Building a dictionary for teaching a special subject in English
Zuzana Bartoňová
Bachelor Thesis 2010
ABSTRAKT Tato bakalářská práce se zabývá tvorbou slovníčku pro výuku sociální pedagogiky v angličtině. V teoretické části je popsán překlad ze všeobecné stránky – jeho základní pravidla, důležité pojmy, které je nutno pro správný překlad znát a možné problémy, se kterými se překladatel při tvorbě cílového textu střetává. Bakalářská práce dále popisuje problematiku lexikografie, druhy slovníků, ale především je zaměřena na slovník dvojjazyčný. Jako příloha této bakalářské práce je přiložen sestavený právě dvojjazyčný slovník a v praktické části jsou popsány postupy, pomocí kterých byl vytvořen.
Klíčová slova: překlad, lexikografie, slovník, dvojjazyčný slovník
ABSTRACT This bachelor thesis is focused on the building of the dictionary concerning with the field of social pedagogy. The translation generally is described in the theoretical part, as well as its basic rules, important terminology and possible problems which may occur during the translational process. The field of lexicography is described as well as the types of dictionaries, especially the bilingual dictionary. There is a completed bilingual dictionary enclosed and procedures which led to the creation of the dictionary described in the practical part of the thesis.
Keywords: translation, lexicography, dictionary, bilingual dictionary
ACKNOWLEDGEMENTS I would like to thank my supervisor doc. Ing. Anežka Lengálová, Ph.D. for her time and willingness to help and give advice how to deal with the theoretical and practical part of this thesis.
CONTENTS INTRODUCTION ............................................................................................................. 10 I
THEORY ..................................................................................................................... 11
1
ENGLISH AND VOCABULARY ............................................................................. 12
2
THE THEORY AND IMPORTANCE OF TRANSLATION ................................ 13
3
4
2.1
Decoding and recoding .......................................................................................... 13
2.2
Methods of translation ........................................................................................... 14
2.3
Cultural transposition ............................................................................................ 15
WORD AND MEANING ........................................................................................... 17 3.1
Lexical meaning..................................................................................................... 18
3.2
Origin of words ...................................................................................................... 18
PROBLEMATIC ISSUES FOR TRANSLATORS ................................................. 20 4.1
Equivalence............................................................................................................ 20
4.2
Idioms and fixed expressions................................................................................. 20
4.2.1 Definition ........................................................................................................ 20 4.2.2 Fixedness ........................................................................................................ 21 4.2.3 Function and usage ......................................................................................... 22 4.3
Collocations ........................................................................................................... 22
4.3.1 Collocation range ............................................................................................ 23 4.3.2 Collocation meaning ....................................................................................... 23 5
6
LEXICOGRAPHY ..................................................................................................... 25 5.1
Definition of dictionary ......................................................................................... 25
5.2
History of dictionaries ........................................................................................... 25
5.3
Typology of dictionaries ........................................................................................ 26
5.4
Size of dictionary ................................................................................................... 27
BILINGUAL DICTIONARY .................................................................................... 28 6.1
Collection of material ............................................................................................ 28
6.2
Selection of entries and their form......................................................................... 28
6.3
Equivalent .............................................................................................................. 29
II ANALYSIS .................................................................................................................. 30 7
PREPARATORY WORK .......................................................................................... 31
7.1
Collection of materials and technical support ....................................................... 31
7.2
Headword ............................................................................................................... 32
7.3
Pronunciation and equivalent ................................................................................ 32
CONCLUSION .................................................................................................................. 34 BIBLIOGRAPHY .............................................................................................................. 35 APPENDICES .................................................................................................................... 37
TBU in Zlín, Faculty of Humanities
10
INTRODUCTION Appropriate materials are necessary for everyone who uses other than native language. They help to get into the language and understand its lexicon correctly. The more credible and well arranged sources people use, the faster their learning is. There are many collocations, idioms and phrases in English which differentiate from other languages and therefore the choice of right type of material could be crucial. Dictionaries are essential when learning foreign language and everyone who studies English or other language use them. There are many types of dictionaries and if people are looking for some specialized one, today´s libraries and bookshops offer dictionaries from every branch they want. Well done dictionary should have proper and logical order and should contain clear and equipollent expressions. Creation of dictionaries is not easy. It is not one month work. It is a long process of collecting vocabulary, sorting materials and following rules. Tomas Bata University is a bilingual institution where the strengthening of teaching and studying is very important. Students generally need reliable and specialized materials for their studying and progress in it. This thesis and especially its practical part should be a small piece from the bigger mosaic of these materials. There is a specialized dictionary concerning about social pedagogy enclosed which is supposed to help students studying social pedagogy as well as the teachers teaching this subject. On the other hand, the theoretical part is devoted to everyone who is interested in translation questions as well as for the students studying social pedagogy.
TBU in Zlín, Faculty of Humanities
I.
11
THEORY
TBU in Zlín, Faculty of Humanities
1
12
ENGLISH AND VOCABULARY
Pavol Kvetko provides a clear and easy explanation what vocabulary actually is. Vocabulary may be also called lexis, lexicon or the total word stock and means all the lexical items which are actively or passively used in a given language. There is no strict number of items in a particular vocabulary because language is still developing and the words are creating, changing and expired. The vocabulary is an open system of items and the approximate estimated range of the words in English language is from half a million to over two millions. Nobody knows all the words but each individual has its own number of active and passive vocabulary which also depends on the education of each individual, his interests or activities. The active vocabulary is around 5,000 words and the passive vocabulary around 25,000-30,000 words, educated people are supposed to have much more words in their passive vocabulary. (Kvetko, 2005, 14) Morphology is the study of morphemes of the words, the smallest meaningful units; semantics is defined as the study of meaning; etymology is the study of the whole history and origin of the words. These are three fields of lexicology, the study of lexis, vocabulary and words and all their aspects. Lexicography studies writing and compilation of dictionaries, it is a special technique which must not be confused with lexicology. Each lexicographer should have at least basic knowledge of lexicology and related fields. (Jackson, 2007, 2)
TBU in Zlín, Faculty of Humanities
2
13
THE THEORY AND IMPORTANCE OF TRANSLATION
Translation is extremely quickly developing field. It is not an easy role to be a translator, someone deals with it every day, others do it as their homework job, other do it for money, some for fun and some for both. Translated texts are everywhere and people are in touch with them regularly. Just have a look at the advertising, international news, technical equipment´s manuals or dictionaries. Creation of dictionaries is an independent field which is called lexicography. The knowledge of basic translation rules is the necessary part before the beginning of each compiler´s work. But perfect knowledge of vocabulary and grammar is not enough to create quality translation from one language to another because translators are supposed to have knowledge from different fields connected with translation. Some kind of intuition and language sentiment also belong among important translators´ qualities. Let´s say that translation is a kind of art where translators create an original product. As painters use the brush, translators use their brain. And lexicographers´ final product is a dictionary, the help to all people who came to foreign country and do not understand the language properly, the help to the students of all age categories who need a guide during their studies, the help to the professionals who work on some important projects and need a trustful dictionary to progress in their job. 2.1
Decoding and recoding
Eugene Nida has illustrated the process of the translation and divided it into several stages:
Receptor language
Source language
translation
Analysis
Restructuring
Transfer Fig 1. Nida´s process of the translation. (Bassnett, 2002, 23)
TBU in Zlín, Faculty of Humanities
14
Each unit in language contains a set of non-transferable associations and connotations. There is one certain word in English which could be use in more than one situation. On the other hand French may have for each situation one individual word. So, the translator has to analyze the notion of the word and replace it by a phrase carrying the same meaning in target language. Depends also on the context and field where the word is occurring because one word may have several meanings according to the field of interest or according to its connotations. So, the translator/lexicographer should analyze all the facts. That is what the picture by Nida is showing. (Bassnett, 2002, 25) 2.2
Methods of translation
The process of translation consists of several various methods, ways and procedures leading to the one goal. Many of contemporary linguists use procedures of Canadians Vinaye and Darbelnet who introduced seven basic translating methods:
Transcription – Translators should take into account also transliteration which is the transcription in different alphabet. Transliteration causes the sound errors. Transcription is a necessary part of a dictionary. Users will got know how to pronounce the word. English uses the IPA. For example Czech name Jeníček is transcribed in English as /Jeni:tȓek/.
Calque is word-for-word translation and translators should avoid it because it does not guarantee the right equivalence of text. Thinking of the text as a whole and translating it as a whole is more precise and necessary. It may happen very easily that people change the meaning of the words. The sentence When did the Wall Street Crash happen? has its wrong word-for-word translation in Czech Kdy se stala Wall Streetská nehoda? Translator should know what the sentence is trying to express and he/she should know the history of the US.
Substitution is replacing of one linguistic element by another one but with the preservation of the equivalence. In the case of the English sentence Peter went home, the word Peter was replaced by on – on šel domů.
Transposition – necessary grammatical changes that are caused by diverse grammatical system of the target language. Each language has its own system of grammar, so some deviations can happen.
TBU in Zlín, Faculty of Humanities
15
Equivalence – choice of different language elements. For example a little bird will not be translated as malý pták but ptáček.
Adaptation – in the cases when the target language does not contain the situation or puns described in source text. The situation which is not in the target language is replaced by another, very similar one. (Knittlová, 2000, 14)
2.3
Cultural transposition
Authors Sándor Hervey and Ian Higgins accentuate on cultural transposition - transferring information from one culture to another. It is a deviation from the word-for-word translation. They point out several degrees of such a deviation:
Exotismus – taking of word from the source language without any change and putting it into the target language in the first wording. It is sometimes incorrect when dictionary creator tries to translate the word from one language into another and does not realize that the word is pronounced and used in the same form. Among the most known words belong steak – stejk, last minute – last minit, lasagna – lasagna – lazáně.
Cultural transplantation – the substitution of the name by different name which has the same connotation in the target culture or the substitution of something else which has the same connotation.
Cultural borrowing – borrowing of the well-established units. It is mostly used in the historical or sociological texts because of more accuracy of the translation of the institutions or titles. The words parole and repertoire are clear examples of cultural borrowing.
Calque – word-for-word translation is not idiomatic in target language and its usage should be very prudent.
TBU in Zlín, Faculty of Humanities
16
Communicative translation – it occurs especially when translating the collocations or phrases which cannot be translated word-for-word because they would change the meaning in the target language. We must increase profit – hear, hear! is the example of such a sentence, the right translation of the two words hear hear is to je můj názor. (Knittlová, 2000, 22)
TBU in Zlín, Faculty of Humanities
3
17
WORD AND MEANING
According to Pavol Kvetko, the “definition of a word is one of the most difficult tasks in linguistics.” (Kvetko, 2005, 15) So what is a word? Words can be found in dictionaries, they are separated by spaces in their written form, and they are separated by pauses in their spoken form. Howard Jackson provides a basic definition of the word but he says that it is a very comprehensive topic. “Word is an uninterruptible unit of structure consisting of one or more morphemes and which typically occurs in the structure of phrases.” (Jackson, 2007,59) He divided the words into two groups – lexical and grammatical words. The lexical group of the words contains nouns, verbs, adjectives and adverbs and may be meaningful even in the isolation. The rest of the word classes belong to the grammatical group of words – prepositions, articles, conjunctions, forms indicating number or tense etc. The lexical group of the words contains thousands of members and new ones can be still added, the grammatical group of the words contains relatively few members and the addition of new ones is rather rare. (Jackson, 2007, 59) Pavol Kvetko gives the acceptable explanation which says that the word is a series of the letters, phonemes and sounds which occur in several grammatical forms and can have more than one sense. Some of them have several spellings or different pronunciation. (Kvetko, 2005, 16) Mona Baker explains the word as “the smallest unit that can be used by itself.” (Baker, 1992, 11) Sometimes the word is considered to be the basic and the smallest element in a language but this is quite inaccurate because the meaning is carried also by the morphemes which are smaller than the words. Morpheme cannot stand by itself as an individual word and contains just one element of the meaning. One morpheme - one meaning. These factors make morpheme different from the word. The word ful-fil-ment is written as one word but consists of three morphemes and none of them can stand alone. The word love can be classified as only one morpheme as well as one word. (Baker, 1992, 11) There are two types of word meaning: lexical and grammatical meaning. Grammatical meaning is expressed by the inflectional endings (visible at the first sight), individual forms or by some other devices such as the word order. The words “dogs, girls, trees” have the grammatical meaning of plurality in common because of the ending –s which is typical for plural. The words “loved, wrote, had” express the grammatical meaning of tense. Other grammatical meanings could be of number or case. Some examples of this meaning are
TBU in Zlín, Faculty of Humanities
18
recognizable by the position of the words in relation to other units. For example after he, she or it must follow the ending –s in the verbs. Lexical meaning is the meaning which is identical in all possible forms of the word. (Kvetko, 2005, 47)
3.1
Lexical meaning
“Lexical meaning is the most outstanding individual property of the word. Therefore, the lexicographer must study very carefully every lexical unit with all its combinatorial possibilities, and compare it with all similar words.” (Zgusta, 1971, 67) The lexical meaning may be divided into denotative and connotative components. Denotative meaning represents the explanation of given word that can be found in the dictionary. For example a shirt – thing, piece of clothes, made from fabric, used for clothing on the top of our body. Connotative meaning implies some emotional feelings that are connected with the word. Context in which is the word put in may give the word different than denotative meaning. Some words may have different connotations – national, cultural. For example cow in India has absolutely different connotative meaning than cow in America. It is a very sacred animal in India. Connotative meaning depends on the experience and on cultural, political or social tradition and other factors and different country has its own reception of words. (Kvetko, 2005, 48-49) Lexical meaning is very important from the lexicographer´s point of view because all the decisions of the dictionary maker are in a direct or indirect relation to the way which he/she deals with the lexical meaning. The sentence has its lexical meaning which means that according to the context, the listener will know the right understanding of the message which is said by the sentence. The meaning of the individual parts of a sentence itself can be quite irrelevant without any context. Some linguists think that words on their own have no meaning without the context. (Zgusta, 1971, 21-23)
3.2
Origin of words
Etymology studies the origin and development of words and the origin and the whole history of the current English word stock goes back to the inhabitants of British Isles who were Celts, Angles, Saxons, Romans, Scandinavians, Normans and others. (Kolář, 2006, 19)
TBU in Zlín, Faculty of Humanities
19
Language, grammar and its vocabulary has continuously changed; old words disappeared and were replaced by new ones. This is still continuing process which is quite visible. Let´s have a look at the generation of grandparents. They are using words that are sometimes very old fashioned and younger generation does not understand them or uses newer ones instead of them. The language as well as the vocabulary is flexible pattern which is being changed all the time. (Kolář, 2006, 25) Thanks to its history, English has its vocabulary from more sources than any other language. Howard Jackson compared English vocabulary with the rock formation in geology. (Jackson, 2002, 10)
TBU in Zlín, Faculty of Humanities
4
20
PROBLEMATIC ISSUES FOR TRANSLATORS
The vocabulary of each language contains more or less of specific features which have different meaning in different languages. Skilled translators should recognize these features in the source text and transform them to the target language correctly and with their ability to carry the same message. A translator should always translate into his native language. Majority of the translators translating into a foreign language cannot feel and understand the right usage of the idioms, phrases or other special expressions as well as the natives. It is because the native speakers have the sensibility to recognize which expression is structurally, grammatically and idiomatically correct. Such skill is given to them since birth. (Baker, 1992, 65)
4.1
Equivalence
Mona Baker explains the equivalence as the meaning which is totally the same in the source language as well as in the target language. The equivalence is actually the relationship between a source text and a target text. And finally the target text could be considered as the translation of a source text. The right selection of a suitable equivalent depends on a wide variety of different factors. On the other hand the non-equivalence may be explained like a shortage of the direct equivalent expression for the one occurring in the target language. (Baker, 1992, 17-18, 20)
4.2
Idioms and fixed expressions
A general tendency of the present-day English is to use the idioms a lot, during almost each conversation, and it is important to point out that the idioms are not a separate individual part of the language but they form an essential part of the vocabulary of the English language. (Seidl, 1990, 11) 4.2.1
Definition
Pavel Kolář´s explanation of idiom is following: “Idiom is the expression that is a unit of the meaning, which is grammatically and lexically fixed/frozen and the meaning of which cannot be deducted by the examining the meanings of the constituent lexemes.“ (Kolář, 2006, 57) Many idioms are at the first sight similar to those of the other languages but this could be quite misleading. In spite of some really ones similar there are plenty of the idioms that are
TBU in Zlín, Faculty of Humanities
21
totally different. And that is the reason why it is not always so obvious to recognize the idiom and the translator needs to be really mature. (Kolář, 2006, 57) Jennifer Seidl explains the idioms as not only colloquial expressions but more as a number of words which carry a different meaning from the individual meanings of each word. (Seidl, 1990, 12-13) There are various types of idioms, containing more or less used words; some idioms are more easily recognizable than others - Good God! It is mostly because of difficulty of an idiom. If the sentence contains nonsensical words which do not fit into the context or which is nonsensical at all, the translator more likely recognize that he deals with an idiom. I´ve always tried to persuade Mark to come out to the bar and enjoy himself for a change, but a leopard cannot change his spots – he always refuses. To recognize the idiom is the main problem during the translation. The other problem dealing with the idioms is to interpret them correctly into the target language. The translators should choose the right solution of how to translate the idiom into the target language. There may appear following difficulties: an idiom may have no equivalent in the target language; an idiom may have similar structure in the target language which may be used in different context than in the source text; the context where the idiom is used in, the frequency and the using of them in written text may be different in the source and target language. So, the translator should entertain all possible problems and on their bases choose the right strategy to translate them. (Baker, 1992, 98-70) 4.2.2
Fixedness
Previously mentioned, idioms are fixed expressions. But the fixedness is quite relative. Actually, more idioms are changeable and only a small number is completely fixed. But this undergoes the strict rules. The unfixed idioms are liable to the particular grammatical changes. For example they may have two alternative lexical variants. In contrast to the collocations which have relatively wide range of variations, the components of idioms may be altered only within definite limits. Some idiomatic variations involve regular changes according to grammatical rules (It drives me crazy, It drives him crazy, He showed up, He has showed up). Others allow lexical, spelling or limited grammatical variations. But these changes are not supposed to involve each idiom because each individual idiom is used in a specific form and allows only prescribed number of variations. (Kvetko, 2006, 28-29)
TBU in Zlín, Faculty of Humanities 4.2.3
22
Function and usage
From the point of view of the function of idioms, there are following basic categories: the idioms with a nominative function, communicative function, with both of these functions or without any of these. Nominative function expresses statements, processes, actions or qualities and idiom with this function looks like a phrase. The idioms with a communicative function look like the sentences and describe situations and express statements. Idioms which have both the nominative and communicative function have variable structure undergoing grammatical changes. The idioms without any of these functions have usually cohesive function. (Kvetko, 2006, 37-38) People use the idioms regularly; they are important part of their vocabulary. They are used in wide range of situations – in friendly conversation, business or political meetings as well as in written English. Thanks to the idioms people may express their feelings more accurately, may strengthen the situation and provide different point of view to the conversation. They simply fulfill the social function in many situations. There are idioms that are used only by certain social groups or are limited according to religion, cultural habits, and geographical region. (Kvetko, 2006, 3)
4.3
Collocations
Some words in language have the tendency to occur with some other words more often than with any others. It is possible to happen that some certain word will never stand next to some other word. These words – occurring next to each other more often, create more or less fixed combinations which are called collocations, lexical phrases, and fixed combinations, set expressions or lexical chunks. But there is a difference between languages because some words creating collocations in English do not have to create the same collocations in other languages. Some collocations common and normally used in English may be taboo in Indian countries. Each vocabulary has its own specificities referring to collocations which are unique to each language. Each country has different way of living, different life style and customs to do things differently from other countries and that is why they have different collocations. That is the reason why translators should be very careful and should know all possible information about the country of the source text. (Kvetko, 2006, 100-101) If students of English make a special effort to learn collocations they will speak and write English by more natural and accurate way. The main difference between collocations and
TBU in Zlín, Faculty of Humanities
23
idioms is in their replacing – if we replace the word in collocation, the spoken sentence will not sound naturally but the native speaker will probably understand what we mean, but if we replace a word in idiom, the listener will be pretty confused what we mean. The meaning of collocation is easy to catch by translating each word individually; this cannot be made with words in idiom. (McCarthy, 2005, 4) Mona Baker points out two important factors that influence the collocation range of a word. The first factor is the specificity. The more general an item is, the wider its collocation range can be (these are called open/free combinations). On the other side, the more specific word, more predictable and close collocation range. The second factor is the number of senses which the word has. The bigger number of senses, the broader and less predictable the collocation range. We should be aware of the fact that there is not anything like impossible collocation. Language is still developing system and new and unusual word combinations are coming up and words still attract new collocates all the time. The word write will often occur rather with a book, a letter, a speech than with hair, a lamp, a chair. (Baker, 1992, 49-50) Some collocations may seem to be not common in everyday language but very typical and widely used in certain field. People use collocations according to their job, hobby or other special interests. There are different collocations in different fields of activities. (Baker, 1992, 52) 4.3.1
Collocation range
Every word in a language has its own group of words with which it is compatible. This group of words is called range. It is actually the set of collocates which are associated with the word. According to what we said above, range could be bigger or smaller depending on the specificity of a word. 4.3.2
Collocation meaning
In the chapter about words it is said that each word has its own meaning. It could be quite misleading because the translator should be aware of the fact that collocation as a whole may have different meaning than its individual parts. Meaning of a word is usually explained by showing its most typical collocations. For example, the meaning of deliver may be shown on collocations such as deliver a letter, deliver a food, deliver a new. These collocations mean to bring something. But the deliver has also other, less typical collocations. So, it is clear that the meaning of deliver depends
TBU in Zlín, Faculty of Humanities
24
on its collocation pattern. Deliver a blow, deliver a sentence, deliver a judgment have unique meanings. So what the word means often depends on its association with certain collocates. (Baker, 1992, 53)
TBU in Zlín, Faculty of Humanities
5
25
LEXICOGRAPHY
Lexicography is a discipline dealing with the theory and practice of creating dictionaries. Lexicographers collect needed words of a language and give their equivalents or explanations with pronunciation into the dictionary. The dictionary has to follow generally accepted rules. The entries (the words that are explained or translated) are printed in bold type alphabetically, following by their pronunciation according to IPA, part of speech and other information. There are also examples with usage of certain word, its collocations, synonyms and other properties. All these depend on the exact type and purpose of a dictionary. (Kvetko, 2005, 110) Lexicographic work is a very complex and very long process which may take several years, even several decades. The realization of really big encyclopedic dictionary may take a big part of person´s life. It is a very responsible work whose final product is a help for many people. (Zgusta, 1971, 345) “Lexicography is a part of a discipline about lexicon and has its own theory and practice which is the creation of dictionaries of various types” František Čermák says. (Čermák, 1995, 16)
5.1
Definition of dictionary
Howard Jackson compares the dictionary to a Bible, in the sense that it is a single text. Almost everybody has a dictionary at home, students use it during their studies and children are taught to use it at school. People use it and are not aware of how often. “The dictionary is a part of the cultural fabric of our society.” (Jackson, 2002, 21) He also points out that the dictionary is a kind of authoritative book. If people are not sure, they look into the dictionary and consider its “answer” as the truth and fact. There are dictionaries of many types, sizes, colors or kinds of entries. “It is a reference book about words. It is a book about language.” (Jackson, 2002, 21) Online Cambridge Advanced Learner´s Dictionary explains dictionary as “a book that contains a list of words in alphabetical order with their meanings explained or written in another language, or a similar product for use on a computer” (Cambridge)
5.2
History of dictionaries
Old Sumerian lists and papers dating back to the third millennium BC have been found as the ancestors of our today’s dictionaries. (Béjoint, 1994, 92)
TBU in Zlín, Faculty of Humanities
26
After the establishing of the writing system, the monolingual dictionaries, the bilingual dictionaries or the lists of the words have been created for different purposes. For the monarchs, priests, poets, the “glosses” are supposed to be the ancestors of the dictionaries in Europe. The glosses were compiled by monks who use them as a help during the reading texts in the other languages such as Latin or Greek. (Béjoint, 1994, 92-93) The Compact Edition of the Oxford English Dictionary is the micrographic version of the Oxford English Dictionary (OED), which is read only by using a special magnifying glass. It is because the original format of the OED occupies a lot of space. It is worth mentioning its interesting long history. Creation such a dictionary is a work which takes over decades; creation of OED took exactly 70 years and started in 1858 when the Philological Society passed the suggestion of the new dictionary. It was because in the middle of the last century the dictionaries were insufficient and linguists and lexicographers got the idea to start new and the best dictionary. In 1879 the contract with Oxford University Press was signed. Oxford University press financed and published this project. The most famous editor who participated the creation of dictionary was James A. H. Murray. But to build such a huge piece of work was a job for many people. Finally over 2,000 readers sent 5 million quotations during the time of 70 years. It was actually the main aim of the dictionary – to provide the quotations from the texts to every word and its meanings. In 1884 the first part of the dictionary called A New English Dictionary on Historical Principles (NED) was published. The final part was added in 1928. But the work was not done. In 1933 an important part with new words and corrections which were necessary during the whole process was added. Oxford English Dictionary is regarded to be the best dictionary ever and not only in English language. (Lipka, 2002, 34-35)
5.3
Typology of dictionaries
There are so many types of dictionaries, showing only some of them – children´s dictionaries, illustrated dictionaries, translation dictionaries, learning dictionaries, bibliographical dictionaries, quotation dictionaries, retrograde dictionaries, dictionaries of slang, curses and dialects, dictionaries of proper names and dictionaries of synonyms, rhyming and technical dictionaries, electronic or on-line dictionaries and dictionaries on CD-ROM. (Sterkenburg, 2003, 3) The two basic types/kinds are encyclopedic (the biggest and most general ones which concern with all possible fields of human knowledge) and linguistic dictionaries which are
TBU in Zlín, Faculty of Humanities
27
dealing with the language, its vocabulary and the other linguistic properties. (Zgusta, 1971, 189-199) Another, the basic division of the dictionaries is between monolingual and bilingual (sometimes more-than-bilingual). The monolingual dictionary is the one of only one language. There are the words, pronunciation, their explanation and the other information in the same language. The two languages are represented in the bilingual dictionaries which provide words´ equivalents from one language into another and help people to translate words from their native language into another one. More-than-bilingual dictionaries are not so common because it is quite complicated to translate the words from the point of view of lexical equivalence. (Zgusta, 1971, 213-214) These two types of dictionaries can be divided also into general or restricted (special) dictionaries. General dictionaries contain words chosen from the total work stock by compiler according to several factors and special dictionaries concern with different kinds of human´s knowledge field. (Zgusta, 1971, 200) Special bilingual dictionary concerning with social pedagogy is the goal of the practical part of this thesis.
