Bedienung und Installation Operating and installation Utilisation et Installation Bediening en installatie Obsluha a instalace Sicherheitsgruppe für geschlossene Untertischspeicher | Safety assembly for sealed unvented undersink water heaters | Groupe de sécurité pour chauffe-eau sous évier et sous pression | Veiligheidsgroep voor gesloten boiler met montage onder het aanrecht | Bezpečnostní skupina pro uzavřené zásobníky instalované pod umyvadlem
»» SVMT
Obsah | Obsluha Obecné pokyny Obsluha 1. 1.1 1.2
Obecné pokyny��������������������������������������������� 20 Symboly použité v této dokumentaci����������������������� 20 Rozměrové jednotky������������������������������������������� 20
2. 2.1
Bezpečnost�������������������������������������������������� 20 Použití v souladu s účelem����������������������������������� 20
3.
Údržba������������������������������������������������������� 20
Instalace 4. 4.1 4.2
Bezpečnost�������������������������������������������������� 21 Všeobecné bezpečnostní pokyny���������������������������� 21 Předpisy, normy a ustanovení������������������������������� 21
5. 5.1 5.2
Popis výrobku���������������������������������������������� 21 Rozsah dodávky������������������������������������������������� 21 Příslušenství����������������������������������������������������� 21
6. 6.1 6.2
Montáž������������������������������������������������������ 21 Montáž výrobku������������������������������������������������� 21 Alternativy montáže�������������������������������������������� 22
7. 7.1
První uvedení do provozu��������������������������������� 22 Nastavení tlakového redukčního ventilu������������������� 22
8.
Odstraňování poruch�������������������������������������� 22
9.
Údržba������������������������������������������������������� 22
10. Technické údaje�������������������������������������������� 23 10.1 Rozměry���������������������������������������������������������� 23 10.2 Tabulka údajů��������������������������������������������������� 23 Záruční podmínky Ekologie a recyklace
Obsluha 1. Obecné pokyny Kapitola „Obsluha“ je určena uživatelům přístroje a instalačním technikům. Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům.
Upozornění Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte. Případně předejte návod dalšímu uživateli.
1.1 Symboly použité v této dokumentaci Upozornění pod Upozornění jsou vymezena vodorovnými linkami nad a textem. Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným vedle. ffTexty upozornění čtěte pečlivě.
ffTento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřebné úkony jsou popsány krok za krokem.
1.2 Rozměrové jednotky Upozornění v milimetrech. Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny
2. Bezpečnost 2.1 Použití v souladu s účelem Výrobek slouží k ochraně před překročením tlaku v tlakových zásobnících k montáži pod umyvadlo ve spojení s tlakovými armaturami. Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považováno za použití v rozporu s účelem. K použití v souladu s účelem patří také dodržování tohoto návodu a návodů pro použité příslušenství.
3. Údržba
Upozornění Během ohřevu z pojistného ventilu odkapává přebytečná voda. Pokud voda kape i po ukončení ohřevu vody, informujte příslušného odborníka.
ffAktivujte pravidelně pojistný ventil, abyste zabránili jeho zablokování usazeninami vodního kamene.
20 | SVMT
www.stiebel-eltron.com
Instalace Bezpečnost
Instalace 4. Bezpečnost Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy výrobku smí provádět pouze instalatér.
6. Montáž 6.1 Montáž výrobku
Upozornění Dodržujte návod k montáži a také návod k obsluze a instalaci zásobníku.
4.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny Řádnou funkci a spolehlivý a bezpečný provoz lze zaručit pouze v případě použití originálního příslušenství a originálních náhradních dílů určených pro tento výrobek.
4.2 Předpisy, normy a ustanovení Upozornění vení. Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustano-
1
5. Popis výrobku 2
Výrobek je vybaven tlakovým redukčním ventilem.
3 Česky
5.1 Rozsah dodávky Spolu s přístrojem dodáváme: -- odtokovou výlevku -- T-kus pro vestavbu do odpadu 90°
26_02_10_0289
-- 2 kolena
5.2 Příslušenství K dostání je příslušenství k připojení druhého odběrného místa. K montáži pod kuchyňský dřez si můžete ve specializovaném obchodě koupit zvláštní T-kus pro vestavbu do odpadu 90°, ∅ 40 mm.
1 odtokovou výlevku 2 Pojistný ventil 3 T-kus pro vestavbu do odpadu 90° ffPřed instalací rozvody řádně propláchněte. ffVypouštěcí otvor pojistného ventilu musí zůstat směrem k atmosféře otevřený. ffNamontujte výrobek místo rohového ventilu do přívodu studené vody. Spojte přitom bezpečnostní skupinu s tlakovou armaturou a se zásobníkem pomocí šroubení s kuželovým kroužkem.
Upozornění Dodržujte přitom minimální rozměry mezi odtokem a protipachovou záklopkou (viz kapitola „Technické údaje/ rozměry“).
