BOA-SuperCompact, BOA-Compact, BOA-Compact EKB, BOA-W, BOA-H, BOA-R, BOA-RVK, BOA-S
Üzemeltetési útmutató
Impresszum Üzemeltetési útmutató
Minden jog fenntartva. A tartalmak a gyártó írásos hozzájárulása nélkül nem terjeszthetők, nem sokszorosíthatók, nem szerkeszthetők és nem adhatók tovább harmadik félnek. Általánosságban: a műszaki változtatások jogát fenntartjuk. © KSB Aktiengesellschaft, Frankenthal 10.12.2015
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék Szószedet ...................................................................................................................................... 5 1
Általános ismertetés ..................................................................................................................... 6
1.1
Alapelvek ........................................................................................................................................................6
1.2
Célcsoport .......................................................................................................................................................6
1.3
Kapcsolódó dokumentumok ..........................................................................................................................6
1.4
Jelmagyarázat .................................................................................................................................................6
2
Biztonság ....................................................................................................................................... 7
2.1
Figyelmeztető utasítások jelölése ..................................................................................................................7
2.2
Általános tudnivalók ......................................................................................................................................7
2.3
Rendeltetésszerű használat ............................................................................................................................8
2.4
Kezelőszemélyzet képzettsége és képzése ...................................................................................................8
2.5
Az útmutató figyelmen kívül hagyásának veszélyei ....................................................................................8
2.6
Biztonságra ügyelő munkavégzés .................................................................................................................8
2.7
Biztonsági útmutatások az üzemeltető/gépkezelő számára .......................................................................9
2.8
Biztonsági utasítások a karbantartáshoz, felülvizsgálathoz és szereléshez ...............................................9
2.9
Nem megengedett üzemeltetési módok ......................................................................................................9
3
Általános biztonsági rendelkezések .......................................................................................... 10
4
Szállítás/közbenső tárolás/ártalmatlanítás ................................................................................ 12
4.1
Szállítási állapot ellenőrzése ........................................................................................................................12
4.2
Szállítás ..........................................................................................................................................................12
4.3
Tárolás/konzerválás ......................................................................................................................................13
4.4
Visszaküldés ..................................................................................................................................................13
4.5
Ártalmatlanítás .............................................................................................................................................14
5
A szerelvény leírása .................................................................................................................... 15
5.1
Általános leírás .............................................................................................................................................15
5.2
Jelölés ............................................................................................................................................................15
5.3
Lágy tömítésű elzáró szelep a DIN/EN előírásai szerint ..............................................................................16
5.4
Elzárószelepek harmonikatömítéssel a DIN/EN szerint ..............................................................................26
5.5
Visszacsapószelepek a DIN/EN szerint .........................................................................................................29
5.6
Szennyfogók a DIN/EN szerint .....................................................................................................................33
5.7
Szállítási terjedelem .....................................................................................................................................35
5.8
Méretek és tömegek ....................................................................................................................................36
6
Beépítés ....................................................................................................................................... 37
6.1
Általános tudnivalók/biztonsági rendelkezések .........................................................................................37
6.2
Beszerelés ......................................................................................................................................................37
6.3
Szigetelés ......................................................................................................................................................37
6.4
Lágy tömítésű elzáró szelep a DIN/EN előírásai szerint ..............................................................................38
6.5
Elzárószelepek harmonikatömítéssel a DIN/EN szerint ..............................................................................39
3 / 58
Tartalomjegyzék
6.6
Visszacsapószelepek a DIN/EN szerint .........................................................................................................39
6.7
Szennyfogók a DIN/EN szerint .....................................................................................................................41
7
Üzembe helyezés / üzemen kívül helyezés ............................................................................... 42
7.1
Üzembe helyezés ..........................................................................................................................................42
7.2
Üzemen kívül helyezés .................................................................................................................................43
8
Karbantartás / fenntartás ........................................................................................................... 44
8.1
Biztonsági rendelkezések .............................................................................................................................44
8.2
Karbantartás .................................................................................................................................................44
9
Üzemzavarok: okok és elhárításuk ............................................................................................ 49
10
EK megfelelőségi nyilatkozat .................................................................................................... 50
10.1
BOA-H, BOA-R EK megfelelőségi nyilatkozat .............................................................................................50
10.2
BOA-SuperCompact, BOA-Compact, BOA-Compact EKB, BOA-W EK megfelelőségi nyilatkozat ...........51
10.3
BOA-RVK EK megfelelőségi nyilatkozat ......................................................................................................52
10.4
EK megfelelőségi nyilatkozat BOA-S EN-GJL-250 .......................................................................................53
10.5
EK megfelelőségi nyilatkozat BOA-S EN-GJS-400-18-LT .............................................................................54
11
Veszélytelenségi nyilatkozat ...................................................................................................... 55 Címszójegyzék ............................................................................................................................ 56
4 / 58
Szószedet
Szószedet DGR
Veszélytelenségi nyilatkozat A 97/23/EK nyomástartó berendezésekre vonatkozó irányelv az európai gazdasági térségen belül a nyomástartó berendezések üzembe helyezésére vonatkozó előírásokat tartalmazza.
A veszélytelenséget igazoló nyilatkozatot az ügyfél állítja ki a termék visszaküldése esetén, arról, hogy a terméket előírásszerűen leürítették, így a szállított közeggel érintkező alkatrészek a továbbiakban nem veszélyeztetik a környezetet és az emberi egészséget.
EPDM Etilén-propilén-dién-kaucsuk
Teljes dokumentáció A dokumentáció megtalálható a termékkatalógusban a www.ksb.com címen.
5 / 58
1 Általános ismertetés
1 Általános ismertetés 1.1 Alapelvek Az üzemeltetési útmutató a címlapon megnevezett típusokra és kivitelekre vonatkozik. Az üzemeltetési útmutató az üzemeltetés minden szakaszára vonatkozóan bemutatja a készülék szakszerű és biztonságos használatát. Kár esetén haladéktalanul értesíteni kell az illetékes KSB szervizt, mert csak így érvényesíthető a szavatossági igény.
1.2 Célcsoport A jelen üzemeltetési útmutató műszakilag képzett szakembereknek készült.
1.3 Kapcsolódó dokumentumok Táblázat 1: A kapcsolódó dokumentumok áttekintése Dokumentum Típusfüzet Átáramlási tulajdonságok1) Összeállítási rajz2) Beszállítói dokumentáció3)
Tartalom A szerelvény leírása Kv és Zeta értékek adatai A szerelvény ismertetése metszeteken megjelenítve Üzemeltetési útmutatók és további dokumentáció a tartozékokhoz
A tartozékok tekintetében a mindenkori gyártó megfelelő dokumentációja az irányadó.
1.4 Jelmagyarázat Táblázat 2: Alkalmazott szimbólumok Szimbólum ✓ ⊳ ⇨ ⇨ 1.
Jelentés Kezelési utasítás feltételei Kezelési utasítás biztonsági tudnivalók esetén Cselekvés eredménye Kereszthivatkozás Több lépésből álló cselekvési utasítás
2. Útmutatás – ajánlásokat és fontos útmutatásokat tartalmaz a készülék kezelésére vonatkozóan.
1) 2) 3)
6 / 58
Amennyiben van A szállítási terjedelemmel kapcsolatos megegyezés szerint, egyéb esetben a típusfüzet része A szállítási terjedelemmel kapcsolatos megegyezés szerint
2 Biztonság
2 Biztonság !
VESZÉLY
Az ebben a fejezetben található útmutatásokban megnevezett veszélyek nagy kockázattal járnak.
2.1 Figyelmeztető utasítások jelölése Táblázat 3: Figyelmeztető utasítások jellemzői Szimbólum !
VESZÉLY
!
VIGYÁZAT
FIGYELEM
Magyarázat VESZÉLY – ez a jelzőszó nagy kockázattal járó veszélyre figyelmeztet, amely, ha nem sikerül elkerülni, súlyos vagy akár halálos sérüléshez vezet. VIGYÁZAT – ez a jelzőszó közepes kockázattal járó veszélyre figyelmeztet, amely, ha nem sikerül elkerülni, súlyos vagy akár halálos sérüléshez vezethet. FIGYELEM – ez a jelzőszó olyan veszélyre figyelmeztet, melynek figyelmen kívül hagyása a gépet vagy működését fenyegető veszélyeket idézhet elő. Robbanásvédelem – ez a szimbólum robbanásveszélyes területeken keletkező robbanások elleni védelemről szolgál információkkal, a 94/9/EK (ATEX) európai irányelvben foglaltak szerint. Általános veszélyhely – ez a szimbólum egy jelzőszóval együtt súlyos vagy halálos következményekkel járó veszélyekre figyelmeztet. Veszélyes elektromos feszültség – ez a szimbólum egy jelzőszóval együtt elektromos feszültséggel kapcsolatos veszélyekre figyelmeztet, és információkkal szolgál az elektromos feszültséggel szembeni védelemhez. A gép megrongálódása – ez a szimbólum a FIGYELEM jelzőszóval együtt a gépet és működését fenyegető veszélyre figyelmeztet.
2.2 Általános tudnivalók Az üzemeltetési útmutató alapvető útmutatásokkal szolgál a szerelvény beépítéséhez felállításához, üzemeltetéséhez és karbantartásához; betartásuk biztosítja a biztonságos kezelést, valamint a személyi sérülések és anyagi károk elkerülését. Minden fejezet biztonsági útmutatásait figyelembe kell venni. Az illetékes szakembereknek/az üzemeltetőknek az összeszerelés és az üzembe helyezés előtt el kell olvasniuk és maradéktalanul meg kell érteniük az üzemeltetési útmutatót. Az üzemeltetési útmutatónak mindenkor a szakemberek rendelkezésére kell állnia a helyszínen. A közvetlenül a szivattyún található útmutatásokat figyelembe kell venni és maradéktalanul olvasható állapotban kell tartani. Ez érvényes például: az áramlási irányt jelző nyílra, gyártóra, típusmegjelölésre, névleges nyomásra, névleges méretre, gyártási évre és alapanyagra. Az üzemeltetési útmutatóban nem tárgyalt helyi előírások betartásáért az üzemeltető felelős. A szerelvények kialakítása, gyártása és ellenőrzése megfelel a DIN EN ISO 9001 szerinti minőségbiztosítási rendszerben, valamint a 97/23/EK nyomástartó berendezésekre vonatkozó irányelvben foglaltaknak. Ehhez elsősorban normál, nyugalmi terhelést feltételezünk. Tartós alkalmazású szerelvények esetében figyelembe kell venni korlátozott élettartamukat, valamint a szabályozóművek előírásait.
7 / 58
2 Biztonság
Ügyfélspecifikus különleges kivitel esetén további korlátozások lehetnek érvényesek az üzemeltetés módjára és idejére vonatkozóan. Ezeket az eladáskor mellékelt dokumentációkban lehet megtalálni. Az üzemeltetési útmutató nem veszi figyelembe: ▪ a szerelésnél, üzemeltetésnél és karbantartásnál előforduló véletlen eseményeket. ▪ a helytől függő biztonsági rendelkezéseket, amelyek betartásáért, a szerelést végző személyzetet is beleértve, az üzemeltető felel.
2.3 Rendeltetésszerű használat ▪ A szerelvényt csak műszakilag kifogástalan állapotban szabad üzemeltetni. ▪ Tilos a szerelvényt részben összeszerelt állapotban üzemeltetni. ▪ A szerelvényt csak a dokumentációban leírt közeggel szabad átáramoltatni. ▪ A szerelvényt csak a megengedett alkalmazási nyomás- és hőmérséklettartományokon belül üzemeltesse. ▪ A dokumentációban közölttől eltérő üzemeltetési módokat egyeztetni kell a gyártóval. Az előre látható hibás használat elkerülése ▪ Az adatlapon vagy a dokumentációban közölt megengedett használati határokat – nyomás, hőmérséklet stb. – soha nem szabad túllépni. ▪ Tartsa be a jelen üzemeltetési útmutatóban található összes biztonsági tudnivalót és cselekvési utasítást.
2.4 Kezelőszemélyzet képzettsége és képzése A személyzetnek rendelkeznie kell a szállításhoz, szereléshez, kezeléshez, karbantartáshoz és felülvizsgálathoz szükséges képzettséggel, és tisztában kell lennie a szerelvény és berendezések közötti kölcsönhatásokkal. Az üzemeltetőnek pontosan szabályoznia kell a személyzet feladat- és hatáskörét, valamint felügyeletét a szállítás, összeszerelés, kezelés, karbantartás és ellenőrzés tekintetében. Ha a személyzet nem rendelkezik a szükséges ismeretekkel, akkor oktatásban és tájékoztatásban kell részesíteni. Ezt szükség esetén a gép üzemeltetőjének megbízására a gyár, illetve a szállító cég is elvégezheti. A szerelvénnyel kapcsolatos oktatás csak műszaki szakember felügyeletével történhet.
2.5 Az útmutató figyelmen kívül hagyásának veszélyei ▪ Az üzemeltetési útmutató figyelmen kívül hagyása mindennemű kártérítésre vonatkozó igényjogosultságot megszüntet. ▪ A figyelmen kívül hagyás például a következő veszélyeztetéseket okozhatja: – elektromos áramtól, hő-, mechanikai és kémiai hatásoktól eredő, vagy robbanás okozta személyi veszélyeztetés – a termék fontos funkciói felmondják a szolgálatot – elmaradnak a karbantartás és fenntartás előírt módszerei – a környezet veszélyeztetése veszélyes anyagok szivárgása által
2.6 Biztonságra ügyelő munkavégzés Az útmutatóban felsorolt meglevő biztonsági előírások figyelembe vétele valamint a rendeltetésszerű használat betartása mellett a következő biztonsági rendelkezések is figyelembe kell venni: ▪ Balesetvédelmi előírások, biztonsági és üzemeltetési rendelkezések ▪ Robbanásvédelmi előírások
8 / 58
2 Biztonság
▪ Veszélyes anyagok használatára vonatkozó biztonsági rendelkezések ▪ Érvényben lévő szabványok, irányelvek és törvények
2.7 Biztonsági útmutatások az üzemeltető/gépkezelő számára A hajtással rendelkező szerelvények személyforgalomtól mentes területekre készültek. Ezen szerelvények üzemeltetése személyforgalommal rendelkező területeken ezért csak az építményoldalon létrehozott elegendő mértékű védőberendezések megléte mellett megengedett. Ezt az üzemeltetőnek kell biztosítania. ▪ A gép forró vagy hideg alkatrészeit a helyszínen megfelelő érintésvédelemmel kell ellátni, melynek működését ellenőrizni kell. ▪ Üzem közben nem szabad eltávolítani az érintésvédelmet. ▪ A személyzet részére védőfelszerelést kell biztosítani, melyet használni kell. ▪ A (pl. az orsótömítésnél) szivárgó veszélyes (pl. robbanásveszélyes, mérgező, forró) közegeket úgy kell elvezetni, hogy ne veszélyeztessék a közelben tartózkodókat és a környezetet. Be kell tartani a hatályos törvényi előírásokat. ▪ A villamos energia által előidézett veszélyeket ki kell zárni (a részletes előírásokat lásd a felhasználó országában érvényes előírások és/vagy a helyi áramszolgáltató követelményei szerint).
