locataires puissent bénéficier du tarif social pour le gaz naturel.
De FEDSVK kan niet worden aangemerkt als een huisvestingsmaatschappij in de zin van het koninklijk besluit van 30 maart 2007. De leveranciers moeten kunnen nagaan of de woningen met sociale doeleinden worden verhuurd door een socialehuisvestingsmaatschappij. De maatschappij in kwestie moet op de lijst van de erkende huisvestingsmaatschappijen staan. Indien die huurders in aanmerking willen komen voor het sociaal tarief voor aardgas, zou de FEDSVK dus moeten worden erkend door de Brusselse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
07 Question de Mme Valérie Warzée-Caverenne au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "les points de recharge électrique" (n° 17818)
07 Vraag van mevrouw Valérie WarzéeCaverenne aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de oplaadpalen" (nr. 17818)
07.01 Valérie Warzée-Caverenne (MR): La Belgique compte 400 points de recharge pour voitures électriques, sur les 21 000 que lui impose une directive européenne pour 2020. Or sans une couverture suffisante du territoire, le nombre de véhicules électriques vendus en Belgique restera très faible.
07.01 Valérie Warzée-Caverenne (MR): België beschikt over 400 oplaadpunten voor elektrische voertuigen, terwijl ons land er tegen 2020 krachtens een Europese richtlijn 21.000 moet hebben. Zonder oplaadnet dat fijnmazig genoeg is over het hele grondgebied zal de verkoop van elektrische voertuigen in ons land echter zeer beperkt blijven.
La Belgique instaurera-t-elle une fiscalité avantageuse sur ce type de voitures? Les sociétés Blue Corner et Ze-Mo entreprennent des démarches auprès des communes afin d'équiper gratuitement, dans un premier temps, les lieux publics. Mais qu'en est-il de la capacité du réseau électrique à absorber cette nouvelle demande? Donnerez-vous à ces sociétés des instructions afin que les voitures soient rechargées la nuit de manière lente?
Zal België een voordelige fiscale regeling invoeren voor dit type auto's? De ondernemingen Blue Corner en Ze-Mo bieden de gemeenten aan gratis – althans in het begin – oplaadpalen te plaatsen op openbare plaatsen. In hoeverre kan het distributienet die nieuwe vraag aan? Zal u deze ondernemingen instrueren dat de auto's 's nachts volgens de trage laadmethode moeten worden opgeladen?
Les ministres de l’Énergie doivent se prononcer sur le masterplan lancé en 2011 par le gouvernement fédéral. Que pouvez-vous nous dire à propos des ambitions de la Belgique en la matière?
De ministers die bevoegd zijn voor Energie moeten zich uitspreken over het masterplan dat in 2011 door de federale regering werd gelanceerd. Wat zijn de ambities van België op dat vlak?
07.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en français): La Belgique est ouverte aux meilleures pratiques des pays voisins; chaque pays doit cependant tenir compte de ses spécificités. De
07.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans): België staat open voor de best practices in de buurlanden, maar elk land moet ook rekening houden met zijn eigen specifieke kenmerken. Tal
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM
782
13
25/06/2013
nombreux ministères sont impliqués dans la mobilité électrique, qui a un caractère politique transversal.
van ministers zijn betrokken bij de elektrische mobiliteit, dat een werkveld is met transversale beleidslijnen.
Mes services travaillent à la promotion des véhicules verts. Nous avons créé une plate-forme par laquelle toutes les parties prenantes ont pu participer à la politique de mobilité électrique en Belgique. Mes services ont élaboré un projet de plan directeur et je soumettrai très prochainement des mesures concrètes au Conseil des ministres.
Mijn diensten maken werk van de promotie van milieuvriendelijke voertuigen. Zo hebben we een platform in het leven geroepen waarop alle stakeholders hun steentje hebben kunnen bijdragen tot het Belgische beleid inzake elektromobiliteit. Mijn diensten hebben ook een ontwerp van beleidsplan ontwikkeld en zelf zal ik eerlang concrete voorstellen aan de ministerraad voorleggen.
Aucune technologie ne pouvant offrir à elle seule la solution ultime, la réflexion a été étendue aux carburants alternatifs (GNV, GNL, hydrogène et biocarburants de deuxième génération). Dans la lignée des initiatives de la Commission européenne, mon administration organisera une réflexion à propos des mesures à développer pour promouvoir l'utilisation de carburants de remplacement. L’infrastructure de chargement et de ravitaillement dans le secteur des transports fera partie du paquet de mesures présenté par la Commission.
Aangezien geen enkele technologie an sich de ultieme oplossing kan aanreiken, werd de reflectie uitgebreid tot de alternatieve brandstoffen (CNG, LNG, waterstof en biobrandstoffen van de tweede generatie). In het verlengde van de initiatieven van de Europese Commissie zal mijn administratie nadenken over mogelijke maatregelen die het gebruik van alternatieve brandstoffen kunnen bevorderen. De oplaad- en tankvoorzieningen in de transportsector maken deel uit van het pakket maatregelen dat door de Europese Commissie werd voorgesteld.
La sixième édition de la plate-forme belge a été consacrée à l’impact futur d’un grand nombre de véhicules sur le réseau électrique belge.
De zesde editie van het Belgische platform was gewijd aan de mogelijke impact van een groot aantal voertuigen op het Belgische elektriciteitsnet.
07.03 Valérie Warzée-Caverenne (MR): En ce qui concerne le nombre de bornes, je suppose qu’un planning de développement annuel sera élaboré. En effet des personnes ou des entreprises sensibilisées à la question n’achètent pas de véhicule électrique s’il leur est impossible de le recharger. Le fédéral doit aider à la mise en œuvre de bonnes intentions.
07.03 Valérie Warzée-Caverenne (MR): Wat het aantal oplaadpalen betreft, veronderstel ik dat er een jaarlijkse planning zal worden ontwikkeld. Mensen of bedrijven die gevoelig zijn voor dit issue kopen immers geen elektrisch voertuig als ze het niet kunnen opladen. De federale overheid moet er mee voor zorgen dat die goede bedoelingen in daden worden omgezet.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
08 Question de Mme Leen Dierick au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "le tarif social" (n° 17874)
08 Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "het sociaal tarief" (nr. 17874)
08.01 Leen Dierick (CD&V): Depuis 1999, les personnes à faibles revenus ou dans une position vulnérable peuvent prétendre à l'application du tarif social d'électricité et/ou de gaz. Selon le médiateur, la direction générale de l'Énergie du SPF Économie doit convertir ce droit en un tarif social dès le jour où le client est reconnu comme ayant droit et non à partir du début du trimestre suivant. Au mois de mars, le secrétaire d'État a fait savoir au médiateur
08.01 Leen Dierick (CD&V): Sinds 1999 hebben personen met een laag inkomen en personen in een kwetsbare positie het recht op een sociaal tarief voor elektriciteit en/of gas. Dat recht moet de directie Energie bij de FOD Economie omzetten in het sociaal tarief vanaf de dag dat de klant als rechthebbende wordt erkend en niet vanaf het begin van het eerstvolgende trimester, aldus de ombudsman. De staatssecretaris deelde de
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
14
25/06/2013
CRABV 53 COM
782
qu'il était nécessaire d'examiner davantage les conséquences concrètes de cette recommandation.
ombudsman in maart mee dat verder onderzoek naar de concrete gevolgen van die aanbeveling nodig was.
Quelles mesures le secrétaire d'État a-t-il effectivement prises? Quel est actuellement le délai de paiement moyen pour les groupes cibles?
Welke maatregelen heeft de staatssecretaris effectief genomen? Wat is momenteel de gemiddelde uitbetalingstermijn voor de doelgroepen?
08.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en néerlandais): Je tiens à souligner que l’octroi automatique du tarif social entré en vigueur vers la mi-2009 s’est avéré un choix judicieux et réussi. Cette mesure a levé de nombreuses ambiguïtés légales et pratiques, et l’octroi du tarif social a été organisé correctement et efficacement.
08.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Nederlands): Ik wil benadrukken dat de automatische toekenning van het sociaal tarief sinds halverwege 2009 een goede keuze en succes is geweest. De maatregel heeft veel wettelijke en praktische aspecten verduidelijkt en de toekenning werd correct en efficiënt georganiseerd.
