bab.la Kifejezések: Személyes | Jókívánságok spanyol-német Jókívánságok : Házasság Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo.
Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt.
Friss házaspárnak gratulációkor
Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda.
Die allerbesten Wünsche zur Hochzeit, viel Freude und Glück.
Frissen összeházasodott párnak gratulációkor
¡Felicitaciones por el gran paso!
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Hochzeit!
Nem hivatalos, egy friss házaspárnak gratuláció, akiket elég jól ismersz
¡Felicitaciones por el gran "sí"!
Wir gratulieren zu Eurem JaWort!
Nem hivatalos, egy friss házaspárnak gratuláció, akiket elég jól ismersz
Felicitaciones a la novia y al novio por su feliz unión.
Wir gratulieren der Braut und dem Bräutigam ganz herzlich zur Hochzeit!
Friss házasoknak gratuláció
¡Felicitaciones por su / tu compromiso!
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung!
Standard formula eljegyzéshez gratulációhoz
Les deseo a ambos todo lo mejor en su compromiso y para el futuro.
Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung und alles Gute für Eure gemeinsame Zukunft!
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos.
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Bleibt so glücklich wie Ihr heute seid.
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
Felicitaciones por su compromiso. Espero que se hagan muy felices uno al otro.
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Mögt Ihr gemeinsam glücklich werden.
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció
Felicitaciones por su compromiso. ¿Ya tienen una fecha para el gran evento?
Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Habt Ihr schon entschieden, wann die Hochzeit stattfinden wird?
Nemrég eljegyzett párnak gratuláció, akiket jól ismersz és az esküvő felől érdeklődés
Jókívánságok : Eljegyzés
Jókívánságok : Szülinapok és Évfordulók ¡Feliz día!
Glückwunsch zum Geburtstag!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
¡Feliz cumpleaños!
Alles Gute zum Geburtstag!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
¡Feliz cumpleaños!
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Te deseo toda la felicidad en este día especial.
Alles Gute zu Deinem Ehrentag.
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Espero que todos tus deseos se hagan realidad. ¡Feliz
Mögen all Deine Wünsche in Erfüllung gehen. Alles Gute
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
Te deseo toda la felicidad que este día pueda traer. ¡Qué
Alles Glück der Welt wünsche ich Dir an diesem Tag.
Általános szülinapi köszöntő, gyakran szülinapi kártyán
1/5
bab.la Kifejezések: Személyes | Jókívánságok spanyol-német cumpleaños!
zum Geburtstag!
tengas un excelente cumpleaños!
Genieße Deinen Geburtstag!
¡Feliz aniversario!
Alles Gute zum Jahrestag!
Általános évfordulós kívánság, gyakran köszöntő kártyán
¡Felicitaciones por su(s)...!
Alles Gute zum ... Jahrestag!
Évfordulós kívánság, amikor valami különlegeset ünnepelnek (pl: 25. évfordulót)
Después de... años aún tan unidos como siempre. ¡Feliz aniversario!
... Jahre und immer noch wie am ersten Tag. Alles Gute zum Jahrestag!
A házasság időtartamának kihangsúlyozása és jókívánságok átadása
¡Felicitaciones por sus bodas de porcelana!
Herzlichen Glückwunsch zur Porzellanhochzeit!
Huszadik házassági évfordulókor
¡Felicitaciones por sus bodas de plata!
Herzlichen Glückwunsch zur Silberhochzeit!
25. házassági évforduló
¡Felicitaciones por sus bodas de rubí!
Herzlichen Glückwunsch zur Rubinhochzeit!
40. házassági évfordulókor
¡Felicitaciones por sus bodas de perla!
Herzlichen Glückwunsch zur Perlenhochzeit!
30. házassági évfordulókor
¡Felicitaciones por sus bodas de coral!
Herzlichen Glückwunsch zur Leinwandhochzeit!
35. házassági évforduló
¡Felicitaciones por sus bodas de oro!
Herzlichen Glückwunsch zur Goldenen Hochzeit!
50. házassági évfordulókor
¡Felicitaciones por sus bodas de diamante!
Herzlichen Glückwunsch zur Diamantenen Hochzeit!
60. házassági évfordulókor
Qué te mejores pronto.
Gute Besserung!
Általános jobbulást kívánás, gyakran üdvözlőkártyán
Espero que tengas una pronta y rápida mejoría
Ich hoffe auf Deine rasche und baldige Genesung.
Általános jobbulást kívánás
Esperamos que estés de pie y como nuevo(a) muy pronto.
Wir hoffen, dass Du im Nu wieder auf die Beine kommst.
Általános jobbulást kívánás több személytől
Mis pensamientos están contigo. Espero que te mejores pronto.
Ich denke an Dich. Ich hoffe, dass es Dir bald wieder besser geht.