2.8 Biztonsági utasítások a karbantartáshoz, felülvizsgálathoz és szereléshez ▪ A szerelvényen átépítés vagy változtatás csak a gyártó jóváhagyásával megengedett. ▪ Kizárólag eredeti alkatrészek vagy a gyártó által engedélyezett alkatrészek használhatók. Más alkatrészek felhasználásából eredő károk nem tartoznak a szavatosság körébe. ▪ Az üzemeltetőnek kell gondoskodnia arról, hogy a karbantartási, ellenőrzési és szerelési munkákat olyan, arra hivatott szakemberek hajtsák végre, akik az üzemeltetési útmutató figyelmes tanulmányozása után kellően tájékozottak. ▪ A szerelvényen bármilyen munkát mindenkor csak a leállított állapotában szabad végezni. ▪ A szerelvényháznak fel kell vennie a környezeti hőmérsékletet. ▪ A szerelvényházat nyomás mentesíteni kell, és le kell üríteni. ▪ A szerelvény üzemen kívül helyezésének az üzemeltetési útmutatóban leírt eljárási módját feltétlenül be kell tartani. (⇨ fejezet 7.2.1 Oldal 43) ▪ Az egészségre veszélyes közeget szállító szerelvényeket dekontaminálni kell. (⇨ fejezet 8.1 Oldal 44) ▪ Közvetlenül a munkák befejezése után minden biztonsági és védőberendezést ismét fel kell szerelni, illetve működésbe kell hozni. Az újbóli üzembe helyezés előtt az üzembe helyezéshez felsorolt pontokat figyelembe kell venni.
2.9 Nem megengedett üzemeltetési módok A szerelvény üzemeltetésekor az adatlapon valamint az üzemeltetési útmutatóban megadott értékeket semmi esetre sem szabad túllépni. A gyárból kiszállított szerelvény üzembiztossága csak rendeltetésszerű használat esetén szavatolt (⇨ fejezet 2.3 Oldal 8) .
9 / 58
3 Általános biztonsági rendelkezések
3 Általános biztonsági rendelkezések VESZÉLY A hajtással rendelkező szerelvények kezelése Életveszély! ▷ Hajtással rendelkező szerelvények esetén a hajtás üzemeltetési útmutatóját is figyelembe kell venni.
VESZÉLY Esetenként fellépő nyomáslökések/vízlökések magas hőmérséklet esetén Életveszély a forrázás és égés veszélye miatt! ▷ A szerelvény számára maximálisan megengedett nyomást nem szabad túllépni (⇨ fejezet 5 Oldal 15) . ▷ Gömbgrafitos öntvény vagy acél szerelvényeket használjon. ▷ A berendezés biztonsági előírásainak betartása az üzemeltető felelőssége.
FIGYELEM Egészségre veszélyes és/vagy forró szállított közegek, segéd- és üzemanyagok Személyek és a környezet veszélyeztetése! ▷ Az öblítőközeget, valamint adott esetben a maradék közeget fel kell fogni, és ártalmatlanítani kell. ▷ Szükség esetén védőruhát és védőmaszkot kell viselni. ▷ Az egészségre veszélyes anyagok ártalmatlanítására vonatkozó törvényi rendelkezéseket be kell tartani.
FIGYELEM Hideg/forró csővezeték és/vagy szerelvény Hőhatás miatti sérülésveszély! ▷ Szigetelje a szerelvényt. ▷ Helyezzen ki figyelmeztető táblákat.
FIGYELEM Nem megengedett feszültségek a csővezetékben A szerelvényház tömítetlenné válhat vagy megrongálódhat! ▷ A csővezetéket feszülésmentesen fektesse le.
FIGYELEM Képzetlen személyzet munkavégzése az szerelvényen Sérülésveszély! ▷ A javítási/karbantartási munkákat szakképzett személyre kell bízni.
VIGYÁZAT Kondenzátumképződés klíma-, ill. hűtőberendezésekben Jegesedés! A kezelés ellehetetlenülése! Korrózió okozta károsodás! ▷ Szigetelje a szerelvényt diffúziótömören.
10 / 58
3 Általános biztonsági rendelkezések
VIGYÁZAT Szakszerűtlen beépítés A szerelvény megrongálódása! ▷ Beépítés előtt távolítsa el a takarósapkákat. ▷ Tisztítsa meg a csatlakozó karimák tömítőfelületeit. ▷ A házat és házfedelet védje az ütésektől.
VIGYÁZAT Beépítés kültéren Korrózió okozta károsodás! ▷ A szerelvényt védje az időjárási viszontagságoktól és nedvességtől.
VIGYÁZAT Csővezetékek festése A szerelvény működési zavara/információvesztés! ▷ Az orsót és a műanyag részeket óvja a festéktől. ▷ A nyomtatott típustáblákat védje a festéstől.
VIGYÁZAT Nem megengedett terhelés A kezelőberendezés megrongálódása! ▷ A szerelvényt ne használja lépéstámasznak.
VIGYÁZAT Szakszerűtlen összeszerelés A szerelvény megrongálódása! ▷ A szerelvényt a gépgyártásban érvényes szabályok figyelembe vételével kell összeszerelni. ▷ Mindig eredeti pótalkatrészeket használjon.
11 / 58
4 Szállítás/közbenső tárolás/ártalmatlanítás
4 Szállítás/közbenső tárolás/ártalmatlanítás 4.1 Szállítási állapot ellenőrzése 1.
Az áru átadásakor ellenőrizze valamennyi csomagolási egység sértetlenségét.
2.
Határozza meg pontosan és dokumentálja a szállítás során keletkezett kárt, majd haladéktalanul értesítse írásban a KSB céget illetve a szállítást végző céget és a biztosítótársaságot.
4.2 Szállítás A szerelvényt csak kézi erővel lezárt állapotban lehet szállítani. A szerelvényt üzemkész állapotban, adott esetben takarósapkákkal lezárt csatlakozónyílásokkal szállítjuk. Az eredeti alkatrészek csak beszerelést, majd nyomás-/tömítettségi próba elvégzését követően válnak üzemkésszé.
VESZÉLY A szerelvény kicsúszása a felfüggesztésből A lezuhanó alkatrészek életveszélyes sérüléseket okozhatnak! ▷ A szerelvényt kizárólag az előírt helyzetben szabad szállítani. ▷ Soha ne függessze fel a szerelvényt a kézikeréknél. ▷ Vegye figyelembe a berendezés súlyára és tömegközéppontjára vonatkozó adatokat. ▷ Tartsa be a helyileg érvényes balesetvédelmi előírásokat. ▷ Megfelelő és engedélyezett teherfelvevő eszközt használjon. ▷ A hajtásban esetleg meglévő szállítóelemek lehetséges, hogy nem alkalmasak a teljes szerelvény felfüggesztéséhez. A megengedett terhelést a hajtás üzemeltetési útmutatóban találja meg. A szerelvényt a képen jelzett módon kell rögzíteni és szállítani.
ábra 1: A szerelvény szállítása
VIGYÁZAT Hibás szállítás BOA-Compact EKB esetén Az elektrosztatikus műanyag-bevonat sérülése! ▷ A karima takarósapkáját ne távolítsa el. ▷ Kerülje az érintkezést hegyes tárgyakkal, sarkokkal és élekkel.
12 / 58
4 Szállítás/közbenső tárolás/ártalmatlanítás
4.3 Tárolás/konzerválás Szakszerű beltéri tárolás esetén 12 hónapig biztosított a berendezés védelme. Így az üzembe helyezés a szállítás után bizonyos idő elteltével is megtörténhet. Ezzel kapcsolatban az alábbiakat javasoljuk megtenni: ▪ A szerelvényt fagyvédett helyiségben, lehetőleg állandó páratartalom mellett, por- és rázkódásmentesen tárolja, pl. a megfelelő takarósapkákkal vagy fóliával védve. ▪ A szerelvény EPDM köpennyel ellátott kúpját védje napsütéstől és más fényforrásból származó UV sugárzástól. Vegye figyelembe az elasztomerek tárolására vonatkozó szabvány (DIN 7716) előírásait. ▪ A szerelvényt kis erővel zárja, és zárt állapotban tárolja. ▪ A szerelvényt védje oldószerekkel, kenőanyagokkal, üzemanyagokkal, vegyszerekkel való érintkezéstől.
4.4 Visszaküldés 1.
A szerelvényt előírásszerűen le kell üríteni.
2.
A szerelvényt alaposan át kell öblíteni és meg kell tisztítani, különösen akkor, ha káros, robbanásveszélyes, forró vagy más okból veszélyes szállított közeg esetén.
3.
Ha a szállított közeg maradványai a levegő páratartalmával reakcióba lépve korróziós károkat okozhatnak, vagy oxigénnel érintkezve lángra lobbanhatnak, akkor a szerelvényt az előzőeken túlmenően közömbösíteni kell, valamint szárítás céljából vízmentes inert gázzal át kell fúvatni.
4.
1-es folyadékcsoport szerinti szerelvények esetén (⇨ fejezet 5.2 Oldal 15) a szerelvényhez mindig egy teljesen kitöltött, veszélytelenséget igazoló nyilatkozatot kell csatolni. Az alkalmazott biztonsági és szennyezés-mentesítési intézkedéseket feltétlenül be kell tartani. (⇨ fejezet 11 Oldal 55)
FONTOS TUDNIVALÓ Szükség esetén a veszélytelenséget igazoló nyilatkozat letölthető az internetről a következő címen: www.ksb.com/certificate_of_decontamination
13 / 58
4 Szállítás/közbenső tárolás/ártalmatlanítás
4.5 Ártalmatlanítás
FIGYELEM Egészségre veszélyes és/vagy forró szállított közegek, segéd- és üzemanyagok Személyek és a környezet veszélyeztetése! ▷ Az öblítőközeget, valamint adott esetben a maradék közeget fel kell fogni, és ártalmatlanítani kell. ▷ Szükség esetén védőruhát és védőmaszkot kell viselni. ▷ Az egészségre veszélyes anyagok ártalmatlanítására vonatkozó törvényi rendelkezéseket be kell tartani.
14 / 58
1.
Szerelje ki a szerelvényt. Kiszereléskor gyűjtse össze a zsírokat és kenőfolyadékokat.
2.
Válogassa szét a szerelvény anyagait pl.: - fémek - műanyagok - elektronikai hulladék - zsírok és kenőfolyadékok szerint
3.
Az aktuálisan érvényes előírásoknak megfelelően, illetve szabályozott körülmények között végezze el az ártalmatlanítást.
5 A szerelvény leírása
5 A szerelvény leírása 5.1 Általános leírás Az alábbiakban megtalálható metszeti ábrák a szerelvény felépítési elvét szemléltetik. További és részletes információt az adott típusfüzetben talál.
5.2 Jelölés Táblázat 4: Általános jelölés Névleges méret Névleges nyomásfokozat A gyártó jelölése Gyártási sorozat/típus jelölése Gyártási év Alapanyag Áramlási irányt jelző nyíl Az anyag visszakereshetősége (a II DGR 97/23/EK kategóriától) CE jelölés (az I DGR 97/23/EK kategóriától) A nevezett hely száma (az I DGR 97/23/EK kategóriától, a H modul szerint) Jelölés tömítettség és szilárdság átvételekor 3.1 a BOA-H, BOA-R és BOA-S esetén
DN ... PN ... KSB BOA-... 20.. ....... → .......
0036
A nyomástartó berendezésekre vonatkozó 97/23/EG irányelveknek megfelelően a szerelvények az alábbi táblázat szerinti jelölést kapják: 1-es és 2-es folyadékcsoport
PN ≤25
32
40
50
DN 65 80
100
125
150 ≥200
10 16 25 ≥40 ábra 2: BOA-H, BOA-R és BOA-S 2-es folyadékcsoport
PN ≤32
40
50
65
DN 80
100
125
150
≥200
6 10 16 25 ≥40 ábra 3: BOA-SuperCompact, BOA-Compact, BOA-Compact EKB, BOA-W és BOA-RVK Folyadékcsoportok
Az 1-es folyadékcsoporthoz a következő besorolású folyadékok tartoznak: ▪ Robbanásveszélyes ▪ Erősen gyúlékony ▪ Enyhén gyúlékony ▪ Gyúlékony: a maximális megengedett hőmérséklet a lobbanáspont felett van ▪ Erősen mérgező ▪ Mérgező
15 / 58
5 A szerelvény leírása
▪ Oxidáló A 2-es folyadékcsoportba tartozik minden más, az 1-es csoportba nem sorolt folyadék.
