AV-29BH11EES
ENGLISH POLSKI ÈESKY MAGYAR ÁÚËÃAPCKÈ ROMANIAN
COLOUR TELEVISION KOLOROWY ODBIORNIK TELEWIZYJNY BAREVNY TELEVIZOR SZÍNES TELEVÍZIÓ ÖBETEH TEËEBÈÇOP TELEVIZOR COLOR
INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSLUGI PØ ÍRUÈKA K OBSLUZE HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
PÚKOBOÄCTBO ÇA PAÁOTA INSTRUCÞIUNI
Contents
Safety Precautions
Safety Precautions ................................................... 1 1. Power Source Remote Control Buttons .......................................... 2 The receiver should be operated only from a 220-240V AC, 50 Hz. outlet. Ensure you select the correct voltage setting
Control Panel Buttons .............................................. 3 for your convenience. Antenna Connections ............................................... 3 2. Power Cord
Preparation ................................................................ 4 The power supply cord should be placed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon them
Before Switching on your TV .................................. 4 or against them. Pay particular attention to cord where they Power connection ............................................................. Aerial Connections ........................................................... How to connect the external equipments .......................... Inserting batteries in the remote control handset ..............
4 4 4 4
enter the plug, power outlet, and the point where they exit from the receiver.
3. Moisture and Water
Switching the TV ON/OFF ........................................ 4 Do not use this equipment in a humid and damp place (avoid To switch the TV on .......................................................... 4 To switch the TV off .......................................................... 4
Initial Settings ........................................................... 4 Operating with the onset buttons ...................................... 5 Operating with Remote Control ......................................... 5
the bathroom, the sink in the kitchen, and near the washing machine). Do not expose this equipment to rain or water and do not place objects filled with liquids on it as this may be dangerous.
4. Cleaning
Menu System ............................................................. 5 Before cleaning, unplug the receiver from the main supply Sound Menu ..................................................................... Picture Menu ................................................................... Feature Menu ................................................................... Installation Menu ..............................................................
5 6 7 7
Other Features ........................................................ 10 Sound Mute .................................................................... 10 Stereo / Bilingual ............................................................. 10 Information on Screen ..................................................... 10 To Display the Time ......................................................... 10 Standard ......................................................................... 10 VCR / DVD Control Buttons and VCR / / DVD Switch .................................................................... 10
Teletext .................................................................... 10 To operate Teletext .......................................................... 10 To select a page of Teletext ............................................. 11 To Select Index Page ...................................................... 11 Searching for a teletext page while watching TV .............. 11 To Select Double Height Text .......................................... 11 To Reveal concealed Information ................................... 11 To Stop Automatic Page Change ..................................... 11 To Select a Subcode Page .............................................. 11 To exit Teletext ................................................................ 11 Fastext and Toptext ........................................................ 11
Connect the External Equipments ........................ 12 Via the Euroconnector ..................................................... 13 EXT 2 S Mode ................................................................. 13 Via the RCA jacks ........................................................... 13 Via the ANT (aerial) socket .............................................. 13 TV and Video Recoder (VCR) .......................................... 13 NTSC Playback .............................................................. 13 Copy Facility ................................................................... 13 Connecting Headphones ................................................. 13
outlet. Do not use liquid or aerosol cleaners. Use with soft and dry cloth.
5. Ventilation The slots and openings on the receiver are intended for ventilation and to ensure reliable operation. To prevent overheating, these openings must not be blocked or covered in anyway.
6. Lightning In case of storm and lightning or when going on holiday, disconnect the power cord from the wall outlet.
7. Replacement Part When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts which are specified by the manufacturer or have the same specifications as the original one. Unauthorized substitutions may result in fire, electrical shock, or other hazards.
8. Servicing Please refer all servicing to qualified personnel. Do not remove cover as this may result in electric shock.
9. Flame sources Do not place naked flame sources on the apparatus.
10. Stand-By Do not leave your TV stand-by or operating condition when you leave your house.
Warning!
Tips ........................................................................... 13
Any intervention contrary to regulations, in particular, any modification of high voltage or a replacement of the picture tube may lead to an increased concentration of x-rays. Any television modified in this way no longer complies with license and must not be operated.
Specifications .......................................................... 14
Instructions for waste disposal: Packaging and packaging aids are recyclable and should principally be recycled. Packaging materials, such as foil bag, must be kept away from children.
ENGLISH - 1 -
Remote Control Buttons = Stand By / Power
Colour Buttons Standard Button (
) = Cursor Up (Programme Up)
MENU = Menu Button (
0 - 9 = Direct Program
) = Cursor Right (Volume +)
Teletext / VCR /DVD Control Buttons
= VCR /
/ DVD Switch
= Stereo / Bilingual Button
78%2(%6( %:
4
(
= Information Button (
1)29
) = Cursor Down (Programme Down)
4
) = Cursor Left (Volume -)
AV = AV Button = Teletext Button
:'6(:(
= Mute
8:
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock of persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
ENGLISH - 2 -
Control Panel Buttons
Antenna Connections
ENGLISH - 3 -
To switch the TV off
Preparation Place TV on a solid surface. For ventilation, leave a space of at least 10 cm free all around the set. To prevent any fault and unsafe situations, please do not place any objects on top of the set.
Before Switching on your TV Power connection Important: The TV set is designed to operate on 220-240 V AC, 50 Hz. After unpacking, allow the TV set to reach the ambient room temperature before you connect the set to the mains.
Aerial Connections
Press the stand-by button on the remote control, so the TV will switch to stand-by mode and the GREEN LED will become RED, or, Press the power button located on the front of the TV. NOTE: If you have switched of the TV set from the power button instead of the remote control, next time you press the power button, the TV set will switch on without going to the stand-by mode.
Initial Settings When the TV is first turned on, it enters the initial setting mode, and the AUTOSTORE menu is displayed. Follow the instructions below to do the initial settings.
Connect the aerial plug to the aerial input socket located at the back of the TV.
How to connect the external equipments See Connect the External Equipments on page 12. See the instruction manuals provided with the external devices too.
Inserting batteries in the remote control handset Remove the battery cover located on the back of the handset by gently pulling upwards from the indicated part. Insert two AAA (R03) or equivalent type batteries inside. Replace the battery cover.
The AUTOSTORE menu does not appear when your TV has been turned on once. In this case, use the "LANGUAGE", "COUNTRY" and "AUTOSTORE" items in the INSTALL menu to make the initial settings. For details, see "Installation Menu" on page 7. If you want to do the initial settings later, press STANDARD button to turn the menu off. " or " " button to select "LANGUAGE" 1. Press " item. Then press the or button to enter the "LANGUAGE" sub-menu.
NOTE: Remove batteries from remote control handset when it is not to be used for a long period. Otherwise it can be damaged due to any leakage of batteries.
Switching the TV ON/OFF You can operate your TV either using the remote control handset or directly using the TV onset buttons.
To switch the TV on Your TV will switch on in two steps: 1- Press the power button located on the front of the TV. Then the TV switches itself to standby mode and the RED LED located below the TV turns on. 2- To switch on the TV from stand-by mode either: Press a digit button on the remote control so that a programme number is selected, or, Press Standby / Power Button or Programme Up and Down buttons on the front of the TV or on the remote control respectively, so the TV will switch on and the RED Led will turn GREEN.
2. Press " " or " " button to select a language. Then press the or button to store it. 3. Press the MENU button to return to the AUTOSTORE menu. 4. Press " " or " " button to select "COUNTRY" item. Then press the or button to enter the "COUNTRY" sub-menu.
IMPORTANT: If no aerial signal is received at the selected program for a period of 5 minutes then your TV automatically switches into stand-by mode. ENGLISH - 4 -
5. Press " " or " " button to select the country where you are now located. Then press the or button to store it. 6. Press the MENU button to return to the AUTOSTORE menu.
Functions which you can use out of menu system are described below.
Press
button to increase volume.
7. Press " " or " " button to select "Continue" item. Then press button to start the AUTOSTORE function. The AUTOSTORE function automatically stores the received channels in your TV's programme numbers.
Press
button to decrease volume.
Volume Setting:
Programme Selecting (Previous or next programme): Press
button to select the previous programme.
Press
button to select the next programme.
Programme Selecting (direct access):
After the AUTOSTORE function is finalized, "PROGRAM" menu appears. You can delete a channel or swap two channel numbers. For details, see "Program Menu" on page 9. 8. Press the STANDARD button to complete the initial settings. If a channel you want to view is not stored, store it using the TUNING menu. For details, see "Tuning Menu" on page 8.
Operating with the onset buttons Volume setting and programme selection can be made using the buttons on the front panel.
Volume Setting: Press button to decrease volume or + button to increase volume, so a volume level scale will be displayed on the screen.
Programme Selecting: Press P button to select next programme or ton to select the previous programme.
P but-
Press digit buttons on the remote control handset to select programmes between 0 and 9. TV will switch to the selected program after a short delay. For a two or three digit program number enter the second or third digit after pressing the first digit within 2 seconds.
Menu System Your TV has been designed with a menu system. Display MENU (main menu) and enter one of four menus (SOUND, PICTURE, INSTALL and FEATURE). 1- Press MENU button to display MENU (main menu). The menu titles will be displayed in the main menu. 2- Press or button to select a menu title, then press or button to enter the menu. To exit a menu, press STANDARD button. To go to the previous menu, press MENU button.
Sound Menu To change sound settings: Press MENU button, now you are in main menu. In the main menu, select SOUND using or button, then enter the sound menu pressing or button.
Entering Main Menu: Press MENU button to enter main menu. In the main menu select submenu using P or P button and enter the submenu using + or button. To learn the usage of the menus, refer to the Menu System section of this manual.
Operating with Remote Control The remote control handset of your TV is designed to control all the functions of the model you selected. The functions will be described in accordance with the menu system of your TV.
Setting Volume: Using
or
button to select Volume.
Press button to increase volume. Press button to decrease volume.
ENGLISH - 5 -
Picture Menu
Setting Balance: Using
or
button select Balance.
To change picture settings:
Press button to change balance rightward. Press button to change balance leftward.
Press MENU button, now you are in main menu. In the main menu, select PICTURE using or button, then enter the picture menu pressing or button.
Equalizer:
You can change the values of this items firstly by selecting the item by or button and then by using or button. The PICTURE menu disappears and level indicators are displayed while items are changed. The PICTURE menu is restored after adjustment is finished.
You can enter Equalizer menu by using or button after selecting this item in sound menu. You can also select between the following modes: Flat, pop, rock, jazz, classic and user using the or button. When you come to user, press button to select the 120Hz item first. Using or button adjust the level and then press button to adjust the levels of other frequencies. When you press menu or standard button, the changes will be stored in the user item automatically.
You can change the Brightness by or button after selecting this item. You can change the Contrast by or button after selecting this item. You can change the Colour by or button after selecting this item. You can change the Sharpness by or button after selecting this item. You can adjust the Tint item as normal, warm and cool. Using or button toggle between these three settings.
Effect: You can use this feature to switch on and off sound effect. Pressing or button will turn on and off this feature. If the current sound system is MONO and the sound effect is set ON, then the sound will be heard as if it is STEREO. If the current sound system is STEREO, switching this effect on will make the sound deeper. Switching it off will make no change in MONO and STEREO.
ENGLISH - 6 -
The Noise reduction can be adjusted in four different levels: Minumum, Medium, Maximum and Auto. Additionally it can be cancelled by selecting the OFF option. Pressing or button toggles between these five settings.
When you set this item to ON, the TV can be operated only by using the remote control handset.
Setting External Source Output:
The Picture Mode can be three different modes: Auto, 4:3 or 16:9 modes. Using or button toggle between these different screen formats. The Picture Mode can be stored for all channels (200 channels) individually. You can change the Hue for NTSC systems by or button after selecting this item. A level indicator for Hue is displayed while changing this item. The Hue bar is displayed while an NTSC signal is input from the EXT 1, EXT 2 or F AV (Front AV) terminal.
You can use this menu to select the internal or external source that will be output at EXT 2 terminal. In the FEATURE menu select EXT2 Output using or button. Then select the source you want to be output at EXT 2 pressing or button (one of the sources: TV, EXT 1 or F AV (Front AV).
Installation Menu Press MENU button, now you are in main menu. In the main menu, select INSTALL, using or button. Then enter the INSTALL menu pressing or button.
Recalling Factory settings.: You can re-set the current PICTURE menu settings (except Picture Mode / Tint setting) to the default settings. Press STANDARD button when no menu appears.
Feature Menu Press MENU button, now you are in main menu. In the main menu, select FEATURE, using or button. Then enter the feature menu pressing or button.
Menu Language Selection: Press the item.
or
button to select LANGUAGE
Press or button to enter LANGUAGE sub-menu.
Sleep timer: The sleep timer is used to turn the TV off after a defined period. Press or button to choose a priod of time after selecting this item. The timer can be programmed between Off and 120 minutes in steps of 10 minutes. One minute before the "Sleep timer" function turns the TV off, the remaining time will be displayed.
Child lock: You can disable the control panel buttons (except the POWER button) with this item. Press or button to change the setting to ON or OFF after selecting this item.
Press guage:
or
button to select the desired menu lan-
After selecting the menu language press or button to store the selected language. Press MENU button to the upper menu or press STANDARD button to turn the menu off.
Country Selection: Press the item.
or
button to select the COUNTRY
Press or button to enter the COUNTRY sub-menu.
ENGLISH - 7 -
Press settings:
or
button to select the desired country
After selecting the country, press the or button to store the selected country. Press MENU key to go to the upper menu or press the STANDARD button to turn the menu off.
Press the MENU button to go to the upper menu, or press the "Standard" button to turn the menu off. In an AV mode, you can change only the "Mode" / Colour system setting. Search: You can search a channel manually. Select "Search" item. Then press or button to start searching. "SEARCHING" is displayed while the TV is searching a channel. Searching stops when the TV finds a channel. Then the channel is displayed. Press or button repeatedly until the channel you want appears. When you cannot search a channel you want, select the "Standard" item and select other broadcasting system. Then start searching again.
Tuning Menu: You can store a channel manually, or modify the current settings of a channel (for example, changing the channel name). If you want to modify the current settings of a channel, select the channel of which you want to modify the setting. Then display the main menu on the screen. Press
or
button to select "TUNING" item.
Press or button to enter the "TUNING" sub-menu.
Standard: If you cannot hear the normal sound even when the picture appears normally, select the correct broadcasting system to hear the sound normally. Select "Standard" item. Then press or button to select a broadcasting system.
Colour system: If the picture is not clear or no colour appears, select the correct colour system to display the picture normally. Select "Colour system" item. Then press or button to select a colour system.
Band, Channel: If you know a channel number, you can find it directly by entering the channel number. Select the "Band" item. Then press or button to select the band (C or S) where the channel you want is located.
Press or button to select an item in the "TUNING" menu. Then press or button to change the setting. For details of each item, see the explanations below. After all settings of a channel are completed, press or button to select "Programme" item. Then press or button to select a programme number which you want to store the setting. Press or button to select "Store" item. Then press or button to store the setting. The "STORED" appears at the bottom of the menu for 3 second.
Select the "Channel" item. Then press or button to select the channel number, or enter the channel number with the digit buttons. The available channel numbers differ depending on your "COUNTRY" and "Standard" settings.
Fine tuning: If the channel reception is poor, fine-tune the channel. Select "Fine tuning" item. Then press or button to fine -tune the channel.
Name: You can store the channel name or change it.
ENGLISH - 8 -
Select "Name" item. Then press or button to display a cursor. or button to select a character and Press press or button to move the cursor. After the name is completed, press the MENU button.
Delete: First select the program you want to delete by using , or , button. After program is selected press Red button. The selected program will be removed from the program list and the list will shift one step upwards at the position of deleted program.
Mode:
Autostore Menu:
Set "Mode" item to "TV" for the TV channels. When you watch a picture from your VCR and the picture is unstable, you may improve it by changing the "Mode" setting from "TV" to "VCR".
After the MENU language and Country selections, the AUTOSTORE function is ready to start. Select the AUTOSTORE item in the INSTALL menu, then press or button to enter the AUTOSTORE menu.
Program Menu: In order to edit the program list you should enter PROGRAM menu. Select PROGRAM item in the INSTALL menu, then press or button to enter the PROGRAM menu. You can change and delete the programs on the list, according to your order preference. The following menu will appear: You can select the programs in the program list by pressing , or , button on the remote control. Whenever you select a program from the list, colour of the selected program item will change and this program will be displayed on the screen.
A warning message All prestored programmes will be erased! appears in a message box.
To start AUTOSTORE press button. Firstly all programs will be cleared. Then Preset installation will take place storing the available channels. Finally the sorting order of programs which depends on selected country and menu language settings will start. To cancel AUTOSTORE press STANDARD button. The operation will be cancelled and TV will restore to normal operation mode.
Change: , First select the program you want to change by using or , buttons as described above for move item. Press Blue button, colour of program name in the list you preselected become blue. Now using , or , button select the second program in the list which you want to exchange with the previously selected program. Press Blue button again, so the previously and the second selected program will be exchanged.
After the AUTOSTORE function is finalized, "PROGRAM" menu appears.
ENGLISH - 9 -
as the original remote control button of a device makes the function work in the same way as the original remote control.
Other Features Sound Mute To cut off the sound of the TV press button. The sound will be cut off. To cancel mute, press or or button. The volume level will be the same as the level before mute if you cancel mute pressing button again.
Stereo / Bilingual If the TV channel you are watching broadcasts in two languages (e.g. Eurosport), you can select the dubbed or the original language, pressing the button. When the stereo broadcast is received poorly, you can change from stereo to mono sound so that you can hear the broadcast more clearly and easily.
/ DVD Switch to the VCR or DVD posi1. Set the VCR / tion. VCR: When you are operating the VCR, set the switch to the VCR position. DVD: When you are operating the DVD player, set the switch to the DVD position. (Text): When you are viewing Teletext programmes, set the switch to the (Text) position. 2. Press the VCR / DVD Control Button to control your VCR or DVD player. Note: If your device is not made by JVC, these buttons cannot be used. Even if your device is made by JVC, some of these buttons or any one of the buttons may not work, depending on the device. You can use the / buttons to choose a TV channel which the VCR will receive or choose the chapter which the DVD player plays back. Some DVD player models use the / buttons for operating of Fast forward/backward functions and choosing the chapter. In this case, the / the buttons do not work.
Teletext Information on Screen First pressing the button displays the current status Programme number, Station name and Sound status. Pressing this button again displays the current time. Pressing this button once more remove the on-screen display.
To Display the Time While watching a TV programme with Teletext transmission press button twice. The current time information, captured from Teletext will be displayed at the upper left corner of the screen. If the programme being watched does not have Teletext transmission, no time information will be displayed. The time information will disappear after pressing ton again.
Teletext is an information system that displays text on your TV screen. Using the Teletext information system you can view a page of information on a subject that is available in the list of contents (index). No on screen display will be available in text mode. While no teletext information available in the selected programme, if you press (teletext) button,'No Teletext Transmission' warning appears at the center of the screen. No contrast, brightness or colour control, but volume control is available in text mode.
To operate Teletext Select a TV station on which Teletext is being transmitted. Press (teletext) button. Usually the list of contents (index) is displayed on the screen. Set the VCR /
but-
Standard You can re-set the current PICTURE menu settings (except Picture Mode / Tint setting) to the default settings. Press STANDARD button when no menu appears.
VCR / DVD Control Buttons and VCR / Switch
/ DVD
The buttons can be used to operate a JVC brand VCR or DVD player. Pressing the button having the same appearance ENGLISH - 10 -
/ DVD switch to the
(Text) position.
Press
button to stop the automatic page change.
Press played.
button again to allow the next page to be dis-
To Select a Subcode Page Subcode pages are subsections of long Teletext pages that can only be displayed on the screen one section at a time. Select the required Teletext page.
To select a page of Teletext Press the appropriate digit buttons for the required Teletext page number. The selected page number is displayed at the top left corner of the screen. The Teletext page counter searches until the selected page number is located, so that the desired page is displayed on the screen. Press button to move the Teletext screen forward one page at a time. button to move the Teletext screen backward Press one page at a time.
Press button. Select the required subcode page number by pressing four digit buttons (e.g. 0001). If the selected subcode page is not displayed in a short time, press button. TV programme will be displayed on the screen. Teletext page number will be displayed on the upper left corner of the screen when the selected page is found. Press
button to display the selected Teletext page.
To exit Teletext Press
button. The screen will switch to TV mode.
Fastext and Toptext Teletext mode will be selected according to transmission automatically. Your CTV supports the 8 page Teletext system. When the page number of any of the 8 pages in memory is entered, the system will not search for the requested page; instead it will display the page automatically.
To Select Index Page To select the page number of the index (generally page 100), press button.
Searching for a teletext page while watching TV
button to move the Teletext screen forward Press one page at a time. Press button to move the Teletext screen backward one page at a time.
In the Teletext mode pressing button will switch the screen to the TV mode. In the TV mode enter a page number using digit buttons. As you enter last digit of page number, sign will replace the page number and flash until the entered page number is found. Then the page number will replace sign again. Now you can display this teletext page pressing button.
For Fastext and Toptext:
To Select Double Height Text
If Toptext transmission is present, colour coded buttons will appear in status row. If Toptext transmission is not present, status row will not appear.
Press button for the top half of the information page to be displayed in double height text. Press button again for the bottom half of the information page to be displayed in double height text. Press button once more for the full page of normal height text.
To Reveal concealed Information
The subject-heading for the information may have a particular colour or can be in a form located in a coloured box. Press an appropriate RED, GREEN, YELLOW or BLUE button in order to reach the relevant page quickly.
For TOPTEXT:
In Toptext mode the or commands will request the next or previous page respectively. If Toptext transmission is not available, in case of operation of these commands, wraparound occurs. For example page 100 appears to be one greater than page 199.
Pressing button once will reveal answers on a quiz or games page. Pressing swers.
button again will conceal the revealed an-
To Stop Automatic Page Change The teletext page you have selected may contain more information than what is on the screen; the rest of the information will be displayed after a period of time. ENGLISH - 11 -
Connect the External Equipments Before connecting anything Switch off all equipments including the TV. Read the manuals provided with the equipments. To select an AV mode Pressing "AV" button on the remote control selects one of four AV modes (EXT 1, EXT 2, EXT 2 S and F AV). To return to the TV mode, repeatedly press AV button. EXT 1 terminal: Euroconnector (21-pin, SCART) Video input, Audio L/R inputs and RGB inputs are available. TV broadcast outputs (Video and Audio L/R) are available. EXT 2 terminal: Euroconnector (21-pin, SCART) Video input, S-VIDEO (Y/C) input and Audio L/R inputs are available. Video and Audio L/R outputs are available. (see Setting External Source Output on page 7.) F AV (Front AV) terminal: RCA connectors x 3 Video input and Audio L/R inputs are available.
FRONT AV
ENGLISH - 12 -
Via the Euroconnector
Tips
Your TV set has two Euroconnector sockets. If you want to connect equipments (e.g. video recorder, decoder, etc.) which have Euroconnectors, to your TV, use the EXT 1 or EXT 2 terminals.
EXT 2 S Mode If the equipment connected to your TV set supports S-Video (Y/C) output from Euroconnector, you can have a better picture quality by selecting EXT 2 S mode and connecting your equipment to the EXT 2 terminal of TV. See your equipment's booklet to check if your equipment has such feature.
Via the RCA jacks If you have an equipment (such as a Camcorder) which has the RCA jacks, connect it to the F AV (Front AV) terminal with the video and audio cables. If the epuipment has the mono audio jack, connect it to the AUDIO-L jack.
Via the ANT (aerial) socket If your equipment does not have a Euroconnecter or RCA jacks, connect it to the TV with an aerial cable. For details, see the manual provided with the equipment. To store the test signal that comes from the equipment in a programme number, follow the instructions of "Tuning menu" on page 8. The programme number 0 is usually used for the external equipment. After storing, you can watch images from the equipment by selecting the programme number which you stored the test signal.
Care of the Screen Clean the screen with a slightly damp, soft cloth. Do not use abrasive solvents as they may damage the TV screen coating layer.
Poor Picture Have you selected the correct TV system? Is your TV set or house aerial located too close to the loudspeakers, nonearthed audio equipment or neon lights, etc. ? Mountains or high buildings can cause double pictures or ghost images. Sometimes you can improve the picture quality by changing the direction of the aerial. The picture quality may degrade when two peripherals are connected to the TV at the same time. In such a case, disconnect one of the peripherals.
No Picture Is the aerial connected properly? Are the plugs connected tightly to the aerial socket? Is the aerial cable damaged? Are suitable plugs used to connect the aerial? If you are in doubt, consult your dealer. No Picture means that your TV is not receiving any transmission. Have you pressed the correct buttons on the remote control? Try once more.
Sound Sound is coming from only one of the speakers. Is the balance set to one direction extreme? See SOUND menu.
TV and Video Recoder (VCR)
Remote Control
Connect the Video Recorder to the ANT (antenna input) socket of the TV with the aerial cable. Connect the Video Recorder to the EXT 1 or EXT 2 terminal with the SCART cable, or connect it to the F AV (Front AV) terminal with the audio and video cables. When you watch a picture from your VCR and the picture is unstable, you may improve it by changing the "Mode" setting in the "TUNING" menu. (See the "Tuning Menu" on page 8.)
Your TV no longer responds to the remote control. Press the STANDARD button on the remote control once more. Perhaps the batteries are exhausted. If so you can still use the local buttons at the front of your TV. Have you selected the wrong menu? Press STANDARD button to return to TV mode or press MENU button to return to the previous menu.
NTSC Playback
No solution Switch your TV set off and on. If this does not work, call the service personnel; never attempt to repair it yourself.
Connect a NTSC video recorder to a terminal. Then press AV button to select the corresponding AV mode. NTSC 3.58/4.43 system is detected automatically in AV mode.
Copy Facility You can output the video and audio signals which inputs from TV, EXT 1, F AV (Front-AV) terminal to the video recorder connected to the EXT2 terminal. To select the output source, see Setting External Source Output on page 7.
Connecting Headphones Use the stereo headphone socket of your TV, to connect headphones. As soon as you connect your headphone to the headphone socket, TVs loudspeakers will automatically mute.
ENGLISH - 13 -
Specifications TV BROADCASTING .......................................... PAL SECAM B/G D/K RECEIVING CHANNELS ..................................... VHF (BAND I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND CABLE TV (B/G: S01-S41 / S75-S79 ; D/K: S01-S41) NUMBER OF PRESET CHANNELS ................... 200 CHANNEL INDICATOR ........................................ On Screen Display RF AERIAL INPUT .............................................. 75 Ohm (unbalanced) OPERATING VOLTAGE ...................................... 220-240V AC, 50 Hz. SOUND-MULTIPLEX SYSTEMS .......................... Nicam + German Stereo PICTURE TUBE .................................................. 29 AUDIO OUTPUT POWER (WRMS.) (%10 THD) .................................. 2 x 12 POWER CONSUMPTION (W) (max.) .................. 168 DIMENSIONS (mm) D ........................................................................ 493 L ........................................................................ 784 H ........................................................................ 582 Weight (Kg.) ....................................................... 46,6
ENGLISH - 14 -
Spis treci
rodki ostro¿noci
rodki ostro¿noci ................................................. 15 Przyciski pilota ........................................................ 16 Przyciski panelu sterowania .................................. 17 Antena ...................................................................... 17 Przygotowanie ......................................................... 18 Zanim w³¹czysz telewizor ....................................... 18 Pod³¹czanie zasilania ..................................................... 18 Pod³¹czanie anteny do telewizora ................................... 18 Pod³¹czanie urz¹dzeñ zewnêtrznych .............................. 18 Wk³adanie baterii do pilota .............................................. 18
W³¹czanie i wy³¹czanie telewizora ........................ 18 W³¹czanie telewizora ...................................................... 18 Wy³¹czanie telewizora .................................................... 18
Ustawienia pocz¹tkowe .......................................... 18 Obs³uga za pomoc¹ przycisków panelu sterowania ......... 19 Obs³uga za pomoc¹ pilota ............................................... 19
System menu ........................................................... 19 Menu D¿wiêk .................................................................. 19 Format Obrazu ................................................................ 20 Menu Wyposa¿enie ........................................................ 21 Menu Instalacja ............................................................... 22
Inne funkcje ............................................................. 24 Wy³¹czanie dwiêku ....................................................... 24 Stereo / Dwujêzyczny ..................................................... 24 Informacje na ekranie ...................................................... 24 Wywietlanie godziny ..................................................... 24 Standard ......................................................................... 24 Przyciski obs³ugi VCR / DVD i prze³¹cznik VCR / / DVD .............................................................. 25
Teletekst .................................................................. 25 Obs³uga teletekstu .......................................................... 25 Wybór strony teletekstu .................................................. 25 Wybór strony indeksowej ................................................ 26 Wyszukiwanie strony teletekstu w czasie ogladania telewizji ........................................................................... 26 Wybór tekstu o podwójnej wysokoci .............................. 26 Wywietlanie ukrytych informacji .................................... 26 Wy³¹czanie automatycznego przewijania stron ............... 26 Wybór strony subkodu .................................................... 26 Wyjcie z teletekstu ....................................................... 26 Fastext i Toptext ............................................................. 26
Pod³¹czanie urz¹dzeñ zewnêtrznych ................... 27 Euroz³¹cze ...................................................................... 28 Tryb EXT 2 S ................................................................... 28 Gniazda RCA .................................................................. 28 Gniazdo ANT (antena) ..................................................... 28 Telewizor i magnetowid ................................................... 28 Odtwarzanie w systemie NTSC ....................................... 28 Kopiowanie ..................................................................... 28 Pod³¹czanie s³uchawek ................................................... 28
Wskazówki ............................................................... 28 Dane techniczne ..................................................... 29
1. ród³o zasilania Odbiornik powinien byæ zasilany tylko pr¹dem zmiennym o napiêciu 220-240 V i czêstotliwoci 50 Hz.. Nale¿y pamiêtaæ o wyborze gniazda sieciowego o odpowiednim napiêciu.
2. Przewód zasilania Przewód zasilania nale¿y u³o¿yæ tak, aby nie mo¿na by³o po nim chodziæ oraz ¿eby nie uleg³ uszkodzeniu przez przedmioty ustawione na nim lub obok niego. Nale¿y zwracaæ szczególn¹ uwagê na wejcie przewodu do wtyczki, pod³¹czenie do gniazda sieciowego oraz wyjcie przewodu z odbiornika.
3. Wilgoæ i woda Nie u¿ywaj odbiornika w wilgotnych lub mokrych miejscach (nie ustawiaj telewizora w ³azience, blisko zlewu w kuchni lub obok pralki). Nie wystawiaj odbiornika na dzia³anie deszczu lub wody i nie umieszczaj na nim ¿adnych przedmiotów wype³nionych cieczami, poniewa¿ mo¿e to byæ niebezpieczne.