Upozornění Pokud výrobek montujete pod kuchyňský dřez, budete potřebovat zvláštní T-kus pro vestavbu do odpadu 90°. ffVyměňte T-kus pro vestavbu do odpadu za zvláštní T-kus pro vestavbu do odpadu . ffNašroubujte na přestavnou trubku odtokovou výlevku a proveďte pomocí kolen připojení k bezpečnostní skupině.
www.stiebel-eltron.comSVMT | 21
Instalace První uvedení do provozu 6.2 Alternativy montáže
9. Údržba
6.2.1 Montáž s přípojkou k dvojitému umyvadlu
K provedení údržby níže uvedené instalace můžete uzavřít přívod bezpečnostní skupiny. 7
5
1
6
2
3 1 2 3 4 5 6 7
6.2.2 Montáž s připojením dalšího vzdáleného odběrného místa
26_02_10_0288
26_02_10_0290
4
Přípojka manometru Pojistný ventil Tlakový redukční ventil Kontrolní přípojka zpětného ventilu Uzavírací ventil přívodu studené vody Uzavírací ventil přívodu studené vody otevřen Uzavírací ventil přívodu studené vody uzavřen
9.1.1 Kontrola pojistného ventilu ffZ bezpečnostních důvodů proveďte dvakrát ročně kontrolu pojistného ventilu.
26_02_10_0291
ffOtočte krytem ventilu o dvě až tři otáčky doleva.
7. První uvedení do provozu ffZkontrolujte pojistný ventil a zpětný ventil (viz kapitola „Údržba“).
7.1
Nastavení tlakového redukčního ventilu
Informace o rozsahu nastavení viz kapitola „Technické údaje/Tabulka údajů“. ffOtáčejte šroubem s drážkou proti směru hodinových ručiček, tím snížíte tlak, nebo po směru hodinových ručiček tlak zvýšíte.
Během ohřevu musí expanzní voda odkapávat do odtokové výlevky. Po dokončení ohřevu nesmí vytékat žádná voda. 9.1.2 Čištění a výměna pojistného ventilu ffOtočte uzavírací ventil o 90° nahoru, tím uzavřete přítok studené vody. ffOtevřete armaturu k uvolnění tlaku ze zásobníku. ffVyšroubujte pojistný ventil. ffOčistěte sedlo a těsnění. ffPojistný ventil opět namontujte. ffPokud je nutné provedení opravy, vyměňte celý pojistný ventil.
8. Odstraňování poruch Problém Při ohřívání nevytéká z pojistného ventilu žádná voda. Po dokončení ohřevu vytéká z pojistného ventilu voda.
22 | SVMT
Příčina Zpětný ventil je vadný. Pojistný ventil je znečištěný.
Odstranění Zkontrolujte funkci zpětného ventilu, případně jej vyměňte. Vyčistěte pojistný ventil.
www.stiebel-eltron.com
Instalace | Záruční podmínky | Ekologie a recyklace Technické údaje 9.1.3 Čištění tlakového redukčního ventilu ffOtočte uzavírací ventil o 90° nahoru, tím uzavřete přítok studené vody.
10.2 Tabulka údajů
ffOtevřete armaturu k uvolnění tlaku ze zásobníku.
Aktivační tlak pojistného ventilu Max. vstupní tlak tlakového redukčního ventilu Výstupní tlak tlakového redukčního ventilu - rozsah nastavení Výstupní tlak tlakového redukčního ventilu nastavení z výroby Přípojka manometru
ffOtáčejte seřizovacím šroubem ve šroubovém víčku až na doraz doleva, tím uvolníte pružinu. ffVyšroubujte víčko.
MPa MPa MPa MPa
SVMT 073499 0,7 1,6 0,05-0,35 0,3 G¼
ffVyjměte tlakový redukční ventil z tělesa. ffOčistěte tlakový redukční ventil v čisté studené vodě. ffOpět instalujte tlakový redukční ventil a našroubujte víčko. ffNastavte výstupní tlak (viz kapitola „První uvedení do provozu/nastavení tlakového redukčního ventilu“). ffPokud tím není problém vyřešen, vyměňte tlakový redukční ventil. 9.1.4 Kontrola zpětného ventilu ffProvádějte kontrolu zpětného ventilu jednou ročně. ffZastavte vodu a odstraňte víčko z kontrolní přípojky. Nesmí vytékat žádná voda. Česky
ffPokud zpětný ventil netěsní, vyměňte jej.
10. Technické údaje 10.1 Rozměry
Ø 10 x 450
≥ 65
Ø10
≥ 80
Ø 10 Ø 14 x 230
Záruční podmínky Uplatňování nároku na poskytnutí záruky je možné pouze v zemi, kde byl přístroj zakoupen. Obrat'te se prosím na příslušné zastoupení firmy Stiebel Eltron nebo na dovozce.
!
ca.500
Montáž, elektroinstalaci, údržbu a první uvedení do provozu smí provádět pouze kvalifikovaný odbornik.