5.3 Lágy tömítésű elzáró szelep a DIN/EN előírásai szerint 5.3.1
5.3.1.1
BOA-SuperCompact
Üzemi adatok
Táblázat 5: Üzemi tulajdonságok Jellemző Névleges nyomás Névleges méret max. engedélyezett nyomás max. megengedett hőmérséklet 5.3.1.2
Érték PN 6/10/16 DN 20-2004) 16 bar 120 °C
Közegek
▪ Víz ▪ Víz-glikol keverékek ▪ Nem alkalmazható ásványolajat tartalmazó közegekhez, gőzhöz és olyan közegekhez, amelyek megtámadják az EPDM-et és az öntöttvasat. ▪ További közegekről érdeklődjön. 5.3.1.3 Szerkezeti felépítés Építési mód Szerelvények a 7113.1 típusfüzet szerint ▪ Átáramlási alak ferdeülékes kivitelben egyenes felső résszel ▪ Karimaszemek központosításhoz, leperemezéshez és végszerelvényként való használathoz ▪ Ferdeülékes hidraulika ▪ EN 558/94 (DN 25-150), EN 558/14 (DN 200) szerinti beépítési hossz ▪ Egyrészes nyomástartó ház ▪ Nem emelkedő kézikerék ▪ Pozíciókijelző a szigetelésen kívül ▪ Rögzítőszerkezet, emeléshatároló, pozíciókijelző, fojtókúp és szigetelő sapka harmatpontzárral alapfelszereltségként ▪ Teljesen szigetelhető az energiatakarékossági rendelet szerint ▪ Nem forgó orsó, védett, külső menettel ▪ Karbantartásmentes orsótömítés EPDM tömítőgyűrűvel
4)
DN 200 BOA-Compact típus
16 / 58
5 A szerelvény leírása
▪ Kompakt fojtókúp EPDM burkolattal, lágy tömítéssel ellátott átmeneti- és visszatömítésként ▪ Külső festés: kék RAL 5002 ▪ A szerelvények megfelelnek a nyomástartó berendezésekre vonatkozó 97/23/EK irányelv I. melléklete szerinti 2. csoportba tartozó folyadékokra érvényes biztonsági követelményeknek. ▪ Típusvizsgálat a Germanischer Lloyd és a Bureau Veritas előírásai szerint. Változatok ▪ Plombálható sapka szerelőkészletként az illetéktelen működtetés ellen ▪ Elektromos hajtások 5.3.1.4
Nyomás-hőmérséklet táblázat
Táblázat 6: Próba- és üzemi nyomások Névleges nyomás
Névleges méret
Ház nyomásellenőrzése Ülék tömítettségellenőrzése
Megengedett üzemi túlnyomások5)
vízzel a DIN EN 12266-1 szabvány szerint PN 16
DN 20/25-200
P10, P11
P12, A szivárgási arány
-10 és 120 °C között
[bar] 24
[bar] 17,6
[bar] 16
5.3.1.5
Anyagminőségek
*) *)
DN 20-150 *)
DN 200
90°-os elforgatással ábrázolva
Táblázat 7: Alkatrészlista Alkatrészszám 100 200 350
5)
Megnevezés Ház Orsó Kúp
Alapanyag EN-GJL-250 (5.1301) rozsdamentes acél, min. 13% króm (Cr) Szürkeöntvény/EPDM
Megjegyzés
statikus igénybevétel
17 / 58
5 A szerelvény leírása
Alkatrészszám 410 412 431 506
Megnevezés Profiltömítés O-gyűrű Tömszelence Tartógyűrű
545 579 5806) 689 903 9046) 916 920 925 9616)
Csapágypersely Zárópofa Sapka Szigetelő sapka Lökethatároló Rögzítőszerkezet Dugó Lökethatároló Orsóanya Kézikerék
5.3.1.6
Alapanyag EPDM elasztomer EPDM elasztomer Horganyzott acél Műanyag Horganyzott acél rozsdamentes acél/PTFE Horganyzott acél Üvegszál erősítésű műanyag, ütésálló Műanyag Horganyzott acél Horganyzott acél Műanyag Horganyzott acél Horganyzott acél Üvegszál erősítésű műanyag, ütésálló Alumínium présöntvény Szürkeöntvény (5.1300)
Megjegyzés DN 200 DN 200 DN 200 DN 200
DN 20-50 DN 65-150 DN 200
Működési mód
A szerelvény egyrészes, nyomásvezető házból (100) áll, házfedél nélkül. A működési-, ill. elzáróegység egy zárókúpból (350), az orsóból (200) és a kézikerékből (961) áll. Az orsó (200) házon való átvezetését egy profilgyűrű (412) tömíti. Az orsótömítés karbantartásmentes, és nem kell utánhúzni. 5.3.2
5.3.2.1
BOA-Compact
Üzemi adatok
Táblázat 8: Üzemi tulajdonságok Jellemző Névleges nyomás Névleges méret max. engedélyezett nyomás max. megengedett hőmérséklet 5.3.2.2
Érték PN 6/16 DN 15-200 16 bar 120 °C
Közegek
▪ Víz ▪ Víz-glikol keverékek ▪ Nem alkalmazható ásványolajat tartalmazó közegekhez, gőzhöz és olyan közegekhez, amelyek megtámadják az EPDM-et és az öntöttvasat. ▪ További közegekről érdeklődjön.
6)
Pótalkatrész
18 / 58
5 A szerelvény leírása
5.3.2.3 Szerkezeti felépítés Építési mód Szerelvények a 7112.1 típusfüzet szerint ▪ Átáramlási alak ferdeülékes kivitelben egyenes felső résszel ▪ Ferdeülékes hidraulika ▪ Rövid beépítési hossz, DIN EN 558/14 ▪ Egyrészes nyomástartó ház ▪ Nem emelkedő kézikerék ▪ DIN EN 1092-2 21. típus szerinti karimák ▪ Pozíciókijelző a szigetelésen kívül ▪ Rögzítőszerkezet, emeléshatároló, pozíciókijelző, fojtókúp és szigetelő sapka harmatpontzárral alapfelszereltségként ▪ Teljesen szigetelhető az energiatakarékossági rendelet szerint ▪ Nem forgó orsó, védett, külső menettel ▪ Karbantartásmentes orsótömítés EPDM tömítőgyűrűvel ▪ Kompakt fojtókúp EPDM burkolattal, lágy tömítéssel ellátott átmeneti- és visszatömítésként ▪ Külső festés: kék RAL 5002 ▪ A szerelvények megfelelnek a nyomástartó berendezésekre vonatkozó 97/23/EK irányelv I. melléklete szerinti 2. csoportba tartozó folyadékokra érvényes biztonsági követelményeknek. ▪ Típusvizsgálat a Germanischer Lloyd és a Bureau Veritas előírásai szerint. Változatok ▪ Plombálható sapka szerelőkészletként az illetéktelen működtetés ellen ▪ Elektromos hajtások Nyomás-hőmérséklet táblázat
5.3.2.4 Táblázat 9: Próba- és üzemi nyomások Névleges nyomás
Névleges méret
Ház nyomásellenőrzése Ülék tömítettségellenőrzése
Megengedett üzemi túlnyomások7)
vízzel a DIN EN 12266-1 szabvány szerint PN 6 16
7)
DN 15-200 15-200
P10, P11
P12, A szivárgási arány
-10 és +120 °C között
[bar] 9 24
[bar] 6,6 17,6
[bar] 6 16
statikus igénybevétel
19 / 58
5 A szerelvény leírása
5.3.2.5
Anyagminőségek
*)
DN 15-150 *)
DN 200
90°-os elforgatással ábrázolva
Táblázat 10: Alkatrészlista Alkatrészszám 100 200 350 410 506
Megnevezés Ház Orsó Kúp Profiltömítés Tartógyűrű
580.18) 689 903 9048) 9168) 925 9618)
Sapka Szigetelő sapka Lökethatároló Rögzítőszerkezet Dugó Orsóanya Kézikerék
5.3.2.6
Alapanyag EN-GJL-250 (5.1301) rozsdamentes acél, min. 13% króm (Cr) Szürkeöntvény/EPDM EPDM elasztomer Műanyag Horganyzott acél Üvegszál erősítésű műanyag, ütésálló Műanyag Horganyzott acél Horganyzott acél Műanyag Horganyzott acél Üvegszál erősítésű műanyag, ütésálló Alumínium présöntvény Szürkeöntvény (5.1300)
Megjegyzés
DN 20-150 DN 200
DN 15-50 65-150 DN 200
Működési mód
A szerelvény egyrészes, nyomásvezető házból (100) áll, házfedél nélkül. A működési-, ill. elzáróegység egy zárókúpból (350), az orsóból (200) és a kézikerékből (961) áll. Az orsó (200) házon való átvezetését egy profilgyűrű (412) tömíti. Az orsótömítés karbantartásmentes, és nem kell utánhúzni.
8)
Pótalkatrész
20 / 58
5 A szerelvény leírása
5.3.3
BOA-Compact EKB
5.3.3.1
Üzemi adatok
Táblázat 11: Üzemi tulajdonságok Jellemzők Névleges nyomás Névleges méret max. engedélyezett nyomás max. megengedett hőmérséklet 5.3.3.2
Érték PN 10/16 DN 15-200 16 bar 80 °C9)
Közegek
▪ Ivóvíz ▪ Használati víz ▪ Nem alkalmas gőzhöz és olyan közegekhez, amelyek megtámadják az EPDM-et és az elektrosztatikus műanyagbevonatot. ▪ További közegekről érdeklődjön. 5.3.3.3 Szerkezeti felépítés Építési mód Szerelvények a 7112.11 típusfüzet szerint ▪ Átáramlási alak ferdeülékes kivitelben egyenes felső résszel ▪ Ferdeülékes hidraulika ▪ Rövid beépítési hossz, DIN EN 558/14 ▪ Egyrészes nyomástartó ház ▪ Nem emelkedő kézikerék ▪ DIN EN 1092-2 21. típus szerinti karimák ▪ Pozíciókijelző a szigetelésen kívül ▪ Nem forgó orsó, védett, külső menettel ▪ Karbantartásmentes orsótömítés EPDM tömítőgyűrűvel ▪ Kompakt fojtókúp EPDM burkolattal, lágy tömítéssel ellátott átmeneti- és visszatömítésként ▪ Korrózióvédelem: elektrosztatikus epoxigyanta-bevonat (EKB) belül és antracitszürke bevonat kívül ▪ Rögzítőszerkezet, emeléshatároló, pozíciókijelzés és fojtókúp alapkivitelként ▪ DIN-DVGW regisztráció vízhez, érvényes DN 15-100 átmérőkhöz a DIN 3546-1: NV-6150BQ0465 szerint A közeggel érintkező elasztomerek és műanyag alkatrészek, valamint a házbevonat (EKB) megfelel a német egészségügyi minisztérium KTW (víz műanyagtartalmára vonatkozó) ajánlásainak.
9)
Az EN 806-2 szabvány 3.4 fejezte 2. táblázata szerint a berendezés üzemhibája esetén rövid ideig akár 95 °C-os hőmérséklet is felléphet.
21 / 58
5 A szerelvény leírása
▪ A szerelvények megfelelnek a nyomástartó berendezésekre vonatkozó 97/23/EK irányelv I. melléklete szerinti 2. csoportba tartozó folyadékokra érvényes biztonsági követelményeknek. Változatok ▪ Plombálható sapka szerelőkészletként az illetéktelen működtetés ellen ▪ Elektromos hajtások 5.3.3.4
Nyomás-hőmérséklet táblázat
Táblázat 12: Próba- és üzemi nyomások Névleges nyomás
Névleges méret
Ház nyomásellenőrzése Ülék tömítettségellenőrzése
Megengedett üzemi túlnyomások10)
vízzel a DIN EN 12266-1 szabvány szerint PN 16
DN 15-200
P10, P11
P12, A szivárgási arány
-10 és + 80 °C között
[bar] 24
[bar] 17,6
[bar] 16, ill. 10 a DIN 3546-1 szerint
5.3.3.5
Anyagminőségek
*)
DN 15-150 *)
DN 200
90°-os elforgatással ábrázolva
Táblázat 13: Alkatrészlista Alkatrészszám 100
Megnevezés Ház
200 350
Orsó Kúp
410 412
Profiltömítés O-gyűrű
10)
statikus igénybevétel
22 / 58
Alapanyag Megjegyzés EN-GJL-250 (belül és kívül elektrosztatikus műanyag bevonattal), a KTW ajánlásoknak (5.1301) megfelel rozsdamentes acél, min. 13% króm (Cr) Szürkeöntvény/EPDM, a KTW ajánlásoknak megfelel Elasztomer EPDM, a KTW ajánlásoknak megfelel Elasztomer EPDM, a KTW ajánlásoknak megfelel DN 200
5 A szerelvény leírása
Alkatrészszám 431 506
Megnevezés Tömszelence Tartógyűrű
545 579 58011) 689 903 90411) 91611) 920 925 96111)
Csapágypersely Zárópofa Sapka Szigetelő sapka Lökethatároló Rögzítőszerkezet Dugó Lökethatároló Orsóanya Kézikerék
5.3.3.6
Alapanyag Horganyzott acél Műanyag, a KTW ajánlásoknak megfelel Horganyzott acél rozsdamentes acél/PTFE Horganyzott acél Üvegszál erősítésű műanyag, ütésálló Műanyag Horganyzott acél Horganyzott acél Műanyag Horganyzott acél Horganyzott acél Üvegszál erősítésű műanyag, ütésálló Alumínium présöntvény Szürkeöntvény (5.1300)
Megjegyzés DN 200 DN 200 DN 200
DN 20-50 DN 65-150 DN 200
Működési mód
A szerelvény egyrészes, nyomásvezető házból (100) áll, házfedél nélkül. A működési-, ill. elzáróegység egy zárókúpból (350), az orsóból (200) és a kézikerékből (961) áll. Az orsó (200) házon való átvezetését egy profilgyűrű (412) tömíti. Az orsótömítés karbantartásmentes, és nem kell utánhúzni. 5.3.4
5.3.4.1
BOA-W
Üzemi adatok
Táblázat 14: Üzemi tulajdonságok Jellemző Névleges nyomás Névleges méret max. engedélyezett nyomás min. engedélyezett hőmérséklet max. megengedett hőmérséklet 5.3.4.2
Érték PN 6/16 DN 15 - 200 16 bar -10 °C +120 °C
Közegek
▪ Víz ▪ Víz-glikol keverékek ▪ Nem alkalmazható ásványolajat tartalmazó közegekhez, gőzhöz és olyan közegekhez, amelyek megtámadják az EPDM-et és az öntöttvasat. ▪ További közegekről érdeklődjön.