4. Czyszczenie Przed czyszczeniem wyjmij wtyczkê odbiornika z gniazda sieciowego. Nie u¿ywaj rodków czyszcz¹cych w p³ynie lub w aerozolu. U¿ywaj suchej i miêkkiej szmatki.
5. Wentylacja Szczeliny i otwory w obudowie odbiornika s³u¿¹ do wentylacji i zapewniaj¹ poprawne dzia³anie urz¹dzenia. Aby zapobiec przegrzaniu, nie wolno w ¿aden sposób blokowaæ ani zakrywaæ otworów w obudowie.
6. Wy³adowania atmosferyczne W przypadku burzy i wy³adowañ atmosferycznych lub wyjazdu na d³u¿szy czas nale¿y wy³¹czyæ przewód zasilania z gniazda sieciowego.
7. Czêci zamienne Jeli zachodzi potrzeba wymiany czêci, dopilnuj, aby pracownik serwisu u¿y³ czêci zamiennych okrelonych przez producenta lub posiadaj¹cych takie same parametry jak czêci oryginalne. U¿ycie innych czêci mo¿e spowodowaæ po¿ar, pora¿enie pr¹dem lub inne zagro¿enia.
8. Serwis Wszelkie naprawy i czynnoci konserwacyjne nale¿y zlecaæ wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Nie zdejmuj pokrywy, poniewa¿ grozi to pora¿eniem pr¹dem.
9. ród³a ognia
Nie umieszczaj ods³oniêtych róde³ ognia na odbiorniku.
10. Tryb oczekiwania Nie pozostawiaj telewizora w³¹czonego lub w trybie oczekiwania, kiedy wychodzisz z domu.
Ostrze¿enie! Wszelkie ingerencje sprzeczne z przepisami, a w szczególnoci jakakolwiek zmiana wysokiego napiêcia lub wymiana kineskopu mog¹ prowadziæ do zwiêkszenia natê¿enia promieni X. Odbiornik telewizyjny zmodyfikowany w ten sposób jest niezgodny ze specyfikacjami producenta i nie mo¿e byæ u¿ytkowany.
Wskazówki odnonie utylizacji odpadów: Opakowanie i materia³y pomocnicze s¹ surowcem wtórnym i powinny byæ poddane recyklingowi. Materia³y opakowaniowe, np. worek foliowy, powinny byæ przechowywane z dala od dzieci.
POLSKI - 15 -
Przyciski pilota = Tryb oczekiwania / Zasilanie 0 - 9 = Przyciski numeryczne Przyciski kolorowe Przycisk Standard (
) = Kursor w górê (Nastêpny program)
MENU = Przycisk Menu (
) = Kursor w prawo (G³onoæ +)
Teletekst / Przyciski obs³ugi VCR / DVD = Prze³¹cznik VCR /
/ DVD
= Przycisk Stereo / Napisy dwujêzyczne
(
78%2(%6( %:
4
= Przycisk informacyjny (
1)29
) = Kursor w dó³ (Poprzedni program)
4
) = Kursor w lewo (G³onoæ -)
AV = Przycisk AV = Przycisk teletekstu
:'6(:(
= Wy³¹cznik dwiêku
8:
UWAGA RYZYKO PORA¯ENIA PR¥DEM Symbol pioruna ze strza³k¹ w równobocznym trójk¹cie ostrzega u¿ytkownika przed obecnoci¹ w obudowie odbiornika nie izolowanych czêci pod niebezpiecznym napiêciem, którego wielkoæ mo¿e byæ wystarczaj¹ca, aby spowodowaæ pora¿enie pr¹dem. Wykrzyknik w równobocznym trójk¹cie przypomina o wa¿nych wskazówkach na temat obs³ugi i konserwacji (serwisu) zawartych w instrukcji do³¹czonej do odbiornika.
POLSKI - 16 -
Przyciski panelu sterowania
Antena
POLSKI - 17 -
Przygotowanie Ustaw telewizor na stabilnej powierzchni. Aby zapewniæ odpowiedni¹ wentylacjê, pozostaw co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni wokó³ telewizora. Nie wolno ustawiaæ ¿adnych przedmiotów na obudowie, aby unikn¹æ zagro¿eñ i wadliwego dzia³ania telewizora.
przedni program na pilocie, ¿eby w³¹czyæ telewizor; czerwona lampka zacznie siê wieciæ na zielono.
UWAGA: Je¿eli w ci¹gu 5 minut nie zostanie uzyskany sygna³ antenowy odpowiadaj¹cy wybranemu kana³owi, telewizor prze³¹czy siê automatycznie w tryb oczekiwania.
Wy³¹czanie telewizora
Zanim w³¹czysz telewizor Pod³¹czanie zasilania Uwaga: Telewizor przeznaczony jest do zasilania pr¹dem zmiennym o napiêciu 220-240 V i czêstotliwoci 50 Hz. Po rozpakowaniu pozostaw odbiornik na chwilê, aby osi¹gn¹³ temperaturê otoczenia, zanim pod³¹czysz go do sieci.
Pod³¹czanie anteny do telewizora W³¹cz wtyczkê anteny do wejciowego gniazda antenowego znajduj¹cego siê z ty³u telewizora.
Pod³¹czanie urz¹dzeñ zewnêtrznych Zobacz punkt Pod³¹czanie urz¹dzeñ zewnêtrznych na stronie 27. Zapoznaj siê równie¿ z instrukcjami do³¹czonymi do urz¹dzeñ zewnêtrznych.
Nacinij przycisk trybu oczekiwania na pilocie, ¿eby w³¹czyæ tryb oczekiwania; zielona lampka zacznie siê wieciæ na czerwono; lub, Nacinij wy³¹cznik zasilania z przodu telewizora. UWAGA: Je¿eli wy³¹czysz telewizor wy³¹cznikiem zasilania, a nie przyciskiem trybu oczekiwania na pilocie, to po nastêpnym naciniêciu wy³¹cznika zasilania telewizor w³¹czy siê od razu bez przechodzenia w tryb oczekiwania.
Ustawienia pocz¹tkowe Po pierwszym w³¹czeniu telewizora na ekranie pojawi siê menu (AUTOSTORE) APS, a odbiornik nastawi siê na tryb wprowadzania ustawieñ pocz¹tkowych. Aby wprowadziæ ustawienia pocz¹tkowe, wykonaj poni¿sze instrukcje.
Wk³adanie baterii do pilota Zdejmij pokrywê komory baterii z ty³u pilota, delikatnie poci¹gaj¹c j¹ do góry we wskazanym miejscu. W³ó¿ dwie baterie AAA (R03) lub ich odpowiedniki. Za³ó¿ z powrotem pokrywê.
UWAGA: Jeli pilot nie jest u¿ywany przez d³u¿szy czas, baterie nale¿y wyj¹æ z komory. W przeciwnym wypadku mo¿e dojæ do uszkodzenia pilota z powodu wycieku elektrolitu z baterii.
Menu (AUTOSTORE) APS nie pojawi siê, jeli telewizor by³ ju¿ wczeniej raz w³¹czony. W takim przypadku u¿yj opcji JÊZYK, KRAJ i APS w menu INSTALACJA, aby wprowadziæ ustawienia pocz¹tkowe. Szczegó³owe informacje znajdziesz w punkcie pt. Menu Instalacja na stronie 22. Jeli chcesz wprowadziæ ustawienia pocz¹tkowe póniej, nacinij przycisk STANDARD, aby wy³¹czyæ to menu. lub , aby wybraæ opcjê 1. Nacinij przycisk LANGUAGE (JÊZYK). Nastêpnie nacinij przycisk lub , aby wejæ do podmenu LANGUAGE (JÊZYK).
W³¹czanie i wy³¹czanie telewizora Telewizor mo¿na obs³ugiwaæ za pomoc¹ pilota lub bezporednio przy u¿yciu przycisków na obudowie odbiornika.
W³¹czanie telewizora Aby w³¹czyæ telewizor, nale¿y wykonaæ dwie czynnoci: 1- Nacinij wy³¹cznik zasilania znajduj¹cy siê z przodu telewizora. Odbiornik przejdzie w tryb oczekiwania i zawieci siê czerwona lampka u do³u telewizora. 2- A b y w ³ ¹ c z y æ o d b i o r n i k z n a j d u j ¹ c y s i ê w t r y b i e oczekiwania: Nacinij przycisk numeryczny na pilocie, ¿eby wybraæ numer programu; lub, Nacinij przycisk trybu oczekiwania/wy³¹cznik zasilania z przodu telewizora lub przycisk Nastêpny program albo Po-
2. Nacinij przycisk lub , aby wybraæ jêzyk. Nastêpnie nacinij przycisk lub , aby go zachowaæ. 3. Nacinij przycisk MENU, aby powróciæ do menu APS. lub , aby wybraæ opcjê 4. Nacinij przycisk KRAJ. Nastêpnie nacinij przycisk lub , aby wejæ do podmenu KRAJ.
POLSKI - 18 -
Wejcie do g³ównego menu: Nacinij przycisk MENU, aby wejæ do g³ównego menu. W g³ównym menu wybierz podmenu przyciskiem P lub + lub P i wejd do podmenu u¿ywaj¹c przycisku . Aby nauczyæ siê korzystaæ z menu, zapoznaj siê z punktem System menu niniejszej instrukcji.
Obs³uga za pomoc¹ pilota
5. Nacinij przycisk lub , aby wybraæ swój kraj. Nastêpnie nacinij przycisk lub , aby go zachowaæ. 6. Nacinij przycisk MENU, aby powróciæ do menu APS. lub , aby wybraæ opcjê 7. Nacinij przycisk Continue (Kontynuuj). Nastêpnie nacinij przycisk , aby w³¹czyæ funkcjê APS. Funkcja APS automatycznie zachowuje odbierane kana³y pod numerami programów.
Pilot do³¹czony do telewizora s³u¿y do obs³ugi wszystkich funkcji danego modelu. Funkcje opisane s¹ w instrukcji zgodnie z systemem menu telewizora. Funkcje, które mo¿na obs³ugiwaæ nie korzystaj¹c z systemu menu, opisane s¹ poni¿ej.
Regulacja g³onoci: Nacinij przycisk
, aby zwiêkszyæ g³onoæ.
Nacinij przycisk
, aby zmniejszyæ g³onoæ.
Wybór programu (poprzedni lub nastêpny program): Nacinij przycisk
, aby wybraæ poprzedni program.
Nacinij przycisk
, aby wybraæ nastêpny program.
Wybór programu (bezporedni): Po zakoñczeniu dzia³ania funkcji APS pojawi siê menu PROGRAMY. Mo¿esz usun¹æ zachowany kana³ lub z a m i e n i æ n u m e r y d w ó c h w y b r a n y c h k a n a ³ ó w. Szczegó³owe informacje znajdziesz w punkcie pt. Menu Programy na stronie 23. 8. Nacinij przycisk STA N D A R D , a b y z a k o ñ c z y æ ustawienia pocz¹tkowe. Jeli kana³, który chcesz ogl¹daæ, nie jest zachowany, mo¿esz go zachowaæ za pomoc¹ menu STROJENIE. Szczegó³owe informacje znajdziesz w punkcie pt. Menu Strojenie na stronie 22.
Obs³uga za pomoc¹ przycisków panelu sterowania Za pomoc¹ przycisków na przednim panelu telewizora mo¿na regulowaæ g³onoæ i wybieraæ programy.
Regulacja g³onoci: Nacinij przycisk , aby zmniejszyæ g³onoæ, lub +, aby zwiêkszyæ g³onoæ. Po naciniêciu jednego z tych przycisków na ekranie wywietlana jest skala g³onoci.
Wybór programu: Nacinij przycisk P , aby wybraæ nastêpny program, lub przycisk P, aby wybraæ poprzedni program.
Nacinij przycisk numeryczny na pilocie, aby wybraæ jeden z programów od 0 do 9. Po chwili na ekranie pojawi siê wybrany program. Aby wybraæ dwucyfrowy lub trzycyfrowy numer programu, wprowad drug¹ lub trzeci¹ cyfrê w ci¹gu 2 sekund od wybrania pierwszej cyfry.
System menu Telewizor wyposa¿ony jest w system menu. Wywietl MENU (g³ówne menu) i wejd do jednego z czterech menu (OBRAZ, DWIÊK, INSTALACJA i WYPOSA¯ENIE). 1- Nacinij przycisk MENU, aby wywietliæ MENU (g³ówne menu). W g³ównym menu wywietlone zostan¹ nazwy poszczególnych menu. lub , aby wybraæ nazwê 2- Nacinij przycisk menu, a nastêpnie lub , aby wejæ do danego menu. Aby wyjæ z menu, nacinij przycisk STANDARD. Aby przejæ do poprzedniego menu, nacinij przycisk MENU.
Menu D¿wiêk Zmiana ustawieñ d¿wiêku: Nacinij przycisk MENU, aby wywietliæ g³ówne menu. W g³ównym menu wybierz DWIÊK za pomoc¹ przycisku
POLSKI - 19 -
lub , a nastêpnie wejd do menu dwiêk, naciskaj¹c przycisk lub .
Regulacja g³onoci: Za pomoc¹ przycisku
lub
wybierz Sila glosu.
Nacinij przycisk , aby zwiêkszyæ Sila glosu. Nacinij przycisk , aby zmniejszyæ Sila glosu.
Efekty dwiêkowe: Mo¿esz u¿yæ tej funkcji do w³¹czania i wy³¹czania efektu dwiêkowego. Naciniêcie przycisku lub w³¹cza i wy³¹cza tê funkcjê. Jeli system dwiêku ustawiony jest na mono i efekty dzwiekowe jest ustawiony na ZA£, dwiêk bêdzie s³yszany jak dwiêk stereo. Jeli system dwiêku ustawiony jest na stereo, w³¹czenie efektu dwiêkowego nada dwiêkowi wiêksz¹ g³êbiê. Wy³¹czenie efektu dwiêkowego (WY£) nie powoduje zmiany ustawienia systemu dwiêku z mono na stereo lub odwrotnie.
Ustawianie równowagi g³oników: Za pomoc¹ przycisku Balans.
lub
wybierz opcjê
Nacinij przycisk , aby zmieniæ równowagê w prawo. Nacinij przycisk , aby zmieniæ równowagê w lewo.
Format Obrazu Zmiana ustawieñ obrazu: Nacinij przycisk MENU, aby wywietliæ g³ówne menu. W g³ównym menu wybierz OBRAZ za pomoc¹ przycisku lub , a nastêpnie wejd do Format obrazu, naciskaj¹c przycisk lub .
Korektor: Po wybraniu tej funkcji w menu DWIÊK mo¿esz wejæ do menu KOREKTOR za pomoc¹ przycisku lub . Za pomoc¹ przycisku lub mo¿esz tak¿e wybraæ jeden z nastêpuj¹cych trybów korekcji dwiêku: P£ASKA, POP,ROCK, JAZZ, CLASSIC oraz W£ASNA. Po dojciu do opcji u¿ytkownik nacinij , aby wybraæ najpierw opcjê 120 Hz. Za pomoc¹ przycisku lub ustaw poziom dla tej czêstotliwoci, a nastêpnie za pomoc¹ przycisku ustaw poziomy dla pozosta³ych czêstotliwoci. Jeli naciniesz przycisk MENU lub STANDARD, zmiany zostan¹ automatycznie zapamiêtane w opcji W£ASNA.
Mo¿esz zmieniaæ ustawienia opcji w tym menu, wybieraj¹c lub , a nasnajpierw opcje za pomoc¹ przycisku têpnie u¿ywaj¹c przycisku lub . Menu OBRAZ zniknie, a na ekranie wywietlony bêdzie pasek regulacji wybranej opcji. Po zakoñczeniu ustawiania danej opcji ponownie wywietlone zostanie menu OBRAZ. Po wybraniu z menu opcji Jasnoæ mo¿esz zmieniaæ jej ustawienia za pomoc¹ przycisków lub . Po wybraniu z menu opcji Kontrast mo¿esz zmieniaæ jej ustawienia za pomoc¹ przycisków lub .
POLSKI - 20 -
Po wybraniu z menu opcji Nasycenie kolorów mo¿esz zmieniaæ jej ustawienia za pomoc¹ przycisków lub . Po wybraniu z menu opcji Ostroæ mo¿esz zmieniaæ jej ustawienia za pomoc¹ przycisków lub . Opcjê Odcieñ mo¿esz ustawiæ na NORMA, CIEP£Y i ZIMNY. Nacinij przycisk lub , aby wybraæ jedno z tych trzech ustawieñ.
Przywracanie ustawieñ fabrycznych: Mo¿esz przywróciæ wartoci domylne wszystkich ustawieñ menu OBRAZ (oprócz ustawienia Format obrazu / Odcieñ). Nacinij przycisk STANDARD, gdy na ekranie nie bêdzie wywietlone ¿adne menu.
Menu Wyposa¿enie Nacinij przycisk MENU, aby wywietliæ g³ówne menu. W g³ównym menu wybierz WYPOSA¯ENIE za pomoc¹ przycisku lub . Nastêpnie wejd do menu funkcji dodatkowych, naciskaj¹c przycisk lub .
Drzemka (Wy³¹cznik czasowy):
Opcja Redukcja szumów mo¿e byæ ustawiona na jeden z czterech poziomów: MINIMUM, REDNIA, MAXIMUM oraz AUTO. Opcjê tê mo¿na równie¿ ca³kowicie wy³¹czyæ, wybieraj¹c ustawienie WY£. Naciskaj¹c przycisk lub mo¿esz przechodziæ pomiêdzy tymi piêcioma ustawieniami.
Drzemka s³u¿y do wy³¹czenia telewizora po okrelonym czasie. Za pomoc¹ przycisku lub wybierz jedno z ustawieñ wy³¹cznika czasowego. Wy³¹cznik czasowy mo¿na zaprogramowaæ na WY£ lub na wielokrotnoæ 10 minut (maksymalnie 120 minut). Przed wy³¹czeniem telewizora przez funkcjê Drzemka na ekranie wywietlany bêdzie przez minutê pozosta³y czas.
Blokada (Blokada przed dzieæmi): Funkcja ta s³u¿y do blokowania dzia³ania przycisków panelu sterowania z przodu telewizora (z wyj¹tkiem przycisku wy³¹cznika zasilania). Za pomoc¹ przycisku lub ustaw funkcjê na ZA£ lub WY£. Wybór ustawienia WY£ powoduje, ¿e telewizor mo¿na obs³ugiwaæ tylko za pomoc¹ pilota.
Opcja Format obrazu mo¿e byæ ustawiona na jeden z trzech trybów: AUTO, 4:3 lub 16:9. Nacinij przycisk lub , aby wybraæ jeden z wymienionych trybów wywietlania obrazu. Opcja Format obrazu mo¿e byæ ustawiona indywidualnie dla ka¿dego z 200 kana³ów. Po wybraniu z menu opcji Barwa mo¿esz zmieniæ jej ustawienie dla transmisji w standardzie NTSC za pomoc¹ przycisku lub . Podczas zmiany ustawienia opcji Barwa wywietlany bêdzie pasek regulacji odcienia, jeli sygna³ NTSC bêdzie przesy³any do gniazd EXT 1, EXT 2 lub F AV (Przednie gniazda AV).
Ustawianie zewnêtrznego ród³a sygna³u: Za pomoc¹ tego menu mo¿esz wybraæ wewnêtrzne lub zewnêtrzne ród³o sygna³u, który bêdzie przesy³any do gniazda EXT 2. W menu WYPOSA¯ENIE wybierz EXT 2 Wyjcie za pomoc¹ przycisku lub . Nastêpnie naciskaj¹c przycisk lub wybierz ród³o, z którego sygna³ ma byæ przesy³any do gniazda EXT 2: TV, EXT 1 lub F AV (przednie gniazda AV).
POLSKI - 21 -
Menu Instalacja
Menu Strojenie:
Nacinij przycisk MENU, aby wywietliæ g³ówne menu. W g³ównym menu wybierz INSTALACJA za pomoc¹ lub . Nastêpnie wejd do menu przycisku INSTALACJA, naciskaj¹c przycisk lub .
Mo¿esz zachowaæ kana³ manualnie lub zmieniæ bie¿¹ce ustawienia wybranego kana³u (na przyk³ad, zmieniæ nazwê kana³u). Jeli chcesz zmieniæ bie¿¹ce ustawienia danego kana³u, wybierz najpierw ten kana³. Nastêpnie wywietl na ekranie g³ówne menu. Nacinij przycisk STROJENIE.
lub
, aby wybraæ opcjê
Nacinij przycisk lub , aby wejæ do podmenu STROJENIE.
Wybór jêzyka menu: Nacinij przycisk JÊZYK.
lub
, aby wybraæ opcjê
Nacinij przycisk lub , aby wejæ do podmenu JÊZYK.
Nacinij przycisk menu:
lub
, aby wybraæ ¿¹dany jêzyk
Po wybraniu jêzyka menu nacinij przycisk lub , aby zapamiêtaæ wybrane ustawienie jêzyka. Nacinij przycisk MENU, aby przejæ do wy¿szego poziomu menu, lub nacinij przycisk STANDARD, aby wy³¹czyæ wywietlane menu.
Wybór kraju: Nacinij przycisk KRAJ.
lub
, aby wybraæ opcjê
Nacinij przycisk lub , aby wejæ do podmenu KRAJ. Nacinij przycisk
lub
, aby wybraæ kraj.
Po wybraniu kraju nacinij przycisk lub , aby zapamiêtaæ wybrane ustawienie. Nacinij przycisk MENU, aby przejæ do wy¿szego poziomu menu, lub przycisk STANDARD, aby wy³¹czyæ wywietlane menu.
1. Nacinij przycisk lub , aby wybraæ opcjê w menu STROJENIE. Nastêpnie nacinij przycisk lub , aby zmieniæ ustawienie. Poszczególne opcje opisane s¹ szczegó³owo poni¿ej. 2. Po wprowadzeniu wszystkich ustawieñ kana³u nacinij lub , aby wybraæ opcjê Programy. przycisk Nastêpnie nacinij przycisk lub , aby wybraæ numer programu, pod którym chcesz zachowaæ ustawienia. 3. Nacinij przycisk lub , aby wybraæ opcjê Zapamietywanie. Nastêpnie nacinij przycisk lub , aby zachowaæ ustawienia. U dolu menu na 3 sekundy pojawi sie napis ZAPAMIÊT". 4. Nacinij przycisk MENU, aby przejæ do menu wy¿szego poziomu, lub nacinij przycisk STANDARD, aby wy³¹czyæ menu. l W trybie AV mozesz zmieniac tylko ustawienia opcji Tryb" / System koloru.
Przeszukiwanie: Mo¿esz wyszukaæ kana³ manualnie. Wybierz opcjê Przeszukiwanie. Nastêpnie nacinij przycisk lub , aby rozpocz¹æ wyszukiwanie. Podczas wyszukiwania kana³u na ekranie wywietlany jest napis SZUKANIE. POLSKI - 22 -
Wyszukiwanie konczy sie, gdy telewizor znajdzie kanal. Znaleziony kanal wyswietlany jest na ekranie. Naciskaj przycisk lub , a¿ pojawi siê kana³, którego szukasz. Jeli nie mo¿esz znaleæ kana³u, wywietl opcjê Norma i wybierz inny system transmisji. Nastêpnie ponownie rozpocznij wyszukiwanie.
Norma: Jeli dwiêk nie jest prawid³owy mimo normalnego obrazu, wybierz w³aciwy system transmisji. Wybierz opcjê Norma. Nastêpnie nacinij przycisk lub , aby wybraæ system transmisji.
Jeli obraz z magnetowidu jest niestabilny, mo¿esz poprawiæ jakoæ odbioru, zmieniaj¹c ustawienie opcji Tryb z TV na VCR.
Menu Programy: Aby móc edytowaæ listê programów, wejd do menu PROGRAMY. Wybierz opcjê LISTA PROGRAMÓW w menu INSTALACJA, a nastêpnie nacinij przycisk lub , aby wejæ do menu PROGRAMY. Mo¿esz zmieniaæ kolejnoæ i usuwaæ programy z listy zgodnie ze swoimi preferencjami. Zostanie wywietlone nastêpuj¹ce menu: Za pomoc¹ przycisków , lub , na pilocie mo¿esz wybieraæ programy z listy. Po wybraniu programu na licie zmieni siê kolor jego nazwy, a program zostanie wywietlony na ekranie.
System koloru: Jeli obraz jest niewyrany lub nie s¹ wywietlane kolory, wybierz odpowiedni system kodowania koloru, aby uzyskaæ normalny obraz. Wybierz opcjê System koloru. Nastêpnie nacinij przycisk lub , aby wybraæ system kodowania koloru.
Pasmo, Kana³: Jeli znasz numer kana³u, mo¿esz bezporednio wybraæ dany kana³, wprowadzaj¹c jego numer. Wybierz opcjê Pasmo. Nastêpnie nacinij przycisk lub , aby wybraæ pasmo (C lub S), w którym mieci siê szukany kana³. Wybierz opcjê Kana³. Nastêpnie nacinij przycisk lub , aby wybraæ numer kana³u, lub wprowad numer kana³u za pomoc¹ przycisków numerycznych. l Dostepne numery kanalów zaleza od ustawien opcji KRAJ" i Norma".
Precyzyj. strojenie: Jeli odbiór danego kana³u jest s³aby, mo¿esz go dostroiæ. Wybierz opcjê Strojenie precyzyj. . Nastêpnie nacinij przycisk lub , aby dostroiæ kana³.
Logo: Mo¿esz zachowaæ lub zmieniæ nazwê kana³u. Wybierz opcjê Logo. Nastêpnie nacinij przycisk lub , aby wywietliæ kursor. lub , aby wybraæ znak. Aby Nacinij przycisk przesun¹æ kursor, nacinij lub . Po wprowadzeniu nazwy nacinij przycisk MENU.
Zmiana miejsca programu na licie: Najpierw wybierz program, który chcesz zmienic, za pomoca , lub , zgodnie z powyzszymi przycisku wskazówkami dotyczacymi opcji {move} {przesun}. Nastêpnie nacinij Niebieski przycisk. Nazwa programu zmieni na licie kolor na niebieski. Nastêpnie za pomoc¹ przycisku , lub , wybierz nastêpny program, który chcesz zamieniæ miejscami z poprzednio wybranym programem. Nacinij ponownie Niebieski przycisk, a oba zaznaczone na licie programy zamieni¹ siê miejscami. Usuwanie programu z listy: , lub , wyNajpierw za pomoc¹ przycisku bierz program, który chcesz usun¹æ. Po wybraniu programu nacinij Czerwony przycisk. Wybrany program zostanie usuniêty z listy, a pozosta³e poni¿ej programy na licie przesun¹ siê o jedn¹ pozycjê wy¿ej na miejsce usuniêtego programu.
Tryb: Dla kana³ów TV ustaw Tryb na TV.
POLSKI - 23 -
Menu APS: Po wyborze ustawieñ kraju i jêzyka MENU mo¿na ju¿ uruchomiæ funkcjê APS. Wybierz z menu INSTALACJA opcjê APS, a nastêpnie nacinij przycisk lub , aby wejæ do menu APS.
Inne funkcje Wy³¹czanie dwiêku Aby wy³¹czyæ dwiêk z telewizora, nacinij przycisk . Dwiêk zostanie wyciszony. Aby w³¹czyæ ponownie dwiêk, nacinij przycisk , lub . Poziom g³onoci bêdzie taki sam jak przed wyciszeniem, jeli przywrócisz dwiêk za pomoc¹ przycisku .
Stereo / Dwujêzyczny
W oknie pojawi siê komunikat ostrzegawczy: Wszystkie programy zostan¹ skasowane!.
Jeli ogl¹dany kana³ TV transmitowany jest w dwóch jêzykach (np. Eurosport), mo¿esz wybraæ wersjê t³umaczon¹ lub oryginaln¹, naciskaj¹c przycisk . Jeli jakoæ odbioru stereo jest s³aba, mo¿esz prze³¹czyæ dwiêk ze stereo na mono, aby uzyskaæ wyraniejszy odbiór.
Aby uruchomiæ APS, nacinij przycisk . Najpierw zostan¹ usuniête wszystkie programy. Nastêpnie rozpocznie siê automatyczne programowanie dostêpnych kana³ów. Po wyszukaniu kana³y zostan¹ uporz¹dkowane na licie zgodnie z wybranym krajem i jêzykiem menu. Aby anulowaæ APS, nacinij przycisk STANDARD. Automatyczne programowanie zostanie anulowane, a telewizor powróci do normalnego trybu.
Informacje na ekranie Pierwsze naciniêcie przycisku wywietla bie¿¹cy status, tj. Numer programu, Nazwê stacji i Tryb odbioru dwiêku. Ponowne naciniêcie tego przycisku powoduje wywietlenie aktualnej godziny. Po trzecim naciniêciu przycisku informacje wywietlone na ekranie znikaj¹.
Wywietlanie godziny
Po zakoñczeniu dzia³ania funkcji APS pojawi siê menu PROGRAMY.
Ogladajac program telewizyjny z serwisem teletekstowym, nacisnij dwukrotnie przycisk ". W lewym górnym rogu ekranu wyswietlona zostanie aktualna godzina pobrana z teletekstu. Jeli ogl¹dana stacja nie oferuje serwisu teletekstowego, czas nie zostanie wywietlony. Godzina wywietlona na ekranie zniknie po ponownym naciniêciu przycisku .
Standard Mo¿esz zmieniæ bie¿¹ce ustawienia menu OBRAZ (z wyj¹tkiem opcji Format obrazu / Odcieñ) na ustawienia domylne. POLSKI - 24 -
Nacinij przycisk STANDARD, gdy nie jest wywietlane ¿adne menu.
Przyciski obs³ugi VCR / DVD i prze³¹cznik VCR / / DVD Przyciski te mog¹ byæ u¿ywane do obs³ugi magnetowidu lub odtwarzacza DVD marki JVC. Naciniêcie przycisku o takim samym wygl¹dzie jak przycisk oryginalnego pilota urz¹dzenia ma taki sam efekt jak naciniêcie przycisku oryginalnego pilota. 1. Ustaw prze³¹cznik VCR / / DVD w pozycji VCR lub DVD. VCR: Jeli obs³ugujesz magnetowid, ustaw prze³¹cznik w pozycji VCR. DVD: Jeli obs³ugujesz odtwarzacz DVD, ustaw prze³¹cznik w pozycji DVD. (Tekst): Jeli ogl¹dasz programy z serwisem teletekstowym, ustaw (Tekst). prze³¹cznik w pozycji 2. Nacinij przycisk obs³ugi VCR / DVD , aby obs³ugiwaæ magnetowid lub odtwarzacz DVD. Uwaga: Jeli nie korzystasz z urz¹dzenia marki JVC, nie mo¿esz u¿ywaæ tych przycisków. Nawet jeli korzystasz z urz¹dzenia marki JVC, niektóre z tych przycisków mog¹ byæ nieczynne zale¿nie od typu urz¹dzenia. / do wybrania kana³u TV Mo¿esz u¿ywaæ przycisków odbieranego przez magnetowid lub rozdzia³u odtwarzanego przez odtwarzacz DVD. / W niektórych modelach odtwarzaczy DVD przyciski s³u¿¹ do szybkiego przewijania i wyboru rozdzia³u. W takim przypadku przyciski / nie dzia³aj¹.