La recommandation formulée par le médiateur fédéral vise la pratique de l’administration consistant à fixer la date d’entrée en vigueur du tarif social en fonction de la date à laquelle les institutions sociales décident d'octroyer le statut social au bénéficiaire. Cette date ne coïncide pas obligatoirement avec celle de l’ouverture du droit à l’intervention s’il faut encore examiner si le bénéficiaire appartient à une catégorie particulière. Le médiateur suggère de modifier à nouveau l’attestation-type délivrée par le SPF Affaires sociales ou par une autre institution sociale. Muni de cette attestation, le client ayant droit pourrait alors s’adresser à son fournisseur pour lui demander de lui accorder le bénéfice du tarif social dès la date à laquelle le droit à une allocation de sécurité sociale lui a été accordé.
De aanbeveling van de federale ombudsman gaat over de praktijk van de administratie om de aanvangsdatum voor de toepassing van het sociaal tarief te bepalen aan de hand van de beslissingsdatum waarop de sociale instellingen het sociaal statuut van de rechthebbende toekennen. Die kan verschillen van de startdatum van het recht op de tegemoetkoming indien onderzocht moet worden of men tot een bepaalde categorie behoort. De ombudsman stelt voor om opnieuw het modelattest van de FOD Sociale Zekerheid of van een andere sociale instelling te wijzigen. Daarna zou de rechthebbende klant met dat attest naar zijn leverancier kunnen om het sociaal tarief te vragen vanaf de datum waarop hij het recht op een socialezekerheidsuitkering heeft gekregen.
En mars dernier, j’ai eu un entretien constructif avec le médiateur fédéral à propos de cette recommandation. Elle devra être analysée pour vérifier si elle produit les effets escomptés, sans parler des objections légales et pratiques qu’elle soulève. L’adaptation doit demeurer l’exception et ne peut remettre en cause les procédures existantes. Une fois l’analyse terminée, nous déciderons de réserver ou non des suites concrètes à cette recommandation.
Ik heb in maart een constructief gesprek gevoerd met de federale ombudsman over die aanbeveling. Ze moet worden onderzocht om na te gaan of zij het gewenste effect zal hebben. Wettelijke en praktische bezwaren mogen daarbij niet uit het oog worden verloren. De aanpassing moet de uitzondering blijven en mag geen afbreuk doen aan de huidige procedures. Als de analyse afgerond is, zal al dan niet worden beslist om het advies uit te werken.
08.03 Leen Dierick (CD&V): Je n’ai rien entendu à propos du délai moyen de paiement.
08.03 Leen Dierick (CD&V): De gemiddelde uitbetalingstermijn heb ik niet vernomen.
08.04 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en néerlandais): Le tarif social n’est pas appliqué rétroactivement. Il n'entre en vigueur qu'à partir du moment où une personne y a droit. Il arrive cependant qu’elle ne l’obtienne pas immédiatement et doive par exemple passer par une procédure judiciaire. Il ne devrait néanmoins pas être trop onéreux d’ajouter cet intervalle à la période où le client a le statut d'ayant droit. Cet intervalle peut
08.04 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Nederlands): Het sociaal tarief wordt niet retroactief toegepast. Het loopt pas vanaf het moment dat iemand er recht op heeft. Soms krijgt men dat recht echter niet onmiddellijk en is bijvoorbeeld een gerechtelijke procedure nodig. Het kan echter niet veel kosten om die tussentijd bij de periode dat de klant een rechthebbende wordt, te tellen. Soms loopt die tussentijd op tot een jaar. Daar moeten we
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM
782
15
25/06/2013
parfois se prolonger durant une année. Il nous faut dès lors apporter une solution pragmatique à ce problème.
een praktische oplossing voor zoeken.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
09 Question de M. Éric Jadot à la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances sur "la présence de fûts remplis de déchets nucléaires au fond de la Manche" (n° 17937)
09 Vraag van de heer Éric Jadot aan de viceeersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen over "vaten met nucleair afval op de bodem van het Kanaal" (nr. 17937)
09.01 Éric Jadot (Ecolo-Groen): Des fûts intacts remplis de déchets nucléaires datant des années 50 et 60 gisent au fond de la Manche. La Grande-Bretagne y a immergé des fûts jusqu'en 1982 ainsi que dans d'autres lieux au nord de l'Océan Atlantique. Selon la presse belge, d'autres pays, parmi lesquels la Belgique, ont utilisé cette technique interdite depuis lors.
09.01 Éric Jadot (Ecolo-Groen): Op de bodem van het Kanaal liggen er intacte vaten met nucleair afval uit de jaren 50 en 60. Groot-Brittannië heeft daar en op andere plaatsen in de Noord-Atlantische Oceaan tot 1982 vaten afgezonken. Volgens de Belgische pers hebben ook andere landen, waaronder België, die techniek toegepast, die sinds 1983 verboden is.
Les gouvernements européens ne voient aucune raison d'agir au motif que les fûts ne représenteraient qu'une quantité faible et modérée de déchets radioactifs. Or, pour les organisations non gouvernementales, ces fûts constituent un danger latent. L'Association pour le Contrôle de la Radioactivité dans l’Ouest (ACRO) affirme qu'il y a davantage d'hydrogène radioactif dans les eaux de la Manche qu'à proximité de la centrale de Fukushima.
Volgens de Europese regeringen hoeft er niet te worden ingegrepen, omdat die vaten slechts kleine hoeveelheden radioactief afval bevatten. Volgens de niet-gouvernementele organisaties zijn die vaten wél potentieel gevaarlijk. De Franse Association pour le Contrôle de la Radioactivité dans l’Ouest (ACRO) stelt dat de wateren van het Kanaal meer radioactieve waterstof bevatten dan de zee in de buurt van de centrales te Fukushima.
Pouvez-vous nous donner des éclaircissements sur les politiques menées par la Belgique? Des fûts gisent-ils oui ou non dans nos eaux territoriales et, si oui, depuis quand? Quels suivis ont-ils été instaurés à la suite de l'immersion desdits fûts? Pouvez-vous confirmer, infirmer ou préciser les taux de radioactivité de nos eaux territoriales? Qu'entreprenez-vous face aux publications desdits taux de radioactivité de nos eaux côtières?
Kan u ons het beleid van België toelichten? Liggen er vaten in onze territoriale wateren en zo ja, sinds wanneer? Welke opvolgingsmechanismen werden er in het leven geroepen na het afzinken van die vaten? Kan u bevestigen of ontkrachten dat onze kustwateren radioactief besmet zijn, en als er effectief radioactiviteit werd gemeten, over welke stralingsniveaus hebben we het dan? Wat zal u in het licht van de bekendmaking van die radioactiviteitsniveaus in onze kustwateren ondernemen?
09.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en français): Ces pratiques ont bien eu lieu mais uniquement de 1960 à 1982. Les premières évacuations en mer ont eu lieu entre 1960 et 1962 dans La Manche à une profondeur de 65 à 160 mètres. Entre 1963 et 1982, les évacuations se sont déroulées à une profondeur de 3 600 à 5 200 mètres dans l'Atlantique nord, sous l'égide de l'International Maritime Organisation et sous le contrôle de l'AIEA, responsable du suivi.
09.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans): Er werd wel degelijk radioactief afval in zee gedumpt, zij het enkel tussen 1960 en 1982. De eerste lozingen in zee vonden tussen 1960 en 1962 in het Kanaal plaats, op een diepte van 65 tot 160 meter. Tussen 1963 en 1982 gebeurden de lozingen in de Noord-Atlantische Oceaan op een diepte van 3.600 tot 5.200 meter, onder auspiciën van de International Maritime Organisation en onder toezicht van het IAEA, dat belast is met de opvolging.
La Belgique n'a jamais évacué radioactifs dans les eaux belges.
België heeft nooit radioactief afval in Belgische wateren afgezonken.
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
de
déchets
53E LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
16
CRABV 53 COM
25/06/2013
782
Au total, 29 016 tonnes de déchets radioactifs ont été évacués en mer par la Belgique. Six sites ont fait l'objet de dépôts marins, selon un rapport de l'AIEA de novembre 1989, qui est disponible.
In totaal werd er door België 29.016 ton radioactief afval in zee geloosd. Volgens een openbaar IAEAverslag van november 1989 werden er op zes onderzeese locaties vaten neergelaten.
Dans le cadre de la ratification de la Convention de Londres, la Belgique s'est engagée à contrôler la qualité radiologique du milieu marin et à cesser toute immersion de déchets radioactifs sur le fond marin à partir de 1982.