11)
Pótalkatrész
23 / 58
5 A szerelvény leírása
5.3.4.3 Típus
Szerkezeti felépítés
Szerelvények a 7111.1 típusfüzet szerint ▪ Átáramlási alak ferdeülékes kivitelben egyenes felső résszel ▪ Ferdeülékes hidraulika ▪ Beépítési hossz DIN EN 558/1 ▪ Egyrészes nyomástartó ház ▪ Nem emelkedő kézikerék ▪ DIN EN 1092-2 21. típus szerinti karimák ▪ Pozíciókijelző a szigetelésen kívül ▪ Rögzítőszerkezet, emeléshatároló, pozíciókijelző, fojtókúp és szigetelő sapka harmatpontzárral alapfelszereltségként ▪ Teljesen szigetelhető az energiatakarékossági rendelet szerint ▪ Nem forgó orsó, védett, külső menettel ▪ Karbantartásmentes orsótömítés EPDM tömítőgyűrűvel ▪ Kompakt fojtókúp EPDM burkolattal, lágy tömítéssel ellátott átmeneti- és visszatömítésként ▪ Külső festés: kék RAL 5002 ▪ A szerelvények megfelelnek a nyomástartó berendezésekre vonatkozó 97/23/EK irányelv I. melléklete szerinti 2. csoportba tartozó folyadékokra érvényes biztonsági követelményeknek. ▪ Típusvizsgálat a Germanischer Lloyd és a Bureau Veritas előírásai szerint. Változatok ▪ Plombálható sapka szerelőkészletként az illetéktelen működtetés ellen ▪ Elektromos meghajtású szabályozó szelep Nyomás-hőmérséklet táblázat
5.3.4.4 Táblázat 15: Próba- és üzemi nyomások Névleges nyomás
Névleges méret
Ház nyomásellenőrzése Ülék tömítettségellenőrzése
Megengedett üzemi túlnyomások12)
vízzel a DIN EN 12266-1 szabvány szerint PN 6 16
12)
DN 15-200 15-200
statikus igénybevétel
24 / 58
P10, P11
P12, A szivárgási arány
-10 és +120 °C között
[bar] 9 24
[bar] 6,6 17,6
[bar] 6 16
5 A szerelvény leírása
5.3.4.5
Anyagminőségek
DN 15-150
DN 200
Táblázat 16: Alkatrészlista Alkatrészszám 49-1 100 200 350 410 506.1
Megnevezés Szigetelő héj/szigetelés Ház Orsó Kúp Profiltömítés Tartógyűrű, hosszú
506.2
Tartógyűrű, rövid
580.1 580.2 689 903 904.1 904.2 914 916 920.1 920.2 920.3 920.4 925 961
Sapka Védősapka Szigetelő sapka Lökethatároló Rögzítőszerkezet Lökethatároló Hengeres fejű csavar Dugó Hatlapú anya Hatlapú anya Hatlapú anya Hatlapú anya Orsóanya Kézikerék
5.3.4.6
Alapanyag pl. kőzetgyapot EN-GJL-250 (5.1301) rozsdamentes acél, min. 13% króm (Cr) Öntöttvas/EPDM EPDM elasztomer Műanyag Horganyzott acél Műanyag Horganyzott acél Üvegszál erősítésű műanyag, ütésálló Műanyag Műanyag Horganyzott acél Horganyzott acél Horganyzott acél Horganyzott acél Műanyag Horganyzott acél Horganyzott acél Horganyzott acél Horganyzott acél Horganyzott acél Üvegszál erősítésű műanyag, ütésálló Alumínium présöntvény Szürkeöntvény
Megjegyzés
DN 200 DN 200
DN 15-50 DN 65-150 DN 200
Működési mód
A szerelvény a ház (100) és házfedél (161) nyomásvezető alkatrészekből áll. Ezek hatlapfejű csavarokkal (901) vannak összekötve, és kifelé O-gyűrűvel tömítve (412). A működési-, ill. elzáróegység egy zárókúpból (350), az orsóból (200) és a kézikerékből (961) áll. Az orsó (200) házon való átvezetését egy profilgyűrű (410) tömíti. Az orsótömítés karbantartásmentes, és nem kell utánhúzni.
25 / 58
5 A szerelvény leírása
5.4 Elzárószelepek harmonikatömítéssel a DIN/EN szerint 5.4.1
BOA-H
5.4.1.1
Üzemi adatok
Táblázat 17: Üzemi tulajdonságok Jellemző
Érték
Névleges nyomás Névleges méret max. engedélyezett nyomás max. megengedett hőmérséklet
EN-GJL-250
EN-GJS-400-18-LT
PN 16 DN 15-300 16 bar 300 °C
PN 16/25 DN 15-35013) 25 bar 350 °C
Kialakítás a nyomás-hőmérséklet táblázat szerint (⇨ fejezet 5.4.1.4 Oldal 27) 5.4.1.2
Közegek
▪ Forró víz ▪ Telített gőz ▪ Termoolaj ▪ Folyadékok és gázok, amelyek vegyi vagy mechanikai úton nem támadják meg a szerelvény alapanyagait. ▪ További közegekről érdeklődjön. 5.4.1.3 Szerkezeti felépítés Építési mód Szerelvények a 7150.1 típusfüzet szerint ▪ Átáramlási, illetve sarok alak egyenes ülékes kivitelben ▪ Fojtókúp DN 100-ig ▪ Síkkúp DN 125-től ▪ Minden névleges méret pozíciókijelzővel, rögzítőszerkezettel és emeléshatárolóval ▪ Kompakt alakú házfedél ▪ Karbantartást nem igénylő orsótömítés harmonikatömítéssel és biztonsági tömszelencével ▪ Nem emelkedő kézikerék ▪ DIN EN 1092-2 21. típus szerinti karimák ▪ Külső festés: kék RAL 5002 ▪ A szerelvények megfelelnek az európai nyomóberendezések 1. és 2. csoportba tartozó folyadékokra vonatkozó 97/23/EK (DGR) irányelvének biztonsági követelményeinek.
13)
PN 25: DN 15-150
26 / 58
5 A szerelvény leírása
▪ A szerelvények nem tartalmaznak potenciális gyújtóforrást, és az ATEX 94/9/EK irányelvnek megfelelően a II-es csoport, 2. kategória (1+21 zóna) és 3. kategória (2+22 zóna) robbanásveszélyes területein felhasználhatók. ▪ Típusvizsgálat a Germanischer Lloyd és a Bureau Veritas előírásai szerint. Változatok ▪ Koronakúp (ülékvezetésű fojtókúp a legnagyobb igénybevételekhez) DN 15-300hoz ▪ Kúp PTFE tömítéssel (max. 200 °C, fojtókúp DN 15-100, síkkúp DN 125-200) ▪ Plombálható sapka szerelőkészletként az illetéktelen működtetés ellen ▪ Tehermentesítő kúp DN 200-tól ▪ Magas hőmérsékleten használható szürkealumínium festék ▪ Egy, vagy két végálláskapcsoló szerelőkészletként DN 15-150 szelepekhez ENGJS-400-18-LT-ből ▪ Olaj- és zsírmentes: a kenés kizárólag a Német Szövetségi Anyagkutatási- és vizsgálati Intézet (BAM) által engedélyezett, ásványi olajokat nem tartalmazó kenőanyagokkal történik ▪ Más karimamegmunkálás ▪ Hidegnek ellenálló csavarok -30 °C-ig (csak EN-GJS-400-18-LT esetén) maximum 0,75 x PN-ig ▪ Tanúsítási bizonylat az ügyfél specifikációja szerint ▪ Tömszelencés szelep elektromos hajtásokkal ▪ Tömszelencés szelep pneumatikus hajtásokkal 5.4.1.4
Nyomás-hőmérséklet táblázat
Táblázat 18: Próba- és üzemi nyomások Névleges Alapanyag nyomás
Ház nyomásellenőrzése
Ülék tömítettségellenőrzése
Megengedett üzemi túlnyomás bar-ban, hőmérséklet °C-ban14)15)
vízzel a DIN EN 12266-1 szabvány szerint
PN
P10, P11
P12, A szivárgási arány
[bar]
[bar]
16
EN-GJL-250 24 EN-GJS-400-18-LT 24
17,6 17,6
-10 és +120 150 180 200 230 250 300 350 között 16 14,4 13,4 12,8 11,8 11,2 9,6 16 15,5 14,7 13,9 12,8 11,2
25
EN-GJS-400-18-LT 37,5
27,5
25
14) 15)
24,3
23
21,8 20
17,5
A köztes hőmérsékletek lineárisan interpolálhatók statikus igénybevétel
27 / 58
5 A szerelvény leírása
5.4.1.5
Anyagminőségek
1)
EN-GJL-250 (5.1301)
EN-GJS-400-18-LT (5.3103)
Táblázat 19: Alkatrészlista Alkatrészszám 10016)
Megnevezés Ház
161
Házfedél
35016)
Kúp
41116) 440
454 45-6 461 474 515 543 549 550 58016)
Tömítőgyűrű A csőmembrán-garnitúra: Orsó Hegesztőgyűrű Csőmembrán Tömszelence-gyűrű Tömszelence-csavar Tömszelencés tömítés Nyomógyűrű Gyűrűülék Távtartó persely Galléros persely Alátét Sapka
90116) 90216) 90416) 91616) 92016) 925 96116)
Hatlapfejű csavar Tőcsavar Hernyócsavar Dugó Hatlapú anya Orsóanya Kézikerék
200 401 442
DN 15-300 15-350 15-300 15-350 15-150 200-350
15-65
15-150 200-350
15-150 200-300 15-350
16)
Pótalkatrész
28 / 58
Alapanyag EN-GJL-250 EN-GJS-400-18-LT EN-GJL-250 EN-GJS-400-18-LT X 20 Cr 13 C 22/X 15 CrNi 18 8 CrNi grafit
Alapanyag száma 5.1301 5.3103 5.1301 5.3103 1.4021+QT (1.4021) 1.0402/1.4370
rozsdamentes acél (min. 13% króm) rozsdamentes acél (min. 13% króm) X 6 CrNiTi 18 10 1.4541 Acél Acél Tiszta grafit rozsdamentes acél rozsdamentes acél Üvegszál erősítésű műanyag rozsdamentes acél Acél Üvegszál erősítésű műanyag, ütésálló Acél 8.8 az EN-GJL-250 esetén C 35 E az EN-GJS-400-18-LT esetén Acél Műanyag C 35 az EN-GJS-400-18-LT esetén Bevonatos acél Alumínium présöntvény EN-GJL-250 esetén EN-GJL-200 az EN-GJL-250 esetén 5.1300 EN-GJL-200 az EN-GJS-400-18-LT 5.1300 esetén
5 A szerelvény leírása
5.4.1.6
Működési mód
A szerelvény a ház (100) és házfedél (161) nyomásvezető alkatrészekből áll. A működési-, ill. elzáróegység egy zárókúpból (350), az orsóból (200) és a kézikerékből (961) áll. A ház (100) és a házfedél (161) EN-GJL-250 ház anyagminőség esetén hatlapfejű csavarokkal (901) és hatlapú anyákkal (920) van összekötve. ENGJS-400-18-LT ház alapanyag esetén tőcsavarokat (902) kell alkalmazni. A tömítőgyűrű (411) segítségével történik a tömítés kifelé. A működési-, ill. elzáróegység egy zárókúpból (350), az orsóból (200), a harmonikatömítésből (442) és a kézikerékből (961) áll. Az utánkapcsolt biztonsági tömszelence tömítését (461) két tömszelence-csavar (45-6) nyomja a tömszelencegyűrűhöz (454).
45-6 461
ábra 4: BOA-H metszeti ábra
A kiszállításkor a biztonsági tömszelence nincs tömítő módon meghúzva. A harmonikatömítés meghibásodása esetén a közeg kilépésének megakadályozásához meg kell húzni a tömszelence csavarjait (45-6) (⇨ fejezet 2.7 Oldal 9) . A harmonikatömítéssel ellátott orsótömítés karbantartásmentes. A ház ülékének (100) és a kúpnak (350) a tömítőfelületei alapkivitelben rozsdamentes anyagból, ill. PTFE gyűrűkből (a PTFE kúpos változatnál) állnak.