Teletekst Teletekst to system informacyjny wywietlaj¹cy wiadomoci tekstowe na ekranie telewizora. Teletekst pozwala przegl¹daæ strony zawieraj¹ce informacje o tematach wyszczególnionych w spisie treci (indeksie). W trybie tekstowym nie mo¿na wywietlaæ na ekranie niczego poza teletekstem. Jesli wybrany program nie oferuje serwisu teletekstowego, to po nacisnieciu przycisku (teletekstu) " na srodku ekranu pojawi sie komunikat Brak teletextu". W trybie tekstowym nie s¹ dostêpne menu regulacji kontrastu, jasnoci i kolorów. Mo¿liwe jest tylko regulowanie g³onoci.
Obs³uga teletekstu Wybierz stacjê TV transmituj¹c¹ teletekst. Nacinij przycisk (Teletekst) . Zwykle na ekranie wywietlany jest spis treci (indeks). Ustaw prze³¹cznik VCR /
/ DVD w pozycji
(Tekst).
Wybór strony teletekstu Wybierz numer strony teletekstu za pomoc¹ przycisków numerycznych. Wybrany numer strony wywietlany jest w lewym górnym rogu ekranu. Licznik stron teletekstu wyszukuje wprowadzony numer strony, a po jego znalezieniu strona wywietlana jest na ekranie. Nacinij przycisk przodu. Nacinij przycisk
POLSKI - 25 -
, aby przejæ o jedn¹ stronê do , aby przejæ o jedn¹ stronê do ty³u.
Wybór strony indeksowej
Fastext i Toptext
Aby wybraæ numer strony indeksowej (zwykle strona 100), nacinij przycisk .
Tryb teletekstu wybierany jest automatycznie w zale¿noci od transmisji. Twój odbiornik TV obs³uguje system teletekstu z 8-stronicow¹ pamiêci¹. Po wprowadzeniu numeru jednej z 8 stron zapisanych w pamiêci system nie szuka wybranej strony, ale wywietla j¹ automatycznie.
Wyszukiwanie strony teletekstu w czasie ogladania telewizji Naciniêcie przycisku w trybie teletekstu prze³¹cza odbiornik w tryb TV. W trybie TV wpisz numer strony za pomoc¹ przycisków numerycznych. Po wpisaniu ostatniej cyfry numeru strony znak zastêpuje numer strony i mruga, dopóki strona nie zostanie znaleziona. Wówczas w miejsce znaku ponownie pojawia siê numer strony. Teraz mo¿esz wywietliæ tê stronê teletekstu, naciskaj¹c przycisk .
Wybór tekstu o podwójnej wysokoci Nacinij przycisk , jeli chcesz, aby tekst w górnej po³owie ekranu wywietlany by³ dwukrotnie wiêksz¹ czcionk¹. Nacinij ponownie przycisk , aby tekst w dolnej po³owie ekranu wywietlany by³ dwukrotnie wiêksz¹ czcionk¹. Nacinij jeszcze raz przycisk stronê normaln¹ czcionk¹.
, aby wywietliæ ca³¹
Wywietlanie ukrytych informacji
Nacinij przycisk przodu. Nacinij przycisk
Temat informacji mo¿e mieæ okrelony kolor lub mo¿e byæ umieszczony w kolorowej ramce. Nacinij Czerwony, Zielony, ¯ó³ty lub Niebieski przycisk, aby szybko przejæ do wybranej strony.
TOPTEXT: W przypadku transmisji Toptext w pasku statusu pojawiaj¹ siê kolorowe przyciski. Jeli transmisja Toptext nie jest dostêpna, pasek statusu siê nie pojawi. wywo³uje nastêpn¹ stronê, W trybie Toptext polecenie a poprzedni¹. Jeli transmisja Toptext nie jest dostêpna, u¿ycie tych poleceñ powoduje zawijanie stron. Na przyk³ad strona 100 jest o jeden wiêksza ni¿ strona 199.
ukrywa wywietlone
Wy³¹czanie automatycznego przewijania stron Wybrana strona teletekstu mo¿e nie mieciæ siê na ekranie. W takim przypadku pozosta³a czêæ strony zostanie wywietlona po pewnym czasie. Nacinij przycisk przewijanie stron.
, aby wstrzymaæ automatyczne
Nacinij ponownie przycisk wywietlenie kolejnej strony.
, aby umo¿liwiæ
Wybór strony subkodu Strony subkodu to fragmenty d³ugich stron teletekstu mieszcz¹ce siê w ca³oci na ekranie. Wybierz stronê teletekstu. Nacinij przycisk . Wybierz czterocyfrowy numer strony subkodu za pomoc¹ przycisków numerycznych (np. 0001 ). Jeli wybrana strona subkodu nie zostanie zaraz wywietlona, nacinij przycisk . Na ekranie pojawi siê program telewizyjny. Po znalezieniu wybranej strony jej numer zostanie wywietlony w lewym górnym rogu ekranu. Nacinij przycisk teletekstu.
, aby wywietliæ wybran¹ stronê
Wyjcie z teletekstu Nacinij przycisk
, aby przejæ o jedn¹ stronê do ty³u.
Fastext i Toptext:
Jednokrotne naciniêcie przycisku wywietla odpowiedzi na stronach teleturniejów lub gier. Ponowne naciniêcie przycisku odpowiedzi.
, aby przejæ o jedn¹ stronê do
. Odbiornik prze³¹czy siê w tryb TV.
POLSKI - 26 -
Pod³¹czanie urz¹dzeñ zewnêtrznych Zanim pod³¹czysz urz¹dzenie zewnêtrzne Wy³¹cz wszystkie urz¹dzenia ³¹cznie z telewizorem. Przeczytaj instrukcje do³¹czone do urz¹dzeñ. Wybór trybu AV Naciskaj¹c przycisk AV na pilocie, mo¿esz wybraæ jeden z czterech trybów AV (EXT 1, EXT 2, EXT 2 S i F AV). Aby wróciæ do trybu TV, nacinij kilkakrotnie przycisk AV. Gniazdo EXT 1: Euroz³¹cze (21-stykowe, SCART) Wejcie wideo, wejcie audio L/P i wejcie RGB. Wyjcie TV (sygna³ wideo i audio L/P). Gniazdo EXT 2: Euroz³¹cze (21-stykowe, SCART) Wejcie wideo, S-VIDEO (Y/C) oraz wejcie audio L/P. Wyjcie wideo i audio L/P (zob. punkt Ustawianie zewnêtrznego ród³a sygna³u na stronie 21). F AV (Przednie gniazda AV): 3 gniazda RCA Wejcie wideo i wejcie audio L/P.
Przednie gniazda AV
POLSKI - 27 -
Euroz³¹cze
Pod³¹czanie s³uchawek
Telewizor posiada dwa gniazda na euroz³¹cza. Jeli chcesz pod³¹czyæ do telewizora urz¹dzenia (np. magnetowid, dekoder itp.) wyposa¿one w euroz³¹cze, u¿yj gniazda EXT 1 lub EXT 2.
S³uchawki pod³¹cza siê do gniazda s³uchawek stereo w telewizorze. Pod³¹czenie s³uchawek spowoduje automatyczne wy³¹czenie dwiêku w g³onikach telewizora.
Tryb EXT 2 S Jeli urz¹dzenie pod³¹czone do telewizora posiada euroz³¹cze z sygna³em wyjciowym S-Video (Y/C), mo¿esz uzyskaæ lepsz¹ jakoæ obrazu, jeli wybierzesz tryb EXT 2 S i pod³¹czysz urz¹dzenie do gniazda EXT 2 w telewizorze. Sprawd w instrukcji obs³ugi urz¹dzenia, czy posiada ono tak¹ opcjê.
Gniazda RCA Jeli posiadasz urz¹dzenie (np. kamerê wideo) z gniazdami RCA, pod³¹cz je do gniazda F AV (Przednie gniazda AV) za pomoc¹ przewodów wideo i audio. Jeli urz¹dzenie posiada gniazdo mono audio, pod³¹cz je do gniazda AUDIO-L.
Gniazdo ANT (antena) Jeli urz¹dzenie nie posiada euroz³¹cza lub gniazd RCA , pod³¹cz je do telewizora za pomoc¹ przewodu antenowego. Szczegó³owe informacje znajdziesz w instrukcji obs³ugi urz¹dzenia. Aby zachowaæ pod numerem programu sygna³ testowy z danego urz¹dzenia, wykonaj instrukcje Menu STROJENIE przedstawione na stronie 22. Pod numerem 0 zachowuje siê zwykle urz¹dzenie zewnêtrzne. Po zachowaniu sygna³u mo¿esz ogl¹daæ obraz z danego urz¹dzenia, wybieraj¹c numer programu, pod którym zachowa³e sygna³ testowy.
Telewizor i magnetowid Pod³¹cz magnetowid do gniazda ANT (wejcie anteny) w telewizorze za pomoc¹ przewodu antenowego. Pod³¹cz magnetowid do gniazda EXT 1 lub EXT 2 za pomoc¹ przewodu SCART albo pod³¹cz magnetowid do gniazda F AV (Przednie gniazda AV) za pomoc¹ przewodów audio i wideo. Jesli obraz z magnetowidu jest niestabilny, mozesz poprawic jakosc odbioru, zmieniajac ustawienie opcji Tryb" w menu STROJENIE" (zob. punkt Menu Strojenie" na stronie 22).
Odtwarzanie w systemie NTSC Pod³¹cz magnetowid pracuj¹cy w systemie NTSC do gniazda. Nastêpnie nacinij przycisk AV, aby wybraæ odpowiedni tryb AV. System NTSC 3.58/4.43 jest automatycznie wykrywany w trybie AV.
Kopiowanie Sygna³y wideo i audio z gniazd TV, EXT 1 lub F AV (Przednie gniazda AV) mo¿na odbieraæ na magnetowidzie pod³¹czonym do gniazda EXT 2. Aby wybraæ ród³o sygna³u, zapoznaj siê z punktem Ustawianie zewnêtrznego ród³a sygna³u na stronie 21.
Wskazówki Konserwacja ekranu Ekran nale¿y czyciæ miêkk¹, lekko zwil¿on¹ szmatk¹. Nie u¿ywaj rozpuszczalników o w³aciwociach ciernych, poniewa¿ mog¹ one uszkodziæ pow³okê ekranu telewizora.
Z³a jakoæ obrazu Czy wybra³e odpowiedni system transmisji TV? Czy telewizor lub antena pokojowa nie znajduj¹ siê zbyt blisko g³oników, nieuziemionego sprzêtu audio, lamp jarzeniowych itp.? Wysokie wzniesienia lub budynki mog¹ powodowaæ powstawanie podwójnego obrazu lub powidoków. Czasem mo¿na poprawiæ jakoæ obrazu, zmieniaj¹c ustawienie anteny. Jakoæ obrazu mo¿e siê pogorszyæ, jeli do telewizora pod³¹czone s¹ jednoczenie dwa urz¹dzenia zewnêtrzne. W takim przypadku nale¿y od³¹czyæ jedno z urz¹dzeñ.
Brak obrazu Czy antena pod³¹czona jest prawid³owo? Czy wtyczka w³o¿ona jest dok³adnie do gniazda antenowego? Czy przewód antenowy nie jest uszkodzony? Czy antena pod³¹czona jest za pomoc¹ odpowiednich wtyczek? W razie w¹tpliwoci nale¿y skontaktowaæ siê ze sprzedawc¹ odbiornika. Brak obrazu oznacza, ¿e telewizor nie odbiera transmitowanego sygna³u. Czy nacisn¹³e w³aciwe przyciski na pilocie? Spróbuj jeszcze raz.
Dwiêk S³ychaæ dwiêk tylko z jednego g³onika. Czy równowaga nie jest ustawiona na maksimum w jedn¹ stronê? Zobacz menu DWIÊK.
Pilot Telewizor nie odpowiada na polecenia wydawane za pomoc¹ pilota. Nacinij jeszcze raz przycisk STANDARD na pilocie. Byæ mo¿e baterie s¹ wyczerpane. Jeli tak, mo¿esz nadal u¿ywaæ przycisków z przodu telewizora. Mo¿e wybra³e z³e menu? Nacinij przycisk STANDARD, aby powróciæ do trybu TV, lub nacinij przycisk MENU, aby wróciæ do poprzedniego menu.
Brak rozwi¹zania Wy³¹cz i ponownie w³¹cz telewizor. Jeli to nie pomo¿e, wezwij pracownika serwisu; nigdy nie próbuj sam naprawiaæ odbiornika.
POLSKI - 28 -
Dane techniczne SYSTEMY TRANSMISJI ..................................... PAL SECAM B/G D/K KANA£Y ODBIORCZE ........................................ VHF (BAND I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND TELEWIZJA KABLOWA (B/G: S01-S41 / S75-S79 ; D/K: S01-S41) LICZBA ZAPROGRAMOWANYCH KANA£ÓW ......................................................... 200 WSKANIK KANA£U .......................................... Wywietlacz ekranowy WEJCIE ANTENOWE RF ................................. 75 (niezrównowa¿one) NAPIÊCIE ZASILANIA ......................................... 220-240 ~V, 50 Hz SYSTEMY TRANSMISJI DWIÊKU .................... Nicam + niemiecki stereo KINESKOP ......................................................... Model 29 MOC WYJCIOWEGO SYGNA£U AUDIO (WRMS.) (10% THD) .................................. 2 x 12 POBÓR ENERGII (W) (maks.) ............................ 168 WYMIARY (mm) G³êb. .................................................................. 493 D³. ...................................................................... 784 Wys. .................................................................. 582 Masa (kg) ........................................................... 46,6
POLSKI - 29 -
Obsah
Bezpeènostní opatøení
Bezpeènostní opatøení ........................................... 30
1. Napájecí zdroj
Tlaèítka ovládacího panelu .................................... 32
Pøijímaè lze napájet pouze ze zdroje o napìtí 220-240 V støíd. proudu, 50 Hz. Dbejte na to, abyste si pro vlastní bezpeèí zvolili správné napìtí.
Pøipojení antény ...................................................... 32
2. Pøívodní òùra
Pøíprava ................................................................... 33
Pøívodní òùra musí být umístìna tak, aby se po ní nemohlo chodit a aby ji nemohly pøeskøípnout pøedmìty, které by na ní byly poloené. Mimoøádnou pozornost vìnujte òùøe v místì, kde je k ní pøipojena zástrèka, dále zásuvce elektrického proudu a místu, kde òùra vychází z pøijímaèe.
Tlaèítka dálkového ovladaèe ................................. 31
Ne zapnete televizor ............................................ 33 Pøipojení do sítì .............................................................. 33 Pøipojení antény .............................................................. 33 Pøipojení externích zaøízení ............................................. 33
Zapnutí/vypnutí televizoru ..................................... 33 Zapnutí televizoru ............................................................ 33 Vypnutí televizoru ............................................................ 33
Poèáteèní nastavení ............................................... 33 Obsluha pomocí tlaèítek na televizoru ............................. 34 Obsluha pomocí dálkového ovladaèe ............................... 34
Systém menu ........................................................... 34 Menu Zvuk ...................................................................... 34 Menu Obraz .................................................................... 35 Menu Doplòky ................................................................. 36 Menu Instalace ................................................................ 36
Dalí funkce ............................................................. 39 Ztlumení zvuku ................................................................ 39 Stereo / Dvojjazyèný ....................................................... 39 Informace na obrazovce ................................................... 39 Zobrazení èasu ................................................................ 39 Standard ......................................................................... 39 Ovládací tlaèítka pro VCR / DVD a pøepínaè VCR / / DVD .............................................................. 39
Teletext .................................................................... 39 Obsluha teletextu ............................................................ 39 Volba teletextové stránky ................................................ 40 Volba stránky s obsahem ................................................ 40 Hledání teletextové stránky pri sledování televize ............. 40 Volba dvojnásobné výky teletextu .................................. 40 Odhalení skrytých informací .......................................... 40 Zastavení automatické zmìny stránek ............................ 40 Volba podstránky ............................................................ 40 Ukonèení teletextu .......................................................... 40 Fastext a Toptext ............................................................ 40
Pøipojení externích zaøízení .................................. 41 Pomocí konektoru Euroconnector ................................... 42 Reim EXT 2 S ................................................................ 42 Pomocí konektorù RCA ................................................... 42 Pomocí (anténního) vstupu ANT ....................................... 42 Televizor a videorekordér .................................................. 42 Pøehrávání NTSC ............................................................. 42 Kopírovací funkce ............................................................ 42 Pøipojení sluchátek .......................................................... 42
Tipy ........................................................................... 42 Specifications .......................................................... 43
3. Vlhkost a voda Nepouívejte tento pøístroj na vlhkém nebo mokrém místì (neumísujte ho v koupelnì, u kuchyòské výlevky a v blízkosti praèky). Nevystavujte ho pùsobení detì èi vody a nepokládejte na nìj pøedmìty naplnìné vodou, které mohou být nebezpeèné.
4. Èitìní Pøed èitìním odpojte pøijímaè ze zásuvky elektrického proudu. Nepouívejte tekuté èi aerosolové èisticí prostøedky. Pouijte mìkký a suchý hadøík.
5. Vìtrání Výøezy a otvory v pøijímaèi slouí vìtrání a mají zaruèit spolehlivý provoz. Aby se zabránilo pøehøátí pøístroje, nesmí být tyto otvory nijak zablokovány èi zakryty.
6. Blesk Pøi bouøce s blesky nebo pøi odjezdu na dovolenou vytáhnìte pøívodní òùru ze zásuvky elektrického proudu.
7. Výmìna souèástek Je-li nutné vymìnit nìkterou souèástku, zkontrolujte, zda servisní technik pouil náhradní díl, který uvádí výrobce nebo který má stejné specifikace jako pùvodní souèástka. Neoprávnìná výmìna mùe vést k poáru, úrazu elektrickým proudem nebo jinému nebezpeèí.
8. Opravy Vekeré opravy svìøte kvalifikovaným pracovníkùm. Nesnímejte kryt, nebo to mùe vést k úrazu elektrickým proudem.
9. Zdroje otevøeného ohnì Nepokládejte na pøístroj ádné zdroje otevøeného ohnì.
10. Pohotovostní reim Pøi odchodu z domu nenechávejte televizor v pohotovostním nebo provozním reimu. Dùleité upozornìní! Jakýkoli zásah, který odporuje pøedpisùm, obzvlátì jakákoli modifikace vysokého napìtí nebo výmìna obrazovky, mùe vést ke zvýené koncentraci rentgenových paprskù. Televizor modifikovaný tímto zpùsobem ji nepodléhá záruce a nesmí se pouívat. Pokyny pro likvidaci odpadu: Obalový materiál a pomùcky jsou recyklovatelné a v zásadì by se mìly recyklovat. Obalový materiál jako je igelitový pytel je tøeba chránit pøed dìtmi.
ÈESKY - 30 -
Tlaèítka dálkového ovladaèe = Pohotovostní tlaèítko
Barevná tlaèítka Tlaèítko Standard (
) = Kurzor nahoru (Program nahoru)
MENU = Tlaèítko Menu (
0 - 9 = Pøímá volba programu
) = Kurzor doprava (Hlasitost +)
Tlaèítko pro ovládání teletextu / VCR / DVD
= Pøepínaè VCR /
/ DVD
= Tlaèítko Stereo / Dvojjazyèný
78%2(%6( %:
4
= Tlaèítko Informace ( (
1)29
) = Kurzor dolù (Program dolù)
4
) = Kurzor doleva (Hlasitost -)
AV = Tlaèítko AV = Tlaèítko pro teletext
:'6(:(
= Ztlumení
8:
POZOR NEBEZPEÈÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Blesk se symbolem ipky v rovnostranném trojúhelníku má uivatele upozornit na pøítomnost neizolovaného nebezpeèného napìtí uvnitø skøínì výrobku, které mùe být dostateènì vysoké, aby vyvolalo nebezpeèí úrazu elektrickým proudem. Vykøièník v rovnostranném trojúhelníku má uivatele upozornit na dùleité provozní a údrbáøské (servisní) pokyny v literatuøe pøiloené k pøístroji.
ÈESKY - 31 -
Tlaèítka ovládacího panelu
Pøipojení antény
ÈESKY - 32 -
Vypnutí televizoru
Pøíprava Umístìte televizor na pevný povrch. Kvùli vìtrání ponechejte kolem celého pøístroje nejménì 10 cm volného prostoru. Abyste pøedeli závadám èi nebezpeèným situacím, nepokládejte na pøístroj ádné pøedmìty.
Ne zapnete televizor Pøipojení do sítì Dùleité upozornìní: Tento televizor je urèen k provozu pøi napìtí 220-240 V støíd. proudu, 50 Hz. Po vybalení poèkejte, a televizor dosáhne pokojové teploty, a teprve pak ho pøipojte do sítì.
Pøipojení antény
Stisknìte pohotovostní tlaèítko na dálkovém ovladaèi, èím se televizor pøepne do pohotovostního reimu a zelená kontrolka se zmìní na èervenou, nebo, Stisknìte vypínaè umístìný na pøední stranì televizoru. POZN.: Vypnete-li televizor vypínaèem napájení namísto dálkového ovladaèe, pak pøi pøítím stisknutí tohoto vypínaèe se televizor zapne a nepøejde do pohotovostního reimu.
Poèáteèní nastavení Televizor po prvním zapnutí vstoupí do reimu pocátecního nastavení a zobrazí se menu AUTOSTORE (AUTO. ULO). Pri pocátecním nastavení postupujte podle následujících pokynu.
Zástrèku antény zasuòte do anténní zásuvky umístìné na zadní stranì televizoru.
Pøipojení externích zaøízení Viz Pøipojení externích zaøízení na str. 41. Pøeètìte si rovnì návod k pouití pøiloený k externímu zaøízení.
Vkládání baterií do dálkového ovladaèe Dvíøka prostoru pro baterie, umístìná na zadní stranì ovladaèe, vysuòte zlehka smìrem nahoru od oznaèené èásti. Do prostoru vlote dvì baterie typu AAA (R03) nebo ekvivalentního typu. Dvíøka znovu nasaïte.
Menu AUTOSTORE (AUTO. ULO) se neobjeví, byla-li vae televize u jednou zapnuta. V takovém prípade pouijte poloky JAZYK, ZEMÌ a AUTO. ULO v menu INSTALACE, abyste mohli provést pocátecní nastavení. Podrobnosti najdete v kap. Menu Instalace na str. 36. Chcete-li provést pocátecní nastavení pozdeji, vypnete menu stiskem tlacítka STANDARD. " nebo " " zvolte poloku LAN1. Stiskem tlacítka " GUAGE (JAZYK). Potom se stiskem tlacítka nebo dostanete do dílcího menu LANGUAGE (JAZYK).
POZN.: Nebudete-li dálkový ovladaè delí dobu pouívat, vyjmìte z nìj baterie. Baterie by mohly vytéci a pokodit ovladaè.
Zapnutí/vypnutí televizoru Televizor mùete ovládat buï dálkovým ovladaèem nebo pøímo pouitím tlaèítek na televizoru.
Zapnutí televizoru Televizor se zapíná dvìma kroky: 1- Stisknìte vypínaè umístìný na pøední stranì televizoru. Pøístroj se tím pøepne do pohotovostního reimu a rozsvítí se èervená kontrolka umístìná pod obrazovkou. 2- Pøi zapnutí televizoru z pohotovostního reimu buï: Stisknìte numerické tlaèítko na dálkovém ovladaèi, kterým zvolíte èíslo programu, nebo, Stisknìte pohotovostní tlaèítko nebo tlaèítka Program nahoru nebo Program dolù na pøední stranì televizoru nebo na dálkovém ovladaèi, èím se televizor zapne a èervená kontrolka se zmìní na zelenou.
2. Stiskem tlacítka " " nebo " " si vyberte jazyk. Pak ho stiskem tlacítka nebo ulote do pameti. 3. Stiskem tlacítka MENU se vrátíte do menu AUTO. ULO. " nebo " " zvolte poloku 4. Stiskem tlacítka " ZEMÌ. Potom se stiskem tlacítka nebo dostanete do dílcího menu ZEMÌ.
DÙLEITÉ UPOZORNÌNÍ: Nepøijme-li zvolený program ádný anténní signál po dobu 5 minut, televizor se automaticky pøepne do pohotovostního reimu. ÈESKY - 33 -
5. Stiskem tlacítka " " nebo " " vyberte zemi, v ní se nacházíte. Pak ji stiskem tlacítka nebo ulote do pameti. 6. Stiskem tlacítka MENU se vrátíte do menu AUTO. ULO. " nebo " " zvolte poloku 7. Stiskem tlacítka " Pokraèovat. Pak stiskem tlacítka spustte funkci AUTO. ULO. Funkce AUTO. ULO automaticky ukládá prijímané kanály do císel programu vaeho televizoru.
Nastavení hlasitosti: Stiskem tlaèítka
hlasitost zvýíte.
Stiskem tlaèítka
hlasitost snííte.
Volba programu (pøedchozího nebo následujícího): Stiskem tlaèítka
zvolíte pøedchozí program.
Stiskem tlaèítka
zvolíte následující program.
Volba programu (pøímý pøístup): Stiskem numerických tlaèítek na dálkovém ovladaèi zvolte èíslo programu od 0 do 9. Televizor se po krátké pauze pøepne na zvolený program. U dvou- nebo trojciferných èísel programu zadejte druhou nebo tøetí èíslici do 2 sekund po stisknutí první èíslice. Po ukoncení funkce AUTO. ULO se zobrazí menu, PROGRAM Kanál muete vymazat nebo muete zamenit dve císla programu. Podrobnosti najdete v kap. Menu PROGRAM na str. 38. 8. Stiskem tlacítka STANDARD ukoncíte pocátecní nastavení. Není-li kanál, který chcete sledovat, dosud uloen, ulote ho pomocí menu LADÌNÍ. Podrobnosti najdete v kap. Menu LADÌNÍ na str. 37.
Systém menu Vá televizor byl navren se systémem menu. Zobrazte MENU (hlavní menu) a zadejte jedno ze ètyø menu (ZVUK, OBRAZ, INSTALACE a DOPLÒKY). 1- Stiskem tlaèítka MENU zobrazte MENU (hlavní menu). Názvy menu budou zobrazeny v hlavním menu.
Nastavení hlasitosti a volbu programu lze provést pomocí tlaèítek na pøedním panelu.
" nebo " " zvolte název menu a 2- Stiskem tlaèítka " pak stiskem tlaèítka nebo se do tohoto menu dostanete. Chcete-li menu opustit, stisknìte tlaèítko STANDARD. Pro návrat do pøedchozího menu stisknìte tlaèítko MENU.
Nastavení hlasitosti:
Menu Zvuk
Stisknìte tlaèítko pro sníení hlasitosti nebo + pro zvýení hlasitosti, a na obrazovce se objeví stupnice úrovnì hlasitosti.
Zmìna nastavení zvuku:
Obsluha pomocí tlaèítek na televizoru
Volba programu: Stiskem tlaèítka P zvolíte následující program nebo tlaèítka P zvolíte pøedchozí program.
Stiskem tlaèítka MENU se dostanete do hlavního menu. " nebo V hlavním menu zvolte ZVUK pomocí tlaèítka " " " a pak vstupte do zvukového menu stiskem tlaèítka nebo .
Vstup do hlavního menu: Stiskem tlaèítka MENU se dostanete do hlavního menu. V hlavním menu zvolte dílèí menu pomocí tlaèítka P nebo P a vstupte do tohoto dílèího menu pomocí tlaèítka . Chcete-li se nauèit pouívat menu, + nebo proètìte si èást Systém menu v tomto návodu.
Obsluha pomocí dálkového ovladaèe Dálkový ovladaè vaeho televizoru je urèen k ovládání vech funkcí zvoleného modelu. Tyto funkce budou popsány v souladu se systémem menu na vaem televizoru. Funkce, které mùete pouít mimo systém menu, jsou popsány níe.
Nastavení hlasitosti: Pomocí tlaèítka "
" nebo "
" zvolte Hlasitost.
Stiskem tlaèítka hlasitost zvýíte. Stiskem tlaèítka hlasitost snííte.
ÈESKY - 34 -
Menu Obraz
Nastavení Balance: Pomocí tlaèítka " (Symetrie).
" nebo "
" zvolte Balance
Stiskem tlaèítka zmìòte symetrii smìrem doprava. Stiskem tlaèítka zmìòte symetrii smìrem doleva.
Equalizer: Do menu Equalizer se dostanete pomocí tlaèítka nebo , jakmile tuto poloku zvolíte v menu ZVUK. Mùete si také zvolit jeden z následujících reimù: PLOCHÝ, POP, ROCK, JAZZ, CLASSIC a OSOBNÍ, a to pomocí tlaèítka nebo . Jakmile dojdete k uivateli, stiskem tlaèítka zvolte nejprve poloku 120 Hz. Pomocí tlaèítka " " nebo " " nastavte úroveò a pak stiskem tlaèítka nastavte úroveò ostatních frekvencí. Jakmile stisknete tlaèítko MENU nebo STANDARD, uloí se tyto zmìny automaticky do poloky OSOBNÍ.
Zmìna nastavení obrazu: Stiskem tlaèítka MENU se dostanete do hlavního menu. V " nebo hlavním menu zvolte OBRAZ pomocí tlaèítka " " " a pak vstupte do obrazového menu stiskem tlaèítka nebo .
YHodnoty tìchto poloek mùete zmìnit tak, e nejprve zvolíte poloku pomocí tlaèítka " " nebo " " a pak pomocí tlaèítka nebo . Menu OBRAZ zmizí a bìhem zmìny poloek se zobrazí indikátory úrovnì. Menu OBRAZ se znovu objeví po dokonèení zmìn. Jas mùete zmìnit pomocí tlaèítka nebo , jakmile si zvolíte tuto poloku. Kontrast mùete zmìnit pomocí tlaèítka nebo , jakmile si zvolíte tuto poloku. Sytost mùete zmìnit pomocí tlaèítka nebo , jakmile si zvolíte tuto poloku. Ostrost mùete zmìnit pomocí tlaèítka nebo , jakmile si zvolíte tuto poloku. Poloku Tint mùete nastavit na NORMAL, WARM (teplé) a COOL (studené}. Pomocí tlaèítka nebo pøepínáte mezi tìmito tøemi nastaveními.