In het kader van de ratificatie van het Verdrag van Londen inzake de voorkoming van verontreiniging van de zee is ons land de verbintenis aangegaan de radiologische kwaliteit van het mariene milieu te controleren en op de houden met het storten van radioactief afval op de zeebodem met ingang van 1982.
Le contrôle permanent de la situation radiologique du territoire a été imposé dès 1957 par une réglementation Euratom. Cette surveillance a été ensuite inscrite dans la législation belge en 1963 et s'effectue depuis 2001 sous la responsabilité de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire. Des échantillons d'eau et de sédiments sont prélevés par le bateau océanographique Belgica. Seize points de prélèvements sont visités trimestriellement.
Het permanente toezicht op de radiologische toestand van het grondgebied werd vanaf 1957 opgelegd door regelgeving van Euratom. Dat toezicht werd in 1963 in de Belgische wetgeving opgenomen en wordt sinds 2001 uitgeoefend onder de verantwoordelijkheid van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. Het oceanografische onderzoekingsschip Belgica neemt water- en sedimentstalen. Per kwartaal worden zestien meetpunten bezocht.
Les résultats confirment l'absence de problème quant à l'état radiologique de l'environnement marin. Ils sont publiés par l'AFCN sur son site internet.
Uit de resultaten – die terug te vinden zijn op de website van het FANC – blijkt dat er geen probleem is met de radiologische toestand van het mariene milieu.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La présidente: La question n° 18069 de Mme Van Eetvelde est transformée en question écrite.
De voorzitter: Vraag nr. 18069 van mevrouw Van Eetvelde wordt omgezet in een schriftelijke vraag.
10 Question de Mme Rita De Bont au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "le mix énergétique" (n° 18090)
10 Vraag van mevrouw Rita De Bont aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de energiemix" (nr. 18090)
10.01 Rita De Bont (VB): Quel a été l’an dernier le pourcentage d’électricité verte produite en Belgique? Quelle a été la part d’électricité produite par les centrales nucléaires? Quelle a été la proportion de l’électricité produite dans les centrales nucléaires françaises et néerlandaises et importée en Belgique? Quel mix énergétique prévoit-on pour les cinq prochaines années afin de garantir à nos entreprises età notre population un approvisionnement normal à un prix abordable? Où en est le plan d’approvisionnement?
10.01 Rita De Bont (VB): Wat was vorig jaar het aandeel van groene elektriciteit die in België zelf werd opgewekt? Wat was het aandeel van de elektriciteit die in kerncentrales werd opgewekt? Wat was het aandeel van de in Franse en Nederlandse kerncentrales opgewekte en in België ingevoerde elektriciteit? In welke energiemix voorziet men voor de volgende vijf jaar om onze bedrijven en burgers een normale en betaalbare bevoorrading te kunnen garanderen? Hoever staat het met het bevoorradingsplan?
10.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en néerlandais): Nous ne connaissons pas encore la part des sources d'énergie renouvelable dans la production d'électricité en 2012. Ces données ne
10.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Nederlands): Het aandeel van hernieuwbare energiebronnen in de elektriciteitsproductie in 2012 is momenteel niet gekend. De gegevens worden
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM
782
17
25/06/2013
seront fournies à la Direction générale qu'en septembre.
pas in september aan de Algemene Directie bezorgd.
En 2011, les sources d'énergie renouvelable et l'énergie nucléaire représentaient respectivement 9,29 % et 53,49 % de la production totale d'électricité.
In 2011 bedroeg het aandeel van hernieuwbare energiebronnen in de totale elektriciteitsproductie 9,29 procent, het aandeel van kernenergie bedroeg 53,49 procent.
En 2012, la production nucléaire brute s'est chiffrée à 40 295 gigawattheures.
De bruto nucleaire productie bedroeg in 2012 40.295 gigawattuur.
Il n'est pas possible de déterminer la part de l'électricité nucléaire importée dans le total des importations. En 2012, les importations totales depuis la France se sont élevées à 7 453 gigawattheures et les importations nettes à 5 113 gigawattheures, tandis que les importations totales à partir des Pays-Bas se sont élevées à 8 010 gigawattheures et les importations nettes, à 4.318 gigawattheures.
Het is niet mogelijk om het aandeel van de ingevoerde nucleaire elektriciteit in de totale invoer te identificeren. In 2012 bedroeg de totale invoer vanuit Frankrijk 7.453 gigawattuur en de netto invoer 5.113 gigawattuur. De totale invoer vanuit Nederland bedroeg 8.010 gigawattuur en de netto invoer 4.318 gigawattuur.
Le mix énergétique pour les cinq prochaines années est inspiré du mix actuel, avec une augmentation de la part des sources d'énergie renouvelable et une réduction de la part de l'énergie nucléaire dans la perspective de la sortie du nucléaire. La part croissante du gaz pourrait permettre de suppléer aux sources d'énergie renouvelable intermittentes.
De energiemix voor de komende vijf jaar is geïnspireerd op de huidige mix, met een toename van hernieuwbare energiebronnen en, vanwege de kernuitstap, een vermindering van kernenergie. Het stijgende aandeel van gas zou als back-up voor de intermitterende hernieuwbare energiebronnen kunnen dienen.
Le 17 mai 2013, l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire a annoncé sa décision de redémarrer en toute sécurité les centrales nucléaires de Doel 3 et Tihange 2. Ces deux réacteurs produisent de nouveau de l'énergie aujourd'hui.
Op 17 mei 2013 maakte het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle zijn beslissing bekend om de kerncentrales Doel 3 en Tihange 2 in alle veiligheid opnieuw op te starten. Deze twee reactoren produceren nu opnieuw.
10.03 Rita De Bont (VB): Aucun consensus ne s'est dégagé au sein du cabinet restreint ou du gouvernement au sujet d'une augmentation de la production d'énergie verte et d'une réduction de la production d'énergie nucléaire.
10.03 Rita De Bont (VB): Over een toename van groene energie en een afname van kernenergie bestaat noch in het kernkabinet noch in de regering overeenstemming.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten. os
La présidente: Les questions jointes n 18103 et 18871 de MM. Wollants et Jean-Marie Dedecker os sont reportées. Les questions n 18129 et 18364 de Mme Snoy et M. Clarinval sont supprimées. La question n° 18175 de Mme Dierick est transformée en question écrite.
De voorzitter: De samengevoegde vragen nr. 18103 en nr. 18871 van de heren Wollants en Jean-Marie Dedecker worden uitgesteld. De samengevoegde vragen nr. 18129 en nr. 18364 van mevrouw Snoy en de heer Clarinval vervallen. Vraag nr. 18175 van mevrouw Dierick wordt omgezet in een schriftelijke vraag.
11 Question de Mme Leen Dierick au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "l'état d'avancement du plan de
11 Vraag van mevrouw Leen Dierick aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
18
CRABV 53 COM
25/06/2013
délestage" (n° 18266)
stand van (nr. 18266)
11.01 Leen Dierick (CD&V): Où en sont les négociations avec les petites entreprises en ce qui concerne le plan de délestage?
11.01 Leen Dierick (CD&V): Hoever staan de gesprekken met de kleine bedrijven met betrekking tot het afschakelplan?
11.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en néerlandais): La direction générale de l'Énergie a établi, en concertation avec Elia et le centre de crise et de coordination du gouvernement, un plan d'action visant à concrétiser la procédure en cas de pénurie. Synergrid s'est penché sur l'identification des zones de délestage et des clients prioritaires. Quant à la direction générale de l'Énergie, ele a lancé une étude sur les mesures potentielles de limitation de la demande en cas de risque et de pénurie. Les Régions sont associées à cette réflexion.
11.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Nederlands): Het directoraat-generaal Energie heeft samen met Elia en het crisis- en coördinatiecentrum van de regering een actieplan opgesteld ter concretisering van de procedure bij schaarste. Synergrid heeft zich gebogen over de identificatie van de afschakelzones en de prioritaire afnemers. Het directoraat-generaal Energie heeft een studie gelanceerd over de mogelijke vraagbeperkende maatregelen bij risico en schaarste. De Gewesten zijn bij die reflectie betrokken.
De son côté, Elia conclut des contrats interruptibles avec des utilisateurs du réseau – de grands consommateurs industriels – qui acceptent d'interrompre une partie de leurs prélèvements. En contrepartie, Elia leur verse une indemnité. Dans le cadre des contrats interruptibles, aucun contact n'a encore été pris avec les secteurs de l'agriculture et de l'horticulture.