5.4
Size of dictionary
The number of entries is only informative indication and has no predicative value because each language is different and has different frequency of used vocabulary in various fields, different grammar or number of used expressions. More accurate would be the information about the part of the total word stock which is used in the dictionary, the completeness and the density of a dictionary than the number of words. Of course, how great part of the vocabulary will be used in a dictionary depends on the typology and purpose of dictionary. (Zgusta, 1971, 216-217) English lexicographers speak about “large dictionary (The New Oxford Dictionary of English) with 350,000 words and phrases, medium-sized (Oxford Advanced Learner´s Dictionary) and small dictionary (Longman Active Study Dictionary of English) with 45,000 words and phrases. (Kvetko, 2005, 111)
TBU in Zlín, Faculty of Humanities
6
28
BILINGUAL DICTIONARY
Bilingual dictionary is dealing with the lexical units of one language on one hand and with the lexical units of other language on the other hand. These lexical units of both languages are supposed to be equivalent in their lexical meaning. The biggest problem occurring during creation of bilingual dictionary is the lack of vocabulary in the target language because of difference between cultures or way of living. If there is no direct equivalent in the target language, the lexicographer must use other means such as explanation of the unit in the words of the target language. (Zgusta, 1971, 294-295) Bilingual dictionaries meet completely different requirements than monolingual dictionaries. They help the speaker of two languages and their arrangement of material is also different. Information mentioned about the entries may also contain semantic structure of one word and semantic structure of its equivalent but always from the point of view of only one language. (Kvetko, 2005, 112)
6.1
Collection of material
The advantage for lexicographer building the bilingual dictionary is a presence of comprehensive and descriptive monolingual dictionary of the same topic. If the word has a multiple meaning, the monolingual dictionary would make the work extremely easier. If there is no such a dictionary, the lexicographer´s work becomes more complicated and longer because he/she must find all the meanings and information about the word separately. (Zgusta, 1971, 307) The first step, and also the basic one is collecting of parallel texts concerning about the topic which will play the role in the dictionary. They help to choose the right lexical units and understand its meaning quickly. If there are not any written texts in the source language, the collection of oral texts is on. But oral literature may differ from the written one, so the lexicographer should also collect the colloquial materials to understand the real sense of the word. The shortage of parallel texts is unique. (Zgusta, 1971, 225) Lexicographers should also use a help of other people, the experts in the field. (Čermák, 1995, 93)
6.2
Selection of entries and their form
The selection of entry words should be very careful work because they will create the final image of the whole dictionary. Their choice depends mainly on the type and purpose of the
TBU in Zlín, Faculty of Humanities
29
planned bilingual dictionary. Lexicographers should be also aware of the words´ multiple meanings and with regard to the topic of dictionary choose the right one. If the dictionary is supposed to be small one, it would be better to omit less known synonyms and put there only the most frequent and most used ones. (Zgusta, 1971, 309) Čermák pointed out several important points which should be followed during the creation of dictionary. Building of a dictionary is not the translation of the text, so lexicographers should speak about finding appropriate equivalents rather than about translation. Another very important point is the awareness of own abilities and knowledge and therefore lexicographers should not overrate themselves. On the other hand, dictionary maker should learn new vocabulary during his/her work. It means that the dictionary should avoid some knowledge gaps. And as mentioned above, translator as well as dictionary maker should be native speaker. (Čermák, 1995, 231, 235) Most dictionaries contain the lexical unit´s grammatical indications. Such information makes the understanding of a word easier for foreigners. The pronunciation (in the source language) is also a necessity. Sometimes, if it is necessary, the pronunciation of equivalent in the target language is added. The grammatical indications should be explained or given in relation to the language. (Zgusta, 1971, 326-327)
6.3
Equivalent
“Absolute equivalence requires the lexical meaning to be absolutely identical in all components (designation, connotation, and range of application).” (Zgusta, 1971, 312) But in reality it is actually very difficult, more likely impossible to find absolute equivalent for lexical units of any language. Majority of equivalents are only partly identical and only few are really absolute. To find the equivalent, the lexicographers have to learn all information about the word and compared both languages, situation where the word is used in and after that choose the right equivalent pair. (Zgusta, 1971, 313)
TBU in Zlín, Faculty of Humanities
II.
ANALYSIS
30
TBU in Zlín, Faculty of Humanities
7
31
PREPARATORY WORK
Before creating the dictionary itself, some preparatory work had to be done. Users of enclosed dictionary are supposed to be mainly students of social pedagogy and teachers teaching this subject. That is why chosen words concerning about social pedagogy were rather general (not too specific or scientific ones). Realizing of activities connected with dictionary building and their preparation and organization helps a lot during the process itself. At first, appropriate materials like literature sources and software needed to be found and then selection of words and their translation could start.
7.1
Collection of materials and technical support
For choosing the right vocabulary is very important to have some quality parallel texts and literature dealing with the field given. They play as necessary sources of vocabulary needed for the dictionary. Literature about history, development and meaning of social pedagogy and social care was used as well as other publications where the social pedagogy was mentioned. It was quite complicated to gather all needed books; most of them were in distant libraries. Very long and difficult work was to scan some parts of the books into the computer because the first idea was to look up the frequency of words in given text and choose the most frequent expressions into the dictionary. But the most frequent words were mostly prepositions and articles and the very specific and needed was occurred for example just twice in the whole text. So this strategy was rejected. But the program counting the word frequency called MS Word Count & Frequency Statistics Software was finally found as quite important because it is able to show all the words in the text in a list format and their frequency. So, the choosing of expressions thanks to the list is well-arranged than choosing them in the text itself. But once more mentioned – materials had to be scanned because choosing of words without computer support would be extremely complicated. Social pedagogy is a discipline which has an impact on socially disadvantaged people, is dealing with the families with problematic or disabled children, with groups of youngsters on drugs, with former prisoners, with people who got into the difficult life situation etc. (Kraus, 2008, 44) It has also special terminology and the right translation is necessary. There was not any clear principle how to choose the words. The expressions dealing with social pedagogy were chosen according to some inner feeling and logical thinking from the extremely big amount of words.
TBU in Zlín, Faculty of Humanities
7.2
32
Headword
The enclosed dictionary is both English-Czech and Czech-English dictionary. The headwords and their equivalents are written in the font Times New Roman, font size 12, headwords are bold. In several cases the headword consists of more than one word, which is called a multiword expression. All the headwords are followed by their English pronunciation and Czech equivalent/s. The Czech-English part is slightly different – it does not include the pronunciation, just English equivalent/s.
7.3
Pronunciation and equivalent
The font which supports special symbols of IPA (International Phonetic Alphabet) for writing English pronunciation is called Lucida Sans Unicode. Cambridge Advanced Learner´s Dictionary describes IPA as “a system of symbols for showing how words are pronounced.” (Cambridge) American English and British English have slightly different pronunciation in some words, so the British English pronunciation was chosen for this thesis´s
purposes
and
the
online
Cambridge
Advanced
Learner´s
Dictionary,
http://dictionary.cambridge.org/, was used as the source of the pronunciation. Ladislav Zgusta´s theory of translation of entries or rather, theory of finding equivalent expressions for entries was applied. As it was mentioned before, the absolute equivalents are impossible to be found, so he suggests finding translational equivalents which would have the same word class, length and meaning. (Zgusta, 1971, 311) Explanation of words is not recommended but in some cases was applied. For example the word phenotype was translated as fenotyp but explained in the brackets as soubor znaků, jimiž se jedinec projevuje v damém stádiu svého vývoje. It is because the student who starts learning social pedagogy and who finds this word in the dictionary would probably not know the meaning of it, so in the cases of seemingly foreign or not known words the dictionary serves as the explanation element. Of course that the explanation can not be too long because it is not suitable for little dictionary and because of the space in the columns which are quite narrow. It is common that the word has more than one meaning. Ward is translated in two ways, as oddělení, vícelůžkový pokoj and as dítě v pěstounské péči. Both these translations belong to the field of social pedagogy, so they must be added. But the expression ward means městská čtvrť, volební okrsek or vnitřní nádvoří hradu as well. It is obvious that such
TBU in Zlín, Faculty of Humanities
33
equivalents absolutely do not belong to the social pedagogy and that´s why they were not added. The explanation of equivalent word in target language from the context point of view is also pretty important. Strength is translated as odolnost, síla but it is explained in the brackets that it does not point out the strength of arms or strength of material but that it means psychical strength – psychická. It is very important to realize what kinds and meanings of words the lexicographers are looking for and find the right and the most faithful equivalent for given field. The online dictionary Lingea, version 5.0 was used for the translation. The Czech-English part of dictionary was made a little bit differently. Czech expressions did not have to be found from the very beginning because the equivalents translated in the English-Czech part were used as starting headwords. They were adjusted and their English equivalents was added – but not just the ones from the English-Czech part but also another to almost each word. English has more synonyms for one word, so that is the reason. All this work was doing in Microsoft Office Excel 2007 and final version is appendix English-Cezch and Czech-English dictionary.
TBU in Zlín, Faculty of Humanities
34
CONCLUSION The aim of this bachelor thesis was to create a dictionary which would serve as a help for everyone dealing with social pedagogy, especially the students and teachers. The aim has been fulfilled and the created dictionary is divided into two parts: English-Czech and Czech-English part. Lexicographic work is not just about collecting words and classifying them into the columns. It is more complicated and complex work and each lexicographer should be aware of the translational methods, language properties and at least basic translational principles, especially translational principles of words. The theoretical part of the thesis is concerning with these methods, translational problems and processes and it introduces the field of lexicography and the typology of dictionaries. All languages are beautiful systems of unique features and the translators, lexicologists, linguists and last but not least the lexicographers have the possibility to deal with the beauties and sorrows of the language.
TBU in Zlín, Faculty of Humanities
35
BIBLIOGRAPHY Books: Baker, Mona. 1992. In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge. Bassnett, Susan. 2002. The Translation Studies. Oxon: Routledge. Béjoint, Henri. 1994. Modern Lexicography: an Introduction. New York: Oxford University Press Inc. Blatná, Renata, František Čermák, Josef Filipec, et. al. 1995. Manuál lexikografie. Jinočany: H & H. Brechin, Ann, Hilary Brown, et. al. 2000. Critical practice in health and social care. London: SAGE Publications. Hepworth, D. H. 2005. Direct Social Work Practice: Theory and Skills. Belmont: Wadsworth Publishing. Jackson, Howard. 2002. Lexicography: An Introduction. New York: Routledge. Jackson, Howard. 2007. Words, Meaning and Vocabulary: an Introduction to Modern English Lexicology. London; New York: Continuum. Knittlová, Dagmar. 2000. K teorii I praxi překladu. Olomouc: Univerzita Palackého. Kolář, Pavel. 2006. A Guide to English Lexicon. Opava: Slezská univerzita v Opavě. Kraus, Blahoslav. 2008. Základy sociální pedagogiky. Praha: Portál. Kvetko, Pavol. 2005. English Lexicology in Theory and Practice. Trnava: Univerzita sv. Cyrila a Metoda v Trnave. Kvetko, Pavol. 2006. An Outline of English Phraseology. Trnava: Univerzita sv. Cyrila a Metoda v Trnave. Lipka, Leonhard. 2002. English Lexicology: lexical structure, word semantics and wordformation. Tübingen: Narr. Mareš, Jiří, Peter Gavora. 1999. Anglicko-Český pedagogický slovník: English-Czech educational dictionary. Praha: Portál. McCarthy, Michael. 2005. English Collocation in Use: how words work together for fluent and natural English. Cambridge: Cambridge University Press. Messer, David. 1999. Psychology and social care. London: Jessica Kingsley Publishers. Pfan-Effinger, Birgit, Birgit Geissler, et. al. 2005. Care and social integration in European societies. Bristol: The Policy Press. Seidl, Jennifer. 1990. English Idioms. Oxford: Oxford University Press.
TBU in Zlín, Faculty of Humanities Sterkenburg, Piet van. 2003. A Practical Guide to Lexicography. Amsterodam: John Benjamins. Winter, Richard, Carol Munn-Giddings, et. al. 2001. A Handbook for action research in health and social care. London: Routledge. Zgusta, Ladislav. 1971. Manual of Lexicography. Praha: Academia. Web site: Cambridge. Dictionaries online. Cambride Advanced Learner´s Dictionary. http://dictionary.cambridge.org/ Linge. Slovníky a jazykové nástroje. Moderní on-line slovníky. 2008. Lingea s. r. o. http://slovniky.lingea.cz/
36
TBU in Zlín, Faculty of Humanities
APPENDIX PI
English-Czech and Czech-English dictionary
37
APPENDIX P I TITLE: ENGLISH-CZECH AND CZECH-ENGLISH DICTIONARY
Pronunciation table Consonants
Vowels
Symbol Keyword P
put
b
Symbol
Keyword
Ǻ
sit
back
e
bed
t
ten
æ
cat
d
day
Ǣ
top
k
key
Ȝ
cut
g
gap
Ț
put
f
fool
ǩ
about
v
very
i
happy
θ
thought
u
actuality
ð
then
s
style
iə
sheep
z
zip
ǡə
father
ȓ
shadow
Ǥə
ball
Ȣ
measure
uə
boot
h
hit
Ǭə
bird
tȓ
chip
dȢ
jump
m
short
long
eǺ
cake
mother
aǺ
lie
n
sun
ǤǺ
boy
ŋ
ring
ǩȚ
note
w
wet
aȚ
now
l
leave
Ǻǩ
real
r
risk
eǩ
hair
j
yet
Țǩ
sure
uǩ
actual
iǩ
peculiar
dipthongs
Special signs /ɑ/
shows main stress
/ɕ /
shows secondary stress
Abbreviations used in the dictionary n
noun, podstatné jméno
v
verb, sloveso
adj a
ajective, přídavné jméno
např.
například, fore example
apod.