Efekt: Tuto funkci mùete pouít k zapínání a vypínání zvukových efektù. Stiskem tlaèítka nebo tuto funkci zapínáte a vypínáte. Je-li vá souèasný zvukový systém monofonní a zvukový efekt je nastaven na ZAP., pak bude tento zvuk slyet jako stereofonní. Je-li vá souèasný zvukový systém stereofonní, pak zapnutí tohoto efektu posílí hloubku zvuku. Pøepnutím do polohy VYP. nedojde k ádným zmìnám ani u monofonního, ani u stereofonního systému. ÈESKY - 35 -
Potlaèení umu lze nastavit na ètyøi rùzné úrovnì: MINIMÁLNÍ, STØEDNÍ, MAXIMÁLNÍ a AUTOMATICKÉ. Navíc ho lze zruit volbou monosti VYP.. Stiskem tlacítka nebo prepínáte mezi temito peti nastaveními.
Stiskem tlaèítka nebo po zvolení této poloky zmìníte nastavení na ZAP. nebo VYP.. Nastavíte-li tuto poloku na ZAP., lze televizor ovládat pouze dálkovým ovladaèem.
Nastavení externího výstupního zdroje:
Mód obrazu mùe být trojího druhu: Auto, 4:3 nebo 16:9. Pomocí tlaèítka nebo pøepínáte mezi tìmito rùznými formáty obrazu. Mód obrazu lze uloit individuálnì pro vechny kanály (200 kanálù). Mùete zadat Odstín pro systémy NTSC pomocí tlaèítka nebo , jakmile si zvolíte tuto poloku. Bìhem zmìny této poloky se zobrazí indikátor úrovnì pro Odstín. Stupnice Odstín se zobrazí, jakmile je signál NTSC pøijímán z terminálu EXT 1, EXT 2 nebo F AV (Pøední AV).
Toto menu mùete pouívat k volbì interního nebo externího zdroje, který bude výstupem na terminálu EXT 2. V menu DOPLÒKY zvolte EXT 2 Výstup pomocí tlaèítka " " nebo " ". Potom zvolte zdroj, který má být výstupem na EXT 2 stiskem tlaèítka nebo (jeden ze zdrojù: TV, EXT 1 nebo F AV (Pøední AV)).
Menu Instalace Stiskem tlaèítka MENU se dostanete do hlavního menu. V " hlavním menu zvolte INSTALACE pomocí tlaèítka " nebo " ". Pak vstupte do menu INSTALACE stiskem tlaèítka nebo .
Opìtovné vyvolání továrního nastavení.: Souèasná nastavení menu OBRAZ (s výjimkou nastavení Mód obrazu / Tint) mùete vrátit do pùvodního (továrního) nastavení. Stisknìte tlaèítko STANDARD, kdy není na obrazovce ádné menu.
Menu Doplòky Stiskem tlaèítka MENU se dostanete do hlavního menu. V " nebo hlavním menu zvolte DOPLÒKY pomocí tlaèítka " " ". Pak vstupte do menu funkcí stiskem tlaèítka nebo .
Volba jazyka menu: Stiskem tlaèítka " JAZYK.
" nebo "
" zvolte poloku
Stiskem tlaèítka nebo vstoupíte do dílèího menu JAZYK.
Èasovaè (Automatické vypínání): Èasovaè se pouívá k vypnutí televizoru po pøedem stanovené dobì. Pouitím tlaèítka nebo si po zvolení této poloky nastavíte urèitou dobu. Vypínání lze naprogramovat v rozmezí od VYP. do 120 minut v krocích po 10 minutách. Behem poslední minuty, ne funkce Èasovaè vypne televizor, se zobrazuje zbývající doba.
Pojistka (Dìtský zámek): Pomocí této poloky mùete zablokovat tlaèítka na pøedním panelu (s výjimkou vypínaèe POWER - Napájení).
Stiskem tlaèítka " menu:
" nebo "
" zvolte poadovaný jazyk
Jakmile zvolíte jazyk menu, stiskem tlaèítka nebo ho uloíte do pamìti. Stiskem tlaèítka MENU se dostanete do vyího menu nebo stiskem tlaèítka STANDARD menu vypnete.
Volba Zemì: Stiskem tlaèítka " ZEMÌ.
ÈESKY - 36 -
" nebo "
" zvolte poloku
Stiskem tlaèítka nebo vstoupíte do dílèího menu ZEMÌ. Stiskem tlaèítka " nastavení zemì:
" nebo "
Ve spodní cásti menu se na 3 sekundy objeví nápis "ULOENO".
" zvolte poadované
Jakmile zvolíte urèitou zemi, stiskem tlaèítka nebo ji uloíte do pamìti. Stiskem tlaèítka MENU se dostanete do vyího menu nebo stiskem tlaèítka STANDARD menu vypnete.
4. Stiskem tlacítka MENU se dostanete do vyího menu nebo stiskem tlacítka STANDARD menu vypnete. V rezimu AV muzete zmenit pouze nastavení "Mode" / Colour system. Hledání: Kanál muete hledat manuálne. Zvolte poloku Hledání. Potom stiskem tlacítka nebo spustíte prohledávání. Zatímco televizor hledá nejaký kanál, zobrazí se zpráva HLEDÁNÍ. Hledání se zastaví, jakmile televizor najde urcity kanál. Tento kanál se pak zobrazí.
Menu Ladìní: Kanál muete uloit manuálne nebo muete zmenit soucasná nastavení kanálu (napr. muete zmenit jméno kanálu). Chcete-li zmenit soucasná nastavení kanálu, zvolte si kanál, u kterého chcete nastavení zmenit. Pak zobrazte na obrazovce hlavní menu. Stiskem tlacítka " LADÌNÍ.
" nebo "
" zvolte poloku
Stiskem tlacítka nebo vstoupíte do dílcího menu LADÌNÍ.
Opakovane tisknete tlacítko nebo , dokud se neobjeví kanál, který poadujete. Nemuete-li poadovaný kanál najít, zvolte poloku Standard a vyberte jiný vysílací systém. Pak znovu spustte vyhledávání.
Standard: Neslyíte-li normální zvuk, i kdy se objeví normální obraz, zvolte správný vysílací systém, abyste zvuk slyeli normálne. Zvolte poloku Standard. Potom stiskem tlacítka nebo zvolte vysílací systém.
Colour system (Barevný systém): Je-li obraz nejasný nebo se neobjeví ádné barvy, zvolte správný barevný systém, aby se obraz zobrazil normálne. Zvolte poloku Colour system Potom stiskem tlacítka nebo zvolte barevný systém.
Pásmo, Kanál: Znáte-li císlo kanálu, muete ho najít prímo zadáním císla kanálu. Zvolte poloku Pásmo. Potom stiskem tlacítka nebo zvolte pásmo (C nebo S), kde se poadovaný kanál nachází.
1. Stiskem tlacítka " " nebo " " zvolte poloku v menu LADÌNÍ. Potom stiskem tlacítka nebo zmente nastavení. Podrobnosti o kadé z poloek najdete v následujících vysvetlivkách. 2. Jakmile dokoncíte vekerá nastavení kanálu, stiskem " nebo " " zvolte poloku PROGRAM. tlacítka " Potom stiskem tlacítka nebo zvolte císlo programu, do kterého chcete tato nastavení uloit.
Zvolte poloku Kanál. Potom stiskem tlacítka nebo zvolte císlo kanálu nebo zadejte jeho císlo pomocí numerických tlacítek. l Dostupná císla kanálu se lií v závislosti na vaem nastavení "ZEMÌ" a "Standard".
Doladìní: Je-li príjem kanálu patný, muete ho doladit. Zvolte poloku Doladìní. Potom stiskem tlacítka nebo kanál doladte.
3. Stiskem tlacítka " " nebo " " zvolte poloku Uloení. Potom stiskem tlacítka nebo nastavení ulote. ÈESKY - 37 -
Název: Jméno kanálu muete uloit do pameti nebo ho zmenit. Zvolte poloku Název. Potom stiskem tlacítka nebo zobrazte kurzor. " nebo " " zvolte urcitý znak a Stiskem tlacítka " stiskem tlacítka nebo kurzor posunte. Po dokoncení jména stisknete tlacítko MENU.
Mode: Nastavte polozku "Mode" na "TV" pro televizní kanály. Je-li obraz, ktery sledujete z videorekordéru, nestabilní, muzete ho zlepit zmenou nastavení "Mode" z "TV" na "VCR".
Vymazání: Nejprve zvolte program, který chcete vymazat, pomocí tlaèít"," ". Po volbì programu stisknìte ka , nebo " èervené tlaèítko. Zvolený program bude vyøazen ze seznamu programù a seznam se posune o jedno místo nahoru na pozici vymazaného programu.
Menu Auto. Ulo: Jakmile si zvolíte jazyk a zemi MENU, je funkce AUTO. ULO pøipravena ke sputìní. Zvolte poloku AUTO. ULO v menu INSTALACE a pak se stiskem tlaèítka nebo dostanete do menu AUTO. ULO.
Menu Program: Abyste mohli upravit seznam programù, musíte se dostat do menu PROGRAM. Zvolte poloku PROGRAM v menu INSTALACE a pak se stiskem tlaèítka nebo dostanete do menu PROGRAM. Programy v seznamu mùete mìnit a vymazávat podle toho, v jakém je chcete mít poøadí. Objeví se následující menu: Programy v seznamu mùete volit stiskem tlaèítka , nebo " "," " na dálkovém ovladaèi. Jakmile v seznamu zvolíte nìkterý program, barva zvoleného programu se zmìní a tento program se objeví na obrazovce.
V rámeèku zpráv se zobrazí varovné upozornìní: Uloené programy budou vymazány!.
Spuste AUTO. ULO stiskem tlaèítka . Nejprve se vymaou vechny programy. Pak probìhne pøedbìná instalace, pøi ní se uloí dostupné kanály. Nakonec zaène tøídìní poøadí programù, které je závislé na zvolené zemi a jazyce menu. Chcete-li AUTO. ULO zruit, stisknìte tlaèítko STANDARD. Operace se zruí a televizor se vrátí do normálního provozního reimu.
Zmøna: Nejprve zvolte program, ktery chcete zmenit, a to pomocí "," " tak, je popsáno vye u tlacítka , nebo " polozky presouvání. Stisknìte modré tlaèítko a barva jména programu, který jste si pøedvolili, se zmìní na modrou. Nyní pomocí tlaèítka , nebo " "," " zvolte druhý program v seznamu, který chcete zamìnit za pøedvolený program. Opìtovným stiskem modrého tlaèítka si pøedvolený a druhý zvolený program vymìní místo.
Po ukoncení funkce AUTO. ULO se zobrazí menu PROGRAM.
ÈESKY - 38 -
Dalí funkce Ztlumení zvuku Chcete-li ztlumit zvuk televizoru, stisknìte tlaèítko . Zvuk se zcela ztlumí. Chcete-li ztlumení zruit, stisknìte tlaèítko nebo nebo . Úroveò hlasitosti bude stejná jako pøed ztlumením zvuku, pokud ztlumení zruíte opìtovným stiskem tlaèítka .
Stereo / Dvojjazyèný Vysílá-li televizní kanál, který sledujete, ve dvou jazycích (napø. Eurosport), mùete si zvolit dabovaný nebo pùvodní jazyk stiskem tlaèítka . Je-li pøíjem stereofonního vysílání patný, mùete pøejít ze stereofonního zvuku na monofonní, abyste vysílání zachytili zøetelnìji a snadnìji.
/ DVD do polohy VCR nebo 1. Nastavte pøepínaè VCR / DVD. VCR: Pøi obsluze videorekordéru nastavte pøepínaè do polohy VCR. DVD: Pøi obsluze pøehrávaèe DVD nastavte pøepínaè do polohy DVD. (Text): Sledujete-li teletextové programy, nastavte pøepínaè do polo(Text). hy 2. Stiskem ovládacího tlaèítka VCR / DVD ovládáte videorekordér nebo pøehrávaè DVD. Poznámka: Pokud vae zaøízení není výrobkem firmy JVC, nemùete tato tlaèítka pouít. I kdy je vae zaøízení výrobkem JVC, nìkterá z tìchto tlaèítek, pøípadnì jiná tlaèítka, nemusí v závislosti na zaøízení fungovat. / mùete pouít k volbì televizního kanálu, Tlaèítka který bude videorekordér pøijímat, nebo k volbì kapitoly, kterou bude pøehrávaè DVD pøehrávat. / U nìkterých modelù pøehrávaèù DVD se tlaèítka pouívají pro obsluhu rychlého pøetáèení vpøed/vzad a pro volbu úseku. V takovém pøípadì nebudou fungovat tlaèítka / .
Teletext
Informace na obrazovce Nejprve stiskem tlaèítka zobrazíte souèasné Èíslo programu, Jméno stanice a Stav zvuku. Opìtovným stiskem tohoto tlaèítka zobrazíte aktuální èas. Pøi dalím stisku tlaèítka informace z obrazovky zmizí.
Zobrazení èasu Pri sledování televizního programu s prenosem teletextu stisknete dvakrát tlacítko " ". Informace o aktuálním case, prevzatá z teletextu, se zobrazí v levém horním rohu obrazovky. Nemá-li program, který sledujete, pøenos teletextu, ádná èasová informace se nezobrazí. Informace o èase zmizí po opìtovném stisku tlaèítka
Teletext je informaèní systém, který na obrazovce vaeho televizoru zobrazuje text. Pouitím teletextového informaèního systému mùete prohlíet stránku s informacemi na urèité téma, které je k dispozici na stránce s obsahem (v rejstøíku). V textovém reimu není k dispozici zobrazení na obrazovce. Nejsou-li ve zvoleném programu zádné teletextové informace k dispozici, pak se po stisknutí tlacítka (teletext) " " objeví uprostred obrazovky upozornení "Není teletextový pøenos". V textovém reimu nemùete ovládat kontrast, jas ani barvy, ale mùete ovládat hlasitost.
Obsluha teletextu Zvolte si televizní stanici, která vysílá teletext. Stisknìte tlaèítko (Teletext) . Obvykle se na obrazovce zobrazí stránka s obsahem (rejstøík). Nastavte pøepínaè VCR /
.
Standard Souèasná nastavení menu OBRAZ (s výjimkou nastavení Mód obrazu / Tint) lze vrátit do výchozího nastavení. Stisknìte tlaèítko STANDARD, kdy není na obrazovce ádné menu.
Ovládací tlaèítka pro VCR / DVD a pøepínaè VCR / / DVD Pomocí tìchto tlaèítek mùete obsluhovat videorekordéry nebo pøehrávaèe DVD znaèky JVC. Stisk tlaèítka, které má stejný vzhled jako pøísluné tlaèítko na originálním dálkovém ovladaèi daného zaøízení, aktivuje stejnou funkci jako originální dálkový ovladaè. ÈESKY - 39 -
/ DVD do polohy
(Text).
Zastavení automatické zmìny stránek Zvolená teletextová stránka mùe obsahovat více informací ne je zobrazeno na obrazovce a zbývající informace se zobrazí a po urèité dobì. Stiskem tlaèítka stránek.
zastavíte automatickou zmìnu
Opìtovným stiskem tlaèítka následující stránky.
Volba teletextové stránky Stisknìte pøísluná numerická tlaèítka pro poadované èíslo teletextové stránky. Zvolené èíslo stránky se zobrazí v levém horním rohu obrazovky. Poèitadlo teletextových stránek hledá tak dlouho, a najde zvolené èíslo poadované stránky a zobrazí ji na obrazovce. procházíte postupnì jednotlivé Stiskem tlaèítka stránky teletextové obrazovky smìrem dopøedu. procházíte postupnì jednotlivé Stiskem tlaèítka stránky teletextové obrazovky smìrem dozadu.
umoníte zobrazení
Volba podstránky Podstránky jsou kapitoly dlouhých teletextových stránek, které lze na obrazovce zobrazit pouze jednu po druhé. Volba poadované teletextové stránky. Stisknìte tlaèítko . Èíslo poadované podstránky zvolte stiskem ètyø numerických tlaèítek (napø. 0001). Jakmile se zvolená podstránka nezobrazí v krátké dobì, stisknìte tlaèítko . Na obrazovce se zobrazí televizní program. Jakmile je zvolená teletextová stránka nalezena, zobrazí se její èíslo v levém hornímu rohu obrazovky. Stiskem tlaèítka stránku.
zobrazíte zvolenou teletextovou
Ukonèení teletextu Stisknìte tlaèítko televize.
Volba stránky s obsahem Chcete-li zvolit èíslo stránky s obsahem (obvykle str. 100), stisknìte tlaèítko .
Hledání teletextové stránky pri sledování televize V reimu teletextu stiskem tlaèítka pøepnete obrazovku do reimu televize. V reimu televize zadejte èíslo stránky pomocí numerických tlaèítek. Jakmile zadáte poslední èíslici èísla stránky, nahradí èíslo stránky znak , který bude blikat, dokud nebude nalezeno zadané èíslo stránky. Pak bude znak opìt nahrazen èíslem stránky. Nyní mùete tuto teletextovou stránku zobrazit stiskem tlaèítka .
Volba dvojnásobné výky teletextu Stiskem tlaèítka se horní polovina stránky s informacemi zobrazí ve dvojnásobné velikosti písmen textu. Opìtovným stiskem tlaèítka se ve dvojnásobné velikosti písmen textu zobrazí dolní polovina stránky s informacemi. Dalím stiskem tlaèítka se zobrazí celá stránka v normální velikosti písmen textu.
Odhalení skrytých informací Jedním stiskem tlaèítka s hádankami nebo hrami.
se odhalí odpovìdi na stránce
Opìtovným stiskem tlaèítka skryjí.
. Obrazovka se pøepne do reimu
Fastext a Toptext Reim teletextu bude zvolen automaticky podle vysílání. Vá televizor podporuje 8-stránkový teletextový systém. Pøi zadání èísla kterékoli z 8 stránek v pamìti nebude systém poadovanou stránku hledat, ale namísto toho ji zobrazí automaticky. posouváte teletext na obrazovce Stiskem tlaèítka vdy o jednu stránku dopøedu. posouváte teletext na obrazovce Stiskem tlaèítka vdy o jednu stránku dozadu.
Pro Fastext a Toptext: Tématické záhlaví informací mùe mít urèitou barvu nebo mùe být uloeno v barevném rámeèku. Stiskem pøísluného èerveného, zeleného, lutého nebo modrého tlaèítka se dostanete rychle na poadovanou stránku.
Pro TOPTEXT: Je-li pøítomné vysílání Toptext, zobrazí se ve stavovém øádku ètyøi barevnì oznaèená tlaèítka. Není-li vysílání Toptext pøítomné, stavová øádka se neobjeví. " nebo " " V reimu Toptext budou pøíkazy " vyadovat následující, resp. pøedchozí stránku. Není-li vysílání Toptext k dispozici, pak v pøípadì pouití tìchto pøíkazù dojde k pøelévání textu. Tak napø. str. 100 se zdá být vìtí ne str. 199.
se odhalené odpovìdi
ÈESKY - 40 -
Pøipojení externích zaøízení Pøed pøipojením èehokoliv Vypnìte vekeré pøístroje vèetnì televizoru. Proètìte si návod pøiloený k zaøízení. Volba reimu AV Stiskem tlacítka AV na dálkovém ovladaci zvolte jeden ze ctyr reimu AV (EXT 1, EXT 2, EXT 2 S a F AV). Pro návrat do reimu TV tisknìte opakovanì tlaèítko AV. Terminál EXT 1: Konektor Euroconnector (21-kolíkový, SCART) K dispozici je obrazový vstup, pravý/levý zvukový vstup a vstup RGB. K dispozici jsou výstupy televizního vysílání (obraz a pravý/levý zvuk). Terminál EXT 2: Konektor Euroconnector (21- kolíkový, SCART) K dispozici je obrazový vstup, vstup S-VIDEO (Y/C) a pravý/levý zvukový vstup. K dispozici je obrazový výstup a pravý/levý zvukový výstup. (viz Nastavení externího výstupního zdroje na str. 36.) Terminál F AV (Pøední AV): Konektory RCA x 3 K dispozici je obrazový vstup a pravý/levý zvukový vstup.
Pøední AV
ÈESKY - 41 -
Pomocí konektoru Euroconnector
Tipy
Vá televizor má dvì zásuvky typu Euroconnector. Chcete-li k televizoru pøipojit zaøízení (napø. videorekordér, dekodér atd.), které mají konektory typu Euroconnector, pouijte terminály EXT 1 nebo EXT 2.
Reim EXT 2 S Jestlie zaøízení pøipojené k vaemu televizoru podporuje výstup S-Video (Y/C) z konektoru Euroconnector, mùete získat lepí kvalitu obrazu, zvolíte-li reim EXT 2 S a pøipojíte-li své zaøízení k terminálu EXT 2 vaeho televizoru. Zkontrolujte si v návodu ke svému zaøízení, zda má tuto funkci.
Pomocí konektorù RCA Máte-li zaøízení (jako je napø. videokamera), které má konektory RCA, pøipojte je k terminálu F AV (Pøední AV) pomocí obrazových a zvukových kabelù. Má-li toto zaøízení monofonní zvukový konektor, pøipojte ho do zdíøky AUDIO-L.
Pomocí (anténního) vstupu ANT Nemá-li vae zaøízení ani Euroconnector ani konektory RCA, pøipojte je k televizoru anténním kabelem. Podrobnosti najdete v návodu pøiloeném k zaøízení. Chcete-li uloit zkuební signál, který vychází ze zarízení, do císla programu, postupujte podle pokynu v kap. Menu LADÌNÍ na str. 37. Pro externí zarízení se obvykle pouívá císlo programu 0. Po uloení muete sledovat obraz z tohoto zarízení, kdy si zvolíte císlo programu, do kterého jste zkuební signál uloili.
Televizor a videorekordér Pøipojte videorekordér k (anténnímu) vstupu ANT televizoru pomocí anténního kabelu. Pøipojte videorekordér k terminálu EXT 1 nebo EXT 2 pomocí kabelu SCART nebo ho pøipojte k terminálu F AV (Pøední AV) pomocí zvukového a obrazového kabelu. Je-li obraz, ktery sledujete z videorekordéru, nestabilní, muzete ho zlepit zmenou nastavení "Mode" v menu "LADÌNÍ". (Viz kap. "Menu Ladìní" na str. 37.)
Péèe o obrazovku Obrazovku èistìte mírnì navlhèeným jemným hadøíkem. Nepouívejte ádná abrazívní rozpoutìdla, která by mohla pokodit krycí vrstvu obrazovky.
patný obraz Vybrali jste si správný televizní systém? Není televizor nebo anténa v pøíliné blízkosti reproduktorù, neuzemnìného zvukového zaøízení, neonových záøivek apod.? Hory nebo budovy mohou zapøíèinit dvojitý obraz (tzv. duchy). Nìkdy lze kvalitu obrazu zlepit natoèením antény do jiného smìru. Kvalita obrazu se mùe zhorit, jsou-li k televizoru souèasnì pøipojena dvì externí zaøízení. V takovém pøípadì jedno ze zaøízení odpojte.
Chybí obraz Je anténa správnì pøipojena? Jsou konektory tìsnì zasunuty do anténního vstupu? Není anténní kabel pokozený? Jsou pro pøipojení antény pouity vhodné konektory? V pøípadì pochybností se obrate na svého prodejce. Chybí obraz znamená, e televizor nepøijímá ádné vysílání. Stiskli jste na dálkovém ovladaèi správná tlaèítka? Zkuste to znovu.
Zvuk Zvuk vychází jen z jednoho reproduktoru. Není symetrie nastavena do jedné extrémní polohy? Viz menu SOUND (ZVUK).
Dálkový ovladaè Televizor pøestal reagovat na dálkový ovladaè. Znovu stisknìte tlaèítko STANDARD na dálkovém ovladaèi. Moná jsou vybité baterie. V takovém pøípadì mùete i nadále pouívat místní tlaèítka na pøední stranì televizoru. Zvolili jste nesprávné menu? Stiskem tlaèítka STANDARD se vrátíte do reimu televize nebo stiskem tlaèítka MENU se vrátíte do pøedchozího menu.
Pøehrávání NTSC
ádné øeení
Pøipojte videorekordér NTSC k nìkterému terminálu. Pak stiskem tlaèítka AV zvolte odpovídající reim AV. Systém NTSC 3.58/4.43 se v reimu AV zjistí automaticky.
Televizor vypnìte a znovu zapnìte. Pokud to nepomùe, zavolejte servisní pracovníky nikdy se nepokouejte opravit televizor sami.
Kopírovací funkce Obrazový a zvukový signál vstupující do terminálù TV, EXT 1 nebo F AV (Pøední AV) mùete vysílat do videorekordéru pøipojeného k terminálu EXT 2. O volbì vnìjího zdroje si pøeètìte v èásti Nastavení externího výstupního zdroje na str. 36.
Pøipojení sluchátek Pro pøipojení sluchátek pouijte stereofonní sluchátkovou zdíøku vaeho televizoru. Jakmile pøipojíte sluchátka do sluchátkové zdíøky, automaticky se tím vypnou reproduktory televizoru.
ÈESKY - 42 -
Specifications TELEVIZNÍ VYSÍLÁNÍ .......................................... PAL SECAM B/G D/K PØIJÍMACÍ KANÁLY ............................................ VHF (BAND I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND CABLE TV (B/G: S01-S41 / S75-S79 ; D/K: S01-S41) POÈET PØEDEM NASTAVENÝCH KANÁLÙ ...... 200 INDIKÁTOR KANÁLÙ .......................................... Zobrazení na obrazovce VF ANTÉNNÍ VSTUP .......................................... 75 Ohm (nesymetrický) PROVOZNÍ NAPÌTÍ ............................................ 220-240 V støíd. proudu, 50 Hz. ZVUKOVÉ MULTIPLEXNÍ SYSTÉMY .................. Nicam + nìmecké stereo OBRAZOVKA ..................................................... 29 ZVUKOVÝ VÝSTUP (WRMS.) (%10 THD) .................................. 2 x 12 SPOTØEBA ENERGIE (W) (max.) ...................... 168 ROZMÌRY (mm) D ........................................................................ 493 L ........................................................................ 784 H ........................................................................ 582 Hmotnost (kg) .................................................... 46,6
ÈESKY - 43 -
Tartalom
Biztonsági óvintézkedések
Biztonsági óvintézkedések ................................... 44
1. Tápforrás
Távkapcsoló gombok ............................................. 45 A készüléket csak 220-240 V váltakozó áramú, 50 Hz. Vezérlõpult gombok ................................................ 46
hálózatról lehet üzemeltetni. Ügyeljen arra, hogy a helyes feszültségértéket válassza ki.
Antenna csatlakozások ........................................... 46 2. Tápkábel Elõkészítés .............................................................. 47 A TV bekapcsolása elõtt ......................................... 47 Áramcsatlakozás ............................................................ 47 Antenna csatlakozások ................................................... 47 Hogyan csatlakoztassunk külsõ készülékeket. ............... 47 Az elemek behelyezése a távkapcsolóba. ....................... 47
A tápkábelt úgy kell elhelyezni, hogy ne lehessen rálépni, vagy kiszúrni a rá kerülõ tárgyakkal. Különösen ügyeljen a kábelre a dugónál, a hálózati csatlakozónál és azon a ponton, ahol kilép a készülékbõl.
3. Nedvesség és víz Ne használja a készüléket párás és nedves helyen (kerülje a
A TV be- és kikapcsolása ........................................ 47 fürdõszobát, a konyhai mosogatót, illetve mosógép közelségét). A TV bekapcsolása ......................................................... 47 A TV kikapcsolása .......................................................... 47
Alapbeállítás ............................................................ 47 Üzemeltetés a beállító gombokkal ................................... 48 Üzemeltetés távkapcsolóval ............................................ 48
Menürendszer ......................................................... 48 Hang Menü ..................................................................... 49 Kép Menü ....................................................................... 49 Szolgáltatás Menü .......................................................... 50 Beállítás- Menü ............................................................... 50
Egyéb jellemzõk ...................................................... 53 Elnémítás ........................................................................ 53 Sztereó / Kétnyelvû ......................................................... 53 Információ a képernyõn ................................................... 53 Az idõ kijelzése .............................................................. 53 Standard ......................................................................... 53 VCR / DVD kezelõgombok és VCR / / DVD kapcsoló ......................................................................... 54
Teletext .................................................................... 54 A Teletext mûködtetése ................................................... 54 A Teletext oldal kiválasztása ........................................... 54 A tartalomjegyzék oldal kiválasztása ............................... 55 Teletext oldal keresése TV-zés közben ........................... 55 Dupla magasságú szöveg kiválasztása ........................... 55 A rejtett információ megjelenítése .................................. 55 Az automatikus lapváltás leállítása .................................. 55 Az alkód oldal kiválasztása ............................................. 55 Kilépés a Teletextbõl ....................................................... 55 Fastext és Toptext .......................................................... 55
Külsõ készülékek csatlakoztatása ........................ 56 Euro csatlakozón át ........................................................ 57 EXT 2 S Mód ................................................................... 57 RCA jack-dugókkal .......................................................... 57 ANT (antenna) csatlakozó aljzaton át .............................. 57 TV és videó ..................................................................... 57 NTSC lejátszás ............................................................... 57 Másoló ............................................................................ 57 Fejhallgató csatlakoztatása ............................................. 57
Tippek ...................................................................... 57 Specifikációk ........................................................... 58
Ne tegye ki a készüléket esõ vagy víz hatásának, és ne tegyen rá folyadékkal teli tárgyakat, mert ez veszélyes lehet.
4. Tisztítás Tisztítás elõtt húzza ki a készülék dugóját a hálózati csatlakozóból. Ne használjon folyadékot vagy aeroszolos tisztító szereket. Puha száraz ruhát használjon.
5. Szellõzés A készüléken lévõ nyílások és furatok a szellõzést és a megbízható üzemeltetést szolgálják. A túlmelegedés megelõzése céljából e nyílásokat nem szabad elzárni, illetve semmilyen módon elfedni.
6. Villám Vihar és villámcsapás esetén, vagy ha hosszabb szabadságra megy, húzza ki a tápkábelt a fali csatlakozó aljzatból.
7. Pótalkatrészek Ha az alkatrészek cseréje szükséges, ügyeljen arra, hogy a szerelõ a gyártó által megadott pótalkatrészeket, vagy az eredetivel azonos specifikációjú alkatrészeket használjon. A meg nem felelõ helyettesítések tüzet, villamos áramütést, vagy más veszélyt okozhatnak.
8. Szerviz A szervizt mindig bízza szakképzett személyzetre. Ne távolítsa el a fedelet, mivel ez villamos áramütést okozhat.