5.5 Visszacsapószelepek a DIN/EN szerint 5.5.1
BOA-R
5.5.1.1
Üzemi adatok
Táblázat 20: Üzemi tulajdonságok Jellemző
Érték
Névleges nyomás Névleges méret max. engedélyezett nyomás max. megengedett hőmérséklet
EN-GJL-250
EN-GJS-400-18-LT
PN 6/16 DN 15-300 16 bar 300 °C
PN 16 DN 15-350 16 bar 350 °C
Kialakítás a nyomás-hőmérséklet táblázat szerint (⇨ fejezet 5.5.1.4 Oldal 30) 5.5.1.2
Közegek
▪ Forró víz ▪ Telített gőz ▪ Termoolaj ▪ A szerelvény anyagait kémiailag és fizikailag meg nem támadó folyadékok ▪ További közegekről érdeklődjön. 5.5.1.3 Szerkezeti felépítés Építési mód Szerelvények a 7117.1 típusfüzet szerint ▪ Átáramlási, illetve sarok alak egyenes ülékes kivitelben ▪ Rugóterhelésű visszacsapó kúp ▪ DIN EN 1092-2 21. típus szerinti karimák
29 / 58
5 A szerelvény leírása
▪ Külső festés: kék RAL 5002 ▪ A szerelvények megfelelnek az európai nyomóberendezések 1. és 2. csoportba tartozó folyadékokra vonatkozó 97/23/EK (DGR) irányelvének biztonsági követelményeinek. ▪ A szerelvények nem tartalmaznak potenciális gyújtóforrást, és az ATEX 94/9/EK irányelvnek megfelelően a II-es csoport, 2. kategória (1+21 zóna) és 3. kategória (2+22 zóna) robbanásveszélyes területein felhasználhatók. ▪ Típusvizsgálat a Germanischer Lloyd és a Bureau Veritas előírásai szerint. Változatok ▪ Olaj- és zsírmentes: a kenés kizárólag a Német Szövetségi Anyagkutatási- és vizsgálati Intézet (BAM) által engedélyezett, ásványi olajokat nem tartalmazó kenőanyagokkal történik ▪ Más karimamegmunkálás ▪ Magas hőmérsékleten használható szürkealumínium festék ▪ Hidegnek ellenálló csavarok -30 °C-ig (csak EN-GJS-400-18-LT esetén) maximum 0,75 x PN-ig ▪ Tanúsítási bizonylat az ügyfél specifikációja szerint 5.5.1.4
Nyomás-hőmérséklet táblázat
Táblázat 21: Próba- és üzemi nyomások Névleges nyomás
Alapanyag
Ház nyomásellenőrzése
Ülék tömítettségellenőrzése
Megengedett üzemi túlnyomás bar-ban, hőmérséklet °C-ban17)18)
vízzel a DIN EN 12266-1 szabvány szerint
PN 6 16 16
17) 18)
EN-GJL-250 EN-GJL-250 EN-GJS-400-18-LT
P10, P11
P12, A szivárgási arány
[bar]
[bar]
9 24 24
6,6 17,6 17,6
A köztes hőmérsékletek lineárisan interpolálhatók statikus igénybevétel
30 / 58
-10 és +120 150 180 200 230 250 300 350 között 6 5,4 5 4,8 4,4 4,2 3,6 16 14,4 13,4 12,8 11,8 11,2 9,6 16 15,5 14,7 13,9 12,8 11,2
5 A szerelvény leírása
5.5.1.5
Anyagminőségek
Táblázat 22: Alkatrészlista Alkatrészszám 100
Megnevezés Ház19)20)
161
Házfedél20)
351
Visszacsapókúp20)
411 515 902 920 950
PN 6/16 16 6/16 16 6 16 6 16
DN 15-300 15-300 15-300 15-300 15-150 15-150 200 200-350
Tömítőgyűrű20) Gyűrűülék Tőcsavar20) Hatlapú anya20) Rugó20) 5.5.1.6
Alapanyag EN-GJL-250 EN-GJS-400-18-LT EN-GJL-250 EN-GJS-400-18-LT X 20 CR 13
Alapanyag száma 5.1301 5.3103 5.1301 5.3103 1.4021
Acél tömítőfelület C22/ X 15 CrNi 18 8 vezetőcsap X 20 Cr 13 CrNi grafit rozsdamentes acél C 35 E C 35 X 12 CrNi 17 7
1.0402/1.4370 1.4021
1.4310
Működési mód
A szerelvény egy rugóerővel működő visszafolyásgátló, amely zár visszaáramlás fellépése előtt. A szerelvény a ház (100) és házfedél (161) nyomásvezető alkatrészekből áll. A működési-, ill. elzáróegység egy visszacsapókúpból (351) és egy rugóból (950) áll. A visszacsapókúpot (351) a házfedélben, a házfedél (161) vezeti. A visszacsapókúp (351) helyzetét az áramlási viszonyok és a rugó (950) határozza meg. 5.5.2
19) 20)
BOA-RVK
Felirat a házon: "BOA-H" Pótalkatrész
31 / 58
5 A szerelvény leírása
5.5.2.1
Üzemi adatok
Táblázat 23: Üzemi tulajdonságok Jellemző
Érték 621)
PN 6/10/1622) PN 6/10/16 DN 15-200 16 bar 250 °C
PN PN 6 DN 15-200 6 bar 100 °C
Névleges nyomás Névleges méret max. engedélyezett nyomás max. megengedett hőmérséklet
Kialakítás a nyomás-hőmérséklet táblázat szerint: (⇨ fejezet 5.5.2.4 Oldal 32) 5.5.2.2
Közegek
▪ Meleg víz ▪ Forró víz ▪ További közegekről érdeklődjön. 5.5.2.3 Szerkezeti felépítés Építési mód Szerelvények a 7119.1 típusfüzet szerint ▪ Visszacsapószelep befogatható kivitelben ▪ Tömítés rugóterhelésű lemezzel, ill. vezetőcsapok között megvezetett kúppal ▪ Központozó, a ház része ▪ Rövid beépítési hossz, EN 558/49 ▪ Külső festés: DN 15-100: réz ház festés nélkül DN 125-200: ház szürkeöntvényből, RAL 5002 kék festéssel ▪ A szerelvények megfelelnek a nyomástartó berendezésekre vonatkozó 97/23/EK irányelv I. melléklete szerinti 2. csoportba tartozó folyadékokra érvényes biztonsági követelményeknek. 5.5.2.4
Nyomás-hőmérséklet táblázat
Táblázat 24: Próba- és üzemi nyomások Névleges nyomás
Névleges méret
Ház nyomásellenőrzése Ülék tömítettségellenőrzése
Megengedett üzemi túlnyomás bar-ban, hőmérséklet °Cban23)24)
vízzel a DIN EN 12266-1 szabvány szerint P10, P11
P12, B szivárgási arány
PN
DN
[bar]
[bar]
6 6 6/10/16 6/10/16
15-100 125-200 15-100 125-200
9 9 24 24
6,6 6,6 17,6 17,6
21) 22) 23) 24) 25)
Tömítés típusa: fém/műanyag lemez Tömítés típusa: fémes A köztes hőmérsékletek lineárisan interpolálhatók statikus igénybevétel EN-GJL-250 (5.1301) csak -10 °C-ig
32 / 58
-2025) 6 16 -
50
80
100
120
200
250
6 6 16 16
4 6 16 16
2 6 16 16
16 16
14 12,8
13 11,2
5 A szerelvény leírása
5.5.2.5
Anyagminőségek
CuZn40Pb2 DN 15-100, PN 6
EN-GJL-250 DN 125-200, PN 6
EN-GJL-250 DN 125-200, PN 6/10/16
Táblázat 25: Alkatrészlista DN 15-100 PN 6/10/16 Alkatrészszám 100
Megnevezés Ház
198
Lemez
350
Kúp
411 563 732 950
Tömítőgyűrű Vezetőcsap Tartó Rugó
PN 6/10/16 6/10/16 6 6/10/16 6 6/10/16 6
5.5.2.6
DN 15-100 125-200 15-100 15-100 125-200 125-200 125-200 15-100 15-100 15-200
Alapanyag CuZn40Pb2 EN-GJL-250 PPO-GFK műanyag Rozsdamentes acél EN-GJL-250 O-gyűrűvel EN-GJL-250 EPDM A2 Rozsdamentes acél Rozsdamentes acél
Megjegyzés 2.0402 5.1301 1.4301 5.1301 5.1301
1.4301 1.4571
Működési mód
A szerelvény egy rugóerővel működő visszafolyásgátló, amely zár visszaáramlás fellépése előtt. A szerelvény egy nyomásvezető, egyrészes házból (100) áll. A működési-, ill. elzáróegység egy lemezből (198) és egy rugóból (950) áll. A lemez (198) vezetése a házban (100) történik. A lemez (198) helyzetét az áramlási viszonyok és a rugó (950) határozza meg.
5.6 Szennyfogók a DIN/EN szerint 5.6.1
BOA-S
5.6.1.1
Üzemi adatok
Táblázat 26: Üzemi tulajdonságok Jellemző
Érték
Névleges nyomás Névleges méret max. engedélyezett nyomás min. engedélyezett hőmérséklet max. megengedett hőmérséklet
EN-GJL-250
EN-GJS-400-18-LT
PN 6/16 DN 15 - 400 16 bar -10 °C +300 °C
PN 16/25 DN 15 - 300 25 bar -10 °C +350 °C
Kialakítás a nyomás-hőmérséklet táblázat szerint (⇨ fejezet 5.6.1.4 Oldal 34) 5.6.1.2
Közegek
▪ Forró víz ▪ Telített gőz
33 / 58
5 A szerelvény leírása
▪ Termoolaj ▪ A szerelvény anyagait kémiailag és fizikailag meg nem támadó folyadékok ▪ További közegekről érdeklődjön. 5.6.1.3 Típus
Szerkezeti felépítés
Szerelvények a 7125.1 típusfüzet szerint ▪ Szennyfogó ferde ülékes alakkal ▪ Szűrő rozsdamentes acélból ▪ Pontos szűrőmegvezetés a fedélben és a házban ▪ Szivattyúköpenyben elhelyezett külső fedéltömítés ▪ Leeresztőcsavar ▪ Kiegészítő szűrőkosár perforált rozsdamentes acél lemezből, DN 150-től ▪ DIN EN 1092-2 21. típus szerinti karimák ▪ Külső festés: kék RAL 5002 ▪ A szerelvények megfelelnek az európai nyomóberendezések 1. és 2. csoportba tartozó folyadékokra vonatkozó 97/23/EK (DGR) irányelvének biztonsági követelményeinek. ▪ A szerelvények nem tartalmaznak potenciális gyújtóforrást, és az ATEX 94/9/EK irányelvnek megfelelően a II-es csoport, 2. kategória (1+21 zóna) és 3. kategória (2+22 zóna) robbanásveszélyes területein felhasználhatók. Változatok ▪ Finomszűrő ▪ Magas hőmérsékletű festék, szürke alumínium (csak EN-GJS-400-18-LT esetén) ▪ Más karimamegmunkálás (csak EN-GJS-400-18-LT esetén) ▪ Tanúsítási bizonylat az ügyfél specifikációja szerint 5.6.1.4
Nyomás-hőmérséklet táblázat
Táblázat 27: Próba- és üzemi nyomások Névleges nyomás
Alapanyag
Szilárdság és tömítettség Megengedett üzemi túlnyomás bar-ban, hőmérséklet °C-ban26)27) ellenőrzése vízzel a DIN EN 12266-1 szabvány szerint P10, P11
PN
[bar]
6 16 16 25
26) 27)
EN-GJL-250 EN-GJS-400-18-LT
9 24 24 37,5
A köztes hőmérsékletek lineárisan interpolálhatók statikus igénybevétel
34 / 58
-10 és +120 között 6 16 16 25
150
180
200
230
250
300
350
5,4 14,4 15,5 24,3
5 13,4 -
4,8 12,8 14,7 23
4,4 11,8 -
4,2 11,2 13,9 21,8
3,6 9,6 12,8 20
11,2 17,5
5 A szerelvény leírása
5.6.1.5
Anyagminőségek
Táblázat 28: Alkatrészlista Alkatrészszám 100
Megnevezés Ház
16028)
Fedél
411.129)
Tömítőgyűrű
411.2 75829)
Tömítőgyűrű Szűrő
191
Szűrőkosár
902
Tőcsavar
911
Leeresztőcsavar
920
Hatlapú anya
5.6.1.6
PN 6, 16 16, 25 6,16 16, 25 6, 16 16, 25 6, 16, 25 6, 16 16, 25 6, 16 16, 25 6, 16 16, 25 6, 16 16, 25 6, 16 16, 25
Alapanyag EN-GJL-250 (5.1301) EN-GJS-400-18-LT (5.3103) EN-GJL-250 (5.1301) EN-GJS-400-18-LT (5.3103) CrNi grafit CrNi grafit A4 X 6 CrNiTi 18 10 (1.4541) X 5 CrNi 18 10 (1.4301) X 6 CrNiTi 18 10 (1.4541) X 5 CrNi 18 10 (1.4301) 5,6 vagy 8,8 C 35 E A4 vagy A2 C 35 E 5-2 vagy 8 C 35 E
Megjegyzés
DN 150-től DN 150-től gal ZN gal ZN gal ZN gal ZN gal ZN
Működési mód
A szerelvény a ház (100), házfedél (160) és szűrő (758) nyomásvezető alkatrészekből áll. Működtetőelem nem szükséges, ezért nincs is. A házat (100) és házfedelet (160) tőcsavarok (902) és anyák (920) kapcsolják össze, és kifelé a tömítőgyűrű (411) tömíti azokat. A szűrő (758) a ház torkába van beszorítva, és a drótháló szembőségének megfelelő méretű részecskéket szűri ki az áramlásból. A szűrőt rendszeresen tisztítani kell.
5.7 Szállítási terjedelem ▪ Szerelvény ▪ Üzemeltetési útmutató a csomagolási egységben
28) 29)
Pótalkatrész (leürítő csavarral együtt) Pótalkatrész
35 / 58
5 A szerelvény leírása
5.8 Méretek és tömegek A méret- és tömegadatokat a típusfüzet tartalmazza.
36 / 58
6 Beépítés
6 Beépítés 6.1 Általános tudnivalók/biztonsági rendelkezések A szerelvény elhelyezéséért és beépítéséért a tervező, a kivitelező, ill. az üzemeltető a felelős. A tervezési és beépítési hibák befolyásolhatják a szerelvény működését, és jelentős veszélyforrást jelentenek.
6.2 Beszerelés
VIGYÁZAT Hegesztés lágytömítésű szerelvények közelében A tömítőfelületek megrongálódása! ▷ A szerelvényt ne melegítse a típusfüzetben megadott hőmérsékleti határok fölé. Az egyes átmérőkhöz engedélyezett anyagminőségű, pl. a DIN EN 1515-4 szerinti összekötőelemeket, és pl. a DIN EN 1514 szerinti tömítőelemeket használjon. A szerelvény és a szerelvény, ill. a csővezeték közötti karimacsatlakozás létrehozásához használjon minden erre a célra szolgáló karimafuratot. A karimacsatlakozás adatait a típusfüzetben találja meg.
FONTOS TUDNIVALÓ Különleges eset DN 65 PN 16 A DIN EN 1092-1 szerinti acélkarimák használatakor a DIN EN 1092-2 szerinti karimakivitelű öntvényszerelvényekben DN 65 átmérő esetén PN 16-ban az ellenkarimát 22,5°-os eltolással kell beszerelni. Táblázat 29: A DN 65 PN 16 szerelvény csavarzata
DN 65 PN 16 (acél/acél): DIN EN 1092-1, DIN EN 1092-1-gyel: 8 furat csavarozva
DN 65 PN 16 (acél/öntöttvas): DIN EN 1092-1, DIN EN 1092-2-vel: DIN EN 1092-1 lyukkör 22,5°-kal elforgatva, 4 furat csavarozva, 4 furat üresen
FONTOS TUDNIVALÓ A dokumentált Kv érték eléréséhez figyelembe kell venni az áramlási irányt és az áramlás irányát mutató nyilat.
FONTOS TUDNIVALÓ Váltakozó áramlásirányok, nem a termékre vonatkozóan, korlátozottan megengedettek.