a podobně, and the like
A, a abandonment
/ǩ'bæn.dǩnmǩnt/
opuštění, vzdání se, zřeknutí se (dítěte)
ability
/ǩ'bǺl.Ǻ.ti/
schopnost
abortion absconding
/ǩ'bǤ:.ȓǩn/ /æb'skǢndǺŋ/
abuse abusive parent
/ǩ'bju:z/
academic
/æk.ǩ'dem.Ǻk/
potrat útěk (např. z ústavní výchovy), skrývání se (před výkonem trestu, ústavní péčí) zneužití, zneužívání, týrání, ubližování hrubý rodič, týrající rodič, zneužívající rodič n: pedagog nebo výzkumník na vysoké škole, vzdělanec, adj: akademický, vysokoškolský, vysokoškolsky vzdělaný
acclimatization acclimatize accuse acquire
/ǩɕklaǺ.mǩ.ta ǺɑzeǺ.ȓǩn/
acquisition action acute
/æk.wǺ'zǺȓ.ǩn/
adapt adaptation adaptive behaviour addict addicted addiction adjustment administration admonition adolescence adolescent
/ǩ'dæpt/
adopt
/ǩ'dǢpt/
adopted adopted child adoption adult adult care
/ǩ'dǢp.tǺd/
advance advancement advantage
/ǩd'vǡ:nts/
/ǩ'bju:.sǺv 'peǩ.rǩnt/
/ǩɑklaǺ.mǩ.taǺz/ /ǩ'kju:z/ /ǩ'kwaǺǩr /
/'æk.ȓǩn/ /ǩ'kju:t/
/æd.ǩp'teǺ.ȓǩn/ /ǩ'dæp.tǺv bǺ'heǺ.vjǩr/ /'æd.Ǻkt/ /ǩ'dǺk.tǺd/ /ǩ'dǺk.ȓǩn/ /ǩ'dȢȜst.mǩnt/ /ǩdmǺn.Ǻ'streǺ.ȓǩn/ /æd.mǩ'nǺȓ.ǩn/ /æd.ǩ'les.ǩnts/ /æd.ǩ'les.ǩnt/
/ǩ'dǢp.tǺd tȓaǺld/ /ǩ'dǢp.ȓǩn/ /'æd.Ȝlt/ /'æd.Ȝlt /keǩr/
/ǩd'vǡ:nt.smǩnt/ /ǩd'vǡ:n.tǺdȢ/
aklimatizace, přizpůsobení (se) aklimatizovat (se), přizpůsobit (se) nařknout, obvinit získat, nabýt, osvojit si (schopnosti, dovednosti apod.) osvojování; přírůstek zákrok, akce, čin, krok, jednání akutní, naléhavý, vážný onemocnění)
(problém,
přizpůsobit se, zvyknout si adaptace, přizpůsobení adaptivní chování narkoman, toxikoman závislý závislost, návyk (na drogách) přizpůsobování, vyrovnávání se správa, řízení, administrativa výtka, napomenutí dospívání, období dospívání n: dospívající (chlapec nebo dívka), adj: dospívající, mladistvý adoptovat, přijmout za vlastního, osvojit přijatý, osvojený adoptované dítě adopce, osvojení dospělý (člověk) n: dospělý člověk, zralý adj: dospělý, vyzrálý, zletilý postupovat, dělat pokroky povýšení, postup do vyšší pozice přednost, výhoda
jedinec;
dobrodružství rada, doporučení konzultační hodiny poradce, školitel poradenský n: postihovat, zasáhnout (onemocnění); v: afekt, citové rozrušení
adventure advice advising hours advisor advisory affect
/ǩd'ven.tȓǩr/
affiliation afflict
/ǩfǺl.i'eǺ.ȓǩn/ /ǩ'flǺkt/
přičlenění, připojení, přidružení n: postižený, trpící (člověk) v: postihnout
afford
/ǩ'fǤ:d/
dovolit si (finančně); poskytovat, dávat (ochranu)
age age barrier agenda aggression agree agreed aim alcohol alcoholic
/eǺdȢ/
věk věková bariéra pracovní program agrese souhlasit, zastávat stejný názor odsouhlasen cíl, záměr, snaha alkohol n: alkoholik, ajd: alkoholický, alkoholový
alcoholism alleviate alternative
/'æl.kǩ.hǢl.Ǻ.zǩm/
ambition ambivalence ambivalent ambulance ambulant
/æm'bǺȓ.ǩn/
ambulatory amnesia
/ɕæm.bjǩɑleǺ.tǩr.i/ /æm'ni:.zi.ǩ/
pohybu schopný, pohyblivý amnézie (celková nebo částečná ztráta paměti způsobená úrazem nebo nemocí)
anaesthesia analyse analysis anger anthropology anticipate
/ɕæn.ǩs'θi:.zi.ǩ/
anestézie, narkóza analyzovat, rozebrat analýza, rozbor; vysvětlení, popis zlost, vztek, zuřivost antropologie předvídat,očekávat; předpovědět (myšlenkově)
anticipation antidemocratic anti-social anxiety
/ænɕtǺs.Ǻ'peǺ.ȓǩn/
/ǩd'vaǺs/ /ǩd'vaǺzǺŋ aȚǩrz/ /ǩd'vaǺ.zǩr/ /ǩd'vaǺ.zǩr.i/ /ǩ'fekt/
/eǺdȢ 'bær.i.ǩr/ /ǩ'dȢen.dǩ/ /ǩ'greȓ.ǩn/ /ǩ'gri:/ /ǩ'gri:d/ /eǺm/ /æl.kǩ.hǢl/ /ɕæl.kǩ'hǢl.Ǻk/
/ǩ'li:vi.eǺt/ /Ǣl'tǬ:.nǩ.tǺv/
/æm'bǺv.ǩ.lǩnts/ /æm'bǺv.ǩ.lǩnt/ /'æm.bjȚ.lǩnts/ /'æm.bjȚ.lǩnt/
/'æn.ǩl.aǺz/ /ǩ'næl.ǩ.sǺs/ /'æŋ.gǩr / /ɕænt.θrǩ'pǢl.ǩ.dȢi/ /æn'tǺs.Ǻ.peǺt/
/æntǺɕdem.ǩ'kræt.Ǻk/ /ɕæn.ti'sǩȚ.ȓǩl/ /æŋ'zaǺ.ǩ.ti/
alkoholismus ulevit, zmírnit n: jiná možnost, alternativa, adj: jiný, náhradní (plán, nabídka, medicína) ambice, touha, přání rozpolcenost, rozkolísanost rozpolcený, rozkolísaný (názorově) sanitka; ošetřovna, ambulance pohyblivý, chodící (pacient); ambulantní, přenosný, pojízdný
předvídání, předpokládání protidemokratický nespolečenský úzkost
apatie, otupělost, netečnost, lhostejnost ucházet se; týkat se ocenit, oceňovat, vážit si učňovská léta přístup, postoj (k problému) vhodný, přiměřený schopnost, nadání, vloha, talent tvrdit, prohlašovat, debatovat formulovat, jasně vyjádřit (myšlenky); artikulovat, mluvit zřetelně artikulovaný; spojený, propojený (kloubem)
apathy apply appreciate apprenticeship approach appropriate aptitude argue articulate
/'æp.ǩ.θi/
articulated
/ǡ:'tǺk.jȚ.leǺ.tǺd/
asocial aspect aspiration assault
/ǩ'sǩȚ.ȓǩl/
assembly assertiveness assess assessment assist assistant associate associated association
/ǩ'sem.bli/
assume assumption asymmetric asymmetry atonement at-risk pupil attack
/ǩ'sju:m/
attachment
/ǩ'tætȓ.mǩnt/
attempt
/ǩtempt/
attendance
/ǩ'ten.dǩnts/
docházka, počet přítomných účastníků; pečování, opatrování, opatrovnická péče
attendance allowance attendance centre attention attentive
/ǩ'ten.dǩnts ǩ'laȚ.ǩnts/
příspěvky na opatrovnickou péči středisko pro mladé delikventy péče, všímavost, pozornost pozorný, věnující pozornost
/ǩ'plaǺ/ /ǩ'pri:.ȓi.eǺt/ /ǩ'pren.tǺs.ȓǺp/ /ǩ'prǩȚtȓ/ /ǩ'prǩȚ.pri.ǩt/ /ɑæp.tǺ.tjuəd/ /'ǡ:g.ju:/ /ǡ:'tǺk.jȚ.leǺt/
/'æs.pekt/ /ɕæs.pǺ'reǺ.ȓǩn/ /ǩ'sǢlt/
/ǩ'sǬ:.tǺv.nǩs/ /ǩ'ses/ /ǩ'ses.mǩnt/ /ǩ'sǺst/ /ǩ'sǺs.tǩnt/ /ǩ'sǩȚ.si.eǺt/ /ǩ'sǩȚ.si.eǺ.tǺd/ /ǩɕsǩȚ.si'eǺ.ȓǩn/
/ǩ'sȜmp.ȓǩn/ /ɕeǺ.sǺ'met.rǺk/ /eǺ'sǺm.ǩ.tri/ /ǩ'tǩȚn.mǩnt/ /æt rǺsk 'pju:.pǩl/ /ǩɑtæk/
/ǩ'ten.dǩnts sen.tǩr/ /ǩ'ten.tȓǩn/ /ǩ'ten.tǺv/
nespolečenský, samotářský; asociál stránka, zřetel, ohled (věci) usilování, touha hrozba násilím; násilné napadení, útok; pokus o znásilnění shromáždění asertivita, rozhodnost, průbojnost ohodnotit, odhadnout hodnocení; zkoušení, testování pomáhat, být nápomocen asistent, pomocník, zástupce mít společné zájmy, ztotožňovat se propojený, spojený asociace (myšlenková), spojování souvislostí předpokládat, domnívat se předpoklad, domněnka nesouměrný, asymetrický asymetrie, nesouměrnost pokání; náprava (chování) ohrožené dítě, rizikové dítě n: napadení, přepadení, útok; v: napadnout, přepadnout, zaútočit připoutání se, citová vazba; náklonnost, úzký vztah n: pokus (často neúspěšný), v: pokusit se
attitude attribute attribution authentic authentically authenticity
/'æt.Ǻ.tju:d/
authority autism
/Ǥ:'θǢr.Ǻ.ti/ /'Ǥ:.tǺ.zǩm/
autistic autonomy awareness
/Ǥ:'tǺs.tǺk/
B, b baby baby boom babyhood background
/'æt.rǺ.bju:t/ /ɕæt.rǺ'bju:.ȓǩn/ /Ǥ:'θen.tǺk/ /Ǥ:'θen.tǺk.li/ /ɕǤ:.θen'tǺs.Ǻ.ti/
/Ǥ:'tǢn.ǩ.mi/ /ǩ'weǩ.nǩs/
/'beǺ.bi/ /'beǺ.bi bu:m/ /'beǺ.bǺ.hȚd/ /'bæk.graȚnd/
postoj, přístup, stanovisko vlastnost, znak, rys (člověka) přisuzování, přičítání, připisování pravý, nefalšovaný, originální důvěryhodně, hodnověrně důvěryhodnost, hodnověrnost výpovědi); pravost, originálnost
(např.
autorita; odborník autismus (chorobná zaměřenost na vlastní osobu, poruchy komunikace, učení a socializace) autistický samospráva, autonomie povědomí, uvědomování si; všímavost, vnímavost (okolního světa) nemluvně, batole populační exploze rané dětství původ, zázemí, prostředí (odkud člověk pochází) opožděný, špatně se učící zaostávání vyrovnanost, klid, rovnováha (duševní)
backward backwardness balance
/'bæk.wǩd/
barrier base
/'bær.i.ǩr / /beǺs/
bariéra (mezi lidmi) zázemí (rodinné), základ, báze, východisko, výchozí bod (pro vývoj)
based on
/beǺst Ǣn/
založený na něčem, vycházející z něčeho
basic skills battered child behave behavior behavioural behavioural disorder being belief believe
/'beǺ.sǺk skǺls/
základní dovednosti týrané dítě chovat se, jednat, reagovat způsob chování, jednání týkající se chování problémové chování bytí, bytost přesvědčení, víra věřit, myslet, domnívat se, být přesvědčen
belittling benefit benchmark beset bias
/bǺ'lǺt.lʜǺŋ/
biased
/'baǺ.ǩst/
/'bæk.wǩd.nǩs/ /'bæl.ǩnts/
/'bæt.ǩd tȓaǺld/ /bǺ'heǺv/ /bǺ'heǺ.vjǩr / /bǺ'heǺ.vjǩ.rǩl /bǺ'heǺ.vjǩ.rǩl dǺ'sǤ:.dǩr/ /'bi:.Ǻŋ/ /bǺ'li:f/ /bǺ'li:v/
/'ben.Ǻ.fǺt/ /'bentȓ.mǡ:k/ /bǺ'set/ /'baǺ.ǩs/
ponižování dávka, příspěvěk, důchod, podpora vzdělávací standard trápit, sužovat předsudek, předpojatost, zaujatost; tendence dopouštět se chyby jistého typu neobjektivní, mající předsudky
Bible biological biomedical bisexual
/'baǺ.bl ʜ/
blame bodily boost
/bleǺm/
branch breakdown briefing bureaucracy
/brǡ:ntȓ
C, c capability capable capacity cardiovascular disease
/ɕbaǺ.ǩ'lǢdȢ.Ǻ.kǩl/ /ɕbaǺ.ǩȚ'med.Ǻ.kǩl/ /baǺ'sek.sju.ǩl/ n
/'bǢd.Ǻ.li/ /bu:st/
/'breǺk.daȚn/ /'bri:.fǺŋ/ /bjȚǩ'rǢk.rǩ.si/
/ɕkeǺ.pǩ'bǺl.Ǻ.ti/ /'keǺ.pǩ.bl ʜ/ /kǩ'pæs.ǩ.ti/ /ɕkǡ:.di.ǩȚ'væs.kjȚ.lǩr dǺ'zi:z/
care caring
/keǩr / /'keǩ.rǺŋ/
case case study causality cause center circulation
/keǺs/
circumstance citizen civic claim class
/'sǬ:.kǩm.stǡ:nts/
coeval
/kǩȚ'i:.vǩl/
cognition cognitive coherence
/kǢg'nǺȓ.ǩn/
coherent coherently cohesive collaborate collaboration collaborative
/kǩȚ'hǺǩ.rǩnt/
/keǺs 'stȜd.i/ /kǤ:'zæl.Ǻ.ti/ /kǤ:z/ /'sen.tǩr / /ɕsǬ:.kjȚ'leǺ.ȓǩn/
/'sǺt.Ǻ.zǩn/ /'sǺv.Ǻk/ /kleǺm/ /klǡ:s/
/'kǢg.nǺ.tǺv/ /kǩȚ'hǺǩ.rǩnts/
/kǩȚ'hǺǩ.rǩnt.li/ /kǩȚ'hi:.sǺv/ /kǩ'læb.ǩ.reǺt/ /kǩɕlæb.ǩ'reǺ.ȓǩn/ /kǩ'læb.ǩr.ǩ.tǺv/
Bible, písmo svaté biologický, vlastní (rodič) biomedicínský, týkající se biomedicíny n: bisexuál, adj: bisexuální, oboupohlavní vinit, obviňovat, vyčítat tělesný, fyzický povzbudit, pozvednout sebevědomí)
(morálku,
větev, odvětví, specializace zhroucení (citové, nervové) instruktáž byrokracie
schopnost, způsobilost, zdatnost schopný udělat schopnost, možnost kardiovaskulární onemocnění n: péče, pozornost, v: pečovat pečování, starostlivost; starostlivý, starající se případ případová studie kauzalita, příčinná souvislost příčina, důvod centrum, středisko oběh (krve), proudění, pohyb v prostoru okolnost občan občanský tvrdit, prohlašovat, debatovat třída (školní); hodina, přednáška; třída, vrstva (ve společnosti); úroveň n: vrstevník; adj: současný, stejně starý poznání, poznávání poznávací koherence, soudržnost; souvislost promyšlený, souvislý, logický souvisle, promyšleně, logicky soudržný, držící pohromadě spolupracovat spolupráce vytvářený ve spolupráci
spojistost,
collective commissioner communication communion communism community compensation compensatory function
/kǩ'lek.tǺv/ /kǩ'mǺȓ.ǩn.ǩr / /kǩɕmju:.nǺ'keǺ.ȓǩn/ /kǩ'mju:.ni.ǩn/ /'kǢm.jȚ.nǺ.zǩm/ /kǩ'mju:.nǩ.ti/ /ɕkǢm.pen'seǺ.ȓǩn/ /ɕkǢm.pǩnɑseǺt.ǩ ri ɑfȜŋk.ȓǩn/
společný, kolektivní komisař komunikace, dorozumívání (mezi lidmi) splynutí, spojení komunismus společenství, komunita kompenzace, náhrada, vyrovnání kompenzační funkce (aktivity směřující k vyrovnání deficitů)
competence /'kǢm.pǺ.tǩnts/ competent /'kǢm.pǺ.tǩnt/ complacently /kǩm'pleǺ.sǩnt.li/ complex /'kǢm.pleks/ complicate /'kǢm.plǺ.keǺt/ complicated situation in /ɑkǢm.plǺ.keǺ.tǺd ɕsǺt.juɑeǺ.ȓǩn Ǻn laǺf/ life complication /ɕkǢm.plǺ'keǺ.ȓǩn/ component /kǩm'pǩȚ.nǩnt/ compulsory /kǩm'pȜl.sǩr.i/ /kǩm'pȜl.sǩr.i compulsory education
kompetence, způsobilost, kvalifikace schopný, vhodný, kvalifikovaný samolibě, spokojeně, uspokojeně komplex komplikovat složitá životní situace
concentration concept conceptual concern
/ɕkǢnt.sǩn'treǺ.ȓǩn/
conclude
/kǩn'klu:d/
soustředění, koncentrace pojetí konceptuální, pojmový n: starost, obava, znepokojení; v: znepokojovat, dělat starosti usoudit, usuzovat, vyvodit, vydedukovat
conclusion condition
/kǩn'klu:.Ȣǩn/ /kǩn'dǺȓ.ǩn/
závěr, soud, konečný úsudek stav, kondice; (životní) podmínky; podmínka, předpoklad, okolnost
confide confidence
/kǩn'faǺd/ /'kǢn.fǺ.dǩnt s/
confident
/'kǢn.fǺ.dǩnt/
svěřit se důvěra, sebedůvěra; odvaha, smělost; drzost; pevné přesvědčení, víra n: důvěrník; adj: přesvědčený, sebejistý, důvěřující si
confidential conflict confrontation connection
/ɕkǢn.fǺ'den.tȓǩl/
conscience consciously consciousness
/'kǢn.tȓǩnts/
komplikace součástka, složka, komponenta povinný, nařízený, nedobrovolný povinné vzdělání
ɕed.jȚɑkeǺ.ȓǩn/
consecutive
/'kǢn.sept/ /kǩn'sep.tju.ǩl/ /kǩn'sǬ:n/
/'kǢn.flǺkt/ /ɕkǢn.frȜn'teǺ.ȓǩn/ /kǩ'nek.ȓǩn/
/'kǢn.tȓǩ.sli/ /'kǢn.tȓǩ.snǩs/ /kǩn'sek.jȚ.tǺv/
důvěrný, intimní, soukromý konflikt, spor konfrontace vztah, souvislost, spojitost; kontakty
konexe,
svědomí vědomě, úmyslně vědomí (opak bezvědomí); uvědomování si následný, postupný
shoda, souhlas následek, důsledek, výsledek neustále, ustavičně, nepřetržitě tělesný/zdravotní stav poradenská služba konzultant, poradce konzultace, porada souvislost, kontext přispění; příspěvek (např. na charitu) zvyklost, obyčej; konvence, dohoda rozhovor, konverzace, rozmluva přesvědčení; jistota, (sebe)důvěra přesvědčený, zapřísáhlý spolupráce jádro, střed (problému) tělesný trest trest, náprava nápravná výchova
consensus consequence constantly constitution consultancy consultant consultation context contribution convention conversation conviction convinced cooperation core corporal punishment correction correctional education
/kǩn'sent.sǩs/
correctional school corrective corrective institution
/kǩɑrek.ȓǩn.ǩl skuəl/
correlation couple course
/ɕkǢr.ǩ'leǺ.ȓǩn/
craft critical criticism crucial cue culturally culture
/krǡ:ft/
curriculum
/kǩ'rǺk.jȚ.lǩm/
učební plán, studijní program, školní osnovy
/'deǺn.dȢǩr /
nebezpeční, ohrožení, riziko data, údaje, hodnoty hlídání dětí hluchý, neslyšící hluchoslepý hluchoněmý hluchota
D, d danger data day-care deaf deaf-blind deaf-mute deafness
/'kǢnt.sǺ.kwǩnts/ /'kǢnt.stǩnt.li/ /ɕkǢnt.stǺ'tju:.ȓǩn/ /kǩn'sȜl.tǩnt.si/ /kǩn'sȜl.tǩnt/ /ɕkǢn.sȜl'teǺ.ȓǩn/ /'kǢn.tekst/ /ɕkǢn.trǺ'bju:.ȓǩn/ /kǩn'vent.ȓǩn/ /ɕkǢn.vǩ'seǺ.ȓǩn/ /kǩn'vǺk.ȓǩn/ /kǩn'vǺk.tǺd/ /kǩȚɕǢp.ǩr'eǺ.ȓǩn /kǤ:r/ /ɑkǤə.pǩr.ǩl ɑpȜn.Ǻȓ.mǩnt/ /kǩ'rek.ȓǩn/ /kǩɑrek.ȓǩn.ǩl ɕed.jȚɑkeǺ.ȓǩn/
/kǩ'rek.tǺv/ /kǩ'rek.tǺv ɕǺnt .stǺɑtjuə.ȓǩn/
/'kȜp.l ʜ/ /kǤ:s/
/'krǺt.Ǻ.kǩl/ /'krǺt.Ǻ.sǺ.zǩm/ /'kru:.ȓǩl/ /kju:/ /'kȜl.tȓǩr.ǩl.i/ /'kȜl.tȓǩr /
/'deǺ.tǩ/ /deǺ keǩr/ /def/ /'defblaǺnd/ /'defmju:t/ /'def.nǩs/
nápravná škola nápravný nápravná instituce vzájemný vztah, korelace pár, dvojice kurz (vyučování); proudit, téct (slzy)
protékat,
řemeslo, řemeslná zručnost, um krtický, vážný kritika rozhodující, kritický podnět, pokyn, návod k jednání kulturně n: kultura; vzdělávání, rozvíjení, v: pěstovat, kultivovat (buňky, tkáně apod.)