9. Lángforrások Nyílt lángot ne használjon a készüléken.
10. Készenléti mód Ne hagyja a TV-jét készenléti módban, illetve ne hagyja bekapcsolva, ha elmegy otthonról.
Figyelem! A szabályoktól eltérõ bármilyen beavatkozás, különösen a nagyfeszültség bármilyen módosítása vagy a képcsõ cseréje fokozott röntgensugárzáshoz vezethet. Az így módosított televízió többé már nem felel meg az engedélynek, és nem üzemeltethetõ.
Hulladék elhelyezési utasítások: A csomagolás és a csomagoló segédanyagok újrahasznosíthatóak, és elvileg ezeket újra kell hasznosítani. A csomagoló anyagokat, például a mûanyag zsákokat gyermekektõl távol kell tartani.
MAGYAR - 44 -
Távkapcsoló gombok = Készenléti / Fõkapcsoló
Színes gombok Standard gomb (
) = Nyílgomb fel (Program elõre)
MENU = Menügomb (
0 - 9 = Közvetlen program
) = Nyílgomb jobbra (Hangerõ +)
Teletext / VCR / DVD gomb
= VCR /
/ DVD kapcsoló
= Sztereó / Kétnyelvû gomb
78%2(%6( %:
4
(
= Információ gomb (
1)29
) = Nyílgomb le (Program hátra)
4
) = Nyílgomb balra (Hangerõ -)
AV = AV gomb = Teletext gomb
:'6(:(
= Elnémítás
8:
ÓVINTÉZKEDÉS VILLAMOS ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATA Az egyenlõ oldalú háromszögben látható, nyílvesszõben végzõdõ villám jel arra figyelmezteti a felhasználót, hogy a készülék belsejében szigeteletlen veszélyes feszültség van, ami olyan nagyságrendû, hogy villamos áramütés kockázatával jár. Az egyenlõ oldalú háromszögben látható felkiáltó jel arra figyelmezteti a felhasználót, hogy a készülékhez mellékelt fontos üzemeltetési és karbantartási (szerviz) utasításokat olvassa el.
MAGYAR - 45 -
Vezérlõpult gombok
Antenna csatlakozások
MAGYAR - 46 -
FONTOS:
Elõkészítés Tegye a TV-t szilárd felületre. A jó szellõzés érdekében a TV körül legalább 10 cm szabad helyet biztosítson. Bármi meghibásodás és üzemzavar megelõzése céljából ne tegyen tárgyakat a készülék tetejére.
A TV bekapcsolása elõtt Áramcsatlakozás Fontos: A TV készülék 220-240 V váltakozó árammal, 50 Hz-en mûködik. Kicsomagolás után hagyja, hogy a TV készülék bemelegedjen szobahõmérsékletre, mielõtt a hálózathoz csatlakoztatná.
Antenna csatlakozások Az antenna csatlakozó dugóját a TV hátoldalán lévõ bemenetre csatlakoztassa.
Hogyan csatlakoztassunk külsõ készülékeket.
Ha 5 percig nincs antennajel a kiválasztott programon, akkor a TV automatikusan átkapcsol készenléti módba.
A TV kikapcsolása Nyomja le a készenléti gombot a távkapcsolón úgy, hogy a TV átváltson készenléti módra és a zöld LED átváltson vörösre, vagy, Nyomja le a TV elõlapján lévõ fõkapcsoló gombot. MEGJEGYZÉS: Ha nem a távkapcsolóról, hanem a fõkapcsolóval kapcsolta ki a TV-t, akkor legközelebb, amikor megnyomja a fõkapcsolót, a TV készülék bekapcsolódik anélkül, hogy készenléti módba kerülne.
Alapbeállítás Amikor eloször bekapcsolja a TV-t, induló beállítási módba kerül, és az AUTOSTORE (AUTO. TÁROLÁS) menü jelenik meg a kijelzon. Az induló beállításokhoz kövesse az alábbi utasításokat.
Lásd a Külsõ készülékek csatlakoztatása c. részt a 56. oldalon. Lásd a külsõ készülékekhez mellékelt kezelési utasítást is.
Az elemek behelyezése a távkapcsolóba. Vegye le a távkapcsoló hátoldalán lévõ fedelet úgy, hogy finoman nyomja felfelé a jelölt résztõl. Tegyen be két AAA (R03) vagy azonos típusú elemeket. Tegye vissza az elemtartó fedelét. Az AUTOSTORE (AUTO. TÁROLÁS) menü nem jelenik meg azonnal a TV bekapcsolásakor. Ez esetben a NYELV, ORSZÁG és AUTO. TÁROLÁS menüpontok az BEÁLLÍTÁS menüben biztosítják az induló beállításokat. A részleteket lásd az Beállítás menü-ben a 50. oldalon. Ha késobb kívánja elvégezni az induló beállításokat, nyomja le a STANDARD gombot a menü kikapcsolása céljából.
MEGJEGYZÉS: Vegye ki az elemeket a távkapcsolóból, ha hosszabb ideig nem használja. Különben az elemek szivárgása miatt megrongálódhat.
1. Nyomja le az vagy gombot a LANGUAGE (NYELV) menüpont kiválasztásához. majd nyomja le a vagy gombot a LANGUAGE (NYELV) almenübe való belépéshez.
A TV be- és kikapcsolása A TV vagy a távkapcsolóval, vagy a TV-n lévõ gombokkal közvetlenül mûködtethetõ.
A TV bekapcsolása A TV-t két lépcsõben kell bekapcsolni: 1- Nyomja le a táplálás gombot a TV elõlapján. Ekkor a TV készenléti módba kapcsolódik és a vörös LED gomb a TV alsó részén világít. 2- A TV készenléti módból való kikapcsolásához vagy: Nyomja le a számgombot a távkapcsolón úgy, hogy kiválasztja a programhelyet, vagy, Nyomja le a Készenléti / Fõkapcsoló gombot vagy a Program elõre vagy hátra gombot a TV elõlapján vagy a távkapcsolón úgy, hogy a TV bekapcsolódjon és a vörös LED átváltson zöldre.
2. Nyomja le a vagy gombot a nyelv kiválasztásához. Majd nyomja le a vagy gombot a tárolásához. 3. Nyomja le a MENU gombot, hogy visszatérjen az AUTO. TÁROLÁS menübe. 4. Nyomja le a vagy gombot a ORSZÁG menüpont kiválasztásához. Majd nyomja le a vagy gombot, hogy belépjen a ORSZÁG almenübe.
MAGYAR - 47 -
Belépés Fõmenübe: Nyomja le a MENU gombot, hogy belépjen a fõmenübe. A fõmenüben válasszon ki almenüt a P vagy a P gombbal és lépjen be az almenübe a + vagy gombbal. A menük kezelését lásd e kézikönyv Menürendszer részében.
Üzemeltetés távkapcsolóval
5. Nyomja le a vagy gombot, hogy kiválassza az országot, ahol most tartózkodik. Majd nyomja le a vagy gombot a tárolásához. 6. Nyomja le a MENU gombot, hogy visszatérjen az AUTO. TÁROLÁS menübe. 7. Nyomja le a vagy gombot, hogy kiválassza a Folytatás menüpontot. Majd nyomja le a gombot, hogy elindítsa az AUTO. TÁROLÁS funkciót. Az AUTO. T Á R O L Á S funkció automatikusan tárolja a vett csatornákat a TV programhelyein.
A TV készülék távkapcsolója a választott modell valamennyi funkciójának kezelésére szolgál. A funkciókat az Ön TV készüléke menürendszere szerint írjuk le. Az alábbiakban ismertetjük a menürendszerbõl elérhetõ funkciókat.
Hangerõ beállítás: Nyomja le az
gombot a hangerõ növelése céljából.
Nyomja le az
gombot a hangerõ csökkentése céljából.
Program kiválasztása (Elõzõ vagy következõ program): Nyomja le az tására. Nyomja le az tására.
gombot az elõzõ program kiválasz gombot a következõ program kiválasz-
Program kiválasztása (közvetlen elérés):
Az AUTO. TÁROLÁS funkció lefutása után megjelenik a PROGRAM menü. Törölhet egy csatornát, vagy megcserélhet két csatornahelyet. A részleteket lásd a Program menü-ben a 52. oldalon. 8. Nyomja le a STANDARD gombot az induló beállítások befejezéséhez. Ha a nézni kívánt csatorna nincs tárolva, tárolja el a HANGOLÁS menüvel. A részleteket lásd a Hangolás menü-ben a 51. oldalon.
Üzemeltetés a beállító gombokkal A hangerõ beállítás és a program választás az elõlapon lévõ gombokkal történhet.
Hangerõ beállítás: Nyomja le a gombot a hangerõ csökkentésére, vagy a + gombot a hangerõ növelésére, s ekkor a hangerõszint skála látható a képernyõn.
Program kiválasztása:
Nyomja le a számgombokat a távkapcsolón a 0 és 9 közötti programok kiválasztására. A TV hamarosan átáll a kiválasztott programra. Két- vagy háromszámjegyû programhely esetén az elsõ számjegy lenyomása után a második vagy harmadik számjegyet 2 másodpercen belül adja meg.
Menürendszer Az Ön TV-jén menürendszer van. Jelenítse meg a MENÜ-t (fõmenü) és adja meg a négy menübõl az egyiket (KÉP, HANG, BEÁLLÍTÁS és SZOLGÁLTATÁS). 1- Nyomja le a MENU gombot, hogy megjelenjen a MENÜ (fõmenü). A menü címei megjelennek a fõmenüben. 2- Nyomja le az vagy gombot, hogy kiválassza a menücimet, majd nyomja le az vagy gombot, hogy belépjen a menübe. A menübõl való kilépéshez nyomja le a STANDARD gombot. Az elõzõ menübe való visszatéréshez nyomja le a MENU gombot.
Nyomja le a P gombot, hogy kiválassza a következõ programot, vagy a P gombot, hogy kiválassza az elõzõ programot. MAGYAR - 48 -
Hang Menü A hang beállítások módosítása: Nyomja le a MENU gombot, most a fõmenüben van. A fõmenüben válassza ki a HANG-ot az vagy gomb segítségével, majd lépjen be a hang menübe az vagy gomb lenyomásával.
vagy gomb segítségével szabályozza be a szintet, majd nyomja le az gombot a többi frekvencia szint beszabályozására. Amikor lenyomja a MENU vagy STANDARD gombot, a változásokat automatikusan eltárolja a HASZNÁLÓ menüpontban.
Hangefekt: Hangerõ beállítás: Az vagy Hangerõ-t.
gomb lenyomásával válassza ki a
Nyomja le az gombot a hangerõ növelése céljából. Nyomja le az gombot a hangerõ csökkentése céljából.
A balansz beállítása: Az vagy Balansz-t.
gomb segítségével válassza ki a
Nyomja le az gombot a balansz jobbra tolása céljából. Nyomja le az gombot a balansz balra tolása céljából.
Equalizátor: Beléphet az Equalizátor menübe az vagy gomb lenyomásával, miután kiválasztotta ezt a menüpontot a hang menüben. Választhat a következõ módok között is: Flat (sima), pop, rock, jazz, classic (klasszikus) és HASZNÁLÓ az vagy az gombbal. Ha a testre szabott módot eléri, nyomja le az gombot elõbb a 120 Hz-es menüpont kiválasztására. Az
Ezt a jellemzõt hangeffektus be- és kikapcsolására használhatja. Az vagy gomb lenyomása be-, illetve kikapcsolja ezt a jellemzõt. Ha az aktuális hangrendszer mono, és a hangeffektus BE-re van kapcsolva, akkor a hang úgy hallható, mintha sztereó lenne. Ha az aktuális hangrendszer sztereó, ennek az effektusnak a bekapcsolása a hangot még mélyebbé teszi. KI kapcsolása nem okoz változást sem mono-ban, sem sztereo-ban.
Kép Menü A képbeállítás módosításához: Nyomja le a MENU gombot, most bekerült a fõmenübe. A fõmenüben válassza ki a KÉP-et az vagy gombbal, majd lépjen be a kép menübe az vagy gombbal.
E menüpontok értékeit módosíthatja, ha elõször a menüpontot az vagy gombbal választja ki, majd az vagy gombot használja. A KÉP menü eltûnik, és a szintmutatók megjelennek a menüpontok módosítása közben. A KÉP menü visszaáll a beállítás befejezése után. Módosíthatja a Fényerõ-t az vagy gombbal e menüpont kiválasztása után. Módosíthatja a Kontraszt-ot az vagy gombbal e menüpont kiválasztása után.
MAGYAR - 49 -
Módosíthatja a Szín-t az vagy gombbal e menüpont kiválasztása után. Módosíthatja az képélesség-et az vagy gombbal e menüpont kiválasztása után. Beszabályozhatja a Árnyalat-ot NORMÁL, MELEG és HIDEG fokozatra. Az vagy gombbal mozoghat e három beállítás között.
Szolgáltatás Menü Nyomja le a MENU gombot, most a fõmenüben van. A fõmenüben válassza ki a SZOLGÁLTATÁS-t, az vagy gombbal. Majd lépjen be a jellemzõ menübe az vagy gombbal.
Idõzíte kikapcsolás: Az Idõzíte kikapcsolás arra szolgál, hogy egy meghatározott idõ után kikapcsolja a TV-t. Nyomja le az vagy gombot, hogy kiválassza az idõszakot e menüpont kiválasztása után. Az idõkapcsoló a KI és 120 perc között programozható be 10 perces lépésenként. Egy perccel az elott, hogy a Idõzíte kikapcsolás funkció kikapcsolja a TV-t, a képernyon megjelenik a maradék ido. A Zajcsökkentés négy különbözõ szintre állítható be: MINIMUM, KÖZEPES, MAXIMUM és AUTO. Továbbá a KI opcióval kikapcsolható. A vagy gomb lenyomása átvált ezen öt beállítás között.
A Képarány három különbözõ mód lehet: AUTO, 4:3 vagy 16:9 módok. Az vagy gombbal mozoghat e három különbözõ képernyõ formátum között. A Képarány egyenként eltárolható valamennyi csatornához (200 csatorna).
Gyermekzár: E menüponttal kikapcsolhatja a kezelõpult gombjait (kivéve a POWER (Táplálás) gombot). Nyomja le az vagy gombot a BE vagy KI beállítás módosítására e menüpont kiválasztása után. Ha e menüpontot BE-re állítja, a TV csak a távkapcsolóval mûködtethetõ.
Külsõ forrás kimenetének beállítása:
Megadhatja a Színárnyalat-ot az NTSC rendszerekhez vagy gombokkal e menüpont kiválasztása után. A Színárnyalat szintmutatója megjelenik a kijelzõn e menüpont módosítása közben. A Színárnyalat Képarány sor megjelenik a kijelzõn, amíg NTSC jelet kap az EXT 1, EXT 2 vagy F AV (Elsõ AV) terminálról.
A menüt belsõ vagy külsõ forrás kiválasztására használhatja, amely kimenet lesz az EXT 2 terminálon. A SZOLGÁLTATÁS menüben válassza ki az EXT 2 kivezetés-et az vagy gombbal. Majd válassza ki a forrást, amelyet kimenetként kíván használni az EXT 2-en a vagy gomb lenyomásával (a következõ források egyike: TV, EXT 1 vagy F AV (Elsõ AV)).
A gyári beállítások visszaállítása.:
Beállítás- Menü
Újra visszaállíthatja az aktuális KÉP menü beállításokat (kivéve a Képarány / Árnyalat beállításokat) az alapértelmezett beállításokra. Nyomja le a STANDARD gombot, amikor nem jelenik meg menü.
Nyomja le a MENU gombot, most a fõmenüben van. A fõmenüben válassza ki a BEÁLLÍTÁS-t az vagy gombbal. Majd lépjen be a BEÁLLÍTÁS menübe az vagy gomb lenyomásával.
MAGYAR - 50 -
HANGOLÁS menü: Eltárolhatja a csatornát kézzel, vagy módosíthatja a jelenlegi csatorna beállításokat (például a csatorna nevének módosításával). Ha módosítani kívánja a jelenlegi csatorna beállításokat, válassza ki azt a csatornát, amelynek a beállítását módosítani kívánja. Majd jelenítse meg a fo menüt a képernyon. vagy Nyomja le a menüpont kiválasztásához.
A menü nyelvének kiválasztása: Nyomja le az vagy menüpont kiválasztására.
gombokat a NYELV
gombot a HANGOLÁS
Nyomja le a vagy gombot, hogy belépjen a HANGOLÁS almenübe.
Nyomja le az vagy gombot, hogy belépjen a NYELV almenübe.
Nyomja le az vagy menü kívánt nyelvét:
gombot, hogy kiválassza a
A menü nyelvének kiválasztása után nyomja le az vagy gombot a kívánt nyelv eltárolására. Nyomja le a MENU gombot, hogy belépjen a felsõ menübe, vagy nyomja le a STANDARD gombot, hogy kikapcsolja a menüt.
Az ország kiválasztása: Nyomja le az vagy az ORSZÁG menüpontot.
gombot, hogy kiválassza
Nyomja le az vagy gombot, hogy belépjen az ORSZÁG almenübe. Nyomja le az vagy az ország kívánt beállításait:
gombot, hogy kiválassza
Az ország kiválasztása után nyomja le az vagy gombot, hogy eltárolja a kívánt országot. Nyomja le a MENU gombot, hogy belépjen a felsõ menübe, vagy nyomja le a STANDARD gombot, hogy a menüt kikapcsolja.
1. Nyomja le a vagy gombot, hogy kiválasszon egy menüpontot a HANGOLÁS menüben. Majd nyomja le a vagy gombot a beállítás módosításához. Minden egyes menüpont esetében a részleteket az alábbiakban ismertetjük. 2. A csatorna beállítások befejezése után nyomja le a vagy gombot a PROGRAM menüpont kiválasztásához. Majd nyomja le a vagy gombot, hogy kiválassza azt a programhelyet, amelyre a beállítást el akarja tárolni. 3. Nyomja le a vagy gombot, hogy kiválassza a Tárolás menüpontot. Majd nyomja le a vagy gombot a beállítás tárolásához. A "TÁROLVA" a menu alján látható 3 másodpercig. 4. Nyomja le a MENU gombot, hogy átlépjen a felso menübe, vagy nyomja le a STANDARD gombot, hogy kikapcsolja a menüt. l Az AV módban csak a "Mód" / Szín norma beállítás változtatható.
MAGYAR - 51 -
Keresés: Kézzel kereshet csatornát. Válassza ki a Keresés menüpontot. Majd nyomja le a vagy gombot a keresés elindításához. A KERESÉS jelenik meg a képernyon, miközben a TV csatornát keres. A keresés leáll, amikor a TV csatornát talál. Ekkor kijelzi a csatornát. Nyomja le a vagy gombot többször egymás után, amíg meg nem jelenik a kívánt csatorna. Ha nem tudja megkeresni a kívánt csatornát, válassza ki a Norma menüpontot, és válasszon másik musorszóró rendszert. Majd kezdje újra a keresést.
Nyomja le a vagy gombot a karakter kiválasztásához és nyomja le a vagy gombot a nyílgomb mozgatásához. A név beírása vagy módosítása után nyomja le a MENU gombot.
Mód: A "Mód" menüpontot állítsa be "TV"-re a TV csatornákhoz. Ha a videózik és a kép nem stabil, javíthatja a képminoséget a "Mód" átállításával "TV"-rol "VCR"-re.
Program Menü: Norma: Ha nem hallható a normál hang, még akkor sem, ha a kép normális, válassza ki a megfelelo musorszóró rendszert, amely normál hangot biztosít. Válassza ki a Norma menüpontot. Majd nyomja le a vagy gombot a musorszóró rendszer kiválasztásához.
Szín norma: Ha a kép nem tiszta, vagy nincsenek színek, válassza ki a helyes színrendszert a normál kép megjelenítéséhez. Válassza ki a Szín norma menüpontot. Majd nyomja le a vagy gombot a színrendszer kiválasztásához.
A program szerkesztése céljából be kell lépnie a PROGRAM menübe. Válassza ki a PROGRAM menüpontot a BEÁLLÍTÁS menüben, majd nyomja le az vagy gombot, hogy belépjen a PROGRAM menübe. Módosíthatja és törölheti a listán szereplõ programokat tetszés szerinti sorrendben. A következõ menü jelenik meg: Kiválaszthatja a program listán szereplõ programokat az , vagy , gomb lenyomásával a távkapcsolón. Amikor a listáról választ programot, a kiválasztott program színe megváltozik és ez a program jelenik meg a képernyõn.
Sáv, Csatorna: Ha tudja a csatorna számát, közvetlenül megkeresheti a csatornaszám megadásával. Válassza ki a Sáv menüpontot. Majd nyomja le a vagy gombot, hogy kiválassza a (C vagy S) sávot, ahol a kívánt csatorna található. Válassza ki a Csatorna menüpontot. Majd nyomja le a vagy gombot, hogy kiválassza a csatornaszámot, vagy adja meg a csatorna számát a számgombokkal. A beálltható csatornák száma a "ORSZÁG" és a "Norma" beállítástól függ.
Finom hangolás: Ha a csatornán a vétel gyenge, a csatorna finomhangolása szükséges. Válassza ki a Finom hangolás menüpontot. Majd nyomja le a vagy gombot a csatorna finom hangolásához.
Elnevezés: Eltárolhatja vagy módosíthatja a csatorna nevét. Válassza ki a Elnevezés menüpontot. Majd nyomja le a vagy gombot a nyílgomb megjelenítéséhez.
Cserél: Elobb válassza ki a cserélni kívánt programot a , vagy , gomb lenyomásával a fentiekben a áthelyez -nél leírtak szerint. Nyomja le a kék gombot, ekkor a listán elõre kiválasztott programnév színe kékre vált. Most az , vagy , gombbal válassza ki a második programot a listán, amit az elõbb kiválasztott programmal akar lecserélni. Nyomja le ismét a kék gombot, s ekkor az elsõként és a másodikként kiválasztott program helyet cserél.
MAGYAR - 52 -
Törlés: Elõször válassza ki a törölni kívánt programot az , vagy , gombbal. A program kiválasztása után nyomja le a vörös gombot. A kiválasztott program törlõdik a programlistáról és a lista egy sorral rövidebb lesz.
AUTO. TÁROLÁS Menü: A MENÜ nyelve és az ország kiválasztása után az AUTO. TÁROLÁS funkció indítható. Válassza ki az AUTO. TÁROLÁS menüpontot a BEÁLLÍTÁS menüben, majd nyomja le az vagy gombot, hogy belépjen az AUTO. TÁROLÁS menübe.
Egyéb jellemzõk Elnémítás A TV hangjának elnémításához nyomja le az gombot. Megszûnik a hang. Az elnémítás megszüntetéséhez nyomja le az vagy
vagy
gombot. A hangerõ szintje ugy-
anaz lesz, mint az elnémítás elõtt, ha az elnémítást az gomb ismételt lenyomásával szünteti meg.
Sztereó / Kétnyelvû Ha a nézett TV csatornán a sugárzás két nyelven folyik (pl. Eurosport), választhat a szinkron vagy az eredeti nyelv között az gomb lenyomásával. Ha a sztereó adás gyenge, átválthat sztereóról mono hangra, hogy jobban és tisztábban hallhassa az adást.
Figyelmeztetõ üzenet Minden tárolt programot töröl ! jelenik meg az üzenet dobozban.
Az AUTO. TÁROLÁS indításához nyomja le az gombot. Elõször minden program törlõdik. Majd az elérhetõ csatornák tárolása következik az elõre beállított értékekkel. Végül a kiválasztott ország és menü nyelv beállításoktól függõ programok sorbarendezése kezdõdik. Az AUTO. TÁROLÁS kikapcsolásához nyomja le a STANDARD gombot. A mûvelet törlõdik és a TV visszaáll a normál üzemmódba.
Információ a képernyõn Elõször az gomb lenyomása kijelzi az aktuális állapotot: programhely, az állomás neve és hang állapot. E gomb ismételt lenyomása kijelzi az aktuális idõt. E gomb ismételt lenyomása eltünteti a képernyõn látható kijelzést.
Az idõ kijelzése Teletextes TV adás nézése közben kétszer nyomja le a " " gombot. Ekkor megjelenik a Teletextbol vett ido a képernyo bal felso sarkában. Ha a nézett programhoz nem tartozik Teletext adás, nem jelenik meg az idõ. Az idõ kijelzése eltûnik az lenyomására.
gomb ismételt
Standard
Az AUTO. TÁROLÁS funkció lefutása után a PROGRAM menü jelenik meg.
Visszaállíthatja az aktuális KÉP menü beállításokat (kivéve a Képarány / Árnyalat beállítást) az alapértelmezett beállításokra. Nyomja le a STANDARD gombot, amikor nem jelenik meg menü.
MAGYAR - 53 -
VCR / DVD kezelõgombok és VCR / kapcsoló
/ DVD
A gombok a JVC márkájú VCR vagy DVD lejátszó üzemeltetésére használhatók. A készülék eredeti távkapcsoló gombjával azonos megjelenésû gomb lenyomása ugyanúgy mûködteti a funkciót, mint az eredeti távkapcsoló. / DVD kapcsolót VCR vagy DVD 1. Állítsa be a VCR / helyzetbe. VCR: Ha a VCR-t mûködteti, állítsa a kapcsolót VCR helyzetbe. DVD: Ha a DVD lejátszót mûködteti, állítsa a kapcsolót DVD helyzetbe. (Szöveg): (Szöveg) Ha Teletext programokat néz, állítsa a kapcsolót helyzetbe. 2. Nyomja le a VCR / DVD kezelõgombot a VCR vagy DVD lejátszó üzemeltetésére. Megjegyzés: Ha a készüléke nem JVC gyártmányú, e gombok nem használhatók . Még ha a készüléke JVC gyártmányú is, e gombok némelyike vagy esetleg egyike sem mûködik a készüléktõl függõen. Az / gombokat használhatja annak a TV csatornának a kiválasztására, amelyet a VCR vesz, vagy annak a résznek a kiválasztására, amit a DVD lejátszó lejátszik. Egyes DVD lejátszó modelleken / gombok mûködtetik a gyors elõre, illetve visszatekercselési funkciókat és a megfelelõ rész kiválasztását. Ez esetben az / gombok nem mûködnek.
Teletext A Teletext egy olyan tájékoztató rendszer, amely szövegeket jelez ki a TV képernyõjén. A Teletext információs rendszerrel a tartalomjegyzékben (mutató) ismertetett témákról találhat tájékoztatást. A képernyõn nincs kijelzés szöveg módban. Ha a kiválasztott programhoz nincs teletext, a " " (teletext) gomb lenyomására a "Nincs teletext adás" figyelmeztetés jelenik meg a képernyo közepén. Szöveg módban a kontrasztot, fényerõt vagy a színeket nem lehet szabályozni, csak a hangerõt.
A Teletext mûködtetése Válasszon ki egy TV állomást, amelyen van Teletext adás. Nyomja le a (Teletext) gombot. Általában a tartalomjegyzék (mutató) látható a képernyõn. Állítsa a VCR /
/ DVD kapcsolót
(Szöveg) helyzetbe.
A Teletext oldal kiválasztása Nyomja le a megfelelõ számgombokat a kívánt Teletext oldal száma szerint. A kiválasztott oldalszám a képernyõ bal felsõ sarkában jelenik meg. A Teletext lapszámláló megkeresi a kiválasztott oldalt, s a kiválasztott lapszám jelenik meg a képernyõn. Nyomja le az gombot, hogy a Teletext képernyõ egyenként lapozzon elõre. Nyomja le az gombot, hogy a Teletext képernyõ egyszerre csak egy lappal lépjen visszafelé.
MAGYAR - 54 -
A tartalomjegyzék oldal kiválasztása A tartalomjegyzék oldalszámának (általában 100. oldal) kiválasztásához nyomja le az gombot.
Teletext oldal keresése TV-zés közben Teletext módban az gomb lenyomásával átkapcsolja a képernyõt TV módba. TV módban a számbillentyûkkel adja meg az oldalszámot. Amint megadta az oldalszám utolsó számjegyét, az jel helyébe az oldalszám kerül és villog a megadott oldalszám megtalálásáig. Majd az oldal száma helyébe ismét jel kerül. Most kijelezheti ezt a teletext oldalt az gomb lenyomásával.
Dupla magasságú szöveg kiválasztása Nyomja le az gombot, hogy dupla magasságban jelenjen meg a tájékoztató oldal felsõ fele. Nyomja le ismét az gombot, hogy megjelenjen a dupla magasságú szöveggel kijelzett oldal alsó fele . Még egyszer nyomja le az gombot, hogy a teljes oldal megjelenjen normál magasságú szöveggel.
A rejtett információ megjelenítése Az gomb lenyomása megjeleníti a válaszokat kvíz játékban vagy más játékban.
Az Ön TV-je 8 oldalas Teletext rendszert támogat. Ha betáplálja a memóriába a 8 oldal bármelyikének a számát, a rendszer nem fogja keresni a kívánt oldalt, hanem automatikusan kijelzi. Nyomja le az a Teletextet.
gombot, hogy laponként lapozza elõre
Nyomja le az a Teletextet.
gombot, hogy laponként lapozza hátra
Fastext-hez és Toptext-hez: Az információk téma szerinti címei külön színnel jeleníthetõk meg, vagy külön szín dobozba helyezhetõk. Nyomja le a megfelelõ vörös, zöld, sárga vagy kék gombot a megfelelõ oldal gyors elérése céljából.
TOPTEXT-hez: Ha van Toptext adás, a színkódolt gombok az állapot sorban jelennek meg. Ha nincs Toptext adás, az állapot sor nem jelenik meg. Toptext módban az vagy parancsok a következõ vagy az elõzõ oldalt kérik. Ha nincs Toptext adás, e parancsok mûködése esetén görgetés történik. Például a 100. oldal eggyel nagyobbnak tûnik, mint a 199. oldal.
Az gomb ismételt lenyomása elrejti a megjelenített válaszokat.