Elia sluit onderbreekbare contracten met netgebruikers – grote industriële verbruikers – die ermee instemmen om een deel van hun afname te onderbreken. Hiervoor kent Elia hun een vergoeding toe. In het kader van de onderbreekbare contracten werd nog geen contact opgenomen met de land- en tuinbouw.
Au niveau du réseau de distribution, des agrégateurs pourraient conclure des contrats avec des entreprises de petite taille pour leur proposer des économies d'énergie sur la base d'un ajustement de leur consommation. Les entreprises agricoles et horticoles ont manifesté leur souhait de jouer un rôle dans ce cadre. Elia envisage de conclure des contrats avec l'agrégateur étant donné qu'Elia offre la possibilité de conclure des contrats avec des entreprises qui ne sont pas directement raccordées au réseau de transmission. Des projets pilotes avec des agrégateurs sont en cours.
Aggregators zouden op het niveau van het distributienet contracten kunnen sluiten met kleinere ondernemingen om energiebesparingen aan te bieden op basis van sturing van het verbruik. Landen tuinbouwbedrijven zijn vragende partij om een rol te spelen. Elia beoogt met de aggregator contracten te sluiten, aangezien de onderneming Elia de mogelijkheid geeft om contracten te sluiten met ondernemingen die niet rechtstreeks op het transmissienet zijn aangesloten. Proefprojecten met aggregators lopen momenteel volop.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
12 Questions jointes de - M. Kristof Calvo au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "l'absence d'un accord sur le plan d'approvisionnement" (n° 18311) - Mme Rita De Bont au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "le nouveau plan d'approvisionnement"
12 Samengevoegde vragen van - de heer Kristof Calvo aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "het uitblijven van een akkoord over het bevoorradingsplan" (nr. 18311) - mevrouw Rita De Bont aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming,
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
2012
2013
zaken
van
het
782
afschakelplan"
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM
782
19
25/06/2013
(n° 18313)
toegevoegd aan de eerste minister, over "het nieuwe bevoorradingsplan" (nr. 18313)
12.01 Kristof Calvo (Ecolo-Groen): À peu près un an après la mise en oeuvre du plan d'équipement, un accord a-t-il déjà été conclu à propos du soutien aux centrales à gaz? Ce soutien ne concernera-t-il que les nouvelles unités? Le secrétaire d'État déposera-t-il encore des projets de loi au Parlement avant les vacances parlementaires?
12.01 Kristof Calvo (Ecolo-Groen): Is er, ongeveer een jaar na het uitrustingsplan, al een akkoord over de ondersteuning van de gascentrales? Zal die ondersteuning enkel gelden voor nieuwe eenheden? Zal de staatssecretaris nog vóór het zomerreces wetsontwerpen indienen bij het Parlement?
12.02 Rita De Bont (VB): M. Di Rupo a fait savoir que les énergies renouvelables ne suffiraient pas à fournir l'intégralité de l'électricité nécessaire à l'avenir. Par ailleurs, la proposition du secrétaire d'État de subventionner de nouvelles centrales au gaz a été critiquée, notamment par la CREG. Dans l'intervalle, le temps passe. Les entreprises ont besoin de certitudes et les consommateurs voudraient que l'énergie reste abordable.
12.02 Rita De Bont (VB): Premier Di Rupo heeft laten weten dat uitsluitend hernieuwbare energie niet zal volstaan om in de toekomst alle nodige elektriciteit te leveren. Bovendien stoot het voorstel van de staatssecretaris om nieuwe gascentrales te subsidiëren, op kritiek, onder meer van de CREG. Inmiddels tikt de klok verder. De bedrijven hebben nood aan zekerheid en de consumenten verwachten een betaalbare energievoorziening.
Comment les détracteurs des propositions avancées par le secrétaire d'État envisagent-ils de compenser la fermeture des centrales nucléaires? Pourquoi le secrétaire d'État ne présente-t-il pas ses projets au Parlement si la majorité ne les appuie pas? Il pourrait déjà compter sur notre soutien.
Hoe willen zij die de voorstellen van de staatssecretaris niet steunen, de sluiting van de kerncentrales opvangen? Waarom komt de staatssecretaris niet met zijn plannen naar het Parlement, als hij er met meerderheid niet uitraakt? Hij zou bijvoorbeeld alvast op onze steun kunnen rekenen.
12.03 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en néerlandais): Par le biais des mesures de la directive du 4 juillet 2012, le gouvernement veut garantir la capacité belge d'approvisionnement électrique de façon globale, équilibrée et diversifiée, compte tenu de la sortie du nucléaire. Le plan intègre également l'évolution de la capacité de production, essentiellement l'arrêt provisoire ou la conversion prévue des centrales nucléaires.
12.03 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Nederlands): Met de acties uit de richtlijn van 4 juli 2012 wil de regering op een globale, evenwichtige en gediversifieerde manier, rekening houdend met de kernuitstap, de Belgische bevoorradingscapaciteit inzake elektriciteit vrijwaren. Dat integreert ook de evolutie van de productiecapaciteit, hoofdzakelijk de geplande tijdelijke stillegging of conversie van de kerncentrales.
Nous voulons garantir cette sécurité d'approvisionnement au meilleur coût en utilisant tous les leviers possibles. Des actions sont dès lors prises en ce qui concerne les centrales existantes, les interconnexions et la gestion de la demande, et les investissements relatifs à la rénovation et la modernisation du parc de production font l’objet d’un soutien.
Die bevoorradingszekerheid willen we waarborgen tegen de beste kostprijs door gebruik te maken van alle mogelijke hefbomen. Daarom zijn er acties voor de bestaande centrales, de interconnecties en het beheer van de vraag en is er steun voor de investeringen om het productiepark te vernieuwen en te moderniseren.
En raison de la complexité du dossier et de tous les facteurs d'incertitude, il est important qu'un débat serein puisse être mené en cabinet restreint. La plupart des textes de loi qui seront soumis au Parlement sont actuellement prêts.
Wegens de complexheid en alle onzekerheden is het belangrijk dat er binnen het kernkabinet een sereen debat kan worden gevoerd. De meeste wetteksten die aan het Parlement zullen worden voorgelegd, liggen ondertussen klaar.
Il est inexact qu'absolument rien n'a été fait depuis le 4 juillet 2012. Les actions du gouvernement ne se mesurent pas nécessairement à l'aune du nombre
Het is zeker niet zo dat er sinds 4 juli 2012 helemaal niets is gebeurd. De acties van de regering worden niet noodzakelijk gemeten aan de hand van het
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
20
CRABV 53 COM
25/06/2013
782
de projets de loi déposés. Des résultats concrets ont assurément déjà été enregistrés. Je précise: le maintien des centrales nucléaires dans la zone de réglage belge, l'augmentation de 300 mégawatts de l'interconnexion avec les Pays-Bas, l'augmentation de 70 mégawatts pour les contrats interruptibles, la réalisation du monitorage de la sécurité d'approvisionnement par le biais du site internet d'Elia, un accord avec la CREG, Elia et Febeliec pour la réforme du service d'appui d'Elia, qui sera testé à partir de 2014.
aantal ingediende wetsontwerpen. Er zijn wel degelijk al concrete resultaten geboekt. Ik vermeld: het behoud van de kerncentrales in de Belgische regelzone, de toename met 300 megawatt van de interconnectie met Nederland, de toename met 70 megawatt inzake onderbreekbare contracten, de realisatie van de monitoring van de bevoorradingszekerheid via de website van Elia, een akkoord met de CREG, Elia en Febeliec voor de hervorming van de ondersteunende dienst van Elia, die vanaf 2014 zal worden getest.
Parallèlement aux initiatives hivernales spécifiques, ces mesures ont contribué à ce qu'il n'y ait aucune pénurie ni coupure. Il ne s'agit pas de projets de loi mais ces éléments ont contribué à préserver l’approvisionnement de tous les Belges en électricité cet hiver.
Samen met de specifieke winterinitiatieven zorgden die maatregelen ervoor dat er geen schaarste optrad en dat er geen afschakeling heeft plaatsgevonden. Dit zijn dan wel geen wetsontwerpen, maar het heeft er wel voor gezorgd dat alle Belgen afgelopen winter stroom kregen.
12.04 Kristof Calvo (Ecolo-Groen): Il faudrait être de très mauvaise foi pour ne pas admettre que depuis un certain temps, les choses évoluent. Le secrétaire d’État a effectivement pris certaines mesures à court terme. À moyen et long terme, cependant, il n'a engrangé que de toutes petites avancées, ce qui est en particulier ennuyeux pour les acteurs présents sur ce marché. Des projets de loi s’avèrent aujourd’hui indispensables pour assurer la sécurité juridique de chacun.