zabývat se, řešit, jednat prodej, šíření (drog) smrt, úmrtí n: debata, diskuse, v: debatovat, diskutovat
deal with dealing death debate
/dǺǩl wǺð/
decline dedicated deed defenceless deficiency deficiency disease deficit define definition delinquent
/dǺ'klaǺn/
democracy democratic demographic den deny dependent
/dǺ'mǢk.rǩ.si/
depression
/dǺ'preȓ.ǩn/
desirability
/dǺɕzaǺǩ.rǩ'bǺl.Ǻ.ti/
vhodnost, potřebnost; žádoucnost (např. sexuální)
desire desired destroy destructive deteriorate deterioration develop
/dǺ'zaǺǩr /
touha, přání, prosba, chtíč požadovaný, žádaný zničit, rozbít ničiný, pustošivý zhoršit se, zkazit se zhoršení, zkažení, úpadek vyvíjet se, rozvíjet se (dítě); osvojit si, vyspěstovat si (zvyk, zájem)
developed developing development developmental factor
/dǺ'vel.ǩpt/
deviant deviant behaviour
/'di:.vi.ǩnt/ /'di:.vi.ǩnt bǺɑheǺ.vjǩr/
deviant deviantní chování, chování odchychlné od normy
deviation diagnosis diagnostic dialect
/di:.vi'eǺ.ȓǩn/
odchylka diagnóza diagnostický, rozpoznávací nářečí, dialekt
/'di:.lǺŋ/ /deθ/ /dǺ'beǺt/
/'ded.Ǻ.keǺ.tǺd/ /diəd/ /dǺ'fent.slǩs/ /dǺ'fǺȓ.ǩnt.si/ /dǺ'fǺȓ.ǩnt.si dǺɑziəz/ /'def.Ǻ.sǺt/ /dǺ'faǺn/ /ɕdef.Ǻ'nǺȓ.ǩn/ /dǺ'lǺŋ.kwǩnt/
/ɕdem.ǩ'kræt.Ǻk/ /ɕdem.ǩ'græf.Ǻk/ /den/ /dǺ'naǺ/ /dǺ'pen.dǩnt/
/dǺ'zaǺǩd/ /dǺ'strǤǺ/ /dǺ'strȜk.tǺv/ /dǺ'tǺǩ.ri.ǩ.reǺt/ /dǺɕtǺǩ.ri.ǩ'reǺ.ȓǩn/ /dǺ'vel.ǩp/
/dǺ'vel.ǩ.pǺŋ/ /dǺ'vel.ǩp.mǩnt/ /dǺɕvel.ǩpɑmen.tǩl ɑfæk.tǩr/
/ɕdaǺ.ǩg'nǩȚ.sǺs/ /ɕdaǺ.ǩg'nǢs.tǺk/ /'daǺ.ǩ.lekt/
ochabova, chátrat (zdraví) oddaný, horlivý, nadšený skutek, čin bezbranný porucha, nedostatek nemoc z podvýživy nedostatek definovat, popsat definování, vymezení, formulace mladistvý provinilec, delikvent, pachatel, zločinec demokracie demokratický demografický skrýš; doupě, nora popřít, zapřít nezaopatřený rodinný příslušník; závislý, odkázaný sklíčenost, deprese
vyvinutý, vyspělý rozvíjející se vývoj, rozvoj vývojový faktor
dialektický rozmluva, rozhovor, dialog poučný, didaktický; pedantský použný, didaktický; pedantský obtížně zvládnutelné dítě problém, nesnáz, obtíž, nesnadná věc dichotomie rozměr, stránka, aspekt (problému) bezprostředně, přímo, rovnou přímá služba nezpůsobilost, vada, postižení, hadicap (invalidita) zbavit způsobilsoti, oslabit, zmrzačit, znemožnit
dialectical dialogue didactic didactical difficult child difficulty dichotomy dimension direct direct service disability
/ɕdaǺ.ǩ'lek.tǺk/
disable
/dǺ'seǺ.blʜ/
disabled disadvantaged people
/dǺseǺ.blʜd/ /ɕdǺs.ǩdɑvǡən.tǺdȢd ɑpiə.pl/
invalidní znevýhodnění lidé, skupina
disastrous disciplinary discipline discouraging discrepancy discrete discrimination
/dǺ'zǡ:.strǩs/
discuss
/dǺ'skȜs/
katastrofální, hrozný kázeňský, disciplinární disciplína, vědní obor odrazující, odradivý rozpor, nesouhlas, nesrovnalost oddělený, nespojený, rozpojený diskriminace, znevýhodňování, rozdílné zacházení diskutovat, rokovat, debatovat, povídat si, bavit se
discussion disease disenfranchise disgrafia
/dǺ'skȜȓ.ǩn/
dishabitutation disorder
/dǺsɕhæb.Ǻ'teǺ.ȓǩn/ /dǺ'sǤ:.dǩr /
odvykání potíže (zdravotní), (např. duševní)
displaced person disposition dissatisfied dissertation distinctive distinguish distress
/dǺɑspleǺst ɑpǬə.sǩn/
distributive
/dǺ'strǺb.ju:tǺv/
narušená osoba dispozice, sklony nespokojený disertace charakteristický, typický, osobitý rozlišit, rozlišovat, rozeznat utrpení, strádání, bolest; nouze, tíseň, nebezpečí distributivní funkce (pomoc uprchlíkům a přistěhovalcům a práce s nimi)
distrust
/dǺ'strȜst/
/'daǺ.ǩ.lǢg/ /daǺ'dæk.tǺk/ /daǺ'dæk.tǺ.kl/ /ɑdǺf.Ǻ.kǩlt tȓaǺld/ /'dǺf.Ǻ.kǩl.ti/ /daǺ'kǢt.ǩ.mi/ /ɕdaǺ'men.tȓǩn/ /daǺ'rekt/ /daǺ'rekt ɑsǬə.vǺs/ /ɕdǺs.ǩ'bǺl.Ǻ.ti/
/ɕdǺs.ǩ'plǺn.ǩr.i/ /'dǺs.ǩ.plǺn/ /dǺ'skȜr.Ǻ.dȢǺŋ/ /dǺ'skrep.ǩnt.si/ /dǺ'skri:t/ /dǺɕskrǺm.Ǻ'neǺ.ȓǩn/
/dǺ'zi:z/ /ɕdǺs.Ǻn'fræn.tȓaǺz/ /dǺsɑgræfǺǩ/
/ɕdǺs.pǩ'zǺȓ.ǩn/ /ɕdǺs'sæt.Ǻs.faǺd/ /ɕdǺs.ǩ'teǺ.ȓǩn/ /dǺ'stǺŋk.tǺv/ /dǺ'stǺŋ.gwǺȓ/ /dǺ'stres/
diskuse, debata, rozprava nemoc, choroba odebrat hlasovací právo dysgrafie (specifická vývojová porucha psaného projevu) choroba,
porucha
n: nedůvěra, v: nedůvěřovat, nevěřit
nepokoj, výtržnosti, rušení pořádku část, sekce, skupina, dělení doktro, lékař doktroský doktrína, nauka převládající, mající převahu, nejvlivnější (osoba)
disturbance division doctor doctoral doctrine dominant
/dǺ'stǬ:.bǩnt s/
dominate doubtful
/'dǢm.Ǻ.neǺt/ /'daȚt.fǩl/
vládnout, ovládat, dominovat mající pochybnosti, pochybující, pochybovačný
drastic drastically drug
/'dræs.tǺk/
drastický, krutý, radikální drasticky n: lék, léčivo, farmaceutikum; droga, narkotikum, v: omámit, zdrogovat; nasypat/dát drogu
drug addiction
/drȜg ǩɑdǺk.tǺv/
drogová narkomanie
drug dependence drug education drug overdose drug traffic dwelling dysfunction dysfunctional dyslexia
/drȜg dǺɑpen.dǩnt s/
drogová závislost protidrogová výchova předávkování drogami obchodování s drogami obydlí, příbyte, bytová jednotka dysfunkce dysfunkční dyslexie (specifická vývojová porucha čtení)
E, e early adolescence early childhood
/dǺ'vǺȢ.ǩn/ /'dǢk.tǩr / /'dǢk.tǩr.ǩl/ /'dǢk.trǺn/ /'dǢm.Ǻ.nǩnt/
/'dræs.tǺ.kli/ /drȜg/
/drȜg ɕed.jȚɑkeǺ.ȓǩn/ /drȜg ɑǩȚ.vǩ.dǩȚs/ /drȜg ɑtræf.Ǻk/ /'dwel.Ǻŋ/ /dǺs'fȜŋk.ȓǩn/ /dǺs'fȜŋk.ȓǩn.ǩl/ /dǺ'slek.si.ǩ/
závislost,
toxikomanie,
/ɑǬə.li ɕæd.ǩɑles.ǩnt s/ /ɑǬə.li ɑtȓaǺld.hȚd/
raná adolescence, období od 12-16 let předškolní věk, věk přibližně od 3 do 6 let
early identification eating disorder eating habits economics educate educated education
/ɑǬə.li aǺɕden.tǺ.fǺɑkeǺ.ȓǩn/
včasné identifikování porucha příjmu potravy stravovací návyky ekonomie, ekonomika vzdělávat, poskytovat vzdělání vzdělaný, vystudovaný, vyškolený vzdělání, vzdělávání; výchova, pedagogika; osvěta
educational educational background
/ɕed.jȚ'keǺ.ȓǩn.ǩl/ /ɕed.jȚ'keǺ.ȓǩn.ǩl ɑbæk.graȚnd/
vzdělávací, výchovný, naučný dosavadní vzdělání
educational institution
/ɕed.jȚ'keǺ.ȓǩn.ǩl ɕǺnt .stǺɑtjuə.ȓǩn/
výchovné zařízení
educational method
/ɕed.jȚ'keǺ.ȓǩn.ǩl ɑmeθ.ǩd/ /ɕed.jȚ'keǺ.ȓǩn.ǩl ɕpǬə.sǩnɑel/
vydělávací metoda, výchovná metoda
educational personnel
/iətǺŋ dǺɑsǤə.dǩr/ /iətǺŋ ɑhæb.Ǻts/ /ɕi:.kǩ'nǢm.Ǻks/ /'ed.jȚ.keǺt/ /'ed.jȚ.keǺ.tǺd/ /ɕed.jȚ'keǺ.ȓǩn/
pedagogičtí pracovníci
educational sciences
/ɕed.jȚ'keǺ.ȓǩn.ǩl saǺǩntsǺs/
pedagogické vědy
educationalist educationally retarded
/ɕed.jȚ'keǺ.ȓǩn.ǩl.Ǻst/ /ɕed.jȚɑkeǺ.ȓǩn.ǩl.i rǺɑtǡə.dǺd/
pedagog zaostávající (žák)
educator effective effectiveness effort ego egocentric echo
/'ed.jȚ.keǺ.tǩr /
elderly
/'el.dǩl.i/
pedagog, učitel, vychovatel účinný, efektní účinnost, efektivnost úsilí, snaha ego, "já", "moje" osobnost egocentrický, sebestředný ozvěna, echo; připomínka, upomínka (na minulost) n: starší generace, starší osoby; adj: starší, pokročilejšího věku, v letech
elderly people element eliminate elimination emancipation emancipator embitter embittered embody embrace
/'el.dǩl.i ɑpiə.pl/
emeritus emotion emotional emotional discharge
/Ǻ'mer.Ǻ.tǩs/
emotional handicap emotional relation empathy emphasis empirical
/Ǻ'mǩȚ.ȓǩn.ǩl ɑhæn.dǺ.kæp/
empiricism empower empowerment
/Ǻm'pǺr.Ǻ.sǺ.zǩm/
enable encourage encouraged encouragement endorse
/Ǻ'neǺ.bl ʜ/ v
/Ǻ'fek.tǺv/ /Ǻ'fek.tǺv.nǩs/ /'ef.ǩt/ /'i:.gǩȚ/ /ɕi:.gǩȚ'sen.trǺk/ /'ek.ǩȚ/
/'el.Ǻ.mǩnt/ /Ǻ'lǺm.Ǻ.neǺt/ /ǺɕlǺm.Ǻ'neǺ.ȓǩn/ /Ǻɕmænt.sǺ'peǺ.ȓǩn/ /Ǻɑmænt .sǺ.peǺtǩ/ /Ǻm'bǺt.ǩr / /Ǻm'bǺt.ǩd/ /Ǻm'bǢd.i/ /Ǻm'breǺs/
/Ǻ'mǩȚ.ȓǩn/ /Ǻ'mǩȚ.ȓǩn.ǩl/ /Ǻ'mǩȚ.ȓǩn.ǩl dǺsɑtȓǡədȢ/
/Ǻ'mǩȚ.ȓǩn.ǩl rǺɑleǺ.ȓǩn/ /'em.pǩ.θi/ /'emp.fǩ.sǺs/ /Ǻm'pǺr.Ǻ.kǩl/
/Ǻm'paȚǩr / /Ǻm'paȚǩ.mǩnt/
/Ǻn'kȜr.ǺdȢ/ /Ǻn'kȜr.ǺdȢd/ /Ǻn'kȜr.ǺdȢ.mǩnt/ /Ǻn'dǤ:s/
starší lidé živly, skupiny (např. kriminální) odstranit, vyřadit, eliminovat odstranění, zlikvidování, eliminace zrovnoprávnění, emancipace emancipátor rozhořčit, roztrpčit rozhořčený, roztrpčený být součástí, včlenit se n: objetí, sevření (v nářučí); v: obejmout se, sevřít v náručí emeritní, v důchodu, penzionovaný emoce, cit, dojetí, citové pohnutí citový, emocionální, dojemný emocionální odreagování se, dání průchodu emocím emocionální znevýhodnění emocionální vztah empatie, vcítění se, schopnost vcítit se důraz, zdůraznění, zaměření empirický, zkušenostní, založený zkušenosti
na
empiricismu, empiričnost zplnomocnit, zmocnit dělba pravomoci, odevzdání pravomoci; stát se suverénním, svéprávným umožnit, dát možnost povzbudit, dodat odvahu, sebedůvěru povzbuzený, mající větší sebedůvěru povzbuzení podporovat, podpořit
enhance entail entity environment environmental education
/Ǻn'hǡ:nts/
epidemic epistemology equal equality equally escape essence essential essential life ethic ethical ethnic conflict ethnic group evaluate evaluation
/ɕep.Ǻ'dem.Ǻk/
evaluator everyday evolution examination examine exclusion exhale exhibit existence existent existential expectation experience experiment exploit exploitation external
/Ǻ'væl.ju.eǺtǩ/
F, f facet facet face-to-face service facility factor
/Ǻn'teǺl/ /'en.tǺ.ti/ /Ǻn'vaǺǩ.rǩn.mǩnt/ /ǺnɕvaǺǩ .rǩn .ɑmen.tǩl ɕed.jȚɑkeǺ.ȓǩn/
/ǺɕpǺs.tǩ'mǢl.ǩ.dȢi/ /'i:.kwǩl/ /Ǻ'kwǢl.Ǻ.ti/ /'i:.kwǩ.li/ /ǺɑskeǺp/ /'es.ǩnts/ /Ǻ'sen.tȓǩl/ /Ǻ'sen.tȓǩl laǺf/ /'eθ.Ǻk/ /'eθ.Ǻ.kǩl/ /ɑeθ.nǺk ɑkǢn.flǺkt/ /ɑeθ.nǺk gruəp/ /Ǻ'væl.ju.eǺt/ /Ǻvæl.ju'eǺ.ȓǩn/
/'ev.ri.deǺ/ /ɕi:.vǩ'lu:.ȓǩn/ /Ǻgɕzæm.Ǻ'neǺ.ȓǩn/ /Ǻg'zæm.Ǻn/ /Ǻk'sklu:.Ȣǩn/ /eks'heǺl/ /Ǻg'zǺb.Ǻt/ /Ǻg'zǺs.tǩnts/ /Ǻg'zǺs.tǩnt/ /ɕeg.zǺ'sten.tȓǩl/ /ɕek.spek'teǺ.ȓǩn/ /Ǻk'spǺǩ.ri.ǩnts/ /Ǻk'sper.Ǻ.mǩnt/ /Ǻk'splǤǺt/ /ɕek.splǤǺ'teǺ.ȓǩn/ /Ǻk'stǬ:.nǩl/
/'fæs.Ǻt/ /ɑfæs.Ǻt/ /ɕfeǺs.tǩɑfeǺs ɑsǬə.vǺs/ /fǩ'sǺl.Ǻ.ti/ /'fæk.tǩr /
zvýšit, zvětšit, pozvednout mít za následek entita prostředí, životní prostředí výchova k ochraně životního prostředí epidemie epistemologie; teorie poznání rovnoprávný, rovnocený, stejný rovnost stejně, stejným dílem utéct, uniknout, uprchnout podstata, základ nezbytný, nutný, neodmyslitelný životně důležitý etika etický, mravní, morální etnický konflikt etnická skupina ohodnotit, hodnotit evaluace, hodnocení, posouzení, vyhodnocování odhadce, hodnotitel situace všední, každodenní vývoj, evoluce, rozvoj zkouška; prohlídka, vyšetření; výslech vyšetřit, prohlédnout (lékařem) odepření vstupu (cizincům) vydechovat dávat najevo, jevit, projevovat se život, existence skutečný, existující existenciální očekávání; naděje, vyhlídka zkušenost, praxe, zážitek pokus, experiment vykořisťovat, využívat, zneužívat vykořisťování, využívání, zneužívání vnější, zevní (příznak)
stránka, aspekt stránka, aspekt přímý servis, kontaktní servis povolnost, poddajnost faktor, činitel
failure fallacy
/'feǺ.ljǩr / /'fæl.ǩ.si/
neúspěch, nezdra, prohra omyl, klamný závěr, nesprávná představa
family family background family center family planning family violence fatalism fatalist fatalistic fate fatigue fear feedback feel feeling feeling of omnipotence
/'fæm.ǩl.i/
rodina rodinné zázemí centrum pro rodinu plánované rodičovství násilí v rodině fatalismus, víra v osud fatalista odevzdaný osudu, věřící v osud osud únava, vyčerpanost strach ypětná vazba cítit cit, pocit pocit všemohoucnosti
female field figure financial aid financial need financial policy financial service financial support fool
/'fi:.meǺl/
foreign policy foremost
/ɑfǢr.ǩn ɑpǢl.ǩ.si/ /'fǤ:.mǩȚst/
zahraniční politika nejpřednější, nejlepší, (z určité skupiny)
foresee foster foster care foster family foster father/parent foster child foundation fragility framework fraternal twins free time freedom
/fǩ'si:/
předvídat pěstounský, opatrovnický náhradní rodinná péče náhradní rodina pěstoun dítě svěřené do opatrování jiným lidem základ (např. života, práva) křehkost, nestálost soustava, systém, rámec dvojvaječné dvojče volný čas svoboda, volnost, volý přístup; osvobození od něčeho
/'fæm.ǩl.i ɑbæk.graȚnd/ /'fæm.ǩl.i ɑsen.tǩr/ /'fæm.ǩl.i ɑplæn.Ǻŋ/ /'fæm.ǩl.i ɑvaǺǩ.lǩnt s/ /'feǺ.tǩl.Ǻ.zǩm/ /'feǺ.tǩl.Ǻst/ /feǺ.tǩl'Ǻs.tǺk/ /feǺt/ /fǩ'ti:g/ /fǺǩr / /'fi:d.bæk/ /fi:l/ /'fi:.lǺŋ/ /'fi:.lǺŋǩv ǢmɑnǺp.ǩ.tǩnt s/ /fi:ld/ /'fǺg.ǩr / /faǺɑnæn.tȓǩl eǺd/ /faǺɑnæn.tȓǩl niəd/ /faǺɑnæn.tȓǩl ɑpǢl.ǩ.si/ /faǺɑnæn.tȓǩl ɑsǬə.vǺs/ /faǺɑnæn.tȓǩl sǩɑpǤət/ /fuəl/
/'fǢs.tǩr / /'fǢs.tǩr keǩr/ /'fǢs.tǩr ɑfæm.ǩl.i/ /'fǢs.tǩr ɑfǡə.ðǩr/ɑpeǩ.rǩnt/ /'fǢs.tǩr tȓaǺld/ /faȚn'deǺ.ȓǩn/ /frǩ'dȢǺl.Ǻ.ti/ /'freǺm.wǬ:k/ /frǩɑtǬə.nǩl twǺns/ /friə taǺm/ /'fri:.dǩm/
žesnký, vztahující se k ženskému pohlaví pole, obor postava, silueta, figura finanční pomoc finanční nárok finanční politika finanční služba finanční podpora n: pošetilec, blázen, hlupák; v: podvést, oklamat, ošidit; adj: hloupý, nerozumný nejdůležitější
freedom of speech
/'fri:.dǩm ǩv spiətȓ/
svoboda slova, svoboda vyjadřování názorů
friendship frustrating frustration full-value fundamental fury future
/'frend.ȓǺp/
přátelství znechucující, otravující pocit marnosti, úzkosti, zuřivosti plnohodnotný základní, elementární (lidská práva) zuřivost, vztek, zlost budoucnost
G, g gap
/frȜs'treǺ.tǺŋ/ /frȜs'treǺ.ȓǩn/ /fȚlɑvæl.juə/ /ɕfȜn.dǩ'men.tǩl/ /ɑfjȚǩ .ri/ /'fju:.tȓǩr /
/gæp/
přestávka, přerušení, pauza (několikaletá, generační)
gay gender general general education
/geǺ/
n: homosexuál; adj: homosexuální rod, pohlaví celkový, úplný všeobecné vzdělání; obecná pedagogika; vzdělávání pro zdravé děti
generation generation gap
/ɕdȢen.ǩ'reǺ.ȓǩn/ /ɕdȢen.ǩ'reǺ.ȓǩn gæp/
generace, pokolení mezigenerační předěl, rozdíly ve zkušenostech a postojích mezi generacemi
genesis genetic genius genotype
/'dȢen.ǩ.sǺs/
vznik, původ genetický, genový génius genotyp (soubor vlastností, které člově, získává v okamžiku početí)
ghetto gift gifted girlhood global globalization good manners gradually grasp group guardianship guidance gypsy
/'get.ǩȚ/
H, h habit hand handicap
/'dȢen.dǩr / /'dȢen.ǩr.ǩl/ /'dȢen.ǩr.ǩl ɕed.jȚɑkeǺ.ȓǩn/
/dȢǩ'net.Ǻk/ /'dȢi:.ni.ǩs/ /'dȢen.ǩȚ.taǺp/
/gǺft/ /'gǺf.tǺd/ /'gǬ:l.hȚd/ /'glǩȚ.bǩl/ /ɕglǩȚ.bǩl.aǺ'zeǺ.ȓǩn/ /gȚd ɑmæn.ǩrs/ /'græd.jȚ.li/ /grǡ:sp/ /gru:p/ /ɑgǡə.di.ǩn.ȓǺp/ /'gaǺ.dǩnts/ /'dȢǺp.si/
gheto nadání, talent, vlohy nadaný dívčí věk celosvětový, globální globalizace dobré způsoby, slušnost postupně, pozvolna chopit se; pochpit, porozumět skupina; společenská vrstva, třída poručnictví, opatrování poučení, rada cikán, Rom
/'hæb.Ǻt/
zvyk, návyk, zlozvyk; rozpoložení, stav; tendence, sklon
/hænd/
rukopis, písmo, autorství znevýhodnění, postižení, vada
/'hæn.dǺ.kæp/
handicapped handicapped student
/'hæn.dǺ.kæpt/ /'hæn.dǺ.kæpt ɑstjuə.dǩnt/
postižený, handicapovaný handicapovaný student
harassment harmony headphone
/'hær.ǩ.smǩnt/
(sexuální) obtěžování, harašení soulad, hramonie (v lidských vztazích) sluchadlo (zdravotní pomůcka pro špatně slyšící osoby)
health health activity health care health center health education health institution health need health service healthy
/helθ/
heighten help helplessness helpline heredity hobby holism home homeless homelessness horizon hospital hostile household human human behaviour human being human body human development human dignity human need human quality human rights humanism humanistic humanistic research humanitarian humanitarian help humanitarianism
/'haǺ.tǩn/
/'hǡ:.mǩ.ni/ /'hed.fǩȚn/
/helθ ækɑtǺv.Ǻ.ti/ /helθ keǩr/ /helθ ɑsen.tǩr/ /helθ ɕed.jȚɑkeǺ.ȓǩn/ /helθ ɕǺnt .stǺɑtjuə.ȓǩn/ /helθ niəd/ /helθ ɑsǬə.vǺs/ /'hel.θi/
zdraví, zdravotní stav aktivita pro zdraví zdravotní péče zdravotnické centrum zdravotní výchova, zdravotní osvěta nemocnice zdravotní potřeba zdravotnictví, zdravotní služby zdravý (mající dobré zdraví); zdraví prospěšný
zesílit (se), stupňovat (se), zintenzívnit pomoc; pomůcka /help/ bezmocnost, bezradnost /'hel.plǩ.snǩs/ linka důvěry /'help.laǺn/ dědičnost, ydděné vlastnosti /hǩ'red.ǩ.ti/ koníček, záliba /'hǢb.i/ holismus /'hǩȚ.lǺ.zǩm/ dům, domov /hǩȚm/ bezdomovec /'hǩȚm.lǩs/ bezdomovectví /'hǩȚm.lǩ.snǩs/ duševní obzro, rozhled /hǩ'raǺ.zǩn/ nemocnice /'hǢs.pǺ.tǩl/ nepřátelský, agresivní, odmítavý /'hǢs.taǺl/ domácnost, domov /'haȚs.hǩȚld/ n: člověk; adj: lidský /'hju:.mǩn/ lidské chováníí /'hju:.mǩn bǺɑheǺ.vjǩr/ lidská bytost, člověk /'hju:.mǩn ɑbiə.Ǻŋ/ lidské tělo /'hju:.mǩn ɑbǢd.i/ lidský vývoj, vývoj člověka /'hju:.mǩn dǺɑvel.ǩp.mǩnt/ lidská důstojnost /'hju:.mǩn ɑdǺg.nǺ.ti/ lidská potřeba /'hju:.mǩn niəd/ lidská vlastnost /'hju:.mǩn ɑkwǢl.Ǻ.ti/ lidská práva /'hju:.mǩn raǺts/ humanismus; lidskost /'hju:.mǩ.nǺ.zǩm/ humanistický /ɕhju:.mǩ'nǺs.tǺk/ humanitní výzkum /ɕhju:.mǩ'nǺs.tǺk rǺɑsǬətȓ/ humanitární, dobročinný, lidumilný /hju:ɕmæn.Ǻ'teǩ.ri.ǩn/ /hju:ɕmæn.Ǻ'teǩ.ri.ǩn help/ humanitární pomoc /hju:ɕmæn.Ǻ'teǩ.ri.ǩ.nǺ.zǩm/ humanitářství
humanity humiliate humiliating hurt
/hju:'mæn.ǩ.ti/
hyperactive hyperactivity hyperbole hypothetical
/ɕhaǺ.pǩ'ræk.tǺv/
/hju:'mǺl.i.eǺt/ /hju:'mǺl.i.eǺ.tǺŋ/ /hǬ:t/
/ɕhaǺ.pǩ.ræk'tǺv.Ǻ.ti/ /haǺ'pǬ:.bǩl.i/ /ɕhaǺ.pǩ'θet.Ǻ.kǩl/
lidstvo, lidé; lidská přirozenost pokořit, ponížit ponižující, pokořující, ztrapňující n: bol, bolest, utrpení; adj: zraněný, poraněný; v: poranit se, zranit se hyperaktivní hyperaktivita nadsázka, zveličování, přehánění hypotetický
CH, ch challenge
/'tȓæl.ǺndȢ/
výzva, podnět; námitka
challenging character
/'tȓæl.Ǻn.dȢǺŋ/ /'kær.Ǻk.tǩr /
characteristic
/ɕkær.Ǻk.tǩ'rǺs.tǺk/
náročný, odvážný (úkol, práce) povaha, charakter; povahový rys, zděděná vlastnost; pracovní posudek vlastnost, vlastnosti, charakteristika, charakteristiky
charitable charitable organization
/'tȓær.Ǻ.tǩ.bl ʜ/ /'tȓær.Ǻ.tǩ.bl ɕǤə.gǩn.a ǺɑzeǺ.ȓǩnʜ/
dobročinný, charitativní charitativní instituce
charity
/'tȓær.Ǻ.ti/
charitativní spolek; nezisková aktivita; milodar
child care child development childhood illness children choleric chronic disease
/tȓaǺld keǩr/
péče o děti, dětská péče vývoj, rozvoj dítěte dětská nemoc děti, potomci cholerický, prudký, zlostný chronická nemoc
I, i ideal idealistic identical twins identification identify identity ideological ideology idiot illness ill-usage imagery imaginary imagination imbalance
/tȓaǺld dǺɑvel.ǩp.mǩnt/ /ɑtȓaǺld.hȚd ɑǺl.nǩs/ /'tȓǺl.drǩn/ /kǢl'er.Ǻk/ /kǢl'er.Ǻk dǺɑziəz/
/aǺ'dǺǩl/ /ɕaǺ.dǺǩ'lǺs.tǺk/ /aǺɑden.tǺ.kǩl twǺns/ /aǺɕden.tǺ.fǺ'keǺ.ȓǩn/ /aǺ'den.tǺ.faǺ/ /aǺ'den.tǺ.ti/ /ɕaǺ.di.ǩ'lǢdȢ.Ǻ.kǩl/ /ɕaǺ.di'Ǣl.ǩ.dȢi/ /'Ǻd.i.ǩt/ /'Ǻl.nǩs/ /Ǻl juə.sǺdȢ/ /'Ǻm.Ǻ.dȢǩr.i/ /Ǻ'mædȢ.Ǻ.nǩr.i/ /ǺɕmædȢ.Ǻ'neǺ.ȓǩn/ /ɕǺm'bæl.ǩnts/