Általános jobbulást kívánás
Por parte de todos en..., esperamos que te mejores pronto.
Alle bei... wünschen Dir gute Besserung.
Kollégák jobbulást kívánása
Qué te mejores pronto. Todos en... te envían cariños.
Gute Besserung! Jeder hier bei... grüßt Dich herzlich.
Kollégák jobbulást kívánása
Felicitaciones por...
Herzlichen Glückwunsch zu...
Általános gratuláció
Te deseo la mejor de las suertes y todo el éxito en...
Ich wünsche Dir viel Glück und viel Erfolg bei...
Amikor valakinek sok sikert kívánunk a jövőben
Te deseo todo el éxito en...
Ich wünsche Dir viel Erfolg bei...
Amikor valakinek sok sikert kívánunk a jövőben
Quisiéramos enviar nuestras felicitaciones por...
Wir möchten Dir ganz herzlich zu ... gratulieren.
Amikor valakinek gratulálsz valamiért
Jókívánságok : Jobbulást kívánás
Jókívánságok : Általános gratuláció
2/5
bab.la Kifejezések: Személyes | Jókívánságok spanyol-német Bien hecho. Felicitaciones por...
Glückwunsch zu...
Gratuláció
¡Felicitaciones por pasar tu examen de conducir!
Herzlichen Glückwunsch zur bestandenden Fahrprüfung!
Gratuláció, amikor valaki megszerezte a jogosítványát
Bien hecho. Sabíamos que podías lograrlo.
Glückwunsch! Wir wussten, dass Du es schaffst.
Amikor egy közeli barátnak, családtagnak gratulálsz
¡Felicitaciones!
Gratuliere!
Nem hivatalos, viszonylag elterjedt gratuláció röviden
Jókívánságok : Akadémiai eredmények ¡Felicitaciones por tu graduación!
Herzlichen Glückwunsch zum Studienabschluss!
Amikor valaki lediplomázott az egyetemen
¡Felicitaciones por pasar tus exámenes!
Herzlichen Glückwünsch zur bestandenen Prüfung!
Amikor valaki levizsgázott
¡Eres un genio! ¡Felicitaciones por esa calificación!
Was bist Du für ein cleveres Kerlchen! Glückwunsch zur bestandenen Prüfung!
Amikor valaki nagyon jól teljesített egy vizsgán, nagyon közvetlen
Felicitaciones por haber obtenido tu máster y buena suerte en el mundo laboral.
Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss des Masterstudiums und viel Glück in der Arbeitswelt.
Amikor valaki befejezte a mesterképzést és sok sikert kívánsz a jövőhöz
Felicitaciones por tus excelentes resultados en los exámenes y los mejores deseos para el futuro.
Glückwunsch zu den großartigen Prüfungsergebnissen und alles Gute für die Zukunft.
Gratuláció valaki érettségijéhez, de amikor nem vagyunk biztosak benne hogy továbbtanul vagy dolgozni kezd
Felicitaciones por los resultados en tus exámenes. Te deseo lo mejor en tus estudios futuros.
Herzlichen Glückwunsch zu Deinen Prüfungsergebnissen und alles Gute für Deine zukünftige Karriere!
Gratuláció valaki érettségijéhez, aki utána elkezd dolgozni
Felicitaciones por haber entrado a la universidad. ¡Qué la pases bien!
Glückwunsch zur Aufnahme an der Universität. Viel Spaß!
Gratuláció az egyetemi felvételihez
Estamos profundamente afectados por escuchar sobre la muerte repentina de X y quisiéramos ofrecer nuestro más sincero pésame.
Wir sind alle tief erschüttert über den plötzlichen Tod von... und möchten Dir unser aufrichtiges Beileid aussprechen.
Valaki halála után részvét nyilvánítása
Lamentamos escuchar sobre su/tu pérdida.
Mit tiefer Trauer haben wir von Deinem schmerzlichen Verlust erfahren.
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
Te/Le ofrezco mis más sinceras condolencias en este triste día.
Ich möchte Dir meine aufrichtige Anteilnahme an diesem dunklen Tag aussprechen.
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
Estamos abatidos y tristes por la muerte de su/ tu hijo/hija/esposo/esposa, X.
Wir sind erschüttert und zutiefst betrübt über den vorzeitigen Tod Deines Sohns/Deiner Tocher/Deines Ehemanns/Deiner Ehefrau, ... .
Valaki halála után részvét nyilvánítása a családnak
Por favor acepta/acepte nuestras más sinceras condolencias en estos
An diesem schweren Tag möchten wir Dir unser aufrichtiges und tief
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
Nuestros pensamientos están contigo/con usted y con tu/su familia en estos momentos
Unsere Gedanken begleiten Dich und Deine Familie durch die schwere Zeit des
Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak
Jókívánságok : Részvét kifejezése
3/5
bab.la Kifejezések: Személyes | Jókívánságok spanyol-német difíciles momentos.
empfundenes Beileid aussprechen.
tan difíciles.