6.3 Szigetelés Meleg közegek szállítása esetén a szerelvényt az energiatakarékossági rendelet szerint szigetelni kell.
37 / 58
6 Beépítés
VIGYÁZAT Kondenzátumképződés klíma-, ill. hűtőberendezésekben Jegesedés! A kezelés ellehetetlenülése! Korrózió okozta károsodás! ▷ Szigetelje a szerelvényt diffúziótömören.
① ② ③ ④
ábra 5: Szakszerű, diffúziótömör szigetelés (sematikus ábra) ① ③
A komplett szerelvény, a kézikereket ② is beleértve, szakszerű, diffúziótömör szigetelése A szerelvény szakszerű, ④ diffúziótömör szigetelése
Levehető sapka Szigetelőanyag
6.4 Lágy tömítésű elzáró szelep a DIN/EN előírásai szerint 6.4.1
BOA-Compact EKB
VIGYÁZAT Rézvezetékekbe történő beépítés Az elektrosztatikus műanyag-bevonat sérülése! ▷ Helyezzen szövetbetétes gumitömítést (tömítőelemek a DIN EN 1514 szerint) a csatlakozókarimák közé. ▷ Helyezzen az összekötő csavarok és furatok közé poliamid központozókészletet.
FONTOS TUDNIVALÓ Meleg közegek szállítása esetén a szerelvényt az energiatakarékossági rendelet szerint szigetelni kell. A BOA-Compact EKB műanyag bevonatának tartósságát a szerelvény szigetelése meghosszabbítja.
38 / 58
6 Beépítés
6.5 Elzárószelepek harmonikatömítéssel a DIN/EN szerint 6.5.1
BOA-H
VIGYÁZAT A szerelvény beépítése lefelé mutató orsóval Szennyeződés felhalmozódása a harmonikatömítés hullámaiban! A harmonikatömítés károsodása! A szerelvény eldugulása! ▷ A szerelvényt az orsóval felfelé vagy oldalirányban építse be.
FIGYELEM A szerelvény beépítése lefelé mutató orsóval gőz alkalmazásánál A szerelvény gőzlökések miatti sérülése! ▷ A szerelvényt az orsóval felfelé vagy oldalirányban építse be. A beépítés során, vagy azután a szerelvényben kialakuló feszültségek elkerülése érdekében a szerelvény kézikerekét az óramutató járásával ellentétes irányban kb. kétszer körbe kell forgatni. DN 200 átmérőtől a következő nyomáskülönbségek átlépése esetén tehermentesítő kúp alkalmazására van szükség. Táblázat 30: Nyomáskülönbségek bar-ban PN 16 PN 25
DN
150
200
250
300/350
Δp bar
2130)
12
9
6
A tehermentesítő kúp csak kúpon történő nyomásfelépítés esetén fejti ki hatását. Ezért a tehermentesítő kúppal ellátott szerelvényeken csak az áramlás irányát mutató nyílnak megfelelően áramolhat a közeg. A váltakozó áramlásirány nem megengedett! Ezzel kapcsolatosan lásd még: ● BOA-H [⇨ 26]
6.6 Visszacsapószelepek a DIN/EN szerint 6.6.1
BOA-R
A nyitáshoz minimális nyomásra van szükség. Ha ez nincs elérve, akkor a beépített rugó eltávolítható. Táblázat 31: Minimális nyitási nyomások mbar mértékegységben DN rugóval rugó nélkül
15-50 250 25
65-150 200 16
200-350 150 22
FONTOS TUDNIVALÓ A visszacsapószelepeket csak az áramlás irányát mutató nyílnak megfelelően lehet működtetni. Rugó (950) használatával ejtő- és felszálló vezetékekbe is beépíthető. Rugó nélkül csak vízszintes beépítés lehetséges, a házfedéllel (161) felfelé, vízszintes csővezetékekbe.
30)
Nincs tehermentesítő kúp.
39 / 58
6 Beépítés
6.6.2
BOA-RVK
A szerelvényt a csővezeték két csatlakozó karimája közé kell szorítani, és a karimaösszekötő csavarokkal középpontozni. A nyitáshoz minimális nyomásra van szükség. Ha ez nincs elérve, akkor a beépített rugó eltávolítható. Táblázat 32: Nyitási nyomások (pö) az áramlási iránytól függően , mbar mértékegységben ↔ 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20
DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200
↓ 16 16 16 16 15,5 15 14,5 13,5 13,5
↑ 24 24 24 24 24,5 25 25,5 26,5 26,5 32 34 35
↑ rugó nélkül 4 4 4 4 4,5 5 5,5 6,5 6,5 12 14 15
FONTOS TUDNIVALÓ A visszacsapószelepeket csak az áramlás irányát mutató nyílnak megfelelően lehet működtetni. Rugó nélkül függőleges vezetékekbe történő beépítés csak felfelé irányuló áramlással lehetséges.
①
②
② ③ ① ① ④
ábra 6: Minimális belépési szakaszok ① ③
5x DN 2x DN
② ④
DN Szivattyú
A beépítési helyzettől függetlenül tartsa be az alábbi egyenes, zavarmentes minimális belépési szakaszokat:
40 / 58
6 Beépítés
▪ Legalább 5x DN a BOA-RVK és egyszerű zavarhelyek, pl. 90°-os ívek, leágazások vagy nyitott zárószerelvények között. ▪ Legalább 5x DN a BOA-RVK és az erős örvénylést keltő zavaró helyek, pl. szivattyúk vagy szabályozó szerelvények között. ▪ Legalább 2x DN a BOA-RVK után.
6.7 Szennyfogók a DIN/EN szerint 6.7.1
BOA-S
A szennyfogót úgy építse be, hogy a közeg a szűrőt belülről kifelé áramolja át (a szűrőbetét kalitkahatása). A szennyfogót lehetőleg lefelé függő szűrővel kell beépíteni, a teljes tisztítás érdekében.
FONTOS TUDNIVALÓ Függőleges vezetékbe történő beépítés esetén gondolni kell arra, hogy az áramlás iránya felülről lefelé mutasson. A lehetőleg optimális/magas Kv érték eléréséhez a szűrő cseréjekor ügyeljen arra, hogy a szűrő hegesztési varrata ne kimeneti nyílásnál legyen. A berendezés leürítése nélküli szűrőcseréhez a szennyfogó előtt és után egy elzárószerelvényt kell beépíteni. A szennyfogót úgy építse be, hogy a szűrő kivételéhez elegendő hely maradjon.
41 / 58
7 Üzembe helyezés / üzemen kívül helyezés
7 Üzembe helyezés / üzemen kívül helyezés 7.1 Üzembe helyezés 7.1.1
Az üzembe helyezés előfeltétele
A szerelvény üzembe helyezése előtt ellenőrizze a következő pontok betartását: ▪ Az anyagminőség, a nyomás- és hőmérsékletadatok megegyeznek a csővezetékrendszer üzemi feltételeivel. ▪ Az anyag ellenállósága és terhelhetősége ellenőrizve van.
VIGYÁZAT Hegesztési gyöngyök, salak és más szennyeződések a csővezetékekben A szerelvény megrongálódása! ▷ A szennyeződéseket el kell távolítani a vezetékekből. ▷ Szükség esetén szennyfogót kell alkalmazni. 1.
A tartályokat, csővezetékeket és csatlakozásokat alaposan meg kell tisztítani, át kell öblíteni és át kell fúvatni (mindenek előtt új berendezéseknél).
2.
A szerelvény karimáit takaró fedeleket a csővezetékbe való beszerelés előtt el kell távolítani.
3.
Ellenőrizze, hogy vannak-e idegen testek a szerelvény belsejében, és távolítsa el azokat.
4.
Szükség esetén helyezzen szennyfogót a csővezetékbe.
Az üzembe helyezést megelőző működési ellenőrzések A beépített szerelvény elzárófunkcióját többszöri nyitással és elzárással kell ellenőrizni. Szemrevételezéssel történő ellenőrzés az üzembe helyezés után/közben A szerelvények első megterhelését/felmelegítését követően ellenőrizze a fedél csavarkötésének (902/920, ill. 901) tömítettségét a tömítőgyűrűvel (411) szerelt BOAH, BOA-R és BOA-S esetén. Tömítetlenség esetén, vagy ha laza a fedél csavarkötése (902/920, ill. 901), ezeket keresztben, egyenletesen húzza meg..
VESZÉLY A fedél csavarkötésének nem megfelelő meghúzása az első terhelés után Forró és/vagy mérgező szállított közegek szivárgásának veszélye! ▷ A fedél csavarkötéseit (902/920 ill. 901) különösen azoknál a szerelvényeknél kell utánhúzni, amelyek 200 °C-nál magasabb hőmérsékleteknek vannak kitéve. Ezzel kapcsolatosan lásd még: ● A szerelvény leírása [⇨ 15] ● A fedélkarima meghúzási nyomatéka [⇨ 46] 7.1.2
Működtetés
A szerelvényt felülről nézve a kézikerék jobbra forgatásával kell zárni, balra forgatásával nyitni. A megfelelő szimbólumok a kézikerék felső oldalán találhatók. Az elzárószelepek állása üzemben vagy „nyitva”, vagy „zárva”. Köztes állásokhoz fojtókúp használata ajánlott, ha ez nincs alapfelszerelésben beépítve.31)
31)
BOA-SuperCompact, BOA-Compact, BOA-Compact EKB, BOA-H DN 15-100
42 / 58
7 Üzembe helyezés / üzemen kívül helyezés
VIGYÁZAT Túl hosszú állásidő A szerelvény megrongálódása! ▷ A szerelvény működését évi egy-két nyitással és zárással ellenőrizni kell.
VIGYÁZAT Rezgés A szerelvény túlságos kopása, ill. rongálódása! ▷ Változtassa meg a berendezés paramétereit. ▷ A vibrációmentes fojtóalkalmazásokhoz használjon fojtókúpot vagy koronás kúpot.
VIGYÁZAT Kiegészítő erőkar használata A szerelvény megrongálódása a túl nagy erőhatás miatt! ▷ A kézikerekes szerelvényt csak kézzel működtesse. ▷ Kiegészítő karokat csak kivételes esetekben, az alábbi táblázat szerint lehet alkalmazni. ▷ Ne használjon kiegészítő erőkart a pozíciókijelző területén. Megengedett nyomatékhatárok kiegészítő karok számára A következő szerelvények esetében megfelelő kiegészítő erőkar használata a következő nyomatékhatárokig engedélyezett: Táblázat 33: Megengedett nyomatékhatárok BOA-SuperCompact, BOA-Compact, BOA-Compact EKB, BOA-W DN
Mt [Nm]
Hatlapú kulcs nyílásmérete
150 200
120 140
36 65
Táblázat 34: Megengedett nyomatékhatárok a BOA-H típushoz DN
Mt [Nm]
Hatlapú kulcs nyílásmérete
150 200 250 300 350
120 200 200 200 200
36 46 46 46 46
Elsősorban hatlapú nyomatékkulcsot kell kiegészítő karként használni, amelyet a hatlapú orsóanyára (925) kell ráhelyezni. Ebben az esetben a kézikereket le kell szerelni.
7.2 Üzemen kívül helyezés 7.2.1
Teendők az üzemen kívül helyezéshez
Hosszabb állásidők esetén ellenőrizze a következő pontok betartását: 1.
Azon közegeket, amelyek állapotukat a koncentráció változása, polimerizáció, kikristályosodás, megszilárdulás vagy hasonlók miatt változtatják, a vezetékrendszerből le kell ereszteni.
2.
Szükség esetén a teljes vezetékrendszert teljesen nyitott szerelvények mellett öblítse ki.
43 / 58
8 Karbantartás / fenntartás
8 Karbantartás / fenntartás 8.1 Biztonsági rendelkezések
FIGYELEM Egészségre veszélyes és/vagy forró közegek, segéd- és üzemanyagok Sérülésveszély! ▷ Figyelembe kell venni a törvényben előírtakat. ▷ A közeg leeresztésénél ügyelni kell a közelben tartózkodók és a környezet védelmére. ▷ Azon szerelvényeket, amelyeket egészségre káros közegekhez használnak, mentesíteni kell a szennyeződésektől.
FIGYELEM Nyomás alatt álló szerelvény Nagy nyomás veszélye! Forró és/vagy mérgező szállított közegek szivárgásának veszélye! Égésveszély! ▷ Soha ne nyissa fel a szerelvényt, ha az nyomás alatt van. ▷ Nyomásmentesítse a szerelvényt a karima csavarzatának oldása előtt. ▷ Nyomásmentesítse a szerelvényt a fedélcsavarzat (902/920, ill. 901) oldása előtt. ▷ Nyomásmentesítse a szerelvényt a tömszelence-gyűrű (454) tömszelence csavarjának (45-6) oldása előtt. ▷ Sérült harmonikatömítés esetén, ill. közeg szivárgása esetén nyomásmentesítse a szerelvényt. ▷ Nyomásmentesítse a szerelvényt a záró-, nyitó- és légtelenítő dugasz oldása előtt. ▷ Nyomásmentesítse a szerelvényt a csővezetékből történ kiszerelés és a karbantartási munkálatok megkezdése előtt. ▷ Ezután hagyja a szerelvényt lehűlni, míg a közeg hőmérséklete minden, a közeggel érintkezésbe lépő térben a közeg elpárolgási hőmérséklete alá csökken, és a forrázás veszélye kizárható. A csővezetéket a szerelvény kiszerelése előtt szabaddá kell tenni. Megfelelő karbantartási terv birtokában minimális karbantartási ráfordítással elkerülhetők a drága javítások, és így biztosítható a szivattyú zavartalan és megbízható üzeme.
FONTOS TUDNIVALÓ A KSB szerviz vagy a KSB által feljogosított műhelyek minden karbantartási, fenntartási és szerelési munkához rendelkezésre állnak. Elérhetőségeinket lásd a mellékelt „Címjegyzék” c. füzetben vagy az interneten a www.ksb.com/contact címen. A szerelvény szét- és összeszerelésekor mindennemű erőltetést kerülni kell.
8.2 Karbantartás A szerelvény minden alkatrészét teljesen karbantartásmentesre tervezték. A csúszó alkatrészek anyagait úgy választották meg, hogy minimális legyen a kopásuk. Minden elasztomer szerves anyag, azért ki van téve a természetes öregedésnek. Ez tartósan magas üzemi hőmérséklet esetén az élettartam csökkenéséhez vezethet.