zpochybnění,
protest,
ideální stav, cíl idealistický jednovaječná dvojčata identifikace, zjišťování totožnosti rozpoznat, poznat, identifikovat identita, totožnost ideologický ideologie idiot, slabomyslný člověk nemoc, onemocnění špatné zacházení, ubližování představivost domnělý, pomyslný, zdánlivý, fiktivní představivost, obrazotvornost, fantazie nevyrovnanost, nerovnováha
immaturity
/ɕǺm.ǩ'tȓȚǩ.rǺ.ti/
nezralost, nedozrálost, nevyvinutost
immeasurably immigrant immune immune system immunisation impact impairment impel impetus
/Ǻ'meȢ.ǩr.ǩ.bli/
nezměřitelně, nezměrně imigrant, přistěhovalec imunní, odolný imunitní systém očkování účinek, dopad, působení, vliv zhoršení, defekt donutit popud, impuls, hnací síla, podnět, stimul
implementation implication implicitly importance imprisonment improvisation inability inadequate inconceivable
/ɕǺm.plǺ.men'teǺ.ȓǩn/
inconsistent independence independent independently indifference indigent individual individualism individualization induction training inequality inequity infancy infant infant welfare infection influence inmate innate inner inseparable insight
/ɕǺn.kǩn'sǺs.tǩnt/
inspiration
/ɕǺn.spǺ'reǺ.ȓǩn/
/'Ǻm.Ǻ.grǩnt/ /Ǻ'mju:n/ /Ǻ'mju:n ɑsǺs.tǩm/ /ɕǺm.jȚ.naǺ'zeǺ.ȓǩn/ /'Ǻm.pækt/ /Ǻm'peǩ.mǩnt/ /Ǻm'pel/ /'Ǻm.pǺ.tǩs/
/ɕǺm.plǺ'keǺ.ȓǩn/ /Ǻm'plǺs.Ǻt.li/ /Ǻm'pǤ:.tǩnts/ /Ǻm'prǺz.ǩn.mǩnt/ /ɕǺm.prǩ.vaǺ'zeǺ.ȓǩn/ /ɕǺn.ǩ'bǺl.Ǻ.ti/ /Ǻ'næd.Ǻ.kwǩt/ /ɕǺn.kǩn'si:.vǩ.bl ʜ/
/ɕǺn.dǺ'pen.dǩnts/ /ɕǺn.dǺ'pen.dǩnt/ /ɕǺn.dǺ'pen.dǩnt.li/ /ǺnɑdǺf.ǩr.ǩnt s/ /'Ǻn.dǺ.dȢǩnt/ /ɕǺn.dǺ'vǺd.ju.ǩl/ n /ɕǺn.dǺ'vǺd.ju.ǩ.lǺ.zǩm/ /ɕǺn.dǺ'vǺd.ju.ǩ.lǺɑzeǺ.ȓǩn/ /ǺnɑdȜk.ȓǩn ɑtreǺ.nǺŋ/ /ɕǺn.Ǻ'kwǢl.ǩ.ti/ /Ǻ'nek.wǺ.ti/ /'Ǻn.fǩnt.si/ /'Ǻn.fǩnt/ /'Ǻn.fǩnt ɑwel.feǩr/ /Ǻn'fek.ȓǩn/ n /'Ǻn.flu.ǩnts/ /'Ǻn.meǺt/ /Ǻ'neǺt/ /'Ǻn.ǩr/ /Ǻn'sep.rǩ.blʜ/ /'Ǻn.saǺt/
nevyspělost,
provedení, uskutečnění, realizace hlubší, skrytý smysl; logický závěr skrytě, mlčky, nepřímo důležitost, významnost uvěznění, vězení improvizace neschopnost nedostatečný, nepostačující nepředstavitelný, nemyslitelný, nepochopitelný nestálý, náladový (člověk) nezávislost nezávislý, samostatný nezávisle, samostatně lhostejnost, netečnost nuzný, chudý (člověk) jednotlivec, jedinec, individuum individualismus individuální přístup zácvik (nového pracovníka) nerovnost nespravedlnost dětství kojenec péče o kojence nakažení, infikování vliv, ovlivňování chovanec, pacient, vězeň vrozený vnitřní, skrytý (pocit, myšlenka) nerozlučný, neodlučitelný (přítel) vhled, ponor (do problematiky); pochopení, porozumění inspirace
přimět, povzbudit, podnítit institut, ústav instituce, zařízení, ústav, opatrovnické zařízení
inspire institute institution
/Ǻn'spaǺǩr/
institutional insufficient insurance intake integrate integrated integrated healthcare integration integration into the society
/ɕǺnt.stǺ'tju:.ȓǩn.ǩl/
integrity intellect intellectual
/Ǻn'teg.rǩ.ti/
intellectualism intelligence intelligence quotient intelligence test
/ɕǺn.tǩl'ek.tju.ǩ.lǺ.zǩm/
intensive interact
/Ǻn'tent.sǺv/ /ɕǺn.tǩ'rækt/
intenzívní, usilovný vzájemně se ovlivňovat, vzájemně na sebe působit
interaction interactive interdependent interdisciplinary
/ɕǺn.tǩ'ræk.ȓǩn/
vzájemné působení, interakce vzájemně působící, interaktivní závislý jeden na druhém n: interdisciplinarita, mezioborovost; adj: mezioborový, mezivědní
internationally interpersonal interpretation interrelated interrupt interruption intoxication
/ɕǺn.tǩ'næȓ.ǩn.ǩl.i/
invalidity involvement irrational irresponsible issue
/ɕǺn.vǩ'lǺd.Ǻ.ti/
J, j
/'Ǻnt.stǺ.tju:t/ /ɕǺnt.stǺ'tju:.ȓǩn/
instituční, základní, ústavní (péče) nedostatečný, nepostačující /ɕǺn.sǩ'fǺȓ.ǩnt/ pojištění /Ǻn'ȓǤ:.rǩnt s/ přijímání, nábor (např. do zaměstnání) /'Ǻn.teǺk/ začlenit (se), zařadit (se), zapojit (se) /'Ǻn.tǺ.greǺt/ jednotný, sjednocený /'Ǻn.tǺ.greǺ.tǺd/ integrovaná zdravotní péče /'Ǻn.tǺ.greǺ.tǺd ɑhelθ.keǩr/ integrace, zařazení, začlenění /Ǻn.tǺ'greǺ.ȓǩn/ /Ǻn.tǺ'greǺ.ȓǩn ɑǺn.tuə ðǩ začlenění do společnosti sǩɑsaǺ.ǩ.ti/ /'Ǻn.tǩl.ekt/ /ɕǺn.tǩl'ek.tju.ǩl/
bezúhonnost, poctivost, čestnost intelekt, rozum, schopnost myšlení n: intelektuál, inteligent, vzdělanec; adj: rozumový, racionální
intelektualismus, racionalismus inteligence, intelekt /Ǻn'tel.Ǻ.dȢǩnts/ /Ǻn'tel.Ǻ.dȢǩnts ɑkwǩȚ.ȓǩnt/ inteligenční kvocient (IQ) /Ǻn'tel.Ǻ.dȢǩnts test/ test inteligence, test intelektových schopností
/ɕǺn.tǩ'ræk.tǺv/ /ɕǺn.tǩ.dǺ'pen.dǩnt/ /ɕǺn.tǩ'dǺs.Ǻ.plǺ.nǩr.i/
/ɕǺn.tǩ'pǬ:.sǩn.ǩl/ /ǺnɕtǬ:.prǺ'teǺ.ȓǩn/ /ɕǺn.tǩ.rǺ'leǺ.tǺd/ /ɕǺn.tǩ'rȜpt/ /ɕǺn.tǩ'rȜp.ȓǩn/ /ǺnɕtǢk.sǺ'keǺ.ȓǩn/
/Ǻn'vǢlv.mǩnt/ /Ǻ'ræȓ.ǩn.ǩl/ /ɕǺr.Ǻ'spǢnt.sǺ.bl ʜ/ /'Ǻȓ.u:/
mezinárodně, světově mezilidský výklad, vysvětlení, vyložení být ve vzájemném vztahu přerušit, přerušovat, vyrušit rušení, přerušení opilost, intoxikace otrava; (úspěchu) invalidita, pracovní neschopnost účast, zapojení (se), anagažovanost nerozumný, iracionální nezodpovědný, bezohledný záležitost, problém, problematika
opojnost
job discrimination job strain judgement justice juvenile delinquent juvenile home K, k kid kindergarten kinship L, l landguage handicap landuage education language barrier law lawful leadership learn learning learning difficulty learning disability lecture lecturer leeway legal lesbian level liberation lie life life situation life span life style lifelong learning limitation literacy lobby locality loneliness
pracovní diskriminace napětí v zaměstnání /dȢǢb streǺn/ posouzení, posudek, soudní nález /'dȢȜdȢ.mǩnt/ spravedlnost, čestnost, poctivost /'dȢȜs.tǺs/ /ɑdȢuə.vǩn.aǺl dǺɑlǺŋ.kwǩnt/ mladistvý delikvent výchovný ústav /ɑdȢuə.vǩn.aǺl hǩȚm/ /dȢǢb dǺɕskrǺm.ǺɑneǺ.ȓǩn/
/kǺd/ /'kǺn.dǩɕgǡ:.tǩn/ /'kǺn.ȓǺp/ n
dítě svěřené do opatrování jiným lidem mateřská školka příbuzenství, příbuznost
/'lǩȚn.lǺ.nǩs/
jazykový handicap jazykové vzdělání jazyková bariéra zákon, právo, právní norma zákonný, legitimní, platný vedení (lidí) osvojit , naučit se, učit se učení se, studium učební obtíž poruchy učení přednáška; napomínání, kázání, domluva přednášející, odborný asistent volnost, svoboda (jednání) právní, právnický; zákonný, legální n: lesbička; adj: lesbický úroveň, stupeň osvobození, propuštění na svobodu lež n: život; adj: celoživotní životní situace délka života životní styl celoživotní vzdělávání omezení, omezování gramotnost lobbovat, vykonávat nátlak, přemlouvat místo, kraj, lokalita osamělost
M, m mad madness
/mæd/ /ɑmæd.nǩs/
šílený, duševně chorý šílenství, bláznovství; potrhlost, ztřeštěnost
male
/meǺl/
muž; mužský rod
/ɑlæŋ.gwǺdȢ ɑhæn.dǺ.kæp/ /ɑlæŋ.gwǺdȢ ɕed.jȚɑkeǺ.ȓǩn/ /ɑlæŋ.gwǺdȢ ɑbær.i.ǩr/ /lǤ:/ /'lǤ:.fǩl/ /'li:.dǩ.ȓǺp/ /lǬ:n/ /'lǬ:.nǺŋ/ /'lǬ:.nǺŋ ɑdǺf.Ǻ.kǩl.ti// /'lǬ:.nǺŋ ɕdǺs.ǩɑbǺl.Ǻ.ti// /'lek.tȓǩr/ /'lek.tȓǩr.ǩr/ /'li:.weǺ/ /'li:.gǩl/ /'lez.bi.ǩn/ /'lev.ǩl/ /ɕlǺb.ǩ'reǺ.ȓǩn/ /laǺ/ /laǺf/ /laǺf ɕsǺt.juɑeǺ.ȓǩn/ /laǺf spæn/ /laǺf staǺl/ /ɑlaǺf.lǢŋ ɑlǬə.nǺŋ/ /ɕlǺm.Ǻ'teǺ.ȓǩn/ /'lǺt.ǩr.ǩ.si/ /'lǡ:.bi/ /lǩ'kæl.ǩ.ti/
man management manager mankind manner marginally marriage maternity
/mæn/
maternity benefit maternity leave medical medical benefit medical insurance medical record medicine
/mǩ'tǬ:.nǩ.ti ɑben.Ǻ.fǺt/
melancholic melancholy
/ɕmel.ǩŋ'kǢl.Ǻk/ /'mel.ǩŋ.kǢl.i/
member mental mental disease mental health mental hygiene mentally mentor mentoring merit
/'mem.bǩr/
method methodological methodology midwife milieu mind
/'meθ.ǩd/
mindful minority misbehave miscarriage mission mobilize moderate modest mood moral
/'maǺnd.fǩl/
/'mæn.ǺdȢ.mǩnt/ /'mæn.Ǻ.dȢǩr/ /mæn'kaǺnd/ /'mæn.ǩr/ /'mǡ:.dȢǺ.nǩ.li/ /'mær.ǺdȢ/ /mǩ'tǬ:.nǩ.ti/
/mǩ'tǬ:.nǩ.ti liəv/ /'med.Ǻ.kǩl/ /'med.Ǻ.kǩl ɑben.Ǻ.fǺt/ /'med.Ǻ.kǩl ǺnɑȓǤə.rǩnt s/ /'med.Ǻ.kǩl rǺɑkǤəd/ /'med.Ǻ.sǩn/
/'men.tǩl/ /'men.tǩl dǺɑziəz/ /'men.tǩl helθ/ /'men.tǩl ɑhaǺ.dȢiən/ /'men.tǩl.i/ /'men.tǤ:r/ /men.'tǤ:rǺŋ/ /ɑmer.Ǻt/
/ɕmeθ.ǩ.dǩl'ǢdȢ.Ǻ.kǩl/ /ɕmeθ.ǩ'dǢl.ǩ.dȢi/ /'mǺd.waǺf/ /mǺ'ljǬ:/ /maǺnd/
/maǺ'nǢr.Ǻ.ti/ /ɕmǺs.bǺ'heǺv/ /ɑmǺsɕkær.ǺdȢ/ /'mǺȓ.ǩn/ /'mǩȚ.bǺ.laǺz/ /'mǢd.ǩr.ǩt/ /'mǢd.Ǻst/ /mu:d/ /'mǢr.ǩl/
člověk; muž řízení, vedení, správa manaže, vedoucí, ředitel lidstvo způsob, styl okrajově, omezeně, minimálně manželství; sňatek, svatba n: mateřství; adj: mateřský, těhotenský mateřský příspěvek mateřská dovolená lékařský; léčivý, léčebný nemocenské dávky zdravotní pojištění chorobopis lékařství, medicína; lék, léčivo, medikament melancholik n: melancholie, smutek; adj: smutný, melancholický příslušník, člen duševní, mentální duševní porucha duševní zdraví duševní hygiena duševně, mentálně učitel, rádce, instruktor poskytování rad, radění n: přednost, klad, ctnost; v: zasloužit si, mít právo technika, metoda, způsob metodologický metodologie porodní asistentka, porodní bába životní prostředí, podmínky mysl, myšlenky; intelekt, rozum, způsob myšlení dbalý, dbající minorita, menšina chovat se neslušně (samovolný) potrat poslání, úkol; životní poslání (z)mobilizovat rozumný, přiměřený skromný, nenáročný nálada, rozpoložení morálka, mravy, mravní zásady, etika
morálka, mravnost smrtelnost, úmrtnost mateřství motivace, podnět pohyblivý, mobilní hnutí (občasné), pohyb mnohonárodnostní, multikulturní multidisciplinární vzájemný, oboustranný vzájemnost, oboustrannost; vzájemná důvěra
morale mortality motherhood motivation movable movement multicultural multidisciplinary mutual mutuality
/mǩ'rǡ:l/
mutually
/'mju:.tȓu.ǩ.li/
vzájemně, oboustranně
N, n narcotic neatness
/nǡ:'kǢt.Ǻk/ /'ni:t.nǩs/ n
narkoman, narkotikum čistota, upravenost, pořádkumilovnost
need negative
/ni:d/ /'neg.ǩ.tǺv/
n: potřeba, v: potřebovat záporný, negativní, negativně smýšlející
neglect
/nǺ'glekt/
v: zanedbávat, zanedbat; n: zanedbání, zanedbávání
neglectful neglectfulness negotiate negotiation
/nǺ'glekt.fǩl/
nedbalý, nedbající nedbalost jednat, vyjednávat jednání, vyjednávání; zdolávání
neighborhood neonate newborn newcomer non-verbal notion
/'neǺ.bǩ.hȚd/
numbness nurse nursing nurture
/ɑnȜm.nǩs/
nurturing
/'nǬ:.tȓǩrǺŋ/
pečující, vychovávající, starající se
/ǩb'dȢek.tǺv/
objektivní, nestranný, nezaujatý pozorování problém, potíž, překážka choroba z povolání
O, o objective observation obstacle occupational illness
/mǤ:'tæl.ǩ.ti/ /'mȜð.ǩ.hȚd/ /ɕmǩȚ.tǺ'veǺ.ȓǩn/ /ɑmuə.vǩ.bl ʜ/ /'mu:v.mǩnt/ /ɕmȜl.ti'kȜl.tȓǩr.ǩl/ /mȜl.tǺdǺs.ǩ'plǺn.ǩr.i/ /'mju:.tȓu.ǩl/ /mju:.tȓu.'ǩ.liti/
/nǺ'glekt.fǩlnǩs/ /nǩ'gǩȚ.ȓi.eǺt/ /nǩɕgǩȚ.ȓi'eǺ.ȓǩn/
/ɕniə.ǩȚ ɑneǺ.t/ /'nju:.bǤ:n/ /'nju:kȜm.ǩr/ /ɕnǢnɑvǬə.bǩl/ /'nǩȚ.ȓǩn/
/nǬ:s/ /'nǬ:.sǺŋ/ /'nǬ:.tȓǩr/
/ɕǢb.zǩ'veǺ.ȓǩn/ /'Ǣb.stǺ.kl ʜ/ /ɕǢk.jȚɑpeǺ.ȓǩn.ǩl ɑǺl.nǩs/
uklizenost;
překonávání,
sousedství, okolí novorozeně novorozenec nově příchozí, nováček, přírustek neverbální, mimoslovní představa, dojem, ponětí, potucha; názor, pohled necitlivost, znecitlivění (po umrtvení) zdravotní sestra, ošetřovatelka ošetřovatelství, ošetřování n: péče, výchova; v: pečovat, starat se, vychovávat
offspring ongoing ontological open house openness operate opportunity oppressed optimistic option
/'Ǣf.sprǺŋ/
organism organization orientation origin orphanage outcome outlook outsider
/'Ǥ:.gǩn.Ǻ.zǩm/
overall overwhelm overwhelmed ownership
/ɕǩȚ.vǩ'rǤ:l/
P, p pain painfully pandemic paradigm
/'ǢŋɕgǩȚ.Ǻŋ/ /ɑǩȚ.pǩn haȚs/ /'ǩȚ.pǩn.nǩs/ /'Ǣp.ǩr.eǺt/ /ɕǢp.ǩ'tju:.nǩ.ti/ /ǩ'prest/ /ɕǢp.tǺ'mǺs.tǺk/ /'Ǣp.ȓǩn/
/ɕǤ:.gǩn.aǺ'zeǺ.ȓǩn/ /ɕǤ:.ri.en'teǺ.ȓǩn/ /'Ǣr.Ǻ.dȢǺn/ /'Ǥ:.fǩn.ǺdȢ/ /'aȚt.kȜm/ /'aȚt.lȚk/ /ɕaȚt'saǺ.dǩr/
/ɕǩȚ.vǩ'welm/ /'ǩȚ.nǩ.ȓǺp/
/peǺn/ /'peǺn.fǩl.i/ /pæn'dem.Ǻk/ /'pær.ǩ.daǺm/
potomek, potomstvo pokračující, trvající ontologický den otevřených dveří otevřenost, upřímnost operovat (vhodná) příležitost, šance, možnost utlačovaný, utiskovaný optimistický právo volby, výběru, možnost volby, výběru organismus organizace (skupina) orientace, sklony, zaměření původ, počátek, vznik sirotčinec, dětský domov výsledek, závěr, výstup názor, náhled, životní postoj outsider (člověk mající nižší šanci obstát) celkový, souhrnný uchvátit, ohromit ohromený, uchvácený vlastnictví
bolest, bol, žal bolavě, bolestivě pandemie paradima (převládající uznávaný vzor, model)
názor,
jakýsi
paradox paradoxní rodič rodičovství; výchova dětí a péče o děti účastnit se, podílet se účast, zapojení (se), anagažovanost (z)účastněný konkrétní, jednotlivý; zvláštní, specifický
paradox paradoxical parent parenting participate participation participatory particular
/'pær.ǩ.dǢks/
partner
/'pǡ:t.nǩr/
partner, partnerka, druh, družka, přítel, přítelkyně, manžel, manželka
partnership passion patience pattern
/'pǡ:t.nǩ.ȓǺp/
partnerství, spolupráce vášeň, touha trpělivost "vzorec" chování, model, schéma
/ɕpær.ǩ'dǢk.sǺ.kǩl/ /'peǩ.rǩnt/ /'peǩ.rǩn.tǺŋ/ /pǡ:'tǺs.Ǻ.peǺt/ /pǡ:ɕtǺs.Ǻ'peǺ.ȓǩn/ /pǡ:ɕtǺ.sǺ'peǺ.tǩr.i/ /pǩ'tǺk.jȚ.lǩr/
/ɑpæȓ.ǩn/ /'peǺ.ȓǩnts/ /'pæt.ǩn/
peculiar
/pǺ'kju:.li.ǩr/
podivný, zvláštní, nezvyklý; charakteristický, příznačný
pedagogic pedagogical function
/ɕped.ǩ'gǢdȢ.Ǻk/ /ɕped.ǩɑgǢdȢ.Ǻ.kl ɑfȜŋk.ȓǩn/
pedagogický, vychovatelský, učitelský pedagogická funkce (výchovná snaha o optimální rozvoj osobnosti)
pedagogue pedagogy pediatrician pediatrics people perception periodical permanent
/'ped.ǩ.gǢg/
pedagog, učitel, vychovatel pedagogika pediatr, dětský lékař pediatrie, dětské lékařství lidé, osoby vnímavost, postřeh, bystrost pravidelný, opakující se trvalý, stálý, ustavičný, permanentní
perpetrator persistent personal personality personality development
/'pǬ:.pǩ.treǺ.tǩr/
perspective phase
/pǩ'spek.tǺv/ /feǺz/
pohled, náhled, hledisko, stanovisko fáze, stádium, etapa, stupeň; složité období v životě (hlavně puberta)
phenomenon phenotype
/fǩ'nǢm.Ǻ.nǩn/ /'fi:.nǩȚ.taǺp/
fenomén, jev, úkaz fenotyp (soubor znaků, jimiž se jedinec projevuje v daném stadiu svého vývoje)
philosophy phlegmatic phlegmatic person physical handicap physically physiotherapist piece of knowledge policy policy making political politics poor poor people possibility postitive
/fǺ'lǢs.ǩ.fi/
filozofie flegmatický, lhostejný flegmatik fyzický handicap, tělesné postižení fyzicky, tělesně fyzikální terapeut poznatek politika; taktika, postoj vytváření politiky politický politologie chudý, chudobný, nemajetný, nuzný chudí lidé možnost, pravděpodobnost pozitivně smýšlející, optimistický; kladný, příznivý, pozitivní
potential poverty power
/pǩȚ'ten.tȓǩl/
/'ped.ǩ.gǢdȢ.i/ /ɕpi:.di.ǩ'trǺȓ.ǩn/ /ɕpi:.di:'æt.rǺks/ /'pi:.pl ʜ/ /pǩ'sep.ȓǩn/ /ɕpǺǩ.ri'Ǣd.Ǻ.kǩl/ /'pǬ:.mǩ.nǩnt/
/pǩ'sǺs.tǩnt/ /'pǬ:.sǩn.ǩl/ /ɕpǬ:.sǩn'æl.ǩ.ti/ /ɕpǬ:.sǩn'æl.ǩ.ti dǺɑvel.ǩp.mǩnt/
/fleg'mæt.Ǻk/ /fleg'mæt.Ǻk ɑpǬə.sǩn/ /ɑfǺz.Ǻ.kǩl ɑhæn.dǺ.kæp/ /'fǺz.Ǻ.kli/ /ɕfǺz.i.ǩȚ'θer.ǩ.pǺst/ /piəs Ǣv ɑnǢl.ǺdȢ/ /'pǢl.ǩ.si/ /'pǢl.ǩ.si ɑmeǺ.kǺŋ/ /pǩ'lǺt.Ǻ.kǩl/ /'pǢl.Ǻ.tǺks/ /pǤ:r/ /pǤ:r ɑpiə.pl/ /ɕpǢs.ǩ'bǺl.Ǻ.ti/ /'pǢz.ǩ.tǺv/
/'pǢv.ǩ.ti/ /paȚǩr/
typický,
nepřetržitý,
pachatel vytrvalý, stálý, úporný; neodbytný (člověk) osobní, soukromý osobnost, povaha, charakter vývoj osobnosti, rozvoj osobnosti
potenciální, přicházející v úvahu chudoba, bída, nouze moc, síla, schopnost
bezmocnost, neschopnost praktičnost, reálnost, skutečnost cvičit, procvičovat lékař, doktor, praktik praxe předpoklad, podmínka; předpověď, proroctví
powerlessness practicality practise practitioner praxis precondition
/'paȚǩ.lǩ.snǩs/
predisposition prejudice premature birth premise prerequisite
/ɕpri:.dǺ.spǩ'zǺȓ.ǩn/
presumption presupposition prevent prevention preventive primarily primordial principle prison private problem process proclivity for violence
/prǺ'zȜmp.ȓǩn/
profession professional
/prǩ'feȓ.ǩn/ /prǩ'feȓ.ǩn.ǩl/
povolání, profese n: profesionál, odborník, kvalifikovaný pracovník; adj: profesionální, odborný, kvalifikovaný
profile
/'prǩȚ.faǺl/
progress prominent promote prophylactic function
/'prǩȚ.gres/
profil, pohled ze strany, boční obrys pokrok, rozvoj; vývoj, postup, růst (choroby) přední, význačný, hlavní, prominentní podporovat, prosazovat, propagovat profylaktická fuknce (činnosti a programy přispívající k prevenci různých deviací)
prostitution psychiatric psychiatrist psychiatry psychic
/ɕprǢs.tǺ'tju:.ȓǩn/
psycho psychoanalysis
/'saǺ.kǩȚ/
/ɕpræk.tǺ'kæl.Ǻ.ti/ /'præk.tǺs/ /præk'tǺȓ.ǩn.ǩr/ /ɕpri:.kǩn'dǺȓ.ǩn/
/'predȢ.Ț.dǺs/ /ɑprem.ǩ.tȓǩr bǬəθ/ /'prem.Ǻs/ /ɕpri:'rek.wǺ.zǺt/
/ɕpri:.sȜp.ǩ'zǺȓ.ǩn/ /prǺ'vent/ /prǺ'vent.ȓǩn/ /prǺ'ven.tǺv/ /praǺ'mer.Ǻ.li/ /praǺ'mǤ:.di.ǩl/ /'prǺnt.sǺ.pl ʜ/ /'prǺz.ǩn/ /'praǺ.vǩt/ /'prǢb.lǩm/ /'prǩȚ.ses/ /prǩɑklǺv.Ǻ.tifǤər ɑvaǺǩ.lǩnt s/
/'prǢm.Ǻ.nǩnt/ /prǩ'mǩȚt/ /ɕprǢf.Ǻɑlæk.tǺk ɑfȜŋk.ȓǩn/
/ɕsaǺ.ki'æt.rǺk/ /saǺ'kaǺǩ.trǺst/ /saǺ'kaǺǩ.tri/ /'saǺ.kǺk/
/ɕsaǺ.kǩȚ.ǩ'næl.ǩ.sǺs/
predispozice, předpoklad předsudek, zaujatost, předpojatost předčasné narození, předčasný porod předpoklad nezbytný předpklad, předběžná podmínka presumpce; domněnka, odhad předpoklad, domněnka zabránit, zamezit, předejít prevence, předcházení (nemoci) preventivní, ochranný především, zejména, v první řadě prapůvodní, prvotní, prvopočáteční zásada, princip, pravidlo (chování) vězení, věznice, trestnice, kriminál soukromý, osobní problém, potíž průběh, vývoj, proces sklon k násilí
prostituce psychiatrický psychiatr psychiatrie n: médium, jasnovidec; adj: nadpřirozený, paranormální šílenec, blázen, psychopat psychoanalýza
psychoanalyst psychological psychological needs psychologist psychology psychopathology psychosis psychosomatic psychotherapy pulse pupil Q, q qualification quality of education quality of life questionnaire R, r race racial discrimination rarely rational rationality reaction readiness reassurance reassuring rebellion reciprocity recommendation recreation recreational recreational program
/ɕsaǺ.kǩȚ'æn.ǩl.Ǻst/ /ɕsaǺ.kǩl'ǢdȢ.Ǻ.kǩl/ /ɕsaǺ.kǩl'ǢdȢ.Ǻ.kǩl niəds/ /saǺ'kǢl.ǩ.dȢǺst/ /saǺ'kǢl.ǩ.dȢi/ /ɕsaǺ.kǩȚ.pǩ'θǢl.ǩ.dȢi/ /saǺ'kǩȚ.sǺs/ /ɕsaǺ.kǩȚ.sǩ'mæt.Ǻk/ /ɕsaǺ.kǩȚ'θer.ǩ.pi/ /pȜls/ /'pju:.pǩl/
psychoanalytik duševní, psychologický psychologické potřeby psychologické potřeby psychologie, psycholog psychopatologie psychóza psychosomatický psychoterapie pulz, frekvence úderů srdce žák, školák
kvalifikace, způsobilost, předpoklady /ɑkwǢl.Ǻ.ti Ǣv ɕed.jȚɑkeǺ.ȓǩn/ kvalita výchovy a vzdělání kvalita života /ɑkwǢl.Ǻ.ti Ǣv laǺf/ dotazník /ɕkwes.tȓǩ'neǩr/ /ɕkwǢl.Ǻ.fǺ'keǺ.ȓǩn/