12.04 Kristof Calvo (Ecolo-Groen): Het zou heel flauw zijn mocht ik beweren dat er de afgelopen tijd niets gebeurd is. De staatssecretaris heeft wel degelijk een aantal kortetermijnmaatregelen genomen. Op middellange en lange termijn heeft hij echter nog maar weinig vooruitgang geboekt en dat is vooral voor de marktspelers vervelend. Er is nu een reeks wetsontwerpen nodig om rechtszekerheid te bieden voor iedereen.
12.05 Rita De Bont (VB): Il faut de toute urgence appliquer une vraie politique et veiller à la sécurité, si possible avant les vacances parlementaires.
12.05 Rita De Bont (VB): Er is dringend nood aan een echt beleid en aan zekerheid, liefst nog voor het zomerreces.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La présidente: La question n° 18353 de M. Thiéry est reportée.
De voorzitter: Vraag nr. 18353 van de heer Thiéry wordt uitgesteld.
13 Question de M. Kristof Calvo au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "les conséquences du redémarrage de Doel 3 et de Tihange 2" (n° 18357)
13 Vraag van de heer Kristof Calvo aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de impact van de heropstart van Doel 3 en Tihange 2" (nr. 18357)
13.01 Kristof Calvo (Ecolo-Groen): Je reviens une fois de plus sur la surcapacité potentielle et le manque de flexibilité en matière d'approvisionnement énergétique en Belgique. Selon l'organisation sectorielle de l'énergie solaire photovoltaïque, notamment, il aurait été plus opportun d'au moins reporter le redémarrage de Doel 3 et de Tihange 2, étant donné que la période estivale est caractérisée par une baisse de la demande et une augmentation de la production des
13.01 Kristof Calvo (Ecolo-Groen): Ik kom nog eens terug op het fenomeen van potentiële overcapaciteit en het gebrek aan flexibiliteit in de energievoorziening in ons land. Onder meer de sectororganisatie voor zonne-energie zegt dat het wijzer geweest zou zijn om de heropstart van Doel 3 en Tihange 2 minstens uit te stellen, gezien de zomerperiode wordt gekenmerkt door een lagere vraag en een hogere productie van hernieuwbare energie.
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM
782
21
25/06/2013
énergies renouvelables. Comment le secrétaire d'État réagit-il à cette mise en garde? Quelle sera l'incidence du redémarrage de ces réacteurs sur la sécurité d'approvisionnement? La mise hors service d'unités nucléaires pendant les mois d'été a-t-elle constitué ou constitue-t-elle toujours une piste de réflexion? Dans quelle mesure les travaux d'entretien dans les différentes entités nucléaires pourraient-ils être effectués en été?
Hoe reageert de staatssecretaris op die waarschuwing? Wat zal de impact zijn van de heropstart op de bevoorradingszekerheid? Was of is het een denkspoor om nucleaire eenheden uit te schakelen tijdens de zomermaanden? In welke mate kunnen de onderhoudswerken in de diverse nucleaire eenheden naar de zomermaanden worden verplaatst?
13.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en néerlandais): Compte tenu de la production croissante d’électricité à partir d’énergies renouvelables, il arrive que dans le mode de fonctionnement actuel des centrales nucléaires, la production incompressible dépasse à certains moments la demande. Cette éventuelle surproduction s’ajoute à nos capacités d’exportation.
13.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Nederlands): Bij de huidige werkingsmodus van de kerncentrale kan, rekening houdend met de toenemende productie van hernieuwbare energiebronnen, de onsamendrukbare productie inderdaad op sommige ogenblikken de vraag overschrijden. Deze eventuele overproductie valt onder onze exportcapaciteiten.
Le cas échéant, Elia dispose de plusieurs options pour réduire la production ou échanger la production excédentaire avec d’autres gestionnaires de réseau. Si cette surproduction génère des coûts pour Elia, ils ne seront pas répercutés auprès du consommateur, mais auprès de l’Access Responsible Party en surproduction.
Indien noodzakelijk heeft Elia verschillende middelen om de productie te verminderen of de productie uit te wisselen met andere netbeheerders. Als een overproductie kosten veroorzaakt voor Elia, dan zullen deze kosten worden doorgerekend aan de Access Responsible Party die in overproductie is, maar niet aan de consument.
Des discussions sont actuellement en cours entre le gestionnaire de réseau de transmission et les propriétaires des unités nucléaires, afin de vérifier s’il est possible d’intégrer une réduction de capacité temporaire dans l’offre des instruments de flexibilité. Electrabel a demandé et obtenu une autorisation partielle de l’AFCN et de Bel V.
Momenteel vindt er een bespreking plaats tussen de transmissienetbeheerder en de eigenaars van de nucleaire eenheden om na te gaan of het mogelijk is om een tijdelijke vermindering van de capaciteit op te nemen in het aanbod van de flexibiliteitinstrumenten. Electrabel heeft autorisatie gevraagd en voor een deel gekregen van het FANC en Bel V.
Des cycles de travaux de maintenance sont pour l’heure déjà programmés en dehors des périodes de forte consommation d’électricité.
Momenteel zijn er reeds onderhoudsbeurten geprogrammeerd buiten de periodes met een groot elektriciteitsverbruik.
13.03 Kristof Calvo (Ecolo-Groen): La technologie étant assez rigide et les centrales nucléaires obsolètes, les marges de manœuvre avec la capacité nucléaire ne sont pas extensibles à l’infini. À long terme, la seule manière de donner davantage de flexibilité à notre réseau énergétique consiste à prévoir une plus grande flexibilité de la capacité et à réduire la capacité nucléaire.
13.03 Kristof Calvo (Ecolo-Groen): De mogelijkheden om meer te spelen met de nucleaire capaciteit zijn niet grenzeloos, want men zit met een onflexibele technologie en met oude kerncentrales. Op lange termijn is de enige manier om ons energienetwerk te flexibiliseren: meer flexibele capaciteit en minder nucleaire capaciteit.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
14 Questions jointes de - M. Willem-Frederik Schiltz au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité
14 Samengevoegde vragen van - de heer Willem-Frederik Schiltz aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
22
25/06/2013
CRABV 53 COM
782
des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "les menaces de Gérard Mestrallet, présidentdirecteur général du groupe GDF Suez, de réduire les activités du groupe si le montant de la taxe nucléaire n'est pas revu à la baisse" (n° 18540) - M. Kristof Calvo au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "les déclarations du PDG de GDF Suez, M. Gérard Mestrallet, à propos de la taxe nucléaire" (n° 18858)
Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "GDF Suez-topman Gérard Mestrallet die dreigt met de afbouw van activiteiten indien de nucleaire taks niet verlaagd wordt" (nr. 18540) - de heer Kristof Calvo aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de verklaringen van GDF Suez-topman Gérard Mestrallet over de nucleaire taks" (nr. 18858)
14.01 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Dans le journal Le Soir, le patron du groupe GDF Suez, Gérard Mestrallet s’est exprimé en termes critiques à propos de la taxe nucléaire de 550 millions d’euros dont le paiement est réclamé à sa filiale Electrabel. À la fin du mois dernier, Electrabel a fait savoir que, pour la première fois de son histoire, elle était dans le rouge. La perte de 100 millions d’euros s’expliquerait principalement par la crise sur le marché européen de l’énergie et la baisse de la consommation dans le contexte de la crise économique.
14.01 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): In Le Soir heeft de heer Gérard Mestrallet, topman van de GDF Suez-groep, kritiek gegeven op de nucleaire taks van 550 miljoen euro die dochterbedrijf Electrabel moet betalen. Eind vorige maand maakte Electrabel bekend dat het voor het eerst in de geschiedenis rode cijfers aantekent. Het verlies van 100 miljoen euro zou grotendeels te verklaren zijn door de crisis op de Europese energiemarkt en door een lager verbruik als gevolg van de economische crisis.
Selon M. Mestrallet, son groupe a payé au cours des cinq dernières années des impôts à concurrence de 2,2 milliards d’euros. En 2012, la contribution à notre Trésor s’est élevée à 638 millions d’euros. Et M. Mestrallet de conclure de ces chiffres qu’Electrabel est le plus important contribuable du pays.