44 / 58
8 Karbantartás / fenntartás
FONTOS TUDNIVALÓ Az üzemeltető felelős a szerelvény használatának függvényében történő ellenőrzési és karbantartási intervallumok meghatározásáért. Az élettartam a következő intézkedésekkel hosszabbítható meg: ▪ A szerelvény működését évi egy-két nyitással és zárással ellenőrizni kell. ▪ A mozgó alkatrészek, mint az orsó (200), a tömszelence csavarok és az orsóanya (925) DIN 51825 szerinti szabványos kenőanyagokkal történő kenésével. ▪ A fedéltömítés (411/412) időben történő utánhúzásával, ill. cseréjével. (⇨ fejezet 8.2.1 Oldal 45) Ezzel kapcsolatosan lásd még: ● A fedélkarima meghúzási nyomatéka [⇨ 46] 8.2.1
A fedélkarima csatlakozásának meg- és utánhúzása
A felső részek vagy fedéltömítések cseréje a BOA-H esetében, valamint a szűrő tisztítása és a fedéltömítés cseréje a BOA-S esetében lehetséges és megengedett. A karbantartási, ill. javítási munkák elvégzését követően újra húzza meg a fedél összekötő csavarjait a szükséges nyomatékkal (⇨ fejezet 8.2.4.1 Oldal 46) .
FIGYELEM Hiányos ellenőrzés, elavult szerelvények Személyek és a környezet veszélyeztetése! ▷ A javított szerelvények összeszerelése és üzembe helyezése előtt a DIN EN 12266-1 szerinti szilárdsági és tömítettségi próbát kell végezni.
FONTOS TUDNIVALÓ Azbesztmentes tömítőgyűrűk esetén ne használjon további, tömítőanyagokat. Tapadásgátló bevonatok alkalmazása esetén csak a tömítő gyártója által kifejezetten ajánlott anyagok alkalmazhatók.
8.2.2
A biztonsági tömszelence meg- és utánhúzása
A kiszállításkor a biztonsági tömszelence nincs tömítő módon meghúzva.
VESZÉLY A harmonikatömítések meghibásodása Forró és/vagy mérgező szállított közegek szivárgásának veszélye! Égésveszély! ▷ A tömszelencecsavarokat (45-6) addig kell húzni, amíg már nem tapasztalható szivárgás. Táblázat 35: Tömszelencecsavarok a DIN 913 szabvány szerint 45-6 461
ábra 7: BOA-H metszeti ábra
DN 15-100 125-150 200-350
Menet M 10 M 12 M 16
Belső hatlapú SW 5 SW 6 SW 8
A működőképesség biztosítása érdekében a szerelvényt a lehető leggyorsabban ki kell cserélni!
45 / 58
8 Karbantartás / fenntartás
8.2.3
A elektromos, pneumatikus vagy hidraulikus hajtások szétszerelése
VESZÉLY Hajtások leszerelése/szétszerelése Sérülésveszély! ▷ Vegye figyelembe a hajtás üzemeltetési útmutatóját.
8.2.4 8.2.4.1
Meghúzási nyomatékok A fedélkarima meghúzási nyomatéka
A fedél és a ház közötti csavarkötéseket (902/920, ill. 901) nyomatékkulccsal kell meghúzni. Táblázat 36: A BOA-H csavarkötéseinek meghúzási nyomatékai [Nm] Névleges nyomás PN 16 16 25
Alapanyag
5.130132) 5.310333) 5.310333)
Névleges méret 15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
20 20 20
20 20 20
20 20 20
30 35 35
30 35 35
30 35 35
80 90 90
80 90 90
150 170 170
150 170 170
150 170 170
150 170 -
260 290 -
260 290 -
290 -
Táblázat 37: A BOA-R csavarkötéseinek meghúzási nyomatékai [Nm] Névleges nyomás PN 16 16 25
Alapanyag
5.130132) 5.130132) 5.310333)
Névleges méret 15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
20 20 20
20 20 20
20 20 20
30 30 35
30 30 35
30 30 35
80 80 90
80 80 90
150 150 170
150 150 170
150 150 170
150 150 170
260 260 290
260 260 290
Táblázat 38: A BOA-S csavarkötéseinek meghúzási nyomatékai [Nm] Névleges nyomás PN 6 16 16 25
Alapanyag
5.130132) 5.130132) 5.310333) 5.310333)
Névleges méret 15
20
25
32
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
10 20 20 20
10 20 20 20
20 20 20 20
20 20 20 20
20 30 35 35
20 30 35 35
30 80 90 90
30 80 90 90
30 80 170 90
30 80 170 90
30 80 170 90
80 80 170 90
150 290 -
150 290 -
Táblázat 39: Csavarkötések meghúzási nyomatékai menetméret szerint [Nm] Menet mérete
Ház anyagminőség/Csavar anyaga
M8 M10 M12 M16 M20 M24
EN-GJL-250 5.6/8.8 10 20 30 80 150 260 8.2.5
EN-GJS-400-18-LT CE35E/1.7709 20 35 90 170 290
Csavarhosszak a karimás csőkötéshez
A szerelvény csővezetékre szereléséhez összekötő csavarokra van szükség. Anyás csavarokat kell használni. A BOA-SuperCompact esetén hernyócsavarok is használhatók anyákkal (lásd: 7113.1 típusfüzet).
32) 33)
EN-GJL-250 (JL1040) EN-GJS-400-18-LT (JS1025)
46 / 58
8 Karbantartás / fenntartás
A csavarokat és anyákat a DIN EN 1515-4 "Karimák és csatlakozásaik, 4. rész, Csavarok és anyák kiválasztása" szabvány szerint kell kiválasztani. A nyomástól és hőmérséklettől függően a csavaroknak és anyáknak a szerelvény megfelelő beépítésének biztosításához a szabványban hozzárendelt, a nyomástartó berendezésekre vonatkozó, 97/23/EK irányelv érvényességi tartományába tartozó anyagminőségből kell készülniük. A csavarhosszok tűrés figyelembe vétele nélkül vannak megadva, és a szerelvény szabványos, a DIN EN 1092-1 szerinti acél ellenkarimával rendelkező csővezetékbe történő beépítésére vonatkoznak. Az adott szerelvénytípushoz a névleges nyomásnak megfelelően meg van adva a darabszám, a menetméret és a csavarhossz. Ezek az adatok megtalálhatók a KSB karima tolómérőn is (sorozatszám: 0570.3). Táblázat 40: Csavarméretek és -hosszok a DIN EN 1092-2 szerint PN 6 DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200
BOA-SuperCompact34) 5.130135) 4x M10 x 80 4x M10 x 80 4x M12 x 90 4x M12 x 100 4x M12 x 110 4x M12 x 120 4x M16 x 150 4x M16 x 180 8x M16 x 200 8x M16 x 220 8x M16 x 70
BOA-Compact36) 5.130135) 4x M10 x 35 4x M10 x 40 4x M10 x 40 4x M12 x 45 4x M12 x 45 4x M12 x 45 4x M12 x 45 4x M16 x 55 4x M16 x 55 8x M16 x 60 8x M16 x 60 8x M16 x 70
BOA-W 5.130135)
BOA-H 5.130135)
BOA-R 5.130135)
BOA-S 5.130135)
BOA-RVK
4x M10 x 35 4x M10 x 40 4x M10 x 40 4x M12 x 45 4x M12 x 45 4x M12 x 45 4x M12 x 45 4x M16 x 55 4x M16 x 55 8x M16 x 60 8x M16 x 60 8x M16 x 70
-
4x M10 x 40 4x M10 x 45 4x M10 x 45 4x M12 x 50 4x M12 x 50 4x M12 x 50 4x M12 x 50 4x M16 x 60 4x M16 x 60 8x M16 x 65 8x M16 x 65 8x M16 x 65
4x M10 x 35 4x M10 x 40 4x M10 x 40 4x M12 x 45 4x M12 x 45 4x M12 x 45 4x M12 x 45 4x M16 x 50 4x M16 x 50 8x M16 x 55 8x M16 x 55 8x M16 x 60
4x M10 x 55 4x M10 x 60 4x M10 x 65 4x M12 x 75 4x M12 x 75 4x M12 x 90 4x M12 x 90 4x M16 x 100 4x M16 x 110 8x M16 x 150 8x M16 x 160 8x M16 x 200
BOA-R 5.130135)
BOA-S 5.130135)/ 5.310337) -
BOA-RVK
Táblázat 41: Csavarméretek és -hosszok a DIN EN 1092-2 szerint PN 10 DN
BOA-SuperCompact34) 5.130135)
BOA-Compact EKB 5.130135)
BOA-W 5.130135)
15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200
4x M12 x 90 4x M12 x 90 4x M16 x 100 4x M16 x 110 4x M16 x 120 4x M16 x 140 8x M16 x 160 8x M16 x 180 8x M16 x 200 8x M20 x 240 8x M20 x 80
4x M12 x 45 4x M12 x 50 4x M12 x 50 4x M16 x 55 4x M16 x 55 4x M16 x 55 4x M16 x 55 8x M16 x 60 8x M16 x 65 8x M16 x 65 8x M20 x 70 8x M20 x 75
-
BOA-H 5.130135)/ 5.310337) -
-
4x M12 x 65 4x M12 x 70 4x M12 x 75 4x M16 x 85 4x M16 x 90 4x M16 x 100 4x M16 x 100 8x M16 x 110 8x M16 x 120 8x M16 x 160 8x M20 x 175 8x M20 x 220
Táblázat 42: Csavarméretek és -hosszok a DIN EN 1092-2 szerint PN 16 DN
15 20 25 32 40 50 65 80 100
34) 35) 36) 37)
BOASuperCompact34) 5.130135) 4x M12 x 90 4x M12 x 90 4x M16 x 100 4x M16 x 110 4x M16 x 120 4x M16 x 140 8x M16 x 160 8x M16 x 180
BOA-Compact36) 5.130135)
BOA-W 5.130135)
4x M12 x 45 4x M12 x 50 4x M12 x 50 4x M16 x 55 4x M16 x 55 4x M16 x 55 4x M16 x 55 8x M16 x 60 8x M16 x 65
4x M12 x 45 4x M12 x 50 4x M12 x 50 4x M16 x 55 4x M16 x 55 4x M16 x 55 4x M16 x 55 8x M16 x 60 8x M16 x 65
BOA-H 5.130135)/ 5.310337) 4x M12 x 45 4x M12 x 50 4x M12 x 50 4x M16 x 55 4x M16 x 55 4x M16 x 55 4x M16 x 55 8x M16 x 60 8x M16 x 65
BOA-R
4x M12 x 45 4x M12 x 50 4x M12 x 50 4x M16 x 55 4x M16 x 55 4x M16 x 55 4x M16 x 55 8x M16 x 60 8x M16 x 65
BOA-S 5.130135)/ 5.310337) 4x M12 x 45 4x M12 x 50 4x M12 x 50 4x M16 x 55 4x M16 x 55 4x M16 x 55 4x M16 x 55 8x M16 x 65 8x M16 x 65
BOA-RVK
4x M12 x 65 4x M12 x 70 4x M12 x 75 4x M16 x 85 4x M16 x 90 4x M16 x 100 4x M16 x 100 8x M16 x 110 8x M16 x 120
További csatlakozási lehetőségek: lásd 7113.1 típusfüzet EN-GJL-250 (JL1040) A BOA-Compact EKB és BOA-Control IMS típushoz is EN-GJS-400-18-LT (JS1025)
47 / 58
8 Karbantartás / fenntartás
DN
125 150 200 250 300 350
BOASuperCompact34) 5.130135) 8x M16 x 200 8x M20 x 240 12x M20 x 80 -
BOA-Compact36) 5.130135)
BOA-W 5.130135)
8x M16 x 65 8x M20 x 70 12x M20 x 75 -
8x M16 x 65 8x M20 x 70 12x M20 x 75 -
BOA-H 5.130135)/ 5.310337) 8x M16 x 65 8x M20 x 70 12x M20 x 75 12x M24 x 85 12x M24 x 85 16x M24 x 95
BOA-R
BOA-S 5.130135)/ 5.310337) 8x M16 x 65 8x M16 x 70 8x M20 x 70 8x M20 x 75 12x M20 x 75 12x M20 x 75 12x M24 x 85 12x M24 x 85 12x M24 x 85 12x M24 x 90 -
BOA-RVK
8x M16 x 160 8x M20 x 175 12x M20 x 220 -
Táblázat 43: Csavarméretek és -hosszok a DIN EN 1092-2 szerint PN 25 DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200
BOA-SuperCompact34) 5.130135) -
48 / 58
BOA-Compact36) 5.130135) -
BOA-W 5.130135)
BOA-H 5.310337)
BOA-R
BOA-S 5.310337)
BOA-RVK
-
4x M12 x 50 4x M12 x 50 4x M12 x 50 4x M16 x 55 4x M16 x 55 4x M16 x 60 8x M16 x 65 8x M16 x 70 8x M20 x 75 8x M24 x 80 8x M24 x 85 -
-
4x M12 x 50 4x M12 x 50 4x M12 x 50 4x M16 x 55 4x M16 x 55 4x M16 x 60 8x M16 x 65 8x M16 x 70 8x M20 x 75 8x M24 x 80 8x M24 x 85 12x M24 x 90
-
9 Üzemzavarok: okok és elhárításuk
9 Üzemzavarok: okok és elhárításuk FIGYELEM Szakszerűtlen zavarelhárítási munkálatok a szerelvényen Sérülésveszély! ▷ A szerelvény üzemzavarának elhárítása során mindig vegye figyelembe a jelen üzemeltetési útmutató utasításait és a tartozékok gyártói dokumentációját. Ha olyan probléma lép fel, amelynek a leírása nem szerepel a következő táblázatban, akkor lépjen kapcsolatba a KSB ügyfélszolgálattal. Táblázat 44: Zavarelhárítás Probléma Tömítetlenség a BOASuperCompact, BOA-Compact vagy BOA-Compact EKB lezárásánál Tömítetlenség a BOA-H, BOA-R és BOA-W lezárásánál
Lehetséges ok
Tömítetlenség a a PTFE kúppal ellátott BOA-H lezárásánál Tömítetlenség a BOA-H, BOA-R és BOA-S lezárásánál
Elhárítás Utólagos igazítás nem lehetséges. A szerelvény cseréje. 1.