/reǺs/ /ɑreǺ.ȓǩl dǺɕskrǺm.ǺɑneǺ.ȓǩn/ /'reǩ.li/ /'ræȓ.ǩn.ǩl/ /ɕræȓ.ǩn'æl.Ǻ.ti/ /ri'æk.ȓǩn/ /'red.Ǻ.nǩs/ /ɕri:.ǩ'ȓǤ:.rǩnts/ /ɕri:.ǩ'ȓǤ:.rǺŋ/ /rǺ'bel.i.ǩn/ /ɕres.Ǻ'prǢs.Ǻ.ti/ /ɕrek.ǩ.menɑdeǺ.ȓǩn/ /ɕrek.ri'eǺ.ȓǩn/ /ɕrek.ri'eǺ.ȓǩn.ǩl/ /ɕrek.ri'eǺ.ȓǩn.ǩl ɑprǩȚ.græm/
reflection refugee regime registration regression
/rǺ'flek.ȓǩn/
regulation rehabilitation relapse related relation
/ɕreg.jȚ'leǺ.ȓǩn/
/ɕref.jȚ'dȢi:/ /reǺ'Ȣi:m/ /ɕredȢ.Ǻ'streǺ.ȓǩn/ /rǺ'greȓ.ǩn/
/ɕri:.hǩbǺl.Ǻ'teǺ.ȓǩn/ /rǺ'læps/ /rǺ'leǺ.tǺd/ /rǺ'leǺ.ȓǩn/
původ, rodokmen, rodová linie rasová diskriminace vzácně, zřídka, mimořádně, vyjímečně racionální, rozumový, logický rozumnost, racionálnost reakce, odezva, ohlas pohotovost, připravenost; ochota útěcha, uklidnění uklidňující, konejšivý vzpoura, revolta oboustrannost, vzájemnost doporučení zotavení, osvěžení, rekreace zábavný, zábavní, rekreační rekreační program důsledek (výchovy) utečenec, běženec, uprchlík režim, systém, vedení, systém řízení zapsání, zaregistrování, záznam, zápis regrese, ztráta naučeného; návrat na nižší vývojovou etapu předpis, směrnice, nařízení rehabilitace (lékařská) znovu onemocnět příbuzný (člen rodiny) vztah, poměr, souvislost
relationship religion
/rǺ'leǺ.ȓǩn.ȓǺp/ /rǺ'lǺdȢ.ǩn/
(vzájemný) vztah náboženství, vyznání, konfese, zbožnost, víra
reluctance remedial
/rǺ'lȜk.tǩnts/ /rǺ'mi:.di.ǩl/
remedy
/'rem.ǩ.di/
zdráhání, neochota pomocný, speciální, doučovací; hojivý, rehabilitační, léčivý n: opatření (k nápravě), prostředek (léčebný), náprava, pomoc; lék, léčivý prostředek; v: dát do pořádku, vyléčit, uzdravit
repentance reprimand
/rǺɑpen.tǩnt s/ /'rep.rǺ.mǡ:nd/
lítost, pokání n: pokárání, napomenutí, důtka; v: pokárat, napomenout, udělit důtku
reproduction repugnant research researcher respect
/ɕri:.prǩ'dȜk.ȓǩn/
respectable
/rǺ'spek.tǩ.blʜ/
reprodukce, rozmnožování, množení protivný, odporný, nesnesitelný výzkum badatel, výzkumník n: vážnost, úcta, respekt; v: vážit si, mít úctu, respektovat vážený, řádný, úctyhodný, vzbuzující úctu (občan)
response responsibility result retarded child right richness root
/rǺ'spǢnts/
S, s safeguard
/rǺ'pȜg.nǩnt/ /rǺ'sǬ:tȓ/ /rǺ'sǬ:tȓ/ /rǺ'spekt/
/rǺɕspǢnt.sǺ'bǺl.Ǻ.ti/ /rǺ'zȜlt/ /rǺɑtǡə.dǺd tȓaǺld/ /raǺt/ /'rǺtȓ.nǩs/ /ru:t/
odpověď, odezva, ohlas odpovědnost výsledek, následek, důsledek opožděné dítě (vývojově) to dobré, to správné (morálně) velké množství, bohatství základ, pramen, jádro, podstata (problému)
/'seǺf.gǡ:d/
n: zabezpečení, záruka, opatření; v: (o)chránit
safety sanguine sanitation sceptical sceptically scepticism
/'seǺf.ti/
bezpečí, jistota, zabezpečení optimistický, plný naděje hygiena, zdravotnické opatření skeptický, nedůvěřivý, pochybovačný skepticky, nedůvěřivě, pochybovačně skepticismus, skepse, nedůvěra, pochybovačnost
science secure segregation select selection self
/saǺǩnts/
/'sæŋ.gwǺn/ /ɕsæn.Ǻ'teǺ.ȓǩn/ /'skep.tǺ.kǩl/ /'skep.tǺ.kli/ /'skep.tǺ.sǺ.zǩm/
/sǺ'kjȚǩr/ /ɕseg.rǺ'geǺ.ȓǩn/ /sǺ'lekt/ /sǺ'lek.ȓǩn/ /self/
bezpečnostní
věda, vědní obor, disciplína zajistit, zabezpečit, obstarat oddělení, segregace výběrový (skupina); vybrat si, zvolit si výběr, selekce, vybírání já, ego, vlastní osoba, osobnost
samostatná, nezávislá činnost sebechvála, samochvála sebeuspokojení uvědomění si sama sebe egocentrismus sebepojetí sebedůvěra, sebejistota, sebevědomí, spoléhání na vlastní síly
self-activity self-appreciation self-approval self-awareness self-centredness self-concept self-confidence
/self æk'tǺv.Ǻ.ti/
self-destruction self-destructive self-determination self-esteem self-evident self-expression self-fulfilling self-government self-improvement self-instruction self-knowledge selflessness self-reliance self-reliant self-respect senior seniority sense senses
/ɕself.dǺɑstrȜk.ȓǩn/
sensible sensitive sensitivity sensual separate
/'sent.sǺ.bl ʜ/
service session
/'sǬ:.vǺs/ /'seȓ.ǩn/
servis, služba zasedání, konference
sex sex discrimination
/seks/ /seks dǺɕskrǺm.ǺɑneǺ.ȓǩn/
sex; pohlaví diskriminace příslušníků jednoho pohlaví
sex equity sexual sexual abuse sexual harassment sexuality shame
/seks ɑek.wǺ.ti/
rovnost pohlaví pohlavní, sexuální pohlavní zneužití sexuální obtěžování, sexuální nátlak sexualita, sexuální život, sexuální orientace n: pocit hanby, stud, ostuda; v: zahanbit, zostudit
/self ǩɕpriə.ȓiɑeǺ.ȓǩn/ /self ǩɑpruə.vǩl/ /self ǩɑweǩ.nǩs/ /self/ /self.kǢn.sept/ /ɕself.kǢn.fǺ.dǩnt s/
/ɕself.dǺɑstrȜk.tǺv/ /ɕself.dǺɕtǬə.mǺɑneǺ.ȓǩn/ /ɕself.Ǻɑstiəm/ /ɕselfɑev.Ǻ.dǩnt/ /ɕself.Ǻkɑspreȓ.ǩn/ /ɕself.fȚlɑfǺl.Ǻŋ/ /ɕselfɑgȜv.ǩn.mǩnt/ /self Ǻmɑpruəv.mǩnt/ /self ǺnɑstrȜk.ȓǩn/ /ɕselfɑnǢl.ǺdȢ/ /ɑsel.flǩ.snǩs/ /ɕself.rǺɑlaǺ.ǩnt s/ /ɕself.rǺɑlaǺ.ǩnt/ /ɕself.rǺɑspekt/ /'si:.ni.ǩr/ /ɕsi:.ni'Ǣr.Ǻ.ti/ /sents/ /'sentsǺs/
/'sent.sǺ.tǺv/ /ɕsent.sǺ'tǺv.Ǻ.ti/ /'sent.sjȚǩl/ /'sep.ǩr.ǩt/
/'sek.sjȚǩl/ /'sek.sjȚǩl ǩɑbjuəz/ /'sek.sjȚǩl ɑhær.ǩ.smǩnt/ /ɕsek.sju'æl.Ǻ.ti/ /ȓeǺm/
sebevražda sebevražedný sebeurčení sebehodnocení; sebeúcta; samolibost samozřejmý, evidentní sebevyjádření se, sebereprezentace sebenaplňující se samospráva, autonomie sebezdokonalení, sebepoznání samostudium sebeznalost, sebepoznání nesobeckost, obětavost sebedůvěra soběstačný, samostatný sebeúcta starší člověk, senior vyšší věk smysl; tušení, pocit, dojem zdravý rozum, jasné vědomí, jasné smysly rozumný, uvážlivý, soudný (člověk) citlivý, vnímavý, ohleduplnlý citlivost, ohleduplnost smyslný, eroticky založený oddělený, odloučený, samostatný, izolovaný schůze,
shromáždění,
sdílet, mít dohromady, podílet se šok, silný nervový otřes /ȓǢk/ nedostatek, nedokonalost, chyba, vada /'ȓǤ:tɕkȜm.Ǻŋ/ učenec, vzdělanec /'skǢl.ǩr/ školní docházka /skuəl ǩɑten.dǩnt s/ nevidomý, slepý /'saǺt.lǩs/ dovednost, zručnos, um, zběhlost /skǺl/ kouření /'smǩȚ.kǺŋ/ sociální, společenský /'sǩȚ.ȓǩl/ /'sǩȚ.ȓǩl kǩɕmjuə.nǺɑkeǺ.ȓǩn/ sociální komunikace sociální poradenství /'sǩȚ.ȓǩl kǩnɑsȜl.tǩnt .si/ sociální izolace /'sǩȚ.ȓǩl ɕaǺ.sǩl.eǺ.ȓǩn/ společenský život /'sǩȚ.ȓǩl laǺf/ sociální menšina /'sǩȚ.ȓǩl maǺɑnǢr.Ǻ.ti/ sociální pedagogika /'sǩȚ.ȓǩl ɑped.ǩ.gǢdȢ.i/ sociální politika /'sǩȚ.ȓǩl ɑpǢl.ǩ.si/ společenské vztahy /'sǩȚ.ȓǩl rǺɑleǺ.ȓǩn.ȓǺps/ sociální výzkum /'sǩȚ.ȓǩl rǺɑsǬətȓ/ sociální práce /'sǩȚ.ȓǩl wǬək/ sociální pracovník, pečovatel /'sǩȚ.ȓǩl ɑwǬə.kǩr/ socializace, zespolečenštění /ɕsǩȚ.ȓǩl.aǺ'zeǺ.ȓǩn/ /sǩȚ.ȓǩl.aǺz/ žít společenským životem, chodit do společnosti
share shock shortcoming scholar school attendance sightless skill smoking social social communication social consultancy social isolation social life social minority social pedagogy social policy social relationships social research social work social worker socialization socialize
/ȓeǩr/
socially society sociological sociology solidarity
/'sǩȚ.ȓǩl.i/
solve sorrow soulless special method specialise specific
/sǢlv/
speculate
/'spek.jȚ.leǺt/
speech defect speech pathologist speech pathology sphere spirit spontaneity
/spiətȓ ɑdiə.fekt/
spontaneous
/spǢn'teǺ.ni.ǩs/
/sǩ'saǺ.ǩ.ti/ /ɕsǩȚ.si.ǩ'lǢdȢ.Ǻ.kǩl/ /ɕsǩȚ.si'Ǣl.ǩ.dȢi/ /ɕsǢl.Ǻ'dær.Ǻ.ti/
/'sǢr.ǩȚ/ /'sǩȚl.lǩs/ /ɑspeȓ.ǩl ɑmeθ.ǩd/ /'speȓ.ǩl.aǺz/ /spǩ'sǺf.Ǻk/
/spiətȓ pǩɑθǢl.ǩ.dȢǺst/ /spiətȓ pǩɑθǢl.ǩ.dȢi/ /sfǺǩr/ /'spǺr.Ǻt/ /ɕspǢn.tǩ'neǺ.Ǻ.ti/
sociálně, společensky společnost, společenství sociologický sociologie soudržnost, vzájemnost, solidarita
solidárnost,
řešit, vyřešit smutek, zármutek, lítost, žal bezduchý, duchaprázdný speciální metoda specializovat se, soustředit se n: specifický lék (na určitou nemoc); adj: určitý, specifický, zvláštní uvažovat, přemýšlet, hloubat, spekulovat řečový defekt logoped logopedie okruh (přátel, zájmu) duch, duševno dobrovolnost, nenucenost, přirozenost spontánní, nenucený, přirozený
spontánnost,
stabilita, stálost, trvalost stabilní, vyrovnaný; stabilizovaný (stav nemocného) pedagogický sbor, učitelský sbor, personál, kolektiv
stability stable
/stǩ'bǺl.Ǻ.ti/ /'steǺ.bl ʜ/
staff
/stǡ:f/
stance standard standpoint starvation starve starving status stepfather stepchild stepmother stimulate stimulation straightforward
/stǡənt s/
strategy strength stress stressful structural function
/'stræt.ǩ.dȢi/
subculture subject subjective subsequently subsidy success succumb suffering suicide
/'sȜbɕkȜl.tȓǩr/
superficial supervision support supposition surgery surgical surveillance survival susceptible
/ɕsu:.pǩ'fǺȓ.ǩl/
/sǩ'vaǺ.vǩl/ /sǩ'sep.tǺ.blʜ/
povrchní, ledabylý (člověk) dohled, dozor, kontrola, inspekce podporovat, být oporou předpoklad, domněnka, hypotéza operace, chirurgický zákrok chirurgický, operativní dohled, dozor, pozorování přežití náchylný (k nemoci); (snadno) podléhající
suture
/'su:.tȓǩr/
steh, šev
/'stæn.dǩd/ /'stænd.pǤǺnt/ /stǡ:'veǺ.ȓǩn/ /stǡ:v/ /'stǡ:.vǺŋ/ /'steǺ.tǩs/ /'stepɕfǡ:.ðǩr/ /'step.tȓaǺld/ /'stepɕmȜð.ǩr/ /'stǺm.jȚ.leǺt/ /ɕstǺm.jȚ'leǺ.ȓǩn/ /ɕstreǺt'fǤ:.wǩd/
/streŋθ/ /stres/ /'stres.fǩl/ /ɑstrȜk.tȓǩr.ǩl ɑfȜŋk.ȓǩn/
/'sȜb.dȢekt/ /sǩb'dȢek.tǺv/ /'sȜb.sǺ.kwǩnt.li/ /'sȜb.sǺ.di/ /sǩk'ses/ /sǩ'kȜm/ /'sȜf.ǩr.Ǻŋ/ /'su:.Ǻ.saǺd/
/ɕsu:.pǩ'vǺȢ.ǩn/ /sǩ'pǤ:t/ /ɕsȜp.ǩɑzǺȓ.ǩn/ /'sǬ:.dȢǩr.i/ /'sǬ:.dȢǺ.kǩl/ /sǩ'veǺ.lǩnts/
postoj, přístup, vztah standard, norma; úroveň, stupeň stanovisko, hledisko (vy)hladovění, smrt hladem hladovět, trpět hladem hladovějící, strádající hladem, postavení (společenské) nevlastní otec, otčím nevlastní dítě nevlastní matka, macecha povzbudit, podnítit povzbuzení, podnět, vzpruha přímočarý, jasný, přímý, nekomplikovaný strategie, taktika odolnost, síla (psychická) stres, zátěž, tlak, napětí (psychické) stresový strukturální funkce (ovlivňování procesů, díky nimž se lidé začleňují do sociálních vrstev) subkultura téma, předmět, námět subjektivní, jednostranný následně, později, dodatečně podpora, peněžitá pomoc, státní podpora úspěch, zdar podlehnout, vzdát se bolest, utrpení, trápení n: sebevrah, sebevražda; adj: sebevražedný
symmetry symposium symptom syndrome synthesis T, t tacit talent teacher teamwork teenage television violence temptation tendency theology theoretical theorist theory therapeutic therapist therapy theses
/'sǺm.ǩ.tri/ /sǺm'pǩȚ.zi.ǩm/ /'sǺmp.tǩm/ /'sǺn.drǩȚm/ /'sǺn.θǩ.sǺs/
/'tæs.Ǻt/ /'tæl.ǩnt/ /'ti:.tȓǩr/ /'ti:m.wǬ:k/ /ɑtiənɕeǺ.dȢǩr/ /ɑtel.Ǻ.vǺȢ.ǩn ɑvaǺǩ.lǩnt s/ /temp'teǺ.ȓǩn/ /'ten.dǩnt.si/ /θi'Ǣl.ǩ.dȢi/ /θǺǩ'ret.Ǻ.kǩl/ /'θǺǩ.rǺst/ /'θǺǩ.ri/ /ɕθer.ǩ'pju:.tǺk/ /'θer.ǩ.pǺst/ /'θer.ǩ.pi/ /'θi:.sǺs/
thinking thought process thoughtfulness threaten threshold
/'θǺŋ.kǺŋ/
throbber tiredness toddler togetherness tolerance tool torment
/'θrǢbǩ/
torture totalitarian transcendental transfer student treat treatment troublesome truancy
/ɑtǤə.tȓǩr/
/θǤət ɑprǩȚ.ses/ /'θǤ:t.fǩl.nǩs/ /'θret.ǩn/ /'θreȓ.hǩȚld/
/'taǺǩd.nǩs/ /'tǢd.lǩr/ /tǩ'geð.ǩ.nǩs/ /'tǢl.ǩr.ǩnts/ /tu:l/ /ɑtǤə.ment/
/tǩȚɕtæl.Ǻ'teǩ.ri.ǩn/ /ɕtræn.sen'den.tǩl/ /trænsɑfǬər ɑstjuə.dǩnt/ /tri:t/ /'tri:t.mǩnt/ /'trȜb.lʜ.sǩm/ /'tru:.ǩnt.si/
souměrnost, symetrie sympozium; porada, konference příznak, symptom syndrom syntéza, sloučení, slučování
tichý, mlčenlivý nadání, vloha, talent učitel, vyučující, instruktor týmová práce mladistvý, dospívající, náctiletý televizní násilí, násilí v televizi pokušení, lákadlo, svádění sklon, tendence teologie, bohosloví teoretický, hypotetický teoretik teorie, domněnka, hypotéza terapeutický, léčebný terapeut terapie, léčení disertační, diplomová práce; tvrzení, teze myšlení, názory, soudy proces myšlení ohleduplnost hrozit, vyhrožovat, zastrašovat práh, nejnižší možný výkon, nejnižší možná hodnota velmi emocionální člověk únava, vyčerpání batole kamarádství, soudržnost tolerance, shovívavost pomůcka, nástroj (učební) n: muka, souznění, trápení; v: trápit, trýznit, týrat n: mučení, týrání; v: mučit, týrat, trápit totalitní intuitivní, nadpřirozený žák, který přestoupil z jiné školy zacházet, jednat, chovat se léčení, léčba, ošetření, terapie působící nesnáze, těžko zvládnutelný záškoláctví
truant trust
/'tru:.ǩnt/ /trȜst/
záškolák n: víra, důvěra; v: věřit, důvěřovat, mít důvěru
truth truthful tuition twin tyranny
/tru:θ/
pravda, skutečnost pravdomluvný, pravdivý učení, vyučování, výuka; školné dvojče tyranie, diktatura, krutovláda
U, u uncertainty unconditional unconsciouness unconsciously underdeveloped undereducation understanding
/'tru:θ.fǩl/ /tju:'Ǻȓ.ǩn/ /twǺn/ /'tǺr.ǩn.i/
/Ȝn'sǬ:.tǩn.ti/ /ɕȜn.kǩn'dǺȓ.ǩn.ǩl/ /Ȝn'kǢn.tȓǩ.snǩs/ /Ȝn'kǢn.tȓǩ.sli/ /ɕȜn.dǩ.dǺ'vel.ǩpt/ /ɕȜn.dǩɕed.jȚɑkeǺ.ȓǩn/ /Ȝn.dǩ'stæn.dǺŋ/
unduly unease unemployed unemployment unemployment benefit
/Ȝn'dju:.li/
unknown unmannered unschooled
/Ȝn'nǩȚn/
unskilled untaught upbringing urban education utopia
/Ȝn'skǺld/
V, v validation validity value vandalism verbal verify victim viewpoint violence vision visual handicap
/Ȝn'i:.zǺ/ /ɕȜn.Ǻm'plǤǺd/ /ɕȜn.Ǻm'plǤǺ.mǩnt/ /ɕȜn.Ǻm'plǤǺ.mǩnt ɑben.Ǻ.fǺt/ /Ȝn'mæn.ǩd/ /Ȝn'skuəlǩd/
/ȜntǤ:t/ /ɑȜpɕbrǺŋ.Ǻŋ/ /ɑǬə.bǩn ɕed.jȚɑkeǺ.ȓǩn/ /ju:'tǩȚ.pi.ǩ/
/ɕvæl.Ǻ'deǺ.ȓǩn/ /vǩ'lǺd.Ǻ.ti/ /'væl.ju:/ /'væn.dǩl.Ǻ.zǩm/ /'vǬ:.bǩl/ /'ver.Ǻ.faǺ/ /'vǺk.tǺm/ /'vju:.pǤǺnt/ /'vaǺǩ.lǩnts/ /'vǺȢ.ǩn/ /ɑvǺȢ.u.ǩl ɑhæn.dǺ.kæp/
nejistota, pochybnost bezpodmínečný, naprostý, absolutní nevědomí; bezvědomí nevědomky, neúmyslně zaostalý, málo rozvinutý (země) nedostatečné vzdělání, nekvalifikovanost mající porozumění, pochopení, ohleduplný, tolerantní přespříliš, nadmíru, přehnaně stístěný pocit, neklid, znepokojení nezaměstnaný nezaměstnanost podpora v nezaměstnanosti neznámý, nezjištěný, nepoznaný nevychovaný, neslušný, nezdvořílý nevzdělaný, neškolený, bez školního vzdělání nekvalifikovaný, neodborný nevzdělaný, neškolený rodičovská výchova městská výchova a vzdělání utopie
potvrzení platnosti oprávněnost, opodstatněnost hodnota, cena, význam, důležitost vandalismus ústní, slovní, verbální ověřit, prověřit oběť hledisko, stanovisko, úhled pohledu násilí, násilný čin vidina, představa, halucinace zrakové postižení
visual learning vivid vocational voluntary
/ɑvǺȢ.u.ǩl ɑlǬə.nǺŋ/
volunteer vulnerability vulnerability group vulnerable
/ɕvǢl.ǩn'tǺǩr/
W, w wage waif ward
/'vǺv.Ǻd/ /vǩȚ'keǺ.ȓǩn.ǩl/ /'vǢl.ǩn.tri/
/ɕvȜl.nǩr.ǩ'bǺl.Ǻ.ti/ /ɕvȜl.nǩr.ǩ'bǺl.Ǻ.ti gruəp/ /'vȜl.nǩr.ǩ.blʜ/
/weǺdȢ/ /weǺf/ /wǤ:d/
wardship weaken weakness welfare
/'wǤ:dȓǺp/
welfare agency welfare centre welfare officer well-behaved well-being well-established wheelchair will willingness willpower wisdom withdrawal work workaholic workforce working hours working life workplace workshop worthless worthlessness
/'wel.feǩr ɑeǺ.dȢǩnt .si/
Y, y young young adult
/'wi:.kǩn/ /'wi:k.nǩs/ /'wel.feǩr/
/'wel.feǩr ɑsen.tǩr/ /'wel.feǩr ɑǢf.Ǻ.sǩr/ /ɕwel.bǺɑheǺvd/ /ɕwelɑbiə.Ǻŋ/ /wel Ǻɑstæb.lǺȓ/ /'wi:l.tȓeǩr/ /wǺl/ /'wǺl.Ǻŋ.nǩs/ /'wǺl.paȚǩr/ /'wǺz.dǩm/ /wǺð'drǤ:.ǩl/ /wǬ:k/ /ɕwǬ:.kǩ'hǢl.Ǻk/ /'wǬ:k.fǤ:s/ /ɑwǬə.kǺŋ aȚǩrs/ /ɑwǬə.kǺŋ laǺf/ /'wǬ:k.pleǺs/ /'wǬ:k.ȓǢp/ /'wǬ:θ.lǩs/ /'wǬ:θ.lǩ.snǩs/
/jȜŋ/ /jȜŋ ɑæd.Ȝlt/
vizuální učení živý, svěží, temperamentní, čilý týkající se zaměstnání n: dobrovolník; adj: dobrovolnická (činnost), dobrovolný dobrovolník zranitelnost, náchylnost riziková skupina zranitelný, poranitelný, bezbranný
mzda odložené, opuštěné dítě oddělení, vícelůžkový nemocniční pokoj; dítě v pěstounské péči (po smrti rodičů), poručenec, svěřenec poručnictví, dozor, péče, ochrana oslabit se, ztratit na síle slabost, slabá stránka sociální péče, sociální zabezpečení/dávky; blaho, prosperita, prospěch pečovatelská instituce centrum pro sociální péči sociální pracovník dobře vychovaný tělesná i duševní pohoda, pocit zdraví zavedený vozíček (pro tělesně postižené) vůle; úsilí, energie ochota, snaha síla vůle moudrost zanechání, přerušení (studia) práce člověk závislý na práci pracující, pracovní síly, zaměstnanci pracovní doba produktivní věk, aktivní fáze života pracoviště seminář, konference bezcený, zbytečný; neschopný neschopnost
mladý, mladistvý mladší dospělý (mezi 18-30 lety)
youth youth culture youth leader youth problems
/ju:θ/ /ju:θ ɑliə.dǩr/ /ju:θ ɑprǢb.lǩms/
mládí kultura mládeže vedoucí skupiny mladých lidí problémy mládeže, problémy mladých lidí
youth services
/ju:θ ɑsǬə.vǺsǺz/
služby pro mládež
/ju:θ ɑkȜl.tȓǩr/
A, a adaptace adaptivní chování administrativa adopce adoptované dítě adoptovat afekt agrese aktivita pro zdraví aktivní fáze života akutní alkohol alkoholický alkoholik alkoholismus alternativa ambice ambulance ambulantní amnézie anagažovanost analýza analyzovat anamnéza anestézie anomálie antropologie apatie artikulovaný artikulovat asertivita asistent asociace asociál aspekt (problému) asymetrický asymetrie autismus autistický autonomie autorita
adaptation adaptive behaviour administration adoption adopted child adopt affect, passion aggression health activity working life acute alcohol, spirit alcoholic alcoholic alcoholism alternative ambition, aspiration ambulance ambulant, ambulatory amnesia involvement analysis analyse, analyze anamnesis, case history anaesthesia anomaly, abnormality anthropology apathy articulated articulate, enunciate assertiveness assistant association asocial aspect, facet, dimension asymmetric asymmetry autism autistic autonomy authority
B, b badatel
researcher
bariéra (mezi lidmi) batole bezbranný bezcený bezdomovec bezdomovectví bezmocnost bezpečí bezpodmínečný bezprostředně bezradnost bezúhonnost bezvědomí Bible biologický (rodič) biomedicínský bisexuál bisexuální blaho blázen bohatství bolest bolestivě budoucnost byrokracie být nápomocen být součástí být ve vzájemném vztahu bytost
barrier toddler defenceless, helpless, vulnerable worthless homeless homelessness powerlessness safety, safeness unconditional immediately, directly helplessness integrity unconsciouness Bible biological biomedical bisexual bisexual welfare, common good madman, lunatic, crazy wealth, richness pain, ache, hurting painfully future bureaucracy assist embody interrelated being, personality
C, c celkový celosvětový celoživotní celoživotní vzdělávání centrum centrum pro rodinu centrum pro sociální péči cikán cíl cítit citlivý citová vazba citové rozrušení citový cvičit
overall, total global, wordlwide lifelong lifelong learning center family center welfare centre Romany aim, object, target feel sensitive attachment affect emotional excercise, practise