Az automatikus lapváltás leállítása A kiválasztott teletext oldalon több információ is lehet, mint ami a képernyõn látható; az információ hátralévõ része egy bizonyos idõ elteltével jelenik meg. Nyomja le az leállítására.
gombot az automatikus lapváltás
Nyomja le ismét az következõ oldal.
gombot, hogy megjelenjen a
Az alkód oldal kiválasztása Az alkód oldalak a hosszú Teletext oldalak részegységei, amelyek egy idõben csak részenként jeleníthetõk meg a képernyõn. Válassza ki a kívánt Teletext oldalt. Nyomja le az gombot. Válassza ki a kívánt alkód oldalszámot négy számjegy beütésével (pl. 0001). Ha a kívánt alkód oldal rövid idõn belül nem jelenik meg, nyomja le az gombot. A TV program megjelenik a képernyõn. A Teletext oldalszám a képernyõ bal felsõ sarkában megjelenik, amikor megvan a keresett oldal. Nyomja le az kijelzésére.
gombot a kívánt Teletext oldal
Kilépés a Teletextbõl Nyomja le a módra.
gombot. A képernyõ átkapcsolódik TV
Fastext és Toptext A Teletext mód az adásnak megfelelõen automatikusan lesz kiválasztva. MAGYAR - 55 -
Külsõ készülékek csatlakoztatása Mielõtt bármit csatlakoztatna Kapcsoljon ki minden készüléket, a TV-t is. Olvassa el a készülékek kezelési utasítását. Válasszon ki egy AV módot A távkapcsolón az AV gomb lenyomása a négy AV mód egyikét választja ki (EXT 1, EXT 2, EXT 2 S és F AV). A TV módba való visszatéréshez ismételten nyomja le az AV gombot. EXT 1 bemenet: Euro csatlakozó (21-tûs, SCART) Videó bemenet, audio bal/jobb bemenet és RGB bemenet is lehetséges. TV mûsorszórási kimenetek (Videó és audio bal/jobb) is lehetségesek. EXT 2 bemenet: Euro csatlakozó (21-tûs, SCART) Videó bemenet, S-VIDEÓ (Y/C) bemenet és audio bal/jobb is lehetséges. Videó és audio bal/jobb kimenetek is lehetségesek. (lásd a Külsõ forrás kimenetének beállítása-t a 50. oldalon.) F AV (Elsõ AV) bemenet: RCA csatlakozók x 3 Videó bemenet és audio bal/jobb bemenetek lehetségesek.
Elsõ AV
MAGYAR - 56 -
Euro csatlakozón át
Tippek
Az Ön TV készülékén két Euro csatlakozó aljzat van. Ha a TV-jéhez készülékeket (pl. videókészüléket, dekódert, stb.-t) akar csatlakoztatni, amelyeken Euro csatlakozók vannak, használja az EXT 1 vagy EXT 2 terminálokat.
EXT 2 S Mód Ha a TV készülékéhez csatlakoztatott készülék támogatja az S-Videó (Y/C) kimenetet Euro csatlakozóról, jobb képminõséget érhet el az EXT 2 S mód kiválasztásával és a készüléknek a TV EXT 2 bemenetére való csatlakoztatásával. Nézze meg a készülék használati utasításában, hogy van-e ilyen jellemzõje.
RCA jack-dugókkal Ha olyan készüléke van (például Camcorder), amelyen RCA jack-dugók vannak, csatlakoztassa az F AV (Elsõ AV) bemenetre kép és hang kábelek segítségével. Ha a készüléken mono audio jack-dugó van, csatlakoztassa az AUDIO-L jack-dugóhoz.
ANT (antenna) csatlakozó aljzaton át Ha a készüléken nincs Euro csatlakozó vagy RCA jack, csatlakoztassa a TV-hez az antenna kábellel. A részleteket lásd a készülék kezelési utasításában. Az adott programhelyen a készülékbol jövo vizsgálójel tárolása céljából kövesse a Hangolás menü utasításait a 51. oldalon. Külso készülékhez általában a 0. programhelyet használjuk. Tárolás után megtekintheti a készülékbol jövo képeket annak a programhelynek a kiválasztásával, amelyre beállította a vizsgálójelet.
A képernyõ kezelése A képernyõt enyhén nedves puha ruhával tisztítsa le. Ne használjon csiszoló oldószereket, mert károsítják a TV képernyõjének fedõrétegét.
Képhiba A megfelelõ TV-rendszert választotta ki? A TV készüléke vagy a szoba antenna nincs közel a hangszórókhoz, földeletlen rádiókészülékhez, vagy neonlámpákhoz, stb.? A hegyek vagy a magas épületek szellemképet, azaz kettõs vonalú képet okozhatnak. Néha javítható a képminõség az antenna irányának módosításával. A képminõséget ronthatja, ha két külsõ készüléket csatlakoztatnak egyszerre a TV-hez. Ilyen esetben az egyik külsõ készüléket kapcsolja le.
Nincs kép Az antenna megfelelõen van beállítva? A dugók szorosan vannak az antenna aljzatába dugaszolva? Nem sérült az antenna kábel? A megfelelõ dugókat használta az antenna csatlakoztatására? Kétség esetén forduljon a márkakereskedõhöz. A nincs kép azt jelenti, hogy a TV-je nem fog semmilyen adást. A megfelelõ billentyûket nyomta meg a távkapcsolón? Próbálja meg még egyszer.
Hang Csak az egyik hangszóróból jön hang. Nincs a balansz az egyik irányban maximumra állítva? Lásd a HANG menüt.
TV és videó
Távkapcsoló
Csatlakoztassa a videót az ANT (antenna bemenet) aljzatra a TV-n az antenna kábel segítségével. Csatlakoztassa a videót az EXT 1 vagy EXT 2 bemenetre a SCART kábellel, vagy csatlakoztassa az F AV (Elsõ AV) bemenetre a hang és kép kábelekkel. l Ha a videózik és a kép nem stabil, javíthatja a képminoséget a "Mód" átállításával a "HANGOLÁS" menüben. (Lásd a "Hangolás menü"-t a 51. oldalon.)
A TV-je már nem reagál a távkapcsolóra. Nyomja le a STANDARD gombot még egyszer a távkapcsolón. Talán kimerültek az elemek. Ez esetben még használhatja a TV elõlapján lévõ gombokat. Nem rossz menüt választott? Nyomja le a STANDARD gombot, hogy visszatérjen TV módba, vagy nyomja le a MENU gombot, hogy visszatérjen az elõzõ menübe.
NTSC lejátszás Csatlakoztassa az NTSC videót a bemenetre. Majd nyomja le az AV gombot a megfelelõ AV mód kiválasztására. Az NTSC 3.58/4.43 rendszer automatikusan érzékelhetõ AV módban.
Nincs megoldás Kapcsolja ki, majd újra kapcsolja be a TV készüléket. Ha nem mûködik, hívja fel a szervizt; sose kísérelje meg maga javítani.
Másoló Kivezetheti a videó és audio jeleket, amelyek bemenete a TV, EXT 1 vagy F AV (Elsõ AV) terminálon van, az EXT 2 bemenetre csatlakoztatott videóra. A kimeneti forrás kiválasztásához lásd a Külsõ forrás bemenetének beállítása-t a 50. oldalon.
Fejhallgató csatlakoztatása A TV-jének a sztereó fejhallgató aljzatát használja a fejhallgató csatlakoztatására. Amint csatlakoztatja a fejhallgatót az aljzatba, a TV hangszórói automatikusan elnémulnak.
MAGYAR - 57 -
Specifikációk TV ADÁS ............................................................ PAL SECAM B/G D/K VÉTELI CSATORNÁK ......................................... VHF (I/III SÁV) UHF (U SÁV) HIPER SÁV KÁBEL TV (B/G: S01-S41 / S75-S79 ; D/K: S01-S41) A GYÁRILAG BEÁLLÍTOTT CSATORNÁK SZÁMA ......................................... 200 CSATORNA MUTATÓ .......................................... Kijelzés a képernyõn RF ANTENNA BEMENET .................................... 75 Ohm (nem kiegyensúlyozott) ÜZEMI FESZÜLTSÉG ......................................... 220-240 V váltakozó áram, 50 Hz. HANG-MULTIPLEX RENDSZEREK ..................... Nicam + Német sztereó KÉPCSÕ ............................................................ 29 AUDIO KIMENÕ TELJESÍTMÉNY (WRMS.) (%10 THD) .............................. 2 x 12 TELJESÍTMÉNYFELVÉTEL (W) (max.) ............... 168 MÉRETEK (mm) Szélesség .......................................................... 493 Hosszúság ......................................................... 784 Magasság .......................................................... 582 Súly (Kg.) ........................................................... 46,6
MAGYAR - 58 -
Ñúäúðæàíèå
Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò
Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò .......................................... 59 2. Çàõðàíâàù êàáåë ...................................................... 59
Êîï÷åòà íà óñòðîéñòâîòî çà äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå ............................................................. 60 Êîï÷åòà âúðõó êîðïóñà íà òåëåâèçîðà .............. 61 Ñâúðçâàíå êúì àíòåíà ......................................... 61 Ïîäãîòîâêà ............................................................. 62 Ïðåäè äà âêëþ÷èòå òåëåâèçîðà ñè ................... 62 Åëåêòðîçàõðàíâàíå ........................................................ 62 Ñâúðçâàíå íà àíòåíàòà .................................................. 62 Ñâúðçâàíå íà âúíøíè óñòðîéñòâà ................................ 62 Ïîñòàâÿíå íà áàòåðèè â óñòðîéñòâîòî çà äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå .................................................................... 62
Âêëþ÷âàíå / èçêëþ÷âàíå íà òåëåâèçîðà ......... 62 Âêëþ÷âàíå íà òåëåâèçîðà ............................................. 62 Èçêëþ÷âàíå íà òåëåâèçîðà ............................................ 62
Ïúðâîíà÷àëíà íàñòðîéêà .................................... 62 Ðàáîòà ñ êîï÷åòàòà âúðõó êîðïóñà íà òåëåâèçîðà ........ 63 Ðàáîòà ñ óñòðîéñòâîòî çà äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå ... 63
Ðàáîòà ñ ìåíþòà .................................................... 63 Ìåíþ Çâóê ..................................................................... 64 Ìåíþ Èçîáðàæåíèå ....................................................... 64 Ìåíþ Ñâîéñòâà .............................................................. 65 Ìåíþ Èíñòàëèðàíå ........................................................ 66
Äðóãè Ôóíêöèè ....................................................... 68 Èçêëþ÷âàíå íà çâóêà ..................................................... 68 Ñòåðåî / Äâóåçè÷åí ....................................................... 68 Åêðàííà èíôîðìàöèÿ ..................................................... 69 Çà äà âèäèòå ÷àñà ......................................................... 69 Standard ......................................................................... 69 VCR / DVD êîï÷åòà è VCR / / DVD ïðåâêëþ÷âàòåë . 69
Òåëåòåêñò ................................................................ 69 Ðàáîòà ñ Òåëåòåêñò ......................................................... 69 Èçáèðàíå íà ñòðàíèöà îò Òåëåòåêñòà ............................. 69 Èçáèðàíå íà èíäåêñà ..................................................... 70 Èçáèðàíå íà ñòðàíèöà îò òåëåòåêñòà, äîêàòî ñå ãëåäà òåëåâèçèÿ ....................................................................... 70 Èçáèðàíå íà òåêñò ñ äâîéíà âèñî÷èíà .......................... 70 Èçâåæäàíå íà ñêðèòà èíôîðìàöèÿ .............................. 70 Ñïèðàíå íà àâòîìàòè÷íàòà ñìÿíà íà ñòðàíèöèòå .......... 70 Èçáèðàíå íà ïîäñòðàíèöà .............................................. 70 Èçëèçàíå îò Òåëåòåêñòà .................................................. 70 Fastext è Toptext ............................................................ 70
Ñâúðçâàíå íà âúíøíè óñòðîéñòâà ..................... 71 Ñâúðçâàíå ÷ðåç Euroconnector ...................................... 72 Ðåæèì EXT 2 S ............................................................... 72 Ñâúðçâàíå ÷ðåç ùåêåðèòå RCA .................................... 72 Ñâúðçâàíå ÷ðåç èçâîäà ANT (àíòåíà) ............................ 72 Òåëåâèçîð è âèäåîêàñåòîôîí ........................................ 72 Ðàáîòà ñ NTSC ............................................................... 72 Ïðåçàïèñâàíå ................................................................ 72 Ñâúðçâàíå íà ñëóøàëêè ................................................ 72
Ïîëåçíè ñúâåòè ..................................................... 72 Òåõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè ................................ 73
1. Åëåêòðîçàõðàíâàíå Òåëåâèçîðúò òðÿáâà äà ñå çàõðàíâà ñàìî ñ òîê îò 220240V AC, 50 Hz. Óâåðåòå ñå, ÷å ñòå èçáðàëè ïîäõîäÿùîòî íàïðåæåíèå.
2. Çàõðàíâàù êàáåë Çàõðàíâàùèÿò êàáåë òðÿáâà äà áúäå ðàçïîëîæåí, òàêà ÷å äà íÿìà âåðîÿòíîñò äà áúäå íàñòúïåí èëè äà áúäå ïðèòèñíàò îò ïðåäìåòè ïîñòàâåíè âúðõó èëè äî íåãî. Îáúðíåòå îñîáåíî âíèìàíèå íà êàáåëà â ó÷àñòúöèòå îêîëî ùåïñåëà, êîíòàêòà è ó÷àñòúêà íà ñâúðçâàíå êúì òåëåâèçîðà.
3. Âëàãà è âîäà Íå èçïîëçâàéòå òîâà îáîðóäâàíå âúâ âëàæíè è ìîêðè ìåñòà (èçáÿãâàéòå áàíÿòà, ìèâêàòà â êóõíÿòà è îêîëî ïåðàëíÿòà). Íå èçëàãàéòå òîâà îáîðóäâàíå íà äúæä èëè âîäà è íå ïîñòàâÿéòå ñúäîâå ñ òå÷íîñòè âúðõó íåãî, òúé êàòî òîâà ìîæå äà áúäå îïàñíî.
4. Ïî÷èñòâàíå Ïðåäè ïî÷èñòâàíå èçêëþ÷åòå òåëåâèçîðà îò êîíòàêòà. Íå èçïîëçâàéòå òå÷íè èëè âúâ ôîðìàòà íà ñïðåé ïî÷èñòâàùè ïðåïàðàòè. Èçïîëçâàéòå ìåê è ñóõ ïëàò.
5. Âåíòèëàöèÿ Ïðîðåçèòå è îòâîðèòå ïî êîðïóñà íà òåëåâèçîðà ñà ïðåäíàçíà÷åíè çà âåíòèëàöèÿ è îñèãóðÿâàíå íà íàäåæäíà ðàáîòà. Çà äà ñå èçáåãíå ïðåãðÿâàíå, òåçè îòâîðè íå òðÿáâà äà áúäàò áëîêèðàíè èëè ïîêðèòè ïî íèêàêúâ íà÷èí.
6. Ñâåòêàâèöè Ïðè ãðúìîòåâè÷íà áóðÿ èëè ïðè çàìèíàâàíå íà ïî÷èâêà, èçêëþ÷åòå òåëåâèçîðà îò êîíòàêòà.
7. Ðåçåðâíè ÷àñòè Êîãàòî ñå íàëîæè çàìÿíàòà íà ÷àñòè, óâåðåòå ñå, ÷å òåõíèêúò îò ñåðâèçà èçïîëçâà ñàìî ÷àñòè, óêàçàíè îò ïðîèçâîäèòåëÿ èëè òàêèâà, êîèòî èìàò ñúùèòå òåõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè. Çàìÿíàòà ñ íåîòîðèçèðàíè ÷àñòè ìîæå äà ñòàíå ïðè÷èíà çà ïîæàð, åëåêòðè÷åñêè óäàð èëè äðóãè îïàñíîñòè.
8. Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå Ìîëÿ, çà ñåðâèçíî îáñëóæâàíå ñå îáúðíåòå êúì êâàëèôèöèðàí ïåðñîíàë. Íå îòâàðÿéòå êàïàêà íà òåëåâèçîðà, òúé êàòî òîâà ìîæå äà ïðåäèçâèêà åëåêðè÷åñêè óäàð.
9. Èçòî÷íèöè íà îãúí
Íå ïîñòàâÿéòå èçòî÷íèöè ñ îòêðèò ïëàìúê âúðõó àïàðàòà.
10. Ðåæèì íà ãîòîâíîñò Êîãàòî èçëèçàòå îò êúùè, íå îñòàâÿéòå òåëåâèçîðà äà ðàáîòè èëè â ðåæèì íà ãîòîâíîñò.
Âíèìàíèå!
Âñÿêà íàìåñà â ðàçðåç ñ óñòàíîâåíèòå íîðìè, îñîáåíî âñÿêà ìîäèôèêàöèÿ çà ïî-âèñîêî íàïðåæåíèå èëè çàìÿíà íà êèíåñêîïà ìîæå äà äîâåäå äî ïî-âèñîêà êîíöåíòðàöèÿ íà ðåíòãåíîâè ëú÷è. Âñåêè òåëåâèçîð, ìîäèôèöèðàí ïî òîçè íà÷èí, ïðåñòàâà äà îòãîâàðÿ íà ëèöåíçà è íå òðÿáâà äà áúäå èçïîëçâàí.
Èíñòðóêöèè çà èçõâúðëÿíå íà îïàêîâêàòà
Îïàêîâêàòà è ñïîìàãàòåëíèòå îïàêîâú÷íè ìàòåðèàëè ìîãàò äà áúäàò ïðåðàáîòåíè è ïî ïðèíöèï òðÿáâà äà ñå ïðåäàäàò íà âòîðè÷íè ñóðîâèíè. Îïàêîâú÷íè ìàòåðèàëè êàòî ïëèêîâå òðÿáâà äà ñå ïàçÿò íàñòðàíà îò äåöà.
ÁÚËÃAPCKÈ - 59 -
Êîï÷åòà íà óñòðîéñòâîòî çà äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå = Ãîòîâíîñò / Âêëþ÷åí 0 - 9 = Êîï÷åòà çà äèðåêòåí èçáîð íà ïðîãðàìà
Öâåòíè êîï÷åòà Êîï÷å Standard (
) = Êóðñîð íàãîðå (Êàíàë ñëåäâàù íîìåð)
MENU = Êîï÷å Ìåíþ (
) = Êóðñîð íàäÿñíî (Ñèëà íà çâóêà +)
Êîï÷å Òeëeòåñò / VCR / DVD = VCR /
/ DVD ïðåâêëþ÷âàòåë
= Êîï÷å Ñòåðåî / Äâà åçèêà
(
78%2(%6( %:
4
= Êîï÷å Èíôîðìàöèÿ (
) = Êóðñîð íàäîëó (Êàíàë ïðåäèøåí íîìåð)
1)29
4
) = Êóðñîð íàëÿâî (Ñèëà íà çâóêà -)
AV = Êîï÷å AV = Êîï÷å Òåëåòåêñò
:'6(:(
= Êîï÷å çà èçêëþ÷âàíå íà çâóêà
8:
ÂÍÈÌÀÍÈÅ ÎÏÀÑÍÎÑÒ ÎÒ ÅËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈ ÓÄÀÐ Ñèìâîëúò ñâåòêàâèöà, âïèñàíà â ðàâíîñòðàíåí òðèúãúëíèê, ïðåäóïðåæäàâà ïîòðåáèòåëÿ çà íàëè÷èåòî íà íåèçîëèðàíî îïàñíî íàïðåæåíèå â êîðïóñà íà ïðîäóêòà, êîåòî ìîæå äà å äîñòàòú÷íî ñèëíî äà ïðè÷èíè îïàñíîñò îò åëåêòðè÷åñêè óäàð. Ñèìâîëúò óäèâèòåëíà, âïèñàíà â ðàâíîñòðàíåí òðèúãúëíèê, ïðåäóïðåæäàâà ïîòðåáèòåëÿ çà íàëè÷èåòî íà âàæíè èíñòðóêöèè çà ðàáîòà è ïîääðúæêà (ñåðâèç) â ìàòåðèàëèòå, ïðèäðóæàâàùè ïðîäóêòà.
ÁÚËÃAPCKÈ - 60 -
Êîï÷åòà âúðõó êîðïóñà íà òåëåâèçîðà
Ñâúðçâàíå êúì àíòåíà
ÁÚËÃAPCKÈ - 61 -
Ïîäãîòîâêà Ïîñòàâåòå òåëåâèçîðà âúðõó ñòàáèëíà ïîâúðõíîñò. Îñòàâåòå íàé-ìàëêî 10 ñì ñâîáîäíî ïðîñòðàíñòâî îêîëî òåëåâèçîðà çà âåíòèëàöèÿ. Çà äà èçáåãíåòå ïîâðåäà èëè îïàñíè ñèòóàöèè, ìîëÿ, íå ïîñòàâÿéòå íèùî âúðõó òåëåâèçîðà.
Ïðåäè äà âêëþ÷èòå òåëåâèçîðà ñè
Íàòèñíåòå êîï÷å Ãîòîâíîñò / Âêëþ÷åí èëè Êàíàë ñëåäâàù èëè ïðåäèøåí íîìåð îòïðåä íà òåëåâèçîðà èëè ñúîòâåòíî îò óñòðîéñòâîòî çà äèñòàíöèîííî óïðàëåíèå, òàêà ÷å òåëåâèçîðúò äà ñå âêëþ÷è è ÷åðâåíèÿò èíäèêàòîð ñâåòâà â çåëåíî.
ÂÀÆÍÎ: Àêî çà èçáðàíàòà ïðîãðàìà â ïðîäúëæåíèå íà ïåò ìèíóòè íå ñå ïðèåìå ñèãíàë, òåëåâèçîðúò âè ùå ïðåìèíå àâòîìàòè÷íî â ðåæèì ãîòîâíîñò.
Èçêëþ÷âàíå íà òåëåâèçîðà
Åëåêòðîçàõðàíâàíå Âàæíî:Òåëåâèçîðúò ðàáîòè ñ òîê îò 220-240 V AC, 50 Hz. Ñëåä êàòî ãî ðàçîïàêîâàòå, îñòàâåòå òåëåâèçîðà, çà äà ìîæå òåìïåðàòóðàòà ìó äà ñå èçðàâíè ñúñ ñòàéíàòà, ïðåäè äà ãî âêëþ÷èòå â åëåêòðè÷åñêàòà ìðåæà.
Ñâúðçâàíå íà àíòåíàòà Ïîñòàâåòå ùåêåðà íà àíòåíàòà âúâ âõîäà çà àíòåíàòà íà ãúðáà íà òåëåâèçîðà.
Ñâúðçâàíå íà âúíøíè óñòðîéñòâà Âèæòå Ñâúðçâàíå íà âúíøíè óñòðîéñòâà íà ñòð. 71. Âèæòå ñúùî òàêà ðúêîâîäñòâàòà íà âúíøíèòå óñòðîéñòâà.
Ïîñòàâÿíå íà áàòåðèè â óñòðîéñòâîòî çà äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå Îòâîðåòå êàïàêà íà ãúðáà íà óñòðîéñòâîòî çà äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå, êàòî ëåêî ãî èçäúðïàòå íàãîðå îò îçíà÷åíàòà ÷àñò. Ïîñòàâåòå âúòðå äâå áàòåðèè AAA (R03)èëè åêâèâàëåíòåí òèï. Ïîñòàâåòå îáðàòíî êàïàêà.
ÇÀÁÅËÅÆÊÀ: Àêî íÿìà äà èçïîëçâàòå óñòðîéñòâîòî çà äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå äúëãî âðåìå, èçâàäåòå áàòåðèèòå.  ïðîòèâåí ñëó÷àé, àêî áàòåðèèòå ïðîòåêàò, òî ìîæå äà ñå ïîâðåäè.
Âêëþ÷âàíå / èçêëþ÷âàíå íà òåëåâèçîðà Ìîæåòå äà óïðàâëÿâàòå òåëåâèçîðà èëè ñ óñòðîéñòâîòî çà äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå èëè äèðåêíî ñ êîï÷åòàòà âúðõó êîðïóñà íà òåëåâèçîðà.
Íàòèñíåòå êîï÷åòî çà ãîòîâíîñò îò óñòðîéñòâîòî çà äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå, òàêà ÷å òåëåâèçîðúò äà ïðåìèíå â ðåæèì ãîòîâíîñò è çåëåíèÿò èíäèêàòîð ùå ñâåòíå â ÷åðâåíî, èëè, Íàòèñíåòå êîï÷åòî çà åëåêòðîçàõðàíâàíåòî îòïðåä íà òåëåâèçîðà. ÇÀÁÅËÅÆÊÀ: Àêî ñòå èçêëþ÷èëè òåëåâèçîðà ñ êîï÷åòî çà åëåêòðîçàõðàíâàíåòî, à íå îò óñòðîéñòâîòî çà äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå, êîãàòî îòíîâî íàòèñíåòå êîï÷åòî çà åëåêòðîçàõðàíâàíåòî, òåëåâèçîðúò ùå ñå âêëþ÷è íàïðàâî, áåç äà ïðåìèíàâà ïðåç ðåæèì íà ãîòîâíîñò.
Ïúðâîíà÷àëíà íàñòðîéêà Êîãàòî òåëåâèçîðúò áúäå ïóñíàò çà ïúðâè ïúò, òîé àâòîìàòè÷íî ïðåìèíàâà â ðåæèì íà ïúðâîíà÷àëíà íàñòðîéêà è íà åêðàíà ñå èçâåæäà ìåíþòî AUTOSTORE (ÀÂÒÎ. ÇÀÏÀÌÅ). Ñëåäâàéòå èíñòðóêöèèòå ïî-äîëó, çà äà èçâúðøèòå ïúðâîíà÷àëíàòà íàñòðîéêà.
Ñëåä êàòî òåëåâèçîðúò å áèë ïóñíàò âåäíúæ, ìåíþòî AUTOSTORE (ÀÂÒÎ. ÇÀÏÀÌÅ). íå ñå ïîÿâÿâà âå÷e.  òîçè ñëó÷àé, èçïîëçâàéòå îïöèèòå ÅÇÈÊ, CTPAHA è ÀÂÒÎ. ÇÀÏÀÌÅ â ìåíþòî ÈÍÑÒÀËÈÐÀÍÅ, çà äà èçâúðøèòå ïúðâîíà÷àëíàòà íàñòðîéêà. Çà ïîäðîáíîñòè âèæòå Ìåíþ ÈÍÑÒÀËÈÐÀÍÅ íà ñòð. 66. Àêî èñêàòå äà èçâúðøèòå ïúðâîíà÷àëíàòà íàñòðîéêà ïîêúñíî, íàòèñíåòå êîï÷å STANDARD , çà äà èçëåçíåòå îò ìåíþòî. èëè , çà äà èçáåðåòå îïöèÿ 1. Íàòèñíåòå êîï÷å LANGUAGE (ÅÇÈÊ). Ñëåä òîâà íàòèñíåòå êîï÷å èëè , çà äà âëåçíåòå â ïîäìåíþòî LANGUAGE (ÅÇÈÊ).
Âêëþ÷âàíå íà òåëåâèçîðà Âàøèÿò òåëåâèçîð ñå âêëþ÷âà íà äâà åòàïà: 1-Íàòèñíåòå êîï÷åòî íà åëåêòðîçàõðàíâàíåòî îòïðåä íà òåëåâèçîðà. Òåëåâèçîðúò ïðåìèíàâà â ðåæèì íà ãîòîâíîñò è ÷åðâåíèÿò èíäèêàòîð â äîëíàòà ìó ÷àñò ñâåòâà. 2-Çà äà âêëþ÷èòå òåëåâèçîðà îò ðåæèì ãîòîâíîñò: Íàòèñíåòå öèôðîâî êîï÷å îò óñòðîéñòâîòî çà äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå, òàêà ÷å äà ñå èçáåðå êàíàë, èëè,
2. Íàòèñíåòå êîï÷åòî èëè , çà äà èçáåðåòå åçèê. Ñëåä òîâà íàòèñíåòå êîï÷åòî èëè , çà äà ãî ñúõðàíèòå â ïàìåòòà.
ÁÚËÃAPCKÈ - 62 -
3. Íàòèñíåòå êîï÷åòî MENU, çà äà ñå âúðíåòå â ìåíþòî ÀÂÒÎ. ÇÀÏÀÌÅ. èëè , çà äà èçáåðåòå 4. Íàòèñíåòå êîï÷åòî îïöèÿòà CTPAHA. Ñëåä òîâà íàòèñíåòå êîï÷å èëè , çà äà âëåçíåòå â ïîäìåíþòî CTPAHA.
Èçáîð íà ïðîãðàìà: Íàòèñíåòå êîï÷åòî P ïðîãðàìà èëè êîï÷åòî ïðîãðàìà.
, çà äà èçáåðåòå ñëåäâàùàòà P, çà äà èçáåðåòå ïðåäèøíàòà
Âëèçàíå â ãëàâíîòî ìåíþ: Íàòèñíåòå êîï÷å MENU, çà äà âëåçíåòå â ãëàâíîòî ìåíþ.  ãëàâíîòî ìåíþ èçáåðåòå ïîäìåíþ ÷ðåç êîï÷å + P èëè P è âëåçòå â ïîäìåíþòî ñ êîï÷å . Çà äà íàó÷èòå êàê äà èçïîëçâàòå ìåíþòàòà, èëè îáúðíåòå ñå êúì ðàçäåë Ðàáîòà ñ ìåíþòà îò òîâà ðúêîâîäñòâî.
Ðàáîòà ñ óñòðîéñòâîòî çà äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå 5. Íàòèñíåòå êîï÷åòî èëè , çà äà èçáåðåòå äúðæàâàòà, â êîÿòî ñå íàìèðàòå. Ñëåä òîâà íàòèñíåòå êîï÷åòî èëè , çà äà ÿ ñúõðàíèòå â ïàìåòòà. 6. Íàòèñíåòå êîï÷åòî MENU, çà äà ñå âúðíåòå â ìåíþòî ÀÂÒÎ. ÇÀÏÀÌÅ. èëè , çà äà èçáåðåòå 7. Íàòèñíåòå êîï÷åòî îïöèÿ Ïðîäúëæåíèå. Ñëåä òîâà íàòèñíåòå êîï÷å , çà äà ñòàðòèðàòå ôóíêöèÿòà ÀÂÒÎ. ÇÀÏÀÌÅ. Ôóíêöèÿòà ÀÂÒÎ. ÇÀÏÀÌÅ àâòîìàòè÷íî ñúõðàíÿâà ïðèåìàíèòå êàíàëè â ïðîãðàìíèòå íîìåðà íà âàøèÿ òåëåâèçîð.
Óñ ò ð î é ñ ò â î ò î ç à ä è ñ ò à í ö è î í í î ó ï ð à â ë å í è å å ïðåäíàçíà÷åíî äà âè äàäå êîíòðîë íàä âñè÷êè ôóíêöèè íà ìîäåëà, êîéòî ñòå èçáðàëè. Ôóíêöèèòå ùå áúäàò îïèñàíè â ñúîòâåòñòâèå ñúñ ñèòåìàòà ìåíþòà íà âàøèÿ òåëåâèçîð. Ïî-äîëó ñà îïèñàíè ôóíêöèèòå, êîèòî ìîæåòå äà èçïîëçâàòå ÷ðåç ñèñòåìàòà îò ìåíþòà.
Çàäàâàíå íà ñèëà íà çâóêà: Íàòèñíåòå êîï÷å
, çà äà óñèëèòå çâóêà.