Szerelje le a fedél csavarkötését (902/920/901).
2.
A kúp és a ház tömítési felületeit megfelelő köszörűberendezéssel munkálja le.
3.
A köszörülést mindaddig folytassa, míg a tömítési felületek folyamatos tartógyűrűt nem alkotnak. Szerelje le a fedél csavarkötését (902/920/901).
1. 2. A fedél csavarjai nincsenek egyformán meghúzva.
A fedéltömítés sérült.
1.
Cserélje ki a tömítést a kúpnál (350) a BOA-H esetében. Oldja ki a fedél csavarkötését (902/920, ill. 901).
2.
Cserélje ki a tömítőgyűrűt (411).
3.
Húzza meg az előírás szerint a fedél csavarkötését (902/920, ill. 901). (⇨ fejezet 8.2.4.1 Oldal 46) Szerelje le a fedél csavarkötését (902/920/901).
1. 2.
Tisztítsa meg a tömítőfelületeket.
3.
Cserélje ki a tömítőgyűrűt (411).
A meghúzási nyomatékokat (⇨ fejezet 8.2.4.1 Oldal 46) be kell tartani.
49 / 58
10 EK megfelelőségi nyilatkozat
10 EK megfelelőségi nyilatkozat 10.1 BOA-H, BOA-R EK megfelelőségi nyilatkozat Ezennel kijelentjük,
KSB Aktiengesellschaft Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal (Németország)
hogy a következő termék: BOA-H BOA-H BOA-H BOA-R BOA-R BOA-R
EN-GJL-250 EN-GJS-400-18-LT EN-GJS-400-18-LT EN-GJL-250 EN-GJL-250 EN-GJS-400-18-LT
PN 16 PN 16 PN 25 PN 6 PN 16 PN 16
DN 15-300 DN 15-35038) DN 15-15039) DN 15-200 DN 15-300 DN 15-350
teljesíti a nyomástartó berendezésekre vonatkozó, 97/23/EK irányelv biztonsági követelményeit. Alkalmazott harmonizált európai szabványok: Elzárószelepek/visszacsapószelepek: Visszacsapószelepek:
EN 19, EN 12516-3, EN 12266-1, EN 13789, EN 1092-2 EN 12334
Egyéb szabványok/előírások: DIN 3840 1.3. és 4.3. szakasz 38), valamint 39) az AD 2000 előírások szerint Alkalmas a következőkhöz: 1-es és 2-es folyadékcsoport Megfelelőségi értékelési eljárás: H modul A megnevezett engedélyező és felügyeleti hely elnevezése és címe: TÜV SÜD Industrie Service GmbH Dudenstraße 28 68167 Mannheim (Németország) A nevezett hely száma: 0036 A ≤ DN 25 (PN 16/25) szerelvények megfelelnek a nyomástartó berendezésekről szóló, 97/23/EK számú irányelv 3. fejezet 3. szakaszában foglaltaknak. Ezért ezeket tilos CE jelzéssel vagy egy nevezett hely számával megjelölni. Wolfgang Glaub KSB AG integrált menedzsment igazgató-helyettes
Dieter Hanewald Kisnyomású szerelvények részleg fejlesztési vezetője
Ez a dokumentum elektronikus formában készült és aláírás nélkül is érvényes.
38) 39)
DN 15-200 az AD 2000 előírások szerint DN 15-150 az AD 2000 előírások szerint
50 / 58
10 EK megfelelőségi nyilatkozat
10.2 BOA-SuperCompact, BOA-Compact, BOA-Compact EKB, BOA-W EK megfelelőségi nyilatkozat Ezennel kijelentjük,
KSB Aktiengesellschaft Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal (Németország)
hogy a következő termék: BOA-SuperCompact BOA-Compact BOA-Compact EKB BOA-W
PN 6/10/16 PN 6, 16 PN 10/16 PN 6, 16
DN 20-200 DN 15-200 DN 15-200 DN 15-200
teljesíti a nyomástartó berendezésekre vonatkozó, 97/23/EK irányelv biztonsági követelményeit. Alkalmazott harmonizált európai szabványok: Elzárószelepek
EN 19, EN 12516-3, EN 12266-1, EN 13789, EN 1092-2
Egyéb szabványok/előírások: DIN 3840, 1.3 és 4.3 szakasz Alkalmas a következőkhöz: 2-es folyadékcsoport Megfelelőségi értékelési eljárás: H modul A megnevezett engedélyező és felügyeleti hely elnevezése és címe: TÜV SÜD Industrie Service GmbH Dudenstraße 28 68167 Mannheim (Németország) A nevezett hely száma: 0036 A ≤ DN 50 (PN 16), ≤ DN 100 (PN 10) és ≤ DN 150 (PN 6 szerelvények megfelelnek a nyomástartó berendezésekről szóló, 97/23/EK számú irányelv 3. fejezet 3. szakaszában foglaltaknak. Ezért ezeket tilos CE jelzéssel vagy egy nevezett hely számával megjelölni. Wolfgang Glaub KSB AG integrált menedzsment igazgató-helyettes
Dieter Hanewald Kisnyomású szerelvények részleg fejlesztési vezetője
Ez a dokumentum elektronikus formában készült és aláírás nélkül is érvényes.
51 / 58
10 EK megfelelőségi nyilatkozat
10.3 BOA-RVK EK megfelelőségi nyilatkozat Ezennel kijelentjük,
KSB Aktiengesellschaft Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal (Németország)
hogy a következő termék: BOA-RVK
PN 6/10/16
DN 15-200
teljesíti a nyomástartó berendezésekre vonatkozó, 97/23/EK irányelv biztonsági követelményeit. Alkalmazott harmonizált európai szabványok: EN 12266-1 Egyéb szabványok/előírások: DIN 3840 Alkalmas a következőkhöz: 2-es folyadékcsoport Megfelelőségi értékelési eljárás: A modul A nevezett hely engedélyezőjének és felügyelőjének neve és címe: LRQA GmbH Hamburg Mönckebergstraße 27 20095 Hamburg (Németország) A ≤ DN 50 (PN 16), ≤ DN 100 (PN 10) és ≤ DN 150 (PN 6 szerelvények megfelelnek a nyomástartó berendezésekről szóló, 97/23/EK számú irányelv 3. fejezet 3. szakaszában foglaltaknak. Ezért ezeket tilos CE jelzéssel vagy egy nevezett hely számával megjelölni. Wolfgang Glaub KSB AG integrált menedzsment igazgató-helyettes
Dieter Hanewald Kisnyomású szerelvények részleg fejlesztési vezetője
Ez a dokumentum elektronikus formában készült és aláírás nélkül is érvényes.
52 / 58
10 EK megfelelőségi nyilatkozat
10.4 EK megfelelőségi nyilatkozat BOA-S EN-GJL-250 Ezennel kijelentjük,
KSB Aktiengesellschaft Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal (Németország)
hogy a következő termék: BOA-S BOA-S
EN-GJL-250 EN-GJL-250
PN 6 PN 16
DN 15-200 DN 15-300
teljesíti a nyomástartó berendezésekre vonatkozó, 97/23/EK irányelv biztonsági követelményeit. Alkalmazott harmonizált európai szabványok: EN 1561, EN 12266-1, EN 558-1, EN 1092-2 Egyéb szabványok/előírások: DIN 3840 Alkalmas a következőkhöz: 1-es és 2-es folyadékcsoport Megfelelőségi értékelési eljárás: H modul A nevezett hely engedélyezőjének és felügyelőjének neve és címe: Büro Veritas S. A. 34, rue Rennequin 75850 Paris Cedex 17 (Franciaország) A nevezett hely száma: 0062 A ≤ DN 25 (PN 16/25) szerelvények megfelelnek a nyomástartó berendezésekről szóló, 97/23/EK számú irányelv 3. fejezet 3. szakaszában foglaltaknak. Ezért ezeket tilos CE jelzéssel vagy egy nevezett hely számával megjelölni. Wolfgang Glaub KSB AG integrált menedzsment igazgató-helyettes
Dieter Hanewald Kisnyomású szerelvények részleg fejlesztési vezetője
Ez a dokumentum elektronikus formában készült és aláírás nélkül is érvényes.
53 / 58
10 EK megfelelőségi nyilatkozat
10.5 EK megfelelőségi nyilatkozat BOA-S EN-GJS-400-18-LT Ezennel kijelentjük,
KSB Aktiengesellschaft Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal (Németország)
hogy a következő termék: BOA-S BOA-S
EN-GJS-400-18-LT EN-GJS-400-18-LT
PN 16 PN 25
DN 15-300 DN 15-200
teljesíti a nyomástartó berendezésekre vonatkozó, 97/23/EK irányelv biztonsági követelményeit. Alkalmazott harmonizált európai szabványok: EN 1563, EN 12266-1, EN 558-1, EN 1092-2 Egyéb szabványok/előírások: DIN 3840 Alkalmas a következőkhöz: 1-es és 2-es folyadékcsoport Megfelelőségi értékelési eljárás: H modul A megnevezett engedélyező és felügyeleti hely elnevezése és címe: TÜV SÜD Industrie Service GmbH Dudenstraße 28 68167 Mannheim (Németország) A nevezett hely száma: 0036 A ≤ DN 25 (PN 16/25) szerelvények megfelelnek a nyomástartó berendezésekről szóló, 97/23/EK számú irányelv 3. fejezet 3. szakaszában foglaltaknak. Ezért ezeket tilos CE jelzéssel vagy egy nevezett hely számával megjelölni. Wolfgang Glaub KSB AG integrált menedzsment igazgató-helyettes
Dieter Hanewald Kisnyomású szerelvények részleg fejlesztési vezetője
Ez a dokumentum elektronikus formában készült és aláírás nélkül is érvényes.
54 / 58
11 Veszélytelenségi nyilatkozat
11 Veszélytelenségi nyilatkozat Típus: Rendelési szám/ Rendelési tételszám40):
................................................................................................................................ ................................................................................................................................
Szállítás dátuma:
................................................................................................................................
Felhasználási terület:
................................................................................................................................
Szállított közeg40):
................................................................................................................................
Jelölje meg a megfelelőt40):
⃞ radioaktív
⃞ robbanásveszélyes
⃞ maró hatású
⃞ mérgező
⃞ egészségre káros hatású
⃞ biológiailag veszélyes
⃞ gyúlékony
⃞ ártalmatlan
Visszaküldés oka40):
................................................................................................................................
Megjegyzések:
................................................................................................................................ ................................................................................................................................
A termék/tartozékok gondos leürítése, valamint külső és belső megtisztítása a szállítás/átadás előtt megtörtént. Ezúton kijelentjük, hogy ez a termék mentes veszélyes vegyi, biológiai és radioaktív anyagoktól. Mágneses tengelykapcsolóval ellátott szivattyú esetén a belső forgórész egységet (járókerék, házfedél, csapágygyűrű-tartó, siklócsapágy, belső forgórész) ki kell szerelni a szivattyúból és meg kell tisztítani. Az elválasztóedény tömítetlensége esetén a külső forgórész, csapágytartó idomtest, szivárgásgátló és csapágytartó, ill. közdarab tisztítása is megtörtént. Hasított csőmotoros szivattyúk esetén a forgórész és a siklócsapágy el volt távolítva a szivattyú tisztításához. Az állórész tömítetlensége esetén ellenőrizték a szállított közeg állórésztérbe jutását, és ezt szükség esetén eltávolították. ⃞ ⃞
A további kezelés során nem szükségesek különleges biztonsági óvintézkedések. Az öblítőközegek, maradék folyadékok és az ártalmatlanítás tekintetében a következő biztonsági óvintézkedések szükségesek: ...............................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................... Kijelentjük, hogy a fent közölt adatok helyesek és teljes körűek, és hogy a szállítás a törvényben előírtaknak megfelelően történik.
.................................................................... Hely, dátum és aláírás
40)
....................................................... Cím
....................................................... Cégbélyegző
Kötelezően kitöltendő mezők
55 / 58
Címszójegyzék
Címszójegyzék
Numerikus
Ny
1-es folyadékcsoport 15 2-es folyadékcsoport 16
Nyomás-hőmérséklet táblázat BOA-Compact 19 BOA-Compact EKB 22 BOA-H 27 BOA-R 30 BOA-RVK 32 BOA-S 34 BOA-SuperCompact 17 BOA-W 24
Á Alapanyagok BOA-Compact 20 BOA-Compact EKB 22 BOA-H 28 BOA-R 31 BOA-RVK 33 BOA-S 35 BOA-SuperCompact 17 BOA-W 25 Alkalmazási területek 8 Ártalmatlanítás 14
B Biztonság 7 Biztonságos munkavégzés 8
C CE jelölés 15
Cs Csavarmeghúzási nyomatékok 46
H Hibás alkalmazások 8
J Jelölés 15
K Kapcsolódó dokumentumok 6 Karbantartás 44
M Minimális belépési szakaszok 40 Működési mód BOA-H 29 BOA-R 31 BOA-RVK 33 BOA-S 35 BOA-SuperCompact/BOA-Compact/BOACompact EKB 18, 20, 23 BOA-W 25
56 / 58
R Rendeltetésszerű használat 8
Sz Szállítás 12 Szállítási terjedelem 35 Szerkezeti felépítés BOA-Compact 19 BOA-Compact EKB 21 BOA-H 26 BOA-R 29 BOA-RVK 32 BOA-S 34 BOA-SuperCompact 16 BOA-W 24 Szigetelés 37, 38
T Tárolás 13
Ű Üzembe helyezés 42 Üzemen kívül helyezés 43 Üzemi adatok BOA-Compact 18 BOA-Compact EKB 21 BOA-H 26 BOA-R 29 BOA-RVK 32 BOA-S 33 BOA-SuperCompact 16 BOA-W 23 Üzemzavarok 49 Hibaokok és elhárításuk 49
V Veszélytelenségi nyilatkozat 55 Visszaküldés 13
0570.8/32-HU KSB Szivattyú és Armatúra Kft. 1117 Budapest, Budafoki út 60 Tel. +36 1 371-1736 • Fax. +36 1 371-1736 • e-mail:
[email protected] • www.ksb.hu