Č, č čestnost čilý čin čistota člen člověk člověk závislý na práci D, d dávat najevo dávka (léku) dávka (peněžní) debata debatovat dědičnost definování definovat dělat pokroky dělba pravomoci delikvent délka života demografický demokracie demokratický den otevřených dveří deprese děti dětská nemoc dětská péče dětský domov dětství deviant deviantní chování diagnostický diagnóza dialekt dialektický dialog dichotomie disciplína disciplinární disertace disertační, diplomová práce diskriminace
honesty, fairness vivid, sprightly, lively action, act, activity neatness, cleanness member human being, man workaholic
exhibit dose, dosage benefit debate argue, debate, discuss heredity, heritability definition define advance, progress empowerment delinquent, offender life span demographic democracy democratic open house depression, dejection children childhood illness child care childhood, infancy deviant deviant behaviour diagnostic diagnosis dialect dialectical dialogue dichotomy discipline, field, subject disciplinary dissertation theses discrimination
diskriminace příslušníků jednoho pohlaví dispozice dítě svěřené do opatrování jiným lidem dítě v pěstounské péči dívčí věk dobročinný dobrodružství dobrovolník dobrovolný dobře vychovaný docházka dojemný dojetí doktor doktrína doktroský dominovat domněnka domnívat se domov donutit doporučení dorozumívání (mezi lidmi) dosavadní vzdělání dospělý dospělý člověk dospívající dospívání dotazník dovednost dovolit si (finančně) dozor drasticky drastický droga drogová závislost duchaprázdný důchod (příjem) důležitost důraz důsledek (výchovy) duševně duševní duševní hygiena duševní porucha
sex discrimination disposition, predisposition foster child ward girlhood charitable, beneficent adventure voluntary, volunteer voluntary, optional well-behaved attendance moving, touching emotion doctor doctrine doctoral predominate, dominate conjecture, guess, speculation assume, suppose home, household force, impel advice, recommendation communication educational background adult, grown up, mature adult adolescent adolescence questionnaire skill afford wardship, supervisor drastically, radically drastic, radical drug, narcotic drug addiction, drug dependence soulless income, pension importance emphasis reflection mentally mental mental hygiene mental disease
mental health duševní zdraví spirit duševno belief, trust, faith důvěra confident důvěrník confidential, intimate důvěrný authentically, trustworthily, credibly důvěryhodně authenticity, credibility, trustworthiness důvěryhodnost believe, trust, have confidence in důvěřovat twin dvojče fraternal twins dvojvaječné dvojče dysfunction dysfunkce dysfunctional dysfunkční disgrafia dysgrafie dyslexie (specifická vývojová porucha dyslexia čtení) E, e ego egocentrický egocentrismus ekonomie eliminace emancipace emancipátor emoce emocionální emocionální odreagování se emocionální vztah emocionální znevýhodnění empatie empiricismus empirický energie entita epidemie epistemologie etický etika etnická skupina etnický konflikt evoluce existence existenciální experiment
ego egocentric self-centredness economics elimination emancipation emancipator emotion emotional, emotive emotional discharge emotional relation emotional handicap empathy empiricism empirical energy entity epidemic, pandemic, outbreak epistemology ethical ethic ethnic group ethnic conflict evolution existence, being existential Experiment
F, f faktor fantazie farmaceutikum fatalismus fatalista fáze fenomén fenotyp filozofie finalismus (všeobecná účelovost) finanční nárok finanční podpora finanční politika finanční pomoc finanční služba flegmatický flegmatik formulovat fyzicky fyzický fyzický handicap fyzikální terapeut
factor fantasy, imagination drug fatalism fatalist phase, stage phenomenon phenotype philosophy finalisms financial need financial support financial policy financial aid financial service phlegmatic phlegmatic person articulate, express physically physical physical handicap physiotherapist
G, g generace genetický génius genotyp ghetto globalizace globální gramotnost
generation genetic genius genotype ghetto globalization global, wordlwide literacy
H, h halucinace handicap handicapovaný student hermeneutika hladovějící hladovění hladovět hledisko hlídání dětí hluchoněmý hluchoslepý
hallucination handicap handicapped student hermeneutics starving starvation starve viewpoint, poin of view day-care deaf-mute deaf-blind
hluchota hodnocení hodnota hodnotitel hodnověrně hodnověrnost holismus homosexuál homosexuální horlivý hrozba násilím hrozit humanistický humanitární humanitární pomoc humanitářství humanitní výzkum hygiena hyperaktivita hyperaktivní hypotetický hypotéza
deafness assessment value evaluator authentically, trustworthily, credibly authenticity, credibility, trustworthiness holism gay, homosexual gay, homosexual avid, zealous assault threaten humanistic humanitarian humanitarian help humanitarianism humanistic research hygiene, sanitation hyperactivity hyperactive hypothetical, notional, conjectural hypothesis, surmise, supposition
CH, ch charakteristika charitativní charitativní instituce charitativní spolek chátrat (zdraví) chirurgický chodící (pacient) cholerický choroba choroba z povolání chorobopis chovanec chování chovat se chovat se neslušně chronická nemoc chronický chudí (lidé) chudoba chudý (člověk)
characteristic, feature charitable, beneficent, charitable organization charity decline surgical ambulant choleric illness, disease, ailment occupational illness medical record inmate, ward behavior behave misbehave chronic disease chronic, persistent poor (people) poverty poor
I, i idealistický ideální identifikace identifikovat identita ideologický ideologie idiot imigrant improvizace imunitní systém imunní individualismus individuální přístup inspirace institut instruktáž instruktor integrace integrovaná zdravotní péče intelekt intelektuál intelektualismus inteligence inteligenční kvocient (IQ) intenzívní interakce interaktivní interdisciplinarita intoxikace intuitivní invalidita invalidní
idealistic ideal, optimal identification identify identity ideological ideology idiot immigrant improvisation immune system immune individualism individualization inspiration institute briefing, instructing teacher, instructor integration integrated healthcare intellect intellectual intellectualism intelligence intelligence quotient intensive interaction interactive interdisciplinary intoxication intuitive, transcendental, visceral invalidity disabled, invalid
J, j jádro (problému) jasnovidec jazyková bariéra jazykové vzdělání jazykový handicap jednání jednat jednotlivec jednotný jednovaječná dvojčata
core visionary language barrier landuage education landguage handicap action act, behave individual integrated, united identical twins
jistota
sureness, certainty
K, k kamarádství kardiovaskulární onemocnění katastrofální kauzalita kázání koherence kojenec kolektivní komisař kompenzace kompenzační funkce komplex komplikace komplikovat komponenta komunismus komunita koncentrace konceptuální kondice konference konflikt konfrontace konkrétní kontext konvence konzultace konzultační hodiny konzultant korelace kouření kritika krtický krutý kultivovat kultura kultura mládeže kulturně kurz kvalifikace kvalifikovaný kvalita výchovy a vzdělání kvalita života
friendship cardiovascular disease catastrophic, disastrous causality wigging, jobation coherence infant collective commissioner compensation compensatory function complex complication complicate component communism community concentration conceptual condition workshop, conference conflict, clash confrontation concrete, particular context convention consultation advising hours consultant correlation smoking criticism critical cruel, severe cultivate culture youth leader culturally course, class qualification, competence qualified, competent quality of education quality of life
L, l léčba léčebna léčebný léčení léčivo legální legitimní lék lékař lesbický lesbička lež lhostejnost lidé lidská důstojnost lidská potřeba lidská práva lidská vlastnost lidské chování lidské tělo lidskost lidský lidský vývoj lidstvo linka důvěry lnoucí (emocionálně) lobbovat logicky logický logoped logopedie lokalita
treatment, therapy,cure sanatorium, medical institution medical, therapeutic, curative treatment, treating drug, medication, medicine legal, lawful legitimate, licit, lawful drug, medicine, medicament, remedy doctor lesbian lesbian lie apathy, indifference people human dignity human need human rights human quality human behaviour human body humanity human human development mankind, human race helpline clingy lobby logically logical, rational speech pathologist speech pathology locality
M, m manažer manželství mateřská dovolená mateřská školka mateřský mateřský příspěvek mateřství melancholie melancholik
manager marriage maternity leave kindergarten mathernal maternity benefit maternity, materhood melancholy melancholic
menšina mentální mentor městská výchova metoda metodologický metodologie mezigenerační předěl mezilidský mezinárodně mezioborový mít za následek mládí mladistvý mladistvý delikvent mladší dospělý mladý mlčenlivý moc morálka morální motivace moudrost možnost možnost mrav mravní multidisciplinární multikulturní muž mužský myšlení mzda
minority mental mentor urban education method, technique methodological methodology generation gap interpersonal internationally interdisciplinary entail youth adolescent, teenage, underage juvenile delinquent young adult young tacit, reticent, untalkative power morale, morality moral, ethical motivation wisdom possibility, chance possibility behaviour, moral ethical, moral multidisciplinary multicultural man male thinking wage, salary
N, n nábor (např. do zaměstnání) náboženství nabýt nadání nadaný naděje nadmíru nadsázka náhradní rodina náhradní rodinná péče náchylnost
intake religion acquire, gain talent, aptitude, natural ability talented, gifted hope, expectation unduly, excessively hyperbole foster family foster care proneness, predisposition, susceptibility
náchylný (k nemoci) nakažení náklonnost nálada náladový (člověk) naléhavý napětí v zaměstnání napomenutí náprava (chování) nápravná instituce nápravná škola nápravná výchova nápravný naprostý narkoman narkomanie narkotikum narkóza narušená osoba nařknout násilí násilí v rodině násilné napadení násilný čin následek návyk názor nebezpeční nedbající nedbalost nedorozumění nedostatečný nedostatek nedůvěra nefalšovaný negativně smýšlející negativní nejistota nejpřednější (z určité skupiny) neklid nekvalifikovanost nekvalifikovaný nemajetný nemluvně nemoc
susceptible infection attachment mood inconsistent, moody acute, urgent job strain admonition, reprimand atonement, reformation corrective institution correctional school correctional education corrective unconditional, absolute, total drug addict, junkie drug addiction narcotic anaesthesia displaced person accuse violence family violence assault violence consequence, effect, result addiction, habit opinion, point of view danger neglectful neglectfulness misunderstanding insufficient, inadequate deficit, lack, shortage mistrust, distrust authentic, original, genuine, real negative negative uncertainty, qualm foremost, the best restlessness, fidget qualifiedness unqualified, unskilled poor, indigent baby, infant disease, illness, sickness
nemoc z podvýživy nemocenské dávky nemocnice neobjektivní neochota nepokoj nepoučitelný nepřátelský nepředstavitelný nepřetržitě nepřímo nerovnost nerovnováha nerozlučný (přítel) nerozumný nerozvinutý neschopnost neschopný neslušný neslyšící neslyšící (lidé) nesnáz nesnesitelný nesouměrnost nesouměrný nespokojený nespolečenský nespravedlnost nestálost nestranný netečnost neúmyslně neúspěch nevědomí nevědomky neverbální nevidomý nevlastní dítě nevlastní matka nevlastní otec nevychovaný nevyrovnanost nevzdělaný nezaměstnanost nezaměstnaný
deficiency disease medical benefit hospital biased unwillingness, reluctance disturbance, unrest obstinate, stubborn hostile, unfriendly unimaginable, inconceivable constantly, continuously indirectly, implicitly inequality imbalance inseparable unwise undeveloped worthlessness, inability, incapability worthless unmannered, indecend deaf the deaf difficulty, trouble, problem repugnant, unbearable asymmetry asymmetric dissatisfied antisocial, unsociable inequity, injustice fragility impartial, unbiased apathy unconsciously failure, fiasco unconsciouness unconsciously, unknowingly non-verbal sightless, blind person stepchild stepmother stepfather unmannered, ill-mannered imbalance unschooled, uneducated unemployment unemployed
nezaopatřený (rodinný příslušník) nezávislost nezbytný nezdvořilý nezměrně neznámý nezodpovědný nezpůsobilost (duševní, fyzická) nezralost ničivý nouze (nedostatek) nováček novorozeně novorozenec nutný
dependent independence essential discourteous, unmannered immensely, immeasurably unknown, unfamiliar irresponsible disability immaturity destructive, devastating, damaging shortage, deficiency, necessity newcomer, novice neonate newborn necessary
O, o obava občan občanský oběh (krve) obejmout oběť obětavost obchodování s drogami objektivní objetí obor obtěžování (sexuální) obtíž obtížně zvládnutelné dítě obvinit obviňovat obydlí ocenit oceňovat očekávání očekávat očkování odborník oddaný oddělení odebrat hlasovací právo odepření vstupu (cizincům) odevzdaný osudu odhadnout
fear, concern citizen civic, civil circulation embrace, hug victim, casualty selflessness drug traffic objective, unbiased embrace, hug field, discipline harassment difficulty, inconvenience difficult child accuse, blame blame dwelling appreciate appreciate expectation anticipate vaccination authority, specialist dedicated, devoted ward disenfranchise exclusion fatalistic assess, estimate
odchylka odloučený odložené dítě odpovědnost odsouhlasen odstranit odvážný (úkol, práce) odvykání ohleduplnost ohleduplný ohodnocení ohodnotit ohromený ohrožené dítě ohrožení ochota ochrana okolnost okrajově okrajovost okruh (přátel, zájmu) omámit (jinou drogou) omezování omyl onemocnění ontologický opakující se opatrování opatrovnická péče opatrovnický (rodič) opatření (k nápravě) operace operativní operovat opilost opodstatněnost opožděné dítě (vývojově) opožděný oprávněnost optimistický organismus organizace (skupina) orientace originální originálnost
deviation, aberration separate waif responsibility agreed, passed, accepted eliminate challenging dishabitutation thoughtfulness, consideration considerate, toughtful evaluation, assessment evaluate, assess overwhelmed at-risk pupil dangre willingness, helpfulness protection, guarding circumstance marginally marginality sphere intoxicate, drug limitation fallacy, mistake disease, illness ontological periodical, repeated attendance, keeping, guardianship attendance, guardianship custodial, curatorial remedy surgery, operation surgical, operative operate intoxication, drunkenness, inebriation validity retarded child be retarded validity optimistic, sanguine organism organization orientation authentic, original authenticity, originality
osamělost osobitý osobní osobnost osud osvobození (z vězení) osvojení osvojený osvojit (dítě) osvojit si ošetřovatelství ošetřovna otrava otravující (pocit) otupělost outsider ověřit
loneliness distinctive, individual personal, private individuality, personality fate, destiny liberation acquisition, adoption adopted adopt acquire, learn nursing ambulance poisoning, intoxication frustrating apathy, numbness outsider verify
P, p pacient pachatel pandemie pár paradigma paradox paradoxní paranormální partner (ka) partnerství pauza (několikaletá, generační) péče péče o kojence pečovat pečovatelská instituce pedagog pedagog na vysoké škole pedagogická funkce pedagogické vědy pedagogický pedagogický sbor pedagogičtí pracovníci pedagogika pedantský pediatr pediatrie penze
patient perpetrator, culprit pandemic couple paradigm paradox paradoxical paranormal partner partnership gap care, wardship, custody infant welfare tend, care welfare agency pedagogue, educator academic pedagogical function educational sciences pedagogic staff educational personnel pedagogy pedantic pediatrist, pediatrician pediatrics pension
permanentní pěstoun pěstounský plánované rodičovství plnohodnotný pocit marnosti pocit všemohoucnosti pocit zdraví poctivost poddajnost podivný podlehnout podnět podpora podpora (peněžní) podpora v nezaměstnanosti podporovat podstata pohlaví pohlavní pohlavní zneužití pohotovost pohotovostní služba pohyblivý pochopení pochybnost pochybovačný pojetí pojištění pojízdný pokání pokárání pokárat pokolení pokus pokus pokus o znásilnění pokusit se pokušení politický politologie pomáhat pomoc pomocník ponížit
permanent, continuous foster father/parent foster family planning full-value frustration feeling of omnipotence well-being honesty, fairness submissiveness strange, odd, peculiar succumb impetus, impulsion financial aid, benefit subsidy, (financial) aid unemployment benefit support, endorse essence gender, sex sexual sexual abuse readiness, preparedness emergency service ambulant, ambulatory, movable understanding doubt, dubiousness sceptical, doubtful concept insurance ambulant, mobile, movable atonement, repentance reprimand rebuke generation attempt experiment, test assault attempt, try temptation political politics assist, help help, aid assistant, helper humiliate, mortify
ponižování ponižující popis popřít populační exploze poradce poradenská služba poradenský porodní asistentka porozumění poručenec poručenství porucha (duševní) porucha příjmu potravy poruchy učení poskytovat poslání postava postavení (společenské) postihnout postihovat postižení postižený postižený (nemocí) postoj postřeh postupně postupovat potenciální potíž potíže (zdravotní) potomek potrat potřeba potřebovat potvrzení (platnosti) poučení poučný povaha povědomí povinné vzdělání povinný povolání povrchní (člověk) povýšení