Íàòèñíåòå êîï÷å
, çà äà íàìàëèòå çâóêà.
Çàäàâàíå íà ïðîãðàìà (Ïðåäèøíà èëè ñëåäâàùà ïðîãðàìà):
Ñëåä êàòî ôóíêöèÿòà ÀÂÒÎ. ÇÀÏÀÌÅ ïðèêëþ÷è ðàáîòà, ïîÿâÿâà ñå ìåíþ ÏÐÎÃÐÀÌÈPAHE. Ìîæåòå äà èçòðèåòå êàíàë èëè äà ðàçìåíèòå ìåñòàòà íà äâà êàíàëà. Çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè, âèæòå Ìåíþ ÏÐÎÃÐÀÌÈPAHE íà ñòð. 67. 8. Íàòèñíåòå êîï÷åòî STANDARD, çà äà çàâúðøèòå ïúðâîíà÷àëíàòà íàñòðîéêà. Àêî êàíàëúò, êîéòî èñêàòå äà ãëåäàòå, íå å ñúõðàíåí ïîä íèêîé ïðîãðàìåí íîìåð, èçïîëçâàéòå ìåíþ ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ. Çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè, âèæòå Ìåíþ Íàñòðîéêà íà ñòð. 66.
Ðàáîòà ñ êîï÷åòàòà âúðõó êîðïóñà íà òåëåâèçîðà Ñèëàòà íà çâóêà è ïðîãðàìàòà ìîãàò äà áúäàò çàäàâàíè ñ êîï÷åòàòà âúðõó êîðïóñà íà òåëåâèçîðà.
Ñèëà íà çâóêà: Íàòèñíåòå êîï÷å , çà äà íàìàëèòå çâóêà èëè êîï÷å +, çà äà óâåëè÷èòå çâóêà, òàêà ÷å íà åêðàíà äà ñå ïîÿâè ñêàëà çà ñèëàòà íà çâóêà.
Íàòèñíåòå êîï÷å ïðîãðàìà.
, çà äà èçáåðåòå ïðåäèøíàòà
Íàòèñíåòå êîï÷å ïðîãðàìà.
, çà äà èçáåðåòå ñëåäâàùàòà
Èçáîð íà ïðîãðàìà (äèðåêòíî): Íàòèñíåòå öèôðîâî êîï÷å îò óñòðîéñòâîòî çà äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå, çà äà èçáåðåòå ïðîãðàìà ñ íîìåð îò 0 äî 9. Òåëåâèçîðúò ùå ñå âêëþ÷è íà èçáðàíàòà ïðîãðàìà ñ ìàëêî çàêúñíåíèå. Çà äâó- èëè òðèöèôðåí íîìåð íà ïðîãðàìà, èçáåðåòå âòîðàòà è òðåòàòà öèôðà â ðàìêèòå íà 2 ñåê ñëåä êàòî íàòèñíåòå ïúðâàòà öèôðà.
Ðàáîòà ñ ìåíþòà Âàøèÿò òåëåâèçîð ðàáîòè ñúñ ñèñòåìà îò ìåíþòà. Èçâåäåòå íà åêðàíà ÌÅÍÞ (ãëàâíîòî ìåíþ) è âëåçòå â åäíî îò ÷åòèðèòå ìåíþòà (ÈÇÎÁÐÀÆÅÍÈÅ, ÇÂÓÊ, ÈÍÑÒÀËÈÐÀÍÅ è ÑÂÎÉÑÒÂÀ). 1- Íàòèñíåòå êîï÷å MENU, çà äà èçâåäåòå íà åêðàíà ÌÅÍÞ (ãëàâíîòî ìåíþ). Ãëàâíîòî ìåíþ äàâà ñïèñúê ñ èìåíàòà íà ìåíþòàòà.
ÁÚËÃAPCKÈ - 63 -
2- Íàòèñíåòå êîï÷å èëè , çà äà èçáåðåòå ìåíþ, ïîñëå íàòèñíåòå êîï÷å èëè , çà äà âëåçíåòå â ìåíþòî. Çà äà èçëåçíåòå îò ìåíþ, íàòèñíåòå êîï÷å STANDARD. Çà äà ñå âúðíåòå â ïðåäèøíîòî ìåíþ, íàòèñíåòå êîï÷å MENU.
Ìåíþ Çâóê Çà äà ñìåíèòå ïàðàìåòðèòå çà çâóêà: Íàòèñíåòå êîï÷å MENU, ñåãà ñòå â ãëàâíîòî ìåíþ.  ãëàâíîòî ìåíþ èçáåðåòå ÇÂÓÊ êàòî èçïîëçâàòå êîï÷å èëè , ñëåä êîåòî âëåçòå â ìåíþòî çà çâóêà êàòî íàòèñíåòå êîï÷å èëè .
Çàäàâàíå íà ñèëà íà çâóêà: Êàòî èçïîëçâàòå êîï÷å çâóêà.
Åêâàëàéçåð: Ìîæåòå äà âëåçåòå â ìåíþ Åêâàëàéçåð ÷ðåç êîï÷å èëè ñëåä êàòî èçáåðåòå Åêâàëàéçåð â ìåíþ Çâóê. Ñúùî òàêà ìîæåòå äà èçáåðåòå ñëåäíèòå ðåæèìè: FLAT (åäíîîáðàçåí), POP (ïîï), ROCK (ðîê), JAZZ (äæàç), CLASSIC (êëàñè÷åñêè) è USER (ïîòðåáèòåë) ÷ðåç êîï÷åòà èëè . Êîãàòî ñòèãíåòå äî ïîòðåáèòåë, íàòèñíåòå êîï÷å , çà äà èçáåðåòå ïúðâî 120Hz. ×ðåç èëè ðåãóëèðàéòå íèâîòî è ïîñëå êîï÷åòàòà íàòèñíåòå êîï÷å , çà äà ðåãóëèðàòå íèâàòà íà îñòàíàëèòå ÷åñòîòè. Êîãàòî íàòèñíåòå êîï÷å MENU èëè STANDARD, ïðîìåíèòå àâòîìàòè÷íî ùå áúäàò çàïàìåòåíè â ðåæèìà USER (ïîòðåáèòåë).
Åôåêò:
èëè
èçáåðåòå Ñèëà íà
Íàòèñíåòå êîï÷å , çà äà óâåëè÷èòå çâóêà. Íàòèñíåòå êîï÷å , çà äà íàìàëèòå çâóêà.
Ìîæåòå äà èçïîëçâàòå òàçè ôóíêöèÿ, çà äà âêëþ÷èòå èëè èçêëþ÷èòå çâóêîâ åôåêò. Êàòî íàòèñíåòå êîï÷åòà èëè ùå àêòèâèðà èëè èçêëþ÷è òàçè ôóíêöèÿ. Àêî òåêóùàòà çâóêîâà ñèñòåìà å ìîíî è çà çâóêîâèÿ åôåêò å çàäàäåíî ÂÊËÞ×ÅÍO, çâóêúò ùå ñå ÷óâà êàòî ñòåðåî. Àêî òåêóùàòà çâóêîâà ñèñòåìà å ñòåðåî, âêëþ÷âàíåòî íà òîçè åôåêò ùå íàïðàâè çâóêà ïî-ïëúòåí. Èçêëþ÷âàíåòî ìó ÈÇÊËÞ×ÅÍO íÿìà äà ñå îòðàçè íà ìîíî è ñòåðåî.
Ðåãóëèðàíå íà Áàëàíñ: Êàòî èçïîëçâàòå êîï÷å Áàëàíñ.
èëè
èçáåðåòå
Ìåíþ Èçîáðàæåíèå
Íàòèñíåòå êîï÷å , çà äà ïðîìåíèòå áàëàíñà íàäÿñíî.
Çà äà ñìåíèòå ïàðàìåòðèòå çà îáðàçà:
Íàòèñíåòå êîï÷å , çà äà ïðîìåíèòå áàëàíñà íàëÿâî.
Íàòèñíåòå êîï÷å MENU, ñåãà ñòå â ãëàâíîòî ìåíþ.  ãëàâíîòî ìåíþ èçáåðåòå ÈÇÎÁÐÀÆÅÍÈÅ ÷ðåç êîï÷å èëè , ñëåä êîåòî âëåçòå â ìåíþòî çà îáðàçà êàòî íàòèñíåòå êîï÷å èëè .
ÁÚËÃAPCKÈ - 64 -
Ìîæåòå äà ïðîìåíèòå ñòîéíîñòèòå íà õàðàêòåðèñòèêèòå, êàòî ïúðâî ãè èçáåðåòå ÷ðåç êîï÷å èëè è ïîñëå èçïîëçâàòå êîï÷å èëè . Ìåíþòî ÈÇÎÁÐÀÆÅÍÈÅ èç÷åçâà è ñå ïîÿâÿâà èíäèêàòîð íà íèâîòî, äîêàòî ñúîòâåòíàòà õàðàêòåðèñòèêà ñå ïðîìåíÿ. Ìåíþòî ÈÇÎÁÐÀÆÅÍÈÅ ñå ïîÿâÿâà îòíîâî, êîãàòî ñâúðøè ðåãóëèðàíåòî. Ìîæåòå äà ïðîìåíèòå ßðêîñò ÷ðåç êîï÷å èëè êîï÷å , ñëåä êàòî ñòå èçáðàëè òàçè õàðàêòåðèñòèêà. Ìîæåòå äà ïðîìåíèòå Êîíòðàñò ÷ðåç êîï÷åòà èëè ñëåä êàòî ñòå èçáðàëè òàçè õàðàêòåðèñòèêà. Ìîæåòå äà ïðîìåíèòå Öâåòíocò ÷ðåç êîï÷åòà èëè ñëåä êàòî ñòå èçáðàëè òàçè õàðàêòåðèñòèêà. Ìîæåòå äà ïðîìåíèòå Ðÿçêîñò ÷ðåç êîï÷åòà èëè ñëåä êàòî ñòå èçáðàëè òàçè õàðàêòåðèñòèêà. Ìîæåòå äà ðåãóëèðàòå Tint êàòî NORMAL (íîðìàëåí), WARM (òîïúë) è COOL (ñòóäåí). Èçïîëçâàéòå êîï÷åòî èëè , çà äà ïðåâêëþ÷âàòå ìåæäó òåçè òðè âúçìîæíîñòè.
Êàðòèíåí påæèì ìîæå äà áúäå çàïàìåòåí çà âñåêè åäèí êàíàë (îò âñè÷êè 200 êàíàëà) îòäåëíî. Ìîæåòå äà âúâåäåòå Îòåíaê çà ñèñòåìèòå NTSC ñ êîï÷åòî èëè , ñëåä êàòî èçáåðåòå òàçè õàðàêòåðèñòèêà. Íà åêðàíà ñå ïîÿâÿâà èíäèêàòîð íà íèâîòî çà Îòåíaê, äîêàòî íàñòðîéâàòå òàçè íàðàêòåðèñòèêà. Tîçè èíäèêàòîð Îòåíaê ñå ïîÿâÿâà, êîãàòî èìà NTSC ñèãíàë íà âõîäîâåòå EXT 1, EXT 2 èëè F AV (ïðåäåí AV âõîä).
Âúçñòàíîâÿâàíå íà îðèãèíàëíèòå ïàðàìåòðè.: Ìîæåòå äà çàìåíèòå òåêóùèòå ñòîéíîñòè â ìåíþòî ÈÇÎÁÐÀÆÅÍÈÅ (ñ èçêëþ÷åíèå íà Êàðòèíåí påæèì / Tint) ñúñ çàäàäåíèòå îò ïðîèçâîäèòåëÿ ïàðàìåòðè. Íàòèñíåòå êîï÷åòî STANDARD, êîãàòî íà åêðàíà íÿìà ìåíþ.
Ìåíþ Ñâîéñòâà Íàòèñíåòå êîï÷å MENU, ñåãà ñòå â ãëàâíîòî ìåíþ.  ãëàâíîòî ìåíþ èçáåðåòå Ñâîéñòâà, êàòî èçïîëçâàòå êîï÷å èëè . Ñëåä òîâà âëåçòå â ìåíþòî çà ôóíêöèè, êàòî íàòèñíåòå êîï÷å èëè .
Òàéìåð:
Íàìàëÿâàíå íà ùóìa ìîæå äà áúäå íàñòðîåíî íà ÷åòèðè íèâà: ÌÈÍÈÌÀËÍÎ, ÑÐÅÄÍÎ, ÌÀÊÑÈÌÀËÍÎ è ÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÍÎ. Îñâåí òîâà òàçè ôóíêöèÿ ìîæå äà áúäå îòìåíåíà, êàòî ñå èçáåðå îïöèÿ ÈÇÊËÞ×ÅÍO. Êîï÷åòî èëè ïðåâêëþ÷âà ìåæäó òåçè ïåò îïöèè.
Òàéìåð ñå èçïîëçâà çà èçêëþ÷âàíå íà òåëåâèçîðà ñëåä çàäàäåí ïåðèîä îò âðåìå. Ñëåä êàòî ñòå èçáðàëè òàçè ôóíêöèÿ, íàòèñíåòå êîï÷å èëè , çà äà çàäàäåòå ïåðèîä îò âðåìå. Íà òàéìåðà ìîæå äà áúäå çàäàäåíà ñòîéíîñò îò ÈÇÊËÞ×ÅÍO äî 120 ìèí ïðåç 10 ìèí. Åäíà ì è í ó ò à ï ð å ä è ô ó í ê ö è ÿ ò à Òàéìåð ä à è ç ê ë þ ÷ è òåëåâèçîðà, íà åêàíà ñå èçïèñâà âðåìåòî, îñòàâàùî äî èçêëþ÷âàíå.
Çàùèòà îò äåöà: Òàçè ôóíêöèÿ ïîçâîëÿâà äà çàêëþ÷èòå òåëåâèçîðà; ïðåêðàòÿâà ðàáîòàòà íà êîï÷åòàòà âúðõó êîðïóñà íà òåëåâèçîðà (îñâåí êîï÷åòî ÅËÅÊÒÐÎÇÀÕÐÀÍÂÀÍÅ). Ñëåä êàòî ñòå èçáðàëè òàçè ôóíêöèÿ, íàòèñíåòå êîï÷åòî èëè , çà äà ïðåâêëþ÷èòå íà ÂÊËÞ×ÅÍO èëè ÈÇÊËÞ×ÅÍO. Ê î ã à ò î ç à ä à ä å ò å í à ò à ç è ô ó í ê ö è ÿ ÂÊËÞ×ÅÍO , òåëåâèçîðúò ðàáîòè ñàìî ñ óñòðîéñòâîòî çà äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå.
Êàðòèíåí påæèì èìà òðè îïöèè: AUTO (àâòîìàòè÷åí), 4:3 èëè 16:9. Êîï÷åòî èëè ïðåâêëþ÷âà ìåæäó òåçè òðè îïöèè çà ôîðìàòà íà èçîáðàæåíèåòî íà åêðàíà. ÁÚËÃAPCKÈ - 65 -
Çàäàâàíå íà èçòî÷íèê çà âúíøíî óñòðîéñòâî: Ìîæåòå äà èçïîëçâàòå òîâà ìåíþ, çà äà çàäàäåòå âúíøíèÿ èëè âúòðåøåí èçòî÷íèê íà ñèãíàë, ïîäàâàí êúì èçâîäà EXT 2.  ìåíþòî ÑÂÎÉÑÒÂÀ èçáåðåòå EXT 2 âõîä êàòî èçïîëçâàòå êîï÷å èëè . Ñëåä òîâà èçáåðåòå èçòî÷íèêà, ÷èèòî ñèãíàë èñêàòå äà áúäå èçâåäåí íà EXT 2 êàòî íàòèñêàòå êîï÷å èëè (åäèí îò ñëåäíèòå èçòî÷íèöè: TV, EXT 1 èëè F AV (Ïðåäåí AV)).
Ìåíþ Èíñòàëèðàíå Íàòèñíåòå êîï÷å MENU, ñåãà ñòå â ãëàâíîòî ìåíþ.  ãëàâíîòî ìåíþ èçáåðåòå ÈÍÑÒÀ ËÈÐÀ Í Å, ê àòî èçïîëçâàòå êîï÷å èëè . Ïîñëå âëåçòå â ìåíþ ÈÍÑÒÀËÈÐÀÍÅ, êàòî íàòèñíåòå êîï÷å èëè .
Ìåíþ Íàñòðîéêà: Ìîæåòå ðú÷íî äà ñúõðàíèòå êàíàë ïîä ïðîãðàìåí íîìåð èëè äà ðåäàêòèðàòå äàííèòå çà êàíàëà (íàïð. ìîæåòå äà ñìåíèòå èìåòî íà êàíàëà). Àêî èñêàòå äà ðåäàêòèðàòå äàííèòå çà äàäåí êàíàë, ïúðâî èçáåðåòå æåëàíèÿ êàíàë. Ïîñëå èçâåäåòå ãëàâíîòî ìåíþ íà åêðàíà. Íàòèñíåòå êîï÷å ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ.
èëè
, çà äà èçáåðåòå îïöèÿ
Íàòèñíåòå èëè , çà äà âëåçíåòå â ïîäìåíþ ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ.
Ìåíþ çà èçáîð íà åçèê: Íàòèñíåòå êîï÷å ïîçèöèÿòà ÅÇÈÊ.
èëè
, çà äà èçáåðåòå
Íàòèñíåòå êîï÷å èëè , çà äà âëåçåòå â ïîäìåíþ ÅÇÈÊ.
Íàòèñíåòå êîï÷å îò âàñ åçèê:
èëè
, çà äà èçáåðåòå æåëàíèÿ
Ñëåä êàòî èçáåðåòå åçèê, íàòèñíåòå êîï÷å èëè , çà äà ñúõðàíèòå â ïàìåòòà èçáðàíèÿ åçèê. Íàòèñíåòå êîï÷å MENU, çà äà âëåçåòå â ïî-ãëàâíîòî ìåíþ èëè êîï÷å STANDARD, çà äà èçëåçåòå îò ìåíþòàòà.
Èçáîð íà äúðæàâà: Íàòèñíåòå êîï÷å ïîçèöèÿ CTPAHA.
èëè
, çà äà èçáåðåòå
Íàòèñíåòå êîï÷å èëè , çà äà âëåçåòå â ïîäìåíþòî CTPAHA. Íàòèñíåòå êîï÷å æåëàíàòà äúðæàâà:
èëè
, çà äà èçáåðåòå
Ñëåä êàòî èçáåðåòå äúðæàâàòà, íàòèñíåòå êîï÷å èëè , çà äà çàïàìåòèòå èçáîðà ñè. Íàòèñíåòå êîï÷å MENU, çà äà âëåçåòå â ïî-ãîðíîòî ìåíþ èëè êîï÷å STANDARD, çà äà èçëåçåòå îò ìåíþòàòà.
1. Íàòèñíåòå êîï÷å èëè , çà äà èçáåðåòå îïöèÿ â ìåíþ ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ. Ñëåä òîâà íàòèñíåòå êîï÷å èëè , çà äà ðåäàêòèðàòå ñúîòâåòíàòà îïöèÿ. Çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè îòíîñíî âñÿêà îïöèÿ, âèæòå îáÿñíåíèÿòà ïî-äîëó. 2. Ñëåä êàòî ïðèêëþ÷èòå äà ðåäàêòèðàòå äàííèòå çà èëè , çà äà êàíàëà, íàòèñíåòå êîï÷åòî èçáåðåòå îïöèÿ Ïðîãðàìa. Ñëåä òîâà íàòèñíåòå êîï÷å èëè , çà äà èçáåðåòå ïðîãðàìåí íîìåð, ïîä êîéòî èñêàòå äà ñúõðàíèòå ïðîìåíèòå. 3. Íàòèñíåòå êîï÷åòî èëè , çà äà èçáåðåòå îïöèÿ Çàïàìåòÿâàíå. Ñëåä òîâà íàòèñíåòå êîï÷å èëè , çà äà ñúõðàíèòå íîâèòå ïàðàìåòðè. Íàäïèñúò ÇÀÏÀÌÅTÅ. ñå ïîÿâÿâà â êðàÿ íà ìåíþòî çà 3 ñåê.
ÁÚËÃAPCKÈ - 66 -
4. Íàòèñíåòå êîï÷åòî MENU, çà äà ñå âúðíåòå â ïî-ãîðíî ìåíþ èëè êîï÷åòî STANDARD, çà äà èçëåçíåòå îò ìåíþòàòà.  ðåæèì AV ìîæåòå äà ïðîìåíèòå ñàìî çàäàäåíîòî çà îïöèÿòà Peæèì / Colour system. Òúðñåíå:
Èçáåðåòå îïöèÿ Ôèíà íàñòðîéêà. Ñëåä òîâà íàòèñíåòå êîï÷å èëè , çà äà èçâúðøèòå ôèíà íàñòðîéêà çà êàíàëà.
Èìå: Ìîæåòå äà ñúõðàíèòå â ïàìåòòà èìåòî íà êàíàëà èëè äà ãî ïðîìåíèòå.
Ìîæåòå ðú÷íî äà òúðñèòå êàíàë. Èçáåðåòå îïöèÿ Òúðñåíå. Ñëåä òîâà íàòèñíåòå êîï÷å èëè , çà äà çàïî÷íåòå òúðñåíåòî. Äîêàòî òåëåâèçîðúò òúðñè êàíàë, íà åêðàíà ñå èçïèñâà ÒÚÐÑÅÍÅ. Òúðñåíåòî ñïèðà, êîãàòî òåëåâèçîðúò íàìåðè êàíàë. Òîãàâà íàìåðåíèÿò êàíàë ñå ïîÿâÿâà íà åêðàíà.
Èçáåðåòå îïöèÿ Èìå. Ñëåä òîâà íàòèñíåòå êîï÷å èëè , çà äà èçâåäåòå íà åêðàíà êóðñîð.
Íàòèñíåòå êîï÷åòî èëè íÿêîëêî ïúòè, äîêàòî æåëàíèÿò îò âàñ êàíàë áúäå íàìåðåí. Êîãàòî êàíàëúò, êîéòî òúðñèòå, íå ìîæå äà áúäå íàìåðåí, èçáåðåòå îïöèÿ Còàíäàðò è èçáåðåòå äðóãà ñèñòåìà íà èçëú÷âàíå. Ñëåä òîâà îòíîâî èçâúðøåòå òúðñåíå.
Peæèì:
Còàíäàðò: Àêî íå ïðèåìàòå äîáðå çâóê, äîðè êîãàòî îáðàçúò å äîáúð, èçáåðåòå ïðàâèëíàòà ñèñòåìà íà èçëú÷âàíå, çà äà èìàòå äîáúð çâóê. Èçáåðåòå îïöèÿ Còàíäàðò. Ñëåä òîâà íàòèñíåòå êîï÷å èëè , çà äà èçáåðåòå ñèñòåìà íà èçëú÷âàíå.
Colour system: Àêî îáðàçúò íå å ÿñåí èëè å ÷åðíî-áÿë, èçáåðåòå ïðàâèëíàòà ñèñòåìà çà öâÿò, çà äà ïîëó÷èòå íîðìàëåí îáðàç. Èçáåðåòå îïöèÿ Colour system. Ñëåä òîâà íàòèñíåòå êîï÷å èëè , çà äà èçáåðåòå ñèñòåìà çà öâÿò.
Íàòèñíåòå êîï÷å èëè , çà äà èçáåðåòå çíàê è êîï÷å èëè , çà äà äâèæèòå êóðñîðà. Ñëåä êàòî çàâúðøèòå ñ èìåòî, íàòèñíåòå êîï÷åMENU.
 îïöèÿ Peæèì çà âñè÷êè êàíàëè çàäàéòå òåëåâèçèîíåí ðåæèì TV. Êîãàòî ãëåäàòå âèäåî è îáðàçúò íå å äîáúð, âúçìîæíî å äà ïîäîáðèòå ïðåäàâàíåòî êàòî â îïöèÿòà Peæèì ñìåíèòå òåëåâèçèîíåí ðåæèì TV ñ âèäåî ðåæèì VCR.
Ìåíþ Ïðîãðàìèðàíå: Çà äà ðåäàêòèðàòå ñïèñúêà îò ïðîãðàìè, òðÿáâà äà âëåçåòå â ìåíþ Ïðîãðàìèðàíå. Èçáåðåòå ïîçèöèÿ Ïðîãðàìèðàíå â ìåíþòî ÈÍÑÒÀËÈÐÀÍÅ, ñëåä êîåòî íàòèñíåòå êîï÷å èëè , çà äà âëåçåòå â ìåíþ Ïðîãðàìèðàíå. Ìîæåòå äà ñìåíèòå èëè èçòðèåòå ïðîãðàìèòå îò ñïèñúêà, ñúîáðàçíî ðåäà, êîéòî ïðåäïî÷èòàòå. Ïîÿâÿâà ñå ñëåäíîòî ìåíþ: Ìîæåòå äà èçáèðàòå ïðîãðàìèòå îò ñïèñúêà êàòî íàòèñêàòå êîï÷åòà èëè , èëè îò óñòðîéñòâîòî çà äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå. Êîãàòî èçáåðåòå íÿêîÿ ïðîãðàìà, öâåòúò é â ñïèñúêà ùå ñå ïðîìåíè è òÿ ùå ñå ïîÿâè íà åêðàíà.
Äèàïàçîí, Êàíàë: Àêî çíàåòå íîìåð íà êàíàë, ìîæåòå äà íàìåðèòå êàíàëà äèðåêòíî, êàòî âúâåäåòå íîìåðà ìó. Èçáåðåòå îïöèÿ Äèàïàçîí. Ñëåä òîâà íàòèñíåòå êîï÷å èëè , çà äà èçáåðåòå äèàïàçîíà (C èëè S), â êîéòî ñå íàìèðà æåëàíèÿò îò âàñ êàíàë. Èçáåðåòå îïöèÿ Êàíàë. Ñëåä òîâà íàòèñíåòå êîï÷å èëè , çà äà èçáåðåòå íîìåðà íà êàíàëà èëè âúâåäåòå íîìåðà ñ öèôðîâèòå êîï÷åòà. Áðîÿò íà êàíàëèòå, ñ êîèòî ðàçïîëàãàòå, çàâèñè îò òîâà êàêâî å çàäàäåíî çà îïöèè CTPAHA è Còàíäàðò.
Ôèíà íàñòðîéêà: Àêî êàíàëúò íå ñå ïðèåìà äîáðå, èçâúðøåòå ôèíà íàñòðîéêà.
ÁÚËÃAPCKÈ - 67 -
Npoìÿía: Ïúðâî èçáåðåòå ïðîãðàìàòà, êîÿòî èñêàòå äà ñìåíèòå, êàòî èëè , èëè , êàòî èçïîëçâàòå êîï÷å ñëåäâàòå îïèñàíèåòî çà {move} {ïðåìåñòâàíå} ïî-ãîðå. Íàòèñíåòå ñèíüîòî êîï÷å; öâåòúò íà ïðîãðàìàòà îò ñïèñúêà, êîÿòî ñòå èçáðàëè, ùå ñòàíå ñèí. èëè , èëè , çà Ñåãà èçïîëçâàéòå êîï÷åòà äà èçáåðåòå âòîðà ïðîãðàìà, íà êîÿòî èñêàòå äà ðàçìåíèòå ìÿñòîòî ñ òîâà íà ïúðâàòà èçáðàíà ïðîãðàìà. Íàòèñíåòå îòíîâî ñèíüîòî êîï÷å è ìåñòàòà íà äâåòå èçáðàíè ïðîãðàìè ùå ñå ðàçìåíÿò. Èçòðèâàíå: Ïúðâî èçáåðåòå ïðîãðàìà, êîÿòî èñêàòå äà èçòðèåòå, èëè , èëè . Ñëåä èçïîëçâàéêè êîï÷åòà êàòî ïðîãðàìàòà å èçáðàíà, íàòèñíåòå ÷åðâåíîòî êîï÷å. Èçáðàíàòà ïðîãðàìà ùå áúäå èçòðèòà è íîìåðàòà íà âñè÷êè ïðîãðàìè ïîä íåÿ ùå ñå ïðåìåñòÿò ñ åäíà ïîçèöèÿ íàãîðå.
Ìåíþ Àâòî. Çàïàìå: Ñëåä èçáîðà â MEÍÞ íà åçèê è äúðæàâà, ôóíêöèÿòà ÀÂÒÎ. ÇÀÏÀÌÅ å ãîòîâà äà ñòàðòèðà. Èçáåðåòå ïîçèöèÿ ÀÂÒÎ. ÇÀÏÀÌÅ â ìåíþòî ÈÍÑÒÀ ËÈÐÀÍÅ ïîñëå íàòèñíåòå êîï÷å èëè , çà äà âëåçåòå â ìåíþ ÀÂÒÎ. ÇÀÏÀÌÅ.
Ñëåä êàòî ôóíêöèÿòà ÀÂÒÎ. ÇÀÏÀÌÅ ïðèêëþ÷è ðàáîòà, íà åêðàíà ñå ïîÿâÿâà ìåíþòî ÏÐÎÃÐÀÌÈÐÀÍÅ.
Äðóãè Ôóíêöèè Èçêëþ÷âàíå íà çâóêà Çà äà èçêëþ÷èòå çâóêà íà òåëåâèçîðà, íàòèñíåòå êîï÷å . Çâóêúò ùå èç÷åçíå. Çà äà âúçñòàíîâèòå çâóêà, íàòèñíåòå êîï÷å èëè or . Ñèëàòà íà çâóêà ùå áúäå ñúùàòà, êàêòî ïðåäè äà èçêëþ÷èòå çâóêà, àêî ãî âúçñòàíîâèòå ÷ðåç ïîâòîðíî íàòèñêàíå íà êîï÷å .
Ñòåðåî / Äâóåçè÷åí
Ïðåäóïðåæäåíèåòî Bñè÷êè ïðåäâ. çàïècàíè ïðîã. ùå áúäàò èçòðèòè! ñå ïîÿâÿâà â ïîëå çà ñúîáùåíèÿ.
Àêî êàíàëúò, êîéòî ãëåäàòå, èçëú÷âà íà äâà åçèêà (íàïð. Åâðîñïîðò), ìîæåòå äà èçáåðåòå äóáëèðàùèÿ èëè îðèãèíàëíèÿ åçèê ñ êîï÷å button. When the stereo broadcast is . Êîãàòî ñòåðåî èçëú÷âàíåòî ñå ïðèåìà ëîøî, ìîæåòå äà ïðåâêëþ÷èòå îò ñòåðåî íà ìîíî, çà äà ÷óâàòå ïðåäàâàíåòî ïî-äîáðå.