Výrobce nerućí za přístroje poškozené vlivem nedodržení pokynů pro montáž a provoz uvedených v příslušném montážním a provozním návodu.
!
80_02_10_0022
400-450
100-200
Ekologie a recyklace Žádáme vás, abyste nám byli nápomocni při ochraně životního prostředí. Proto odstraňte obal v souladu s platnými státními předpisy pro zpracování odpadu.
www.stiebel-eltron.comSVMT | 23
Deutschland STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480
[email protected] www.stiebel-eltron.de
Verkauf Kundendienst
Tel. 0180 3 700705* | Fax 0180 3 702015* |
[email protected] Tel. 0180 3 702020* | Fax 0180 3 702025* |
[email protected] Tel. 05531 702-90015 Ersatzteilverkauf Tel. 0180 3 702030* | Fax 0180 3 702035* |
[email protected] Tel. 05531 702-90050 Vertriebszentren Tel. 0180 3 702010* | Fax 0180 3 702004* * 0,09 €/min bei Anrufen aus dem deutschen Festnetz. Maximal 0,42 €/min bei Anrufen aus Mobilfunknetzen.
4
Great Britain STIEBEL ELTRON UK Ltd. Unit 12 Stadium Court | Stadium Road Bromborough | Wirral | CH62 3RP Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913 [email protected] www.stiebel-eltron.co.uk Hungary STIEBEL ELTRON Kft. Pacsirtamező u. 41 | 1036 Budapest Tel. 01 250-6055 | Fax 01 68-8097 [email protected] www.stiebel-eltron.hu Japan Nihon Stiebel Co. Ltd. Ebara building 3F | 2-9-3 Hamamatsu-cho Minato-ku | Tokyo 105-0013 Tel. 03 34364662 | Fax 03 34594365 [email protected] Netherlands STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Daviottenweg 36 5222 BH ‘s-Hertogenbosch Tel. 073 623-000 | Fax 073 623-1141 [email protected] www.stiebel-eltron.nl Poland STIEBEL ELTRON sp. z o.o. ul. Instalatorów 9 | 02-237 Warszawa Tel. 022 609-2030 | Fax 022 609-2029 [email protected] www.stiebel-eltron.com.pl Russia STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA Urzhumskaya street, 4. | 129343 Moscow Tel. 0495 775-3889 | Fax 0495 775-3887 [email protected] www.stiebel-eltron.ru
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modificación técnica! | Rätt till misstag och tekniska ändringar förbehålls! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! | ВозмоҖность неточностейи технических изменений не исключается. | Chyby a technické zmeny sú vyhradené! Stand 06/10
Slovakia TATRAMAT - ohrievace vody, s.r.o. Hlavna 1 | 058 01 Poprad Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148 [email protected] www.stiebel-eltron.sk Sweden STENERGY Vasagatan 14 | 545 30 Töreboda Sales: Tel. 0722 371900 | [email protected] Technique & Service: Tel. 0150 54200 | [email protected] www.stiebel-eltron.se Switzerland STIEBEL ELTRON AG Netzibodenstr. 23 c | 4133 Pratteln Tel. 061 81693-33 | Fax 061 81693-44 [email protected] www.stiebel-eltron.ch Thailand STIEBEL ELTRON Asia Ltd. 469 Moo 2, Tambol Klong-Jik Ampur Bangpa-In | Ayutthaya 13160 Tel. 035 22-0088 | Fax 035 22-1188 [email protected] www.stiebeleltronasia.com United States of America STIEBEL ELTRON Inc. 17 West Street | West Hatfield, MA 01088 Tel. 413 247-3380 | Fax 413 247-3369 [email protected] www.stiebel-eltron-usa.com
A 158161-35933-8572
Austria STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Eferdinger Str. 73 | 4600 Wels Tel. 07242 47367-0 | Fax 07242 47367-42 [email protected] www.stiebel-eltron.at Belgium STIEBEL ELTRON Sprl/Pvba 't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12 [email protected] www.stiebel-eltron.be Czech Republik STIEBEL ELTRON spol. s.r.o. K Hájům 946 | 15500 Praha 5-Stodůlky Tel. 0251116111 | Fax 0235512122 [email protected] www.stiebel-eltron.cz Denmark PETTINAROLI A/S Mandal Allé 21 | 5500 Middelfart Tel. 06341 6666 | Fax 06341 6660 [email protected] www.pettinaroli.dk Finland Insinööritoimisto Olli Andersson Oy Keskuskatu 8 | 04600 Mäntsälä Tel. 020 720-9988 | Fax 020 720-9989 [email protected] www.stiebel-eltron.fi France STIEBEL ELTRON S.A.S. 7-9 rue des Selliers B.P. 85107 | 57073 Metz-Cédex 3 Tel. 0387 74-3888 | Fax 0387 74-6826 [email protected] www.stiebel-eltron.fr