belittling humiliating analysis, description, characterization deny baby boom advisor, adviser, consultant consultancy advisory midwife understanding, sympathy ward wardship, guardianship disorder eating disorder learning disability afford mission figure status, position afflict affect handicap, disability handicapped, disabled afflicted, affected approach, attitude, stance perception, acumen gradually advance, progress potential, likely trouble, problem, difficulty disorder, ailment offspring, descendant abortion, miscarriage need need, require validation guidance didactic, informative character, nature awareness compulsory education compulsory, obligatory profession, occupation superficial advancement, promotion, elevation
povzbudit povzbuzení povzbuzený pozitivně smýšlející poznání poznatek poznávací pozornost pozorný pozorování pozvednout (morálku, živ.úroveň) práce pracoviště pracovní diskriminace pracovní doba pracovní program práh fyzických možností pravda pravdomluvný právo volby pravost pravý praxe predispozice prevence preventivní princip problém problematika problémové chování problémy mládeže proces proces myšlení produktivní věk profesionál profesionální profil profylaktická fuknce prohlašovat prohlídka (lékařská) promyšlený propojený propuštění na svobodu prospěch prosperita
encourage, boost, inspire encouragement encouraged postitive cognition piece of knowledge cognitive attention attentive, observant observation raise, improve work workplace job discrimination working hours agenda threshold truth, true statement, verity truthful, veracious option authenticity authentic, original, genuine, real praxis predisposition prevention, prophylaxis preventive principle, rule obstacle, problem issue behavioural disorder youth problems process thought process working life professional professional profile prophylactic function argue, claim examination, medical exam coherent associated liberation benefit, advantage prosperity, welfare
prostitution prostituce environment prostředí (životní) antidemocratic protidemokratický drug education protidrogová výchova check, examine, verify prověřit assertiveness průbojnost ambition, wish, desire, will přání friendship přátelství drug overdose předávkování drogami premature birth předčasný porod prevent předejít primarily, first of all především prevention předcházení (nemoci) lecturer přednášející lecture přednáška advantage; asset, merit přednost prescription předpis (lékařský) condition, precondition, assumption předpoklad assume, suppose předpokládat anticipate předpovídat imagination představivost prejudice, bias předsudek předškolní věk, věk přibližně od 3 do 6 early childhood let anticipate, foresee předvídat exaggeratedly, excessively přehnaně obstacle překážka ambulant přenosný interruption přerušení withdrawal přerušení (studia) interrupt přerušit unduly, overmuch, excessively přespříliš conviction, strong belief přesvědčení anticipation převídání predominate, dominant převládající survival přežití kinship příbuzenství related příbuzný (člen rodiny) cause příčina casuality příčinná souvislost affiliation přičlenění opportunity, chance příležitost direct service přímá služba appropriate, adequate přiměřený adequate, appropriate přiměřený face-to-face service přímý servis
případ případová studie připojení připoutání se přirozenost přírůstek příspěvek příspěvek (např. na charitu) příspěvky na opatrovnickou péči přistěhovalec přístup přisuzování příznak přizpůsobení přizpůsobit se přizpůsobování psychiatr psychiatrický psychiatrie psychoanalytik psychoanalýza psychofyzický psycholog psychologické potřeby psychologické potřeby psychologický psychologie psychopat psychopatologie psychosomatický psychoterapie psychóza pulz působící nesnáze původ původ
case case study affiliation attachment naturalness, spontaneity acquisition benefit contribution attendance allowance immigrant approach, attitude, stance attribution symptom adaptation, acclimatization adapt, acclimatize adjustment psychiatrist psychiatric psychiatry psychoanalyst psychoanalysis psychophysical psychology psychological needs psychologist psychological psychology psycho psychopathology psychosomatic psychotherapy psychosis pulse troublesome origin origin, genesis
R, r racionální racionálnost rada raná adolescence (období od 12-16 let) rané dětství rasová diskriminace reakce regrese
rational rationality (piece of) advice, guidance early adolescence babyhood racial discrimination reaction, response regression
rehabilitace (lékařská) rehabilitační rekreační program reprodukce respekt respektovat režim riziko riziková skupina rodič rodičovství rodina rodinné zázemí rodinný původ rodokmen Rom rovnoprávný rovnost rovnost pohlaví rovnováha (duševní) rozbor rozebrat rozhled rozhodnost rozhodující rozhořčený rozhořčit rozhovor rozkolísanost rozkolísaný rozlišovat rozpolcenost rozpolcený rozpor rozvíjející se rozvíjet se rozvoj rukopis růst (choroby) rys
rehabilitation remedial recreational program reproduction respect respect, have respect regime risk, danger, hazard vulnerability group parent parenting, parenthood family family background background family tree, lineage Romany, gipsy equal equality sex equity balance analysis analyse horizon assertiveness crucial embittered, outraged embitter, outrage conversation, talk, dialogue ambivalence ambivalent differentiate, distinguish ambivalence ambivalent discrepancy, disagreement developing develop development, advancement, growth handwriting progress attribute, feature, characteristic
Ř, ř řečový defekt
speech defect
S, s samolibě
complacently
samospráva samostatná činnost samostatně samostatný samostudium samotářský samozřejmý sanitka sdílet sebedůvěra samostatnost sebechvála sebejistota sebejistý sebenaplňující se sebepojetí sebereprezentace sebestředný hrdost sebeúcta sebeurčení sebeuspokojení sebevrah sebevražda sebevražedný sebezdokonalení sebeznalost segregace sekce seminář senior servis sex sexualita sexuální obtěžování sexuální orientace shovívavost shromáždění schopnost schopný (čeho) schopný udělat síla (psychická) síla vůle sirotčinec skepse
autonomy self-activity independently independent self-instruction asocial, solitary self-evident ambulance share self-confidence self-reliance self-appreciation self-confidence self-assured, self-confident self-fulfilling self-concept self-expression egoistical self-esteem self-respect self-determination self-approval suicide suicide, self-murder self-destructive self-improvement self-knowledge segregation department, division workshop senior service sex sexuality sexual harassment sexuality indulgence, benevolence assembly, meeting, session ability, capability, capacity capable, able capable strength willpower orphanage scepticism
skepticky skeptický sklíčenost sklon sklon k násilí skromný skrýš skrývání se skupina slabá stránka slabost složitá životní situace sluchadlo služby pro mládež směrnice smrt smutek smutný smyslný snaha sňatek soběstačný socializace sociálně sociální dávky sociální izolace sociální komunikace sociální menšina sociální péče sociální pedagogika sociální politika sociální poradenství sociální práce sociální pracovník sociální pracovník sociální výzkum sociokulturně sociokulturní sociologický sociologie sociopolitický solidarita soucit soudní soudní posudek
sceptically sceptical depression, dejection tendency, leaning, inclination proclivity for violence modest hide, shelter absconding group, unit weakness weakness, vice complicated situation in life headphone youth services direction, instruction death, decease sandess sad, unhappy sensual aim, effort marriage self-reliant socialization socially welfare, social benefits social isolation social communication social minority social welfare, social work social pedagogy social policy social consultancy social work social worker welfare officer social research socioculturally sociocultural sociological sociology sociopolitical solidarity mercy, mercifulness juridical judgement
soudný (člověk) soudržnost soudržný souhlasit soulad (v lidských vztazích) souměrnost sousedství soustava soustředění souvisle souvislost souznění specializace specializovat se speciální metoda specifický lék (na určitou nemoc) splynutí (duševní) spojený společenská třída společenské vztahy společenský společenský život společenství společnost spolupráce spolupracovat spontánní spor správa spravedlnost stabilita stabilizovaný (stav nemocného) standard stanovisko starající se starost starostlivost starší (lidé) starší generace steh stejně strádání strach stránka stravovací návyky
reasonable, sensible togetherness, cohesion cohesive agree, accept harmony symmetry neighborhood systém concentration coherently relation, connection harmoniousness specialization specialise special method specific communion articulated class, social-class social relationships social social life community social, society cooperation, collaboration collaborate spontaneous argument, dispute administration, management justice stability stable standard attitude, viewpoint, opinion caring concern, worry, trouble solicitude elderly people elderly suture equally suffering, distress fear aspect, facet eating habits
stres stresový strukturální funkce středisko středisko pro mladé delikventy stud studijní program subjektivní subkultura svatba svědomí svěřenec svěřit se svoboda svoboda slova sympozium symptom syndrom
stress stressful structural function centre attendance centre shame curriculum subjective subculture wedding conscience ward confide freedom, liberty, leeway freedom of speech symposium symptom syndrome
Š, š šílenec šíření (drog) školák školitel školné školní docházka školní osnovy šok
lunatic, madman, maniac dealing schoolchild, pupil advisor, adviser, instructor school fee, tuition school attendance curriculum shock
T, t talent těhotenský tělesná i duševní pohoda tělesný tělesný trest tělesný/zdravotní stav televizní násilí temperamentní tendence teologie teoretický teoretik teorie terapeut terapeutický terapie
talent, gift, aptitude pregnancy well-being bodily corporal punishment constitution television violence lively, brisk tendency, inclination, disposition theology theoretical, theoretic theorist theory therapist therapeutic therapy, treatment
test inteligence testování teze tichý tíseň to dobré (morálně) tolerance tolerantní totalitní totožnost touha toxikomanie trápení trápit trest trpělivost trpět trvající trvrdit třída (školní) tvrdit týkající se chování týkat se týmová práce týrající rodič týrané dítě týrání tyranie
intelligence test assessment thesis tacit oppression, depression, anxiety right tolerance, toleration tolerant, easygoing totalitarian identity ambition, aspiration, desire, wish addiction suffering, affliction beset, trouble, torment punishment patience afflict, suffer ongoing, continuing argue, claim class claim, assert behavioural apply, concern teamwork abusive parent battered child abuse, torment, torture tyranny
U, u ubližování úcta účast účastnit se učební obtíž učební plán učební pomůcka učení učení se účinek účinnost účinný učit se učitel učňovská léta údaje
abuse, ill-usage respect participation participate learning difficulty curriculum tool tuition, learning learning impact effectiveness effective learn teacher, instructor apprenticeship data
úhel pohledu ucházet se uchvátit ulevit um umožnit úmrtí úmyslně únava únava úpadek (morální) uprchlík upřímnost úroveň úsilí usilování úspěch ústav ústavní (péče) usuzovat utečenec útěcha útěk utiskovaný utišující lék utlačovaný útok utopie uvědomění si sama sebe uvěznění uzdravit úzkost úzký vztah
viewpoint, point of view apply overwhelm alleviate, relieve craft, skill allow, permit, enable death on purpose, purposely, intentionally tiredness, exhaustion, weariness tiredness, fatigue decadence fugitive, runaway frankness, openness level effort, attempt, will aspiration success institute, institution institutional conclude refugee reassurance absconding, escape oppressed, downtrodden sedative oppressed, downtrodden assault, attack utopia self-awareness inprisonment, jailing cure, heal anxiety attachment
V, v vandalismus vážit si včasné identifikování včlenit se vedení (lidí) vědomě vědomí (opak bezvědomí) věk věková bariéra velmi emocionální člověk věnující pozornost
vandalism appreciate, respect early identification incorporate, integrate leadership consciously consciousness age age barrier throbber attentive
verbální věřit věznice věžeň vhled vhodný vidina vinit víra vizuální učení vlastní osoba vlastnictví vlastnost vliv vnímavost vnitřní (pocit, myšlenka) volnost volný čas vozíček (pro tělesně postižené) vrozený vrstevník všední všeobecné vzdělání všímavost vůle vyčerpání výčitky svědomí vydechovat výhoda vyhrožovat výchova výchova k ochraně životního prostředí vychovávat výchovná metoda výchovné zařízení výchovný výchovný ústav vykořisťování vykořisťovat vyléčit vyrovnanost výsledek výslech vysokoškolský vyspělý
verbal believe, trust, have confidence in jail, prison prisoner, convict insight appropriate, suitable, proper vision, phantasm blame belief, faith, trust visual learning self, ego ownership quality; attribute influence perception inner freedom free time wheelchair innate coeval everyday general education attention, vigilance will, volition exhaustion, fatigue, enervation remorse exhale advantage threaten, menace ubringing, education environmental education nurture educational method educational institution educational, pedagogical juvenile home exploitation exploit cure, heal even temper outcome, result interrogation academic, undergraduate mature, advanced
vysvětlení vyšetření (lékařské) vyšetření (trestného činu) vyšetřit (lékařem) výtka výtržnost vytváření politiky vytvářený ve spolupráci vyučování vyučující využívat (něčeho) využívat (někoho) vyvíjet se vyvinutý vývoj vývoj (dítěte) vývoj osobnosti vývojový faktor výzkum význam vyzrálý výzva vzácně vzájemně vzájemně se ovlivňovat vzájemnost vzájemný vzdělanec vzdělání vzdělaný vzdělávací standard vzdělávat vznik vzorec chování vzpoura vztah vztek
analysis, explanation, clarification examine investigation examine admonition, rebuke disturbance, unrest, riot policy making collaborative lesson, class teacher, instructor take advantage of abuse, exploit develop developed development, evolution child development personality development developmental factor research meaning, sense; value adult challenge rarely, seldom mutually interact mutuality mutual academic, intellectual, educated person education, knowledge educated, learned benchmark educate origin, genesis pattern revolt, rebellion relation, relationship anger
Z, z zabezpečení zabezpečit zácvik (nového pracovníka) začlenění do společnosti začlenit (se) zahraniční politika zacházet
security, safeguard secure induction training integration into the society integrate foreign policy treat, handle
základ (např. života, práva) základní (lidská práva) základní dovednosti zákon zákonný zákrok záliba založený na něčem záměr zaměstnanci zanedbávat zaostalý zaostávající (žák) zaostávání zármutek zasáhnout (onemocnění) zástupce záškoláctví záškolák závažný zavedený závěr závislost (drogová) závislost (na ostatních) závislý závislý (na někom) závislý jeden na druhém zázemí (rodinné, pro vývoj) záznam zážitek zbytečný zdraví prospěšný zdravotní péče zdravotní pojištění zdravotní potřeba zdravotní sestra zdravotní stav zdravotní výchova zdravotnické centrum zdravotnictví zdravý (mající dobré zdraví) zdrogovat zeslábnout zevní (příznak) zhoršení
foundation fundamental basic skills law lawful, legal, legitimate action; operation, surgery hobby based on aim, intention workforce, employees, staff neglect reatrded, underdeveloped educationally retarded retardation sadness, sorrow affect assistant truancy, absenteeism truant, skiver acute well-established conclusion addiction dependence addicted dependent on interdependent base record, registration experience useless, needles healthy health care medical insurance health need nurse health, state of health health education health center health service healthy drug weaken external deterioration, worsening
zhoršit se zhroucení (citové, nervové) zintenzívnit získat zkazit se zkoušený zkušenost zletilý zločinec zlost zmírnit zmrzačit znak znepokojení zneužití zneužívající rodič znevýhodnění znevýhodnění lidé znevýhodňování zničit znovu onemocnět zosobňování zostudit zotavení zpětná vazba zplnomocnit způsob způsobilost zrakové postižení zraněný zranitelnost zranitelný zrovnoprávnění zrovnoprávnit zřeknutí se zřetel ztotožňovat se zúčastněný zuřivost zvyk
worsen, get worse, deteriorate breakdown, have a nervous breakdown strengthen, heighten acquire, obtain go corrupt tested experience, practice adult, major, of age criminal anger, annoyance alleviate disable, cripple attribute, feature, characteristic discomposure, unease, disconcertion abuse abusive parent handicap, disadvantagedness disadvantaged people handicap, disadvantagedness, discrimination destroy relapse personalization denigrate, calumniate recreation feedback authorize, entitle, empower way, manner capability, qualification visual handicap hurt, injured vulnerability vulnerable emancipation emancipate, make equal abandonment aspect, facet associate participatory anger, fury habit
Ž, ž žák, který přestoupil z jiné školy ženský život
transfer student female life, existence
životně důležitý životní podmínky životní postoj životní situace životní styl živý (vitální)
essential life milieu mental attitude life situation life style vivid, vital, energetic