Verlustes.
Jókívánságok : Szakmai sikerek Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo en...
Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Arbeit bei...
Amikor valakinek sok sikert kívánsz az új munkájához
De parte de todos en..., te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo.
Alle bei... wünschen Dir viel Erfolg bei Deiner neuen Arbeit.
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo puesto en...
Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Position als...
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
Te deseamos todo el éxito en este nuevo paso en tu carrera.
Wir wünschen Dir viel Erfolg mit Deinem jüngsten KarriereSchritt.
Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához
¡Felicitaciones por ese trabajo!
Herzlichen Glückwunsch zur neuen Position!
Gratuláció valakinek, aki egy új, jól jövedelmező állást kapott
Buena suerte en tu primer día en...
Viel Glück an Deinem ersten Arbeitstag bei...
Amikor sok sikert kívánsz valakinek az első napján az új munkahelyen
Estamos encantados de escuchar sobre el nacimiento de su bebé. Felicitaciones.
Wir haben uns sehr über die Geburt Eures kleinen Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren!
Gratuláció a szülőknek
¡Felicitaciones por la llegada del nuevo bebé/de la nueva bebé!
Wir gratulieren zu Eurem Neuankömmling!
Gratuláció a szülőknek
Por la nueva mamá. Felicitaciones por tu bebé.
An die glückliche Mutter. Herzliche Grüße an Dich und Deinen Sohn/Deine Tochter.
Gratuláció az újdonsült anyukának
¡Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé!
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Eures süßen kleinen Jungen/Mädchens!
Gratuláció a szülőknek a kisbabához
Por los orgullosos padres de... Felicitaciones por su recién nacido/nacida. Estoy seguro(a) que serán unos maravillosos padres.
An die stolzen Eltern von... . Ich gratuliere zu Eurem Neuankömmling. Ich bin sicher, dass Ihr wundervolle Eltern sein werdet.
Gratuláció a szülőknek a kisbabához
Muchas gracias por...
Vielen Dank für...
Általános köszönő üzenet
Me gustaría agradecerte/agradecerle en nombre de mi esposo/esposa y en mi nombre...
Ich möchte Dir/Euch im Namen meines Mannes/meiner Frau und mir danken...
Amikor saját és valaki más nevében köszönsz meg valamit
Sinceramente no sé cómo
Ich weiss wirklich nicht, wie
Amikor valakinek nagyon
Como una pequeña muestra
Als kleines Zeichen unserer
Amikor valakinek
Jókívánságok : Születés
Jókívánságok : Köszönet
4/5
bab.la Kifejezések: Személyes | Jókívánságok spanyol-német agradecerte por...
ich Dir für ... danken soll.
hálás vagy valamiért
de gratitud...
Dankbarkeit...
köszönőajándékot adsz
Quisiera extender nuestros más sinceros agradecimientos para... por...
Wir möchten ... unseren herzlichen Dank für ... aussprechen.
Amikor nagyon hálás vagy valakinek valamiért
Estamos muy agradecidos con ustedes/contigo por...
Wir sind Dir sehr dankbar, dass...
Amikor őszintén meg szeretnél köszönni valamit
Ni siquiera lo menciones. Por el contrario, gracias a ti.
Nichts zu danken! Im Gegenteil: Wir haben Dir zu danken!
Amikor valaki megköszön neked valamit, de ő is tett érted valamit.
Jókívánságok : Ünnepek, üdvözletek ¡Feliz Navidad! / ¡Feliz Año Nuevo!
Frohe Feiertage wünschen...
USA-ban karácsonykor és szilveszterkor
¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Karácsonykor és új évkor az Egyesült Királyságban
¡Felices Pascuas!
Frohe Ostern!
Keresztény országokban Húsvét vasárnap
¡Feliz día de Acción de Gracias!
Frohes Erntedankfest!
Hálaadáskor Amerikában
¡Feliz Año Nuevo!
Frohes neues Jahr!
Új évkor
¡Felices Fiestas!
Frohe Feiertage!
Amerikában és Kanadában az ünnepekkor (különösen Karácsonykor és Hanukakor)
¡Feliz Hanukkah!
Frohe Chanukka!
Hanuka ünneplésekor
Feliz Diwali. Espero que este Diwali brille como nunca.
Frohes Diwali! Möge dieses Diwali so leuchtend wie immer sein.
Diwali ünneplésekor
¡Feliz Navidad!
Frohe Weihnachten!
Keresztény országokban Karácsonykor
¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!
Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr!
Keresztény országokban Karácsonykor és Új Évkor
5/5 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)