Volgens de heer Mestrallet heeft zijn groep de voorbije vijf jaar 2,2 miljard euro belastingen betaald. In 2012 bedroeg de bijdrage aan onze staatskas 638 miljoen euro. Hij concludeert daaruit dat Electrabel de grootste belastingbetaler van dit land is.
GDF Suez demande à présent un entretien avec le gouvernement belge afin de discuter de la taxe nucléaire. Cette demande s’ajoute à l’action judiciaire par laquelle cette entreprise met notre gouvernement sous pression et à la menace de réduction des activités de la société dans notre pays.
GDF Suez vraagt nu een onderhoud met de Belgische regering om de nucleaire taks te bespreken. Dat komt bij de juridische klacht waarmee dit bedrijf de regering onder druk zet én het dreigement dat men de activiteiten in ons land op een lager pitje wil zetten.
Le secrétaire d’État est-il disposé à s’entretenir avec GDF Suez à propos de la taxe nucléaire?
Is de staatssecretaris bereid met GDF Suez in gesprek te gaan over de nucleaire taks?
14.02 Kristof Calvo (Ecolo-Groen): À intervalles très réguliers et à l’occasion de l’une ou l’autre interview, Mme Dutordoir d’Electrabel et M. Mestrallet de GDF Suez demandent à l'État belge de faire preuve de compassion à leur égard, ce qui ne les empêche pas de déposer en même temps plainte en justice. Leur arrogance envers l’État belge et de ses citoyens est on ne peut plus agaçante. C’est l’État, et non les entreprises, qui fixe les règles! Que pense le secrétaire d’État des dernières
14.02 Kristof Calvo (Ecolo-Groen): Met de regelmaat van een klok hengelen mevrouw Dutordoir van Electrabel of de heer Mestrallet van GDF Suez in een of ander interview naar medelijden, al dan niet in combinatie met een juridische klacht. De assertiviteit van beiden ten aanzien van de Belgische overheid en zijn burgers is bijzonder storend. Het is wel de overheid die de regels bepaalt en niet de bedrijven!
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
2012
Wat vindt de staatssecretaris van de recente
2013
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM
782
23
25/06/2013
déclarations de M. Mestrallet? Une rencontre estelle prévue? Les chiffres cités à propos des impôts payés sont-ils exacts? Quels sont les projets du gouvernement en matière de contribution nucléaire?
verklaringen van de heer Mestrallet? Zijn er al plannen voor een onderhoud? Kloppen de cijfers over de betaalde belastingen? Wat zijn de plannen van de regering inzake de nucleaire bijdrage?
14.03 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en néerlandais): La répartition nucléaire, qui est en majeure partie mais pas totalement pour le compte d'Electrabel, est fixée par le gouvernement et approuvée par le Parlement. Le montant n'est donc pas négociable et solidement motivé d'un point de vue juridique. Le gouvernement aurait bien sûr préféré éviter la procédure mais nous ne sommes pas surpris pas étant donné qu'Electrabel avait ellemême annoncé qu'une procédure serait intentée si une taxe aussi élevée était imposée.
14.03 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Nederlands): De nucleaire repartitie, die grotendeels maar niet volledig voor rekening is van Electrabel, is vastgelegd door de regering en goedgekeurd door het Parlement. Het bedrag is dus niet onderhandelbaar en dat is juridisch sterk onderbouwd. De regering had natuurlijk liever geen procedure gehad, maar de betwisting verrast mij niet, omdat Electrabel zelf al een procedure had aangekondigd in het geval van een dergelijke hoge belasting.
Nous maintenons des relations constructives avec Electrabel en ce qui concerne la prolongation de Tihange 1. Je suis bien sûr prêt à rencontrer M. Mestrallet en ce qui concerne la stratégie d'Electrabel/Suez. Cette société est importante pour notre économie et notre marché de l'emploi.
Wij blijven constructief contact houden met Electrabel over de verlenging van Tihange 1. Ik sta altijd open voor een gesprek met de heer Mestrallet over de strategie van Electrabel/Suez. Dat bedrijf is zowel op economisch vlak als voor onze arbeidsmarkt van groot belang.
14.04 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Je me réjouis que le montant ne soit pas négociable et que le secrétaire d'État n'ait pas l'intention de céder à la pression de GDF Suez. Compte tenu de la rentabilité de ses activités, Electrabel ne devrait pas quitter notre pays de si tôt. Si elle le fait, les repreneurs ne manqueront certainement pas.
14.04 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Ik ben blij dat het bedrag niet onderhandelbaar is en dat de staatssecretaris niet zinnens is om te plooien voor de druk van GDF Suez. In het licht van de rendabiliteit van zijn activiteiten zie ik Electrabel nog niet zo snel wegtrekken uit ons land. Doet men het wél, dan zal het zeker niet ontbreken aan overnemers.
14.05 Kristof Calvo (Ecolo-Groen): La contribution nucléaire – qui, selon Groen, est trop réduite – n'est à juste titre pas négociable. Si M. Mestrallet s'obstine à recourir à la rhétorique guerrière, le secrétaire d'État pourrait peut-être le menacer d'envisager de soutenir notre proposition de loi concernant une contribution nucléaire plus juste.
14.05 Kristof Calvo (Ecolo-Groen): De – volgens Groen té lage – nucleaire bijdrage is terecht niet onderhandelbaar. Zo de heer Mestrallet oorlogsretoriek blijft spuien kan de staatssecretaris misschien ermee dreigen te overwegen om ons wetsvoorstel voor een rechtvaardige nucleaire bijdrage te steunen.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
15 Question de Mme Karine Lalieux au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "les critiques entendues quant à la politique nationale et européenne de l'énergie" (n° 18535)
15 Vraag van mevrouw Karine Lalieux aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de kritiek op het nationale en het Europese energiebeleid" (nr. 18535)
15.01 Karine Lalieux (PS): Beaucoup s’inquiètent de la sécurité d’approvisionnement et des prix futurs de l’électricité. Selon une étude réalisée à la demande de la FEB, une vision européenne en matière énergétique en la matière fait cruellement défaut. Il est également crucial que les États
15.01 Karine Lalieux (PS): Er is grote bezorgdheid over de continuïteit van de energievoorziening en de toekomstige elektriciteitsprijzen. Volgens een studie die op vraag van het VBO werd uitgevoerd, ontbreekt het ten enenmale aan een Europese energiestrategie. Het is ook essentieel dat de
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
24
CRABV 53 COM
25/06/2013
782
assurent leur approvisionnement et leur maîtrise des coûts énergétiques.
lidstaten de energievoorziening en de beheersing van de energiekosten op nationaal niveau verzekeren.
Il est urgent d’avancer sur le Plan Énergie. En avezvous discuté avec la FEB qui l’a critiqué? Qu’en estil ressorti? Où en est le plan? Il faut le faire avancer pour respecter le calendrier de fermeture des centrales nucléaires.
Er moet dringend werk gemaakt worden van uw energieplan. Heeft u een en ander besproken met het VBO, dat kritiek heeft op het plan? Wat was de uitkomst van dat overleg? Hoe ver staat u met het plan? We moeten er voortgang mee maken als we ons aan het tijdschema voor de sluiting van de kerncentrales willen houden.
15.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en français): Des contacts ont été pris avec les producteurs d’électricité. Mon chef de cabinet et moi-même avons présenté des exposés devant les différentes fédérations. Nous avions été invités par la FEB. Chacun a fait part de ses critiques et commentaires sur le plan en matière de sécurité d’approvisionnement. Personne n’a remis en cause ses principes généraux. Chaque acteur insiste naturellement sur les mesures en faveur de ses propres intérêts.
15.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans): Er werden contacten gelegd met de elektriciteitsproducenten. Mijn kabinetschef en ikzelf hebben een uiteenzetting gegeven voor de verschillende federaties. Wij zijn uitgenodigd geweest door het VBO. Ieder heeft zijn kritiek geuit op en opmerkingen geformuleerd over het plan inzake de continuïteit van de energievoorziening. Niemand heeft de algemene principes ervan ter discussie gesteld. Ieder van de actoren dringt natuurlijk aan op maatregelen die de eigen belangen dienen.
Le plan est en discussion au Conseil des ministres. Nous avons essayé de trouver l’approche la plus équilibrée, en faveur de l’intérêt commun et en conciliant sécurité d’approvisionnement, sécurité, meilleur prix et contraintes environnementales.
Het plan wordt besproken in de ministerraad. Wij hebben gestreefd naar een zo evenwichtig mogelijke aanpak, ten bate van het algemeen belang, en wij hebben geprobeerd continuïteit van de energievoorziening, veiligheid, prijs en milieunormen met elkaar in overeenstemming te brengen.
15.03 Karine Lalieux (PS): Les consultations ont eu lieu. A priori, le plan présenté en juillet 2012 était considéré comme équilibré, puisque presque tous les partis s'y sont montrés favorables. Cela dit, c'était l'année dernière. Dans un an, il y aura les élections. Il est sans doute trop tard pour appliquer cela dès juillet.
15.03 Karine Lalieux (PS): De raadplegingen hebben dus plaatsgevonden. Aanvankelijk werd het in juli 2012 voorgestelde plan evenwichtig bevonden, aangezien bijna alle partijen het plan steunden. Dat was echter vorig jaar. Over een jaar zijn er verkiezingen. Het is wellicht al te laat om het plan vanaf juli al toe te passen.
15.04 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en français): Ce sera fait dans trois semaines.
15.04 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans): Over drie weken zal het een feit zijn.
15.05 Karine Lalieux (PS): Tant mieux, nous sommes disponibles pour travailler sur cette question.
15.05 Karine Lalieux (PS): Prima, wij zijn bereid om mee aan de kar te stoten.
15.06 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en français): Il n'est pas tout à fait faux de dire qu'il est temps. Je vais donc mettre la pression.
15.06 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans): Het wordt inderdaad tijd, zoals u niet onterecht zegt. Ik zal dan ook druk op de ketel zetten.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
16 Question de M. David Clarinval au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux
16 Vraag van de heer David Clarinval aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM
782
25
25/06/2013
Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "l'augmentation du précompte immobilier à la suite de la pose de panneaux photovoltaïques" (n° 18658)
staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de verhoging van de onroerende voorheffing voor woningen met zonnepanelen" (nr. 18658)
16.01 David Clarinval (MR): La pose de panneaux photovoltaïques chez un particulier serait perçue par l'administration fiscale comme un signe de richesse susceptible de pousser vers le haut le précompte immobilier.
16.01 David Clarinval (MR): Het plaatsen van zonnepanelen door een particulier zou door de administratie worden beschouwd als een teken van rijkdom, waardoor de onroerende voorheffing de hoogte zou ingaan.
Qu'en est-il réellement? De quel montant les recettes fiscales seraient-elles augmentées par cette perception spécifique?
Klopt die informatie? Met welk bedrag zouden de belastingontvangsten toenemen dankzij die specifieke inning?
16.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en français): Ce n'est pas la première fois qu'il me revient que des agents du fisc percevraient la présence de panneaux photovoltaïques comme un signe extérieur de richesse pouvant donner lieu à une réévaluation de l'habitation. S'agissant d'une matière spécifiquement fiscale, je vous invite à interroger le ministre des Finances.
16.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Frans): Het is niet de eerste keer dat ik te horen krijg dat belastingambtenaren de aanwezigheid van zonnepanelen beschouwen als een uiterlijk teken van rijkdom dat aanleiding kan geven tot een herwaardering van de woning. Aangezien het om een specifiek fiscale materie gaat, verwijs ik u naar de minister van Financiën.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
17 Question de M. Willem-Frederik Schiltz au secrétaire d'État à l'Environnement, à l'Énergie et à la Mobilité, adjoint à la ministre de l'Intérieur et de l'Égalité des chances, et secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles, adjoint au premier ministre, sur "la vulnérabilité du secteur énergétique en matière de virus et de logiciels malveillants" (n° 18703)
17 Vraag van de heer Willem-Frederik Schiltz aan de staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd aan de minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de eerste minister, over "de kwetsbaarheid van de energiesector voor virussen en malware" (nr. 18703)
17.01 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Selon un article paru dans un média du groupe Concentra, notre pays serait insuffisamment préparé à des cyberattaques ciblées visant les réseaux informatiques d'entreprises de gaz et d'électricité. Telle est la conclusion de M. Bart Preneel, professeur à la KU Leuven. Ce problème est essentiellement dû à l'absence de politique coordonnée en la matière. En dépit de l'existence du Computer Emergency Response Team (CERT) depuis 2009, des lacunes persistent sur le plan de la prévention et de la recherche. La note fédérale sur la stratégie belge en matière de cybersécurité a été approuvée en novembre passé. Toutefois, jusqu'à présent, aucun budget n'a encore été affecté à cette stratégie. Un Cybercrime Centre a cependant été créé dans l'intervalle.
17.01 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Uit een artikel van de mediagroep Concentra blijkt dat ons land onvoldoende voorbereid is op gerichte cyberaanvallen op computernetwerken van gas- en elektriciteitbedrijven. Dat concludeert professor Bart Preneel van de KU Leuven. Het probleem heeft vooral te maken met het uitblijven van een gecoördineerd beleid. Hoewel er sinds 2009 een Computer Emergency Response Team (CERT) bestaat, zijn er toch nog tekortkomingen op het gebied van preventie en onderzoek. In november vorig jaar werd de federale nota over de Belgische cyber security-strategie goedgekeurd, maar tot op heden werd er nog geen budget toegekend. Intussen werd er wel al een Cybercrime Centre opgericht.
Le professeur Preneel estime qu'il est essentiel de sécuriser les connexions internet des infrastructures critiques et préconise l'instauration de plans d'urgence spécifiques. Par ailleurs, il est également d'avis qu'il convient de se concentrer davantage sur
Professor Preneel vindt dat internetbeveiliging bij kritieke infrastructuren essentieel is en pleit voor het implementeren van specifieke noodplannen. Hij vindt bovendien dat er meer ingezet moet worden op onderzoek naar betere beveiliging. Ook Peter
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
26
25/06/2013
CRABV 53 COM
782
la recherche dans le domaine de l'amélioration de la sécurité. Peter Mertens, porte-parole au centre de crise, confirme qu'il n'existe aucun plan d'urgence applicable en cas de cyberattaque. Jos Liebens, porte-parole d'Infrax, déclare quant à lui que les réseaux de gaz de l'entreprise sont immunisés contre ce genre d'attaque. La porte-parole d'Elia, Barbara Verhaegen, explique que des mesures de précaution sont prises contre les intrusions, que son système de sécurité fait l'objet d'un audit et qu'elle dispose d'un disaster recovery plan.
Mertens, woordvoerder bij het crisiscentrum, stelt dat er geen noodplannen bestaan voor een eventuele cyberaanval. Jos Liebens, woordvoerder bij Infrax, zegt dat hun gasnetten immuun zijn voor zulke aanvallen. Bij Elia zegt woordvoerster Barbara Verhaegen dat er voorzorgsmaatregelen worden genomen tegen indringers, dat haar veiligheidssysteem geaudit wordt en dat zij over een disaster recovery plan beschikt.
Les formes les plus récentes de logiciels malveillants exploitent généralement les faiblesses du système SCADA (Supervisory Control And Data Acquisition).
De meest recente vormen van malware hebben het veelal gemunt op de kwetsbaarheden in het SCADA-systeem (Supervisory Control And Data Acquisition).
Le nombre de vulnérabilités détectées dans ces systèmes a été multiplié par vingt depuis 2010. De plus, sur un plan européen, 54 % de ces systèmes présenteraient des failles. Par ailleurs, les ÉtatsUnis et l'Europe obtiennent de mauvais résultats en termes de sécurisation des systèmes Internet.
Het aantal gedetecteerde kwetsbaarheden in deze systemen is sinds 2010 vertwintigvoudigd en 54 procent van deze systemen in Europa zou hiaten vertonen. Bovendien scoren de VS en Europa heel slecht inzake de beveiliging van internetsystemen.
Dans quelle mesure la Belgique est-elle vulnérable en matière de virus et de logiciels malveillants? Sur la base de quelles données et de quels rapports le secrétaire d'État est-il en mesure de tirer des conclusions? Partage-t-il les idées des spécialistes cités? Quelles actions et quelles mesures envisaget-il? A-t-il connaissance de cyberattaques en Belgique?
Wat is de kwetsbaarheid van België voor malware en virussen? Op basis van welke gegevens en rapporten kan de staatssecretaris conclusies trekken? Deelt hij de mening van de geciteerde specialisten? Welke acties en maatregelen wil hij terzake nemen? Heeft hij weet van cyberaanvallen in België?
Quand la note fédérale sur la cyberdéfense sera-telle mise en œuvre? Quel sera le budget? Quelles sont les initiatives déjà prises par le Cyber Crime Center qui vient d'être instauré? Quelles mesures le secrétaire d'État prendra-t-il par rapport aux systèmes SCADA vulnérables? Quand des plans d'urgence spécifiques seront-ils mis en oeuvre? Les investissements permettant une meilleure sécurisation seront-ils renforcés?
Wanneer zal de federale cybernota worden geïmplementeerd? In welk budget zal hiervoor worden voorzien? Welke initiatieven heeft het pas opgerichte Cyber Crime Center reeds genomen? Welke maatregelen zal de staatssecretaris nemen ten aanzien van de kwetsbare SCADA-systemen? Wanneer worden er specifieke noodplannen geïmplementeerd? Wordt er meer geïnvesteerd in onderzoek naar betere beveiliging?
17.02 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en néerlandais): La cybermenace n'est pas une menace imaginaire et les fournisseurs d’électricité et de gaz doivent dès lors prendre des mesures préventives. Il reste néanmoins extrêmement difficile de se prémunir à 100 % contre les cyberattaques.
17.02 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Nederlands): De cyberdreiging is en blijft reëel. Daarom moeten nutsbedrijven voor elektriciteit en aardgas preventieve maatregelen nemen. Het blijft echter altijd moeilijk om zich voor 100 procent te wapenen tegen cyberaanvallen.
La directive européenne 2008/114 concernant le recensement et la désignation des infrastructures critiques européennes ainsi que l’évaluation de la nécessité d’améliorer leur protection a été er transposée en droit belge par la loi du 1 juillet 2011 et l’arrêté royal du 22 décembre 2011. La législation prévoit que les structures critiques
De Europese richtlijn 2008/114 inzake de identificatie van Europese kritieke infrastructuren, de aanmerking van infrastructuren als Europese kritieke infrastructuren en de beoordeling van de noodzaak de bescherming van dergelijke infrastructuren te verbeteren, werd in Belgisch recht omgezet door de wet van 1 juli 2011 en het KB van
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
CRABV 53 COM
782
27
25/06/2013
doivent être identifiées dans quatre secteurs: l'énergie, les transports, les finances et les communications électroniques. La direction générale du SPF Économie est l’autorité sectorielle compétente pour désigner les infrastructures critiques dans le secteur de l’énergie.
22 december 2011. De wetgeving voorziet in vier sectoren waarin de kritieke infrastructuren worden geïdentificeerd: energie, vervoer, financiën en elektronische communicatie. De sectorale overheid, bevoegd voor de aanduiding van de kritieke infrastructuren binnen de energiesector, is de directie-generaal van de FOD Economie.
Les préparatifs sont actuellement en cours en vue de la désignation de ces infrastructures critiques. Sitôt cette désignation effectuée, l’autorité sectorielle en fera part aux exploitants concernés, lesquels disposeront d'un délai d'un an pour confectionner un plan de sécurité. Il sera possible dans ce cadre de vérifier si les cyberattaques font partie des menaces potentielles.
Momenteel zijn de voorbereidingen van de aanduiding van deze kritieke infrastructuren bezig. Wanneer de aanduiding definitief is, zal de sectorale overheid dit aan de betrokken exploitanten betekenen. Binnen een termijn van één jaar zullen de exploitanten een beveiligingsplan moeten uitwerken. Daarbij kan worden nagegaan of cyberaanvallen tot de potentiële bedreigingen behoren.
Au niveau européen, un groupe de travail officiel a été créé au sein du réseau de Transmission System Operators (TSO). Ce Cyber Security Expert Group a joué un rôle important dans le cadre du développement d'une stratégie interne de cybersécurité au sein du réseau de TSO. Ce groupe a recommandé aux gestionnaires du réseau de transmission de se focaliser sur la disponibilité des données, l'intégrité et la confidentialité afin de garantir la sécurité.
Op Europees niveau werd binnen de Transmission System Operators (TSO) een officiële werkgroep opgericht. Deze Cyber Security Expert Group heeft een belangrijke rol gespeeld bij het ontwikkelen van een interne strategie voor cyberveiligheid binnen de TSO. De groep adviseert de transmissienetbeheerders zich te focussen op de beschikbaarheid van gegevens, integriteit en vertrouwelijkheid om de veiligheid te waarborgen.
En outre, les gestionnaires du réseau de transmission doivent fixer des normes de sécurité communes pour sécuriser au maximum leurs fonctionnements réciproques. À l'échelon national, les parties précitées entretiennent des contacts ad hoc. Aucune concertation sur les cyberattaques au sein des secteurs de l'électricité et du gaz naturel n'a encore eu lieu.
Bovendien moeten de transmissienetbeheerders gemeenschappelijke veiligheidsnormen instellen om hun onderlinge werking zo veilig mogelijk te maken. Op nationaal niveau bestaan tussen de voornoemde partijen contacten ad-hoc. Een overleg over cyberaanvallen binnen de elektriciteits- en aardgassector heeft nog niet plaatsgevonden.
Aucune cyberattaque réussie n'a encore été constatée dans les entreprises d'utilité publique du secteur de l'énergie. Pour se prononcer sur l'opportunité de mesures complémentaires, il convient tout d'abord de procéder à une analyse approfondie. Si de nouvelles initiatives devaient s'avérer nécessaires, une concertation pourrait être organisée au sein de la plate-forme BELNIS. Il n'est toutefois pas souhaitable de rendre ces mesures publiques vu le risque potentiel que cela comporterait.
Er zijn bij de nutsbedrijven in de energiesector nog geen geslaagde cyberaanvallen vastgesteld. Om te bepalen of bijkomende maatregelen nodig zijn, moet eerst een grondige analyse gebeuren. Indien initiatieven noodzakelijk blijken, kan overleg worden georganiseerd binnen het BELNIS-platform. Het is echter niet aangewezen die maatregelen publiek op te lijsten omdat dit een risico kan inhouden.
À ce jour, il n’existe pas encore de plan d’urgence spécifique pour le secteur de l’énergie mais des initiatives sont prises tant dans le secteur public que dans le secteur privé. Ces questions sont abordées au sein de BELNIS, le centre de crise et de coordination du gouvernement.
Tot op heden bestaat er in de energiesector nog geen specifiek noodplan, maar zowel in de overheids- als in de privésector worden initiatieven genomen. Deze kwesties worden in BELNIS, het crisis- en coördinatiecentrum van de regering, besproken.
17.03 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Je suis
17.03
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
2012
2013
Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Het
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE
28
CRABV 53 COM
25/06/2013
782
rassuré d’entendre que le secrétaire d'État ne prend pas à la légère la directive et que la direction du SPF Économie se charge de son exécution. Cette loi sera-t-elle exécutée avant la fin de l'année? La directive a été transposée en 2011 et nous sommes déjà en 2013…
stelt mij gerust dat de richtlijn ter harte wordt genomen en dat de directie van de FOD Economie de uitvoering ervan op zich neemt. Is de uitvoering van die wet nog voor dit jaar? De wet werd immers omgezet in 2011 en intussen zijn wij in 2013.
17.04 Melchior Wathelet, secrétaire d'État (en néerlandais): L’arrêté royal date de décembre 2011. La loi sera exécutée en 2013.
17.04 Staatssecretaris Melchior Wathelet (Nederlands): Het KB dateert van december 2011. De wet wordt dit jaar ten uitvoer gebracht.
17.05 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Sans vouloir semer la panique, il s’agit d’un problème qui croît en importance dans les indicateurs internationaux en matière de terrorisme. L’internet est un média qui est de plus en plus souvent utilisé dans le but de frapper certains pays et certaines économies. Une cyberattaque généralisée dirigée contre nos services d’utilité publique ou nos secteurs stratégiques ainsi que ceux de nos voisins aurait des conséquences économiques incalculables.
17.05 Willem-Frederik Schiltz (Open Vld): Ik wil geen paniekzaaier zijn, maar het is wel een problematiek die hoger opschuift in de internationale indicatoren van terrorisme. Het internet wordt steeds vaker als medium gekozen om bepaalde landen en economieën te treffen. Een algemene aanval op onze nutsvoorzieningen of strategische sectoren en op die van de buurlanden, zou niet in te schatten economische gevolgen hebben.
L'incident est clos.
Het incident is gesloten.
La réunion publique est levée à 12 h 27.
De openbare vergadering wordt gesloten om 12.27 uur.
CHAMBRE-4E SESSION DE LA
53E LÉGISLATURE
2012
2013
KAMER-4E ZITTING VAN DE 53E ZITTINGSPERIODE