Çà äà ñòàðòèðàòå ÀÂÒÎ. ÇÀÏÀÌÅ, íàòèñíåòå êîï÷å . Ïúðâîíà÷àëíî âñè÷êè ïðîãðàìè èç÷åçâàò. Ñëåä òîâà ïðåäâàðèòåëíî çàäàäåíà íàñòðîéêà ùå çàïî÷íå ðàáîòà è ùå çàïàìåòè âñè÷êè êàíàëè, êîèòî áúäàò íàìåðåíè. Íàêðàÿ ùå çàïî÷íå ñîðòèðàíå íà ïðîãðàìèòå, êîåòî çàâèñè îò çàäàäåíèòå äúðæàâà è åçèê çà ìåíþòàòà. Çà äà îòìåíèòå ÀÂÒÎ. ÇÀÏÀÌÅ íàòèñíåòå êîï÷å STANDARD. Îïåðàöèÿòà ùå áúäå ïðåêðàòåíà è òåëåâèçîðúò ùå ñå âúðíå â íîðìàëåí ðàáîòåí ðåæèì.
ÁÚËÃAPCKÈ - 68 -
Åêðàííà èíôîðìàöèÿ
Òåëåòåêñò
Ïúðâîòî íàòèñêàíå íà êîï÷åòî ïîêàçâà òåêóùèÿ ñòàòóñ Íîìåð íà ïðîãðàìàòà, Èìå íà ñòàíöèÿòà è Çâóê. Ïîâòîðíîòî íàòèñêàíå íà òîâà êîï÷å ïîêàçâà ÷àñà. Àêî íàòèñíåòå êîï÷åòî îùå âåäíúæ, èíôîðìàöèÿòà èç÷åçâà îò åêðàíà.
Çà äà âèäèòå ÷àñà Êîãàòî ãëåäàòå òåëåâèçèîííà ïðîãðàìà ñ èçëú÷âàíå íà òåëåòåêñ, íàòèñíåòå äâà ïúòè êîï÷å . Èçâëå÷åíàòà îò òåëåòåêñòà òåêóùà èíôîðìàöèÿ çà ÷àñà ùå ñå ïîÿâè â ãîðíèÿ ëÿâ úãúë íà åêðàíà. Àêî ïðîãðàìàòà, êîÿòî ãëåäàòå íÿìà èçëú÷âàíå íà òåëåòåêñò, íÿìà äà ñå ïîÿâè èíôîðìàöèÿ çà ÷àñà. ×àñúò ùå èç÷åçíå, êîãàòî íàòèñíåòå êîï÷å
îòíîâî.
Standard Ìîæåòå äà âúðíåòå íà òåêóùèòå ïàðàìåòðè â ìåíþòî ÈÇÎÁÐÀÆÅÍÈÅ (ñ èçêëþ÷åíèå íà êàðòèíåí ðåæèì / Tint) ñòîéíîñòèòå, çàäàäåíè îò ïðîèçâîäèòåëÿ. Íàòèñíåòå êîï÷å STANDARD, êîãàòî íà åêðàíà íÿìà ìåíþ.
VCR / DVD êîï÷åòà è VCR / ïðåâêëþ÷âàòåë
Òåëåòåêñò å èíôîðìàöèîííà ñèñòåìà, êîÿòî èçâåæäà òåêñò íà âàøèÿ åêðàí. Êàòî èçïîëçâàòå èíôîðìàöèîííàòà ñèñòåìà Òåëåòåêñò, ìîæåòå äà èçâåäåòå ñòðàíèöà îò èíôîðìàöèÿ íà òåìà, êîÿòî å âêëþ÷åíà â ñúäúðæàíèåòî (èíäåêñà).  òåêñòîâè ðåæèì íà åêðàíà íÿìà èçîáðàæåíèå. Àêî èçáðàíàòà îò âàñ ïðîãðàìà íÿìà òåëåòåêñòîâà èíôîðìàöèÿ, êîãàòî íàòèñíåòå êîï÷åòî (òåëåòåêñò), â öåíòúðà íà åêðàíà ñå ïîÿâÿâà ïðåäóïðåæäåíèåòî Íÿìà òåëåòåêñò npèeì .  òåêñòîâè ðåæèì íå ñå ïðîìåíÿò ÿðêîñòòà, êîíòðàñòúò èëè öâåòà, íî ìîæå äà ñå ðåãóëèðà ñèëàòà íà çâóêà.
Ðàáîòà ñ Òåëåòåêñò Èçáåðåòå òåëåâèçèîííà ñòàíöèÿ ñ èçëú÷âàíå íà òåëåòåêñò. Íàòèñíåòå êîï÷å (Òåëåòåêñò) . Îáèêíîâåíî íà åêðàíà ñå ïîÿâÿâà ñúäúðæàíèåòî (èíäåêñúò). Ïîñòàâåòå ïðåâêëþ÷âàòåëÿ VCR / (Òåêñò).
/ DVD â ïîçèöèÿ
/ DVD
Òåçè êîï÷åòà ìîãàò äà áúäàò èçïîëçâàíè çà ðàáîòà ñ âèäåîêàñåòîôîí èëè DVD ïëåéåð ìàðêà JVC. Íàòèñêàíåòî íà êîï÷å îò ñúùèÿ âèä êàòî òîâà îò îðèãèíàëíîòî óñòðîéñòâî çà äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå çàäåéñòâà ñúùàòà ôóíêöèÿ. / DVD â ïîçèöèÿ 1. Ïîñòàâåòå ïðåâêëþ÷âàòåëÿ VCR / VCR èëè DVD. VCR: Êîãàòî ðàáîòèòå ñ âèäåîêàñåòîôîí, ïîñòàâåòå ïðåâêëþ÷âàòåëÿ â ïîçèöèÿ VCR. DVD: Êîãàòî ðàáîòèòå ñ DVD ïëåéåð, ïîñòàâåòå ïðåâêëþ÷âàòåëÿ â ïîçèöèÿ DVD. (Òåêñò): Êîãàòî ãëåäàòå ïðîãðàìè ñ òåëåòåêñò, ïîñòàâåòå (Òåêñò). ïðåâêëþ÷âàòåëÿ â ïîçèöèÿ 2. Íàòèñíåòå êîï÷åòî VCR / DVD, çà äà ðàáîòèòå ñ âàøèÿ âèäåîêàñåòîôîí èëè DVD ïëåéåð. Çàáåëåæêà: Àêî âàøèÿò àïàðàò íå å ïðîèçâåäåí îò JVC, òåçè êîï÷åòà íå ìîãàò äà áúäàò èçïîëçâàíè. Äîðè êîãàòî âàøèÿò àïàðàò å ïðîèçâåäåí îò JVC, âúçìîæíî å íÿêîè èëè íÿêîå îò òåçè êîï÷åòà äà íå ðàáîòÿò, â çàâèñèìîñò îò àïàðàòà. / , çà äà èçáåðåòå Ìîæåòå äà èçïîëçâàòå êîï÷åòà êàíàëà, êîéòî âèäåîêàñåòîôîíà ùå ïðèåìà èëè åïèçîäà, êîéòî DVD ïëåéåðà ùå ïîêàçâà. Íÿêîè ìîäåëè DVD ïëåéåðè èçïîëçâàò êîï÷åòà / çà ïðåíàâèâàíå íàïðåä / íàçàä è èçáîð íà åïèçîä.  òîçè ñëó÷àé êîï÷åòàòà / íå ðàáîòÿò.
Èçáèðàíå íà ñòðàíèöà îò Òåëåòåêñòà Íàòèñíåòå öèôðîâèòå êîï÷åòà, çà äà íàáåðåòå íîìåðà íà èñêàíàòà ñòðàíèöà. Íîìåðúò íà èçáðàíàòà ñòðàíèöà ñå èçïèñâà â ãîðíèÿ ëÿâ úãúë íà åêðàíà. Áðîÿ÷úò íà ñòðàíèöèòå îò Òåëåòåêñòà ñå âúðòè, äîêàòî èñêàíàòà ñòðàíèöà íå áúäå íàìåðåíà è èçâåäåíà íà åêðàíà. , çà äà ïðèäâèæâàòå òåëåòåêñòà Íàòèñíåòå êîï÷å íàïðåä ñòðàíèöà ïî ñòðàíèöà. , çà äà ïðèäâèæâàòå òåëåòåêñòà Íàòèñíåòå êîï÷å íàçàä ñòðàíèöà ïî ñòðàíèöà.
ÁÚËÃAPCKÈ - 69 -
Àêî èçáðàíàòà ïîäñòðàíèöà íå áúäå èçâåäåíà ñëåä êðàòêî âðåìå, íàòèñíåòå êîï÷å . Íà åêðàíà ùå ñå ïîÿâè òåëåâèçèîííàòà ïðîãðàìà. Êîãàòî èçáðàíàòà ñòðàíèöà áúäå íàìåðåíà, â ãîðíèÿ ëÿâ úãúë íà åêðàíà ùå ñå èçïèøå íîìåð íà òåëåòåêñòîâàòà ñòðàíèöà. Íàòèñíåòå êîï÷åòî ñòðàíèöà îò Òåëåòåêñòà.
, çà äà èçâåäåòå èçáðàíàòà
Èçáèðàíå íà èíäåêñà
Èçëèçàíå îò Òåëåòåêñòà
Çà äà èçáåðåòå ñòðàíèöàòà ñ èíäåêñà (îáèêíîâåíî ñòð. 100), íàòèñíåòå êîï÷å .
Íàòèñíåòå êîï÷å
Èçáèðàíå íà ñòðàíèöà îò òåëåòåêñòà, äîêàòî ñå ãëåäà òåëåâèçèÿ Íàòèñêàíåòî íà êîï÷å â ðåæèì Òåëåòåêñò ùå ïðåâêëþ÷è åêðàíà â òåëåâèçèîíåí (ÒV) ðåæèì.  ÒV ðåæèì âúâåäåòå íîìåð íà ñòðàíèöà ñ öèôðîâèòå êîï÷åòà. Êîãàòî âúâåäåòå ïîñëåäíàòà öèôðà îò íîìåðà, çíàêúò ùå çàìåíè íîìåðà íà ñòðàíèöàòà è ùå òðåïêà, äîêàòî íå áúäå íàìåðåíà çàäàäåíàòà ñòðàíèöà. Òîãàâà íîìåðúò íà ñòðàíèöàòà ùå çàìåíè îòíîâî çíàêà . Ñåãà ìîæåòå äà èçâåäåòå òàçè ñòðàíèöà, êàòî íàòèñíåòå êîï÷åòî .
Èçáèðàíå íà òåêñò ñ äâîéíà âèñî÷èíà Íàòèñíåòå êîï÷å , çà äà èçâåäåòå ãîðíàòà ïîëîâèíà íà èíôîðìàöèîííàòà ñòðàíèöà â òåêñò ñ äâîéíà âèñî÷èíà. Íàòèñíåòå îòíîâî êîï÷å , çà äà èçâåäåòå äîëíàòà ïîëîâèíà íà èíôîðìàöèîííàòà ñòðàíèöà â òåêñò ñ äâîéíà âèñî÷èíà. Íàòèñíåòå êîï÷å îùå âåäíúæ, çà äà èçâåäåòå öÿëàòà ñòðàíèöà â òåêñò ñ íîðìàëíà âèñî÷èíà.
Èçâåæäàíå íà ñêðèòà èíôîðìàöèÿ Åäíîêðàòíîòî íàòèñêàíå íà êîï÷å èçâåæäà íà åêðàíà îòãîâîðèòå íà ñòðàíèöè ñ âèêòîðèíè è èãðè. Àêî íàòèñíåòå êîï÷å ñêðèÿò.
îòíîâî, îòãîâîðèòå ùå ñå
Ñïèðàíå íà àâòîìàòè÷íàòà ñìÿíà íà ñòðàíèöèòå
Fastext è Toptext Ðåæèìúò íà Òåëåòåêñòà ùå áúäå àâòîìàòè÷íî èçáðàí â çàâèñèìîñò îò èçëú÷âàíåòî. Âàøèÿò òåëåâèçîð ðàáîòè ñ Òåëåòåêñòîâàòà ñèñòåìà îò 8 ñòðàíèöè. Êîãàòî íîìåðúò íà êîÿ äà å îò îñåìòå ñòðàíèöè â ïàìåòòà áúäå èçâèêàí, ñèñòåìàòà íÿìà äà òúðñè ñòðàíèöàòà, à íàïðàâî ùå ÿ èçâåäå íà åêðàíà. , çà äà ïðèäâèæèòå Òåëåòåêñòà Íàòèñíåòå êîï÷å íàïðåä ñòðàíèöà ïî ñòðàíèöà. , çà äà ïðèäâèæèòå Òåëåòåêñòà Íàòèñíåòå êîï÷å íàçàä ñòðàíèöà ïî ñòðàíèöà.
Çà Fastext è Toptext: Çàãëàâèåòî íà èíôîðìàöèÿòà ìîæå äà áúäå â îïðåäåëåí öâÿò èëè äà ñå íàìèðà â öâåòíî ïîëå. Íàòèñíåòå ñúîòâåòíîòî ÷åðâåíî, çåëåíî, æúëòî èëè ñèíüî êîï÷å, çà äà ñòèãíåòå áúðçî äî ñúîòâåòíàòà èíôîðìàöèÿ.
Çà TOPTEXT: Àêî èìà Toptext èçëú÷âàíå, êîï÷åòàòà, êîäèðàíè ñ öâÿò, ùå ñå íàìèðàò â ðåäà, ïîêàçâàù ñúñòîÿíèåòî. Àêî íÿìà Toptext èçëú÷âàíå, íÿìà äà èìà èçïèñàí ðåä çà ïîêàçâàíå íà ñúñòîÿíèåòî. èëè èçâåæäàò  ðåæèì Toptext êîìàíäèòå ñúîòâåòíî ñëåäâàùàòà èëè ïðåäèøíàòà ñòðàíèöè. Àêî íÿìà Toptext èçëú÷âàíå, èçïîëçâàíåòî íà òåçè êîìàíäè ïðåäèçâèêâà àíîìàëèè. Íàïðèìåð ñòð. 100 ñå ïîÿâÿâà êàòî ñëåäâàùà ñëåä 199.
Èçáðàíàòà îò âàñ ñòðàíèöà ìîæå äà ñúäúðæà ïîâå÷å èíôîðìàöèÿ îò èçïèñàíàòà íà åêðàíà, îñòàíàëàòà ÷àñò îò èíôîðìàöèÿòà ùå ñå èçïèøå ñëåä èçâåñòíî âðåìå. Íàòèñíåòå êîï÷å íà ñòðàíèöèòå.
. Åêðàíúò ùå ïðåìèíå â TV ðåæèì.
, çà äà ñïðåòå àâòîìàòè÷íàòà ñìÿíà
Íàòèñíåòå îòíîâî êîï÷å , çà äà ïîçâîëèòå èçâåæäàíåòî íà ñëåäâàùàòà ñòðàíèöà.
Èçáèðàíå íà ïîäñòðàíèöà Ïîäñòðàíèöèòå ñà ÷àñòè îò äúëãè òåëåòåêñòîâè ñòðàíèöè, êîèòî ìîãàò äà áúäàò èçâåæäàíè íà åêðàíà ñàìî ÷àñò ïî ÷àñò. Èçáåðåòå æåëàíàòà ñòðàíèöà îò Òåëåòåêñòà. Íàòèñíåòå êîï÷å . Íàáåðåòå íîìåðà íà æåëàíàòà ïîäñòðàíèöà, êàòî íàòèñíåòå ÷åòèðè öèôðîâè êîï÷åòà (íàïð. 0001).
ÁÚËÃAPCKÈ - 70 -
Ñâúðçâàíå íà âúíøíè óñòðîéñòâà Ïðåäè äà ñâúðæåòå Èçêëþ÷åòå âñè÷êè àïàðàòè, âêëþ÷èòåëíî òåëåâèçîðà. Ïðî÷åòåòå ðúêîâîäñòâàòà, äîñòàâåíè ñ àïàðàòèòå.
Çà äà èçáåðåòå ðåæèì AV Êàòî íàòèñêàòå êîï÷åòî AV îò óñòðîéñòâîòî çà äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå, ìîæåòå äà èçáåðåòå åäèí îò ÷åòèðèòå AV ðåæèìà (EXT 1, EXT 2, EXT 2 S è F AV). Çà äà ñå âúðíåòå â TVðåæèì, íåêîëêîêðàòíî íàòèñíåòå êîï÷åòî AV. Âõîä EXT 1: Euroconnector (21-ùèôòîâ, SCART) Îñèãóðÿâà âèäåî âõîä, àóäèî ëÿâ/äåñåí êàíàë è RGB. Îñèãóðÿâà èçâîä çà òåëåâèçèîííè ïðîãðàìè (âèäåî è àóäèî ëÿâ/äåñåí êàíàë). Âõîä EXT 2: Euroconnector (21- ùèôòîâ, SCART) Îñèãóðÿâà âèäåî âõîä, S-VIDEO (Y/C) âõîä è àóäèî ëÿâ/äåñåí êàíàë. Îñèãóðÿâà èçâîä çà âèäåî è àóäèî ëÿâ/äåñåí êàíàë. (âèæòå Çàäàâàíå íà èçòî÷íèê çà âúíøíî óñòðîéñòâî íà ñòð. 66.) Âõîä F AV (ïðåäåí AV): RCA ùåêåðè x 3 Îñèãóðÿâà èçâîä çà âèäåî è àóäèî ëÿâ/äåñåí êàíàë.
Ïðåäåí AV
ÁÚËÃAPCKÈ - 71 -
Ñâúðçâàíå ÷ðåç Euroconnector
Ïîëåçíè ñúâåòè
Âàøèÿò òåëåâèçîð èìà äâà Euroconnector âõîäà. Àêî èñêàòå äà ñâúðæåòå êúì òåëåâèçîðà óñòðîéñòâî (íàïð. âèäåîêàñåòîôîí, äåêîäåð è ò.í.), êîåòî èìà Euroconnector èçâîäè, èçïîëçâàéòå âõîä EXT 1 èëè EXT 2 .
Ðåæèì EXT 2 S Àêî óñòðîéñòâîòî, ñâúðçàíî êúì âàøèÿ òåëåâèçîð, äàâà S-Video (Y/C) ñèãíàë ïðåç Euroconnector, ùå èìàòå ïîäîáúð îáðàç, àêî èçáåðåòå ðåæèì EXT 2 S è ñâúðæåòå óñòðîéñòâîòî íà èçâîä EXT 2. Âèæòå â ðúêîâîäñòâîòî íà âàøåòî óñòðîéñòâî äàëè òî èìà òàêàâà õàðàêòåðèñòèêà.
Ãðèæè çà åêðàíà Ïî÷èñòâàéòå åêðàíà ñ ëåêî íàâëàæíåí, ìåê ïëàò. Íå èçïîëçâàéòå àáðàçèâíè ðàçòâîðèòåëè, òúé êàòî òå ìîãàò äà ïîâðåäÿò ïîêðèòèåòî íà åêðàíà.
Ëîø îáðàç
Àêî èìàòå óñòðîéñòâî (êàòî âèäåîêàìåðà), êîåòî èìà ùåêåðè RCA, ñâúðæåòå ãî êúì F AV (ïðåäåí AV) âõîä ñ âèäåî è àóäèî êàáåëè. Àêî óñòðîéñòâîòî èìà ìîíî ùåêåð, ñâúðæåòå ãî êúì AUDIO-L.
Ïðàâèëíî ëè ñòå èçáðàëè òåëåâèçèîííàòà ñèñòåìà? Äàëè òåëåâèçîðúò èëè ñòàéíàòà àíòåíà íå ñå íàìèðàò òâúðäå áëèçî äî âèñîêîãîâîðèòåëèòå, íåçàçåìåíî àóäèî îáîðóäâàíå èëè íåîíîâè ëàìïè è ò.í. ? Ïëàíèíè èëè âèñîêè ñãðàäè ìîãàò äà ïðè÷èíÿò ðàçäâîÿâàíå íà îáðàçà. Ïîíÿêîãà ìîæåòå äà ïîäîáðèòå îáðàçà, êàòî çàâúðòèòå àíòåíàòà. Êà÷åñòâîòî íà îáðàçà ìîæå äà ñå âëîøè, àêî êúì òåëåâèçîðà èìà ñâúðçàíè äâå âúíøíè óñòðîéñòâà åäíîâðåìåííî.  òàêúâ ñëó÷àé, îòñòðàíåòå åäíî îò òÿõ.
Ñâúðçâàíå ÷ðåç èçâîäà ANT (àíòåíà)
Íÿìà îáðàç
Àêî âàøåòî óñòðîéñòâî íÿìà Euroconnectîr èëè ùåêåðè RCA, ñâúðæåòå ãî êúì òåëåâèçîðà ñ êàáåë çà àíòåíà. Çà ïîâå÷å ïîäðîáíîñòè âèæòå ðúêîâîäñòâîòî íà óñòðîéñòâîòî. Çà äà çàïàìåòèòå ñèãíàëà çà òåñò, êîéòî èäâà îò óñòðîéñòâîòî, â ïðîãðàìåí íîìåð, ñëåäâàéòå èíñòðóêöèèòå îò Ìåíþ Íàñòðîéêà. íà ñòð.66. Îáèêíîâåíî çà âúíøíî óñòðîéñòâî ñå èçïîëçâà ïðîãðàìåí íîìåð 0. Ìîæåòå äà ãëåäàòå ïðîãðàìà îò òîâà óñòðîéñòâî, êàòî èçáåðåòå íîìåðà íà ïðîãðàìàòà, ïîä êîéòî ñòå çàïàìåòèëè ñèãíàëà çà òåñò.
Ïðàâèëíî ëè å ñâúðçàíà àíòåíàòà? Äîáðå ëè ñà ïîñòàâåíè ùåêåðèòå â èçâîäèòå? Ïîâðåäåí ëè å êàáåëúò íà àíòåíàòà? Èçïîëçâàíè ëè ñà ïîäõîäÿùè ùåêåðè çà ñâúðçâàíå íà àíòåíàòà? Àêî ñå ñúìíÿâàòå, îáúðíåòå ñå êúì âàøèÿ äèëúð. Îòñúñòâèåòî íà îáðàç îçíà÷àâà, ÷å âàøèÿò òåëåâèçîð íå ïðèåìà èçëú÷âàíå. Íàòèñíàëè ëè ñòå ïðàâèëíî êîï÷åòàòà íà óñòðîéñòâîòî çà äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå? Îïèòàéòå îòíîâî.
Òåëåâèçîð è âèäåîêàñåòîôîí
Ñàìî åäèí îò âèñîêîãîâîðèòåëèòå ðàáîòè. Äàëè áàëàíñúò íå å çàäàäåí äî êðàéíîñò â òàçè ïîñîêà? Âèæòå ìåíþ ÇÂÓÊ.
Ñâúðçâàíå ÷ðåç ùåêåðèòå RCA
Ñâúðæåòå âèäåîêàñåòîôîíà êúì âõîäà ANT (àíòåíà) íà òåëåâèçîðà ñ êàáåëà íà àíòåíàòà. Ñâúðæåòå âèäåîêàñåòîôîíà êúì âõîä EXT 1 èëè EXT 2 ñ êàáåëà SCART, èëè ãî ñâúðæåòå íà âõîä F AV (ïðåäåí AV) ñ àóäèî è âèäåî êàáåëè. Êîãàòî ãëåäàòå âèäåî è îáðàçúò íå å äîáúð, âúçìîæíî å äà ïîäîáðèòå ïðåäàâàíåòî, êàòî ïðîìåíèòå çàäàäåíîòî â îïöèÿ Peæèì îò ìåíþ ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ. (Âèæòå Ìåíþ Íàñòðîéêà íà ñòð. 66.)
Ðàáîòà ñ NTSC Ñâúðæåòå NTSC âèäåîêàñåòîôîí êúì íÿêîé âõîä. Ïîñëå íàòèñíåòå êîï÷å AV, çà äà èçáåðåòå ñúîòâåòíèÿ AV ðåæèì.  ðåæèì AV ñèñòåìàòà NTSC 3.58/4.43 ñå ðàçïîçíàâà àâòîìàòè÷íî.
Çâóê
Óñòðîéñòâî çà äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå Òåëåâèçîðúò íå ðåàãèðà íà óñòðîéñòâîòî çà äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå. Íàòèñíåòå êîï÷åòî STANDARD îò óñòðîéñòâîòî çà äèñòàíöèîííî óïðàâëåíèå îùå âåäíúæ. Ìîæå áè òðÿáâà äà ñìåíèòå áàòåðèèòå. Àêî å òàêà, ìîæåòå äà èçïîëçâàòå êîï÷åòàòà âúðõó êîðïóñà íà òåëåâèçîðà. Äàëè íå ñòå èçáðàëè ãðåøíî ìåíþ? Íàòèñíåòå êîï÷åòî STANDARD, çà äà ñå âúðíåòå â ÒV ðåæèì èëè íàòèñíåòå êîï÷å MENU, çà äà ñå âúðíåòå â ïðåäèøíîòî ìåíþ.
Àêî ïðîáëåìúò íå ñå ðåøè Èçêëþ÷åòå òåëåâèçîðà è îòíîâî ãî âêëþ÷åòå. Àêî è òîâà íå ïîìîãíå, èçâèêàéòå òåõíèê, íèêîãà íå îïèòâàéòå äà ïîïðàâèòå òåëåâèçîðà ñàìîñòîÿòåëíî.
Ïðåçàïèñâàíå Ìîæåòå äà èçâåæäàòå âèäåî è àóäèî ñèãíàëè, êîèòî ïîñòúïâàò îò âõîäîâå TV, EXT 1 èëè F AV (ïðåäåí AV) êúì âèäåîêàñåòîôîí, ñâúðçàí íà èçâîä EXT 2 . Çà äà èçáåðåòå èçòî÷íèê, âèæòå Çàäàâàíå íà èçòî÷íèê çà âúíøíî óñòðîéñòâî íà ñòð. 66.
Ñâúðçâàíå íà ñëóøàëêè Èçïîëçâàéòå èçâîäà çà ñòåðåî ñëóøàëêè íà âàøèÿ òåëåâèçîð, çà äà ñâúðæåòå ñëóøàëêè. Ùîì ñâúðæåòå ñëóøàëêè, çâóêúò îò âèñîêîãîâîðèòåëèòå íà òåëåâèçîðà àâòîìàòè÷íî ñå èçêëþ÷âà. ÁÚËÃAPCKÈ - 72 -
Òåõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè ÒÅËÂÈÇÈÎÍÍÈ ÑÈÑÒÅÌÈ ............................... PAL SECAM B/G D/K ÊÀÍÀËÈ È ×ÅÑÒÎÒÈ ......................................... VHF (BAND I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND ÊÀÁÅËÍÀ ÒÅËÅÂÈÇÈß (B/G: S01-S41 / S75-S79 ; D/K: S01-S41) ÁÐÎÉ ÍÀ ÇÀÄÀÄÅÍÈÒÅ ÊÀÍÀËÈ .................... 200 ÓÊÀÇÀÒÅË ÍÀ ÊÀÍÀËÈÒÅ ................................ Íà åêðàíà RF ÂÕÎÄ ÇÀ ÀÍÒÅÍÀÒÀ .................................... 75 Ohm (íåáàëàíñèðàí) ÐÀÁÎÒÍÎ ÍÀÏÐÅÆÅÍÈÅ ................................. 220-240V AC, 50 Hz. ÌÍÎÃÎÊÐÀÒÍÈ ÑÈÑÒÅÌÈ ÇÀ ÇÂÓÊÀ .............. Nicam + Íåìñêà Ñòåðåî ÊÈÍÅÑÊÎÏ ........................................................ 29 ÌÎÙÍÎÑÒ ÍÀ ÃÎÂÎÐÈÒÅËÈÒÅ (WRMS.) (%10 THD) .................................. 2 x 12 ÊÎÍÑÓÌÈÐÀÍÀ ÌÎÙÍÎÑÒ (W) (max.) ............ 168 ÃÀÁÀÐÈÒÈ (mm) ØÈÐÈÍÀ ............................................................ 493 ÄÚËÆÈÍÀ ......................................................... 784 ÂÈÑÎ×ÈÍÀ ........................................................ 582 Òåãëî (Kg.) .......................................................... 46,6
ÁÚËÃAPCKÈ - 73 -
Cuprins
Evitarea riscului unor accidente
Evitarea riscului unor accidente ........................... 74
1. Sursã de alimentare
Butoanele panoului de control .............................. 76
Receptorul TV nu trebuie contectat decât la o sursã de curent 220-240V CA, 50 Hz. . Pentru siguranþa dumneavoastrã, aveþi grijã sã selectaþi tensiunea corectã.
Conectarea antenei ................................................ 76
2. Cablu de alimentare
Pregãtire .................................................................. 77
Cablul de alimentare trebuie aºezat astfel încât sã nu poatã fi cãlcat în picioare sau secþionat de obiecte plasate pe el. O atenþie deosebitã trebuie acordatã zonelor în care cablul intrã în ºtecher, la prizã ºi în zona în care cablul iese din aparat.
Butoanele telecomenzii ......................................... 75
Înainte de a porni televizorul ................................ 77 Conectarea la reþeaua electricã ....................................... 77 Conectarea antenei ......................................................... 77 Cum sã conectaþi echipamente externe ........................... 77 Montarea bateriilor în unitatea de telecomandã ................ 77
Pornirea/Oprirea aparatului TV ............................. 77 Pentru a porni televizorul ................................................. 77 Pentru a opri televizorul ................................................... 77
Reglare iniþialã ........................................................ 77 Operaþiuni cu butoanele de pe televizor ........................... 78 Operaþiuni cu telecomanda .............................................. 78
Sistem de meniu ..................................................... 79 Meniul Sunet ................................................................... 79 Meniul Imagine ................................................................ 79 Meniul Fun. Suplimentare ............................................... 80 Meniul Instalare ............................................................... 81
Altele Features ........................................................ 83 Sunet Mut ....................................................................... 83 Stereo / Bilingv ................................................................ 83 Informaþie pe ecran .......................................................... 83 Pentru a afiºa ora exactã ................................................ 84 Standard ......................................................................... 84 Butoanele de control VCR / DVD ºi comutatorul VCR / / DVD .............................................................. 84
Teletext .................................................................... 84 Pentru a opera Teletextul ................................................. 84 Pentru a selecta o paginã de Teletext.............................. 84 Pentru a selecta pagina de cuprins (Index) ...................... 85 Cãutarea unei pagini de teletext în timpul vizionãrii unui program TV .............................................................. 85 Pentru a dubla înãlþimea textului ...................................... 85 Pentru a dezvãlui informaþii ascunse .............................. 85 Pentru a bloca schimbarea automatã de paginã .............. 85 Pentru a selecta o sub-paginã ......................................... 85 Pentru a ieºi din Teletext ................................................. 85 Fastext ºi Toptext ........................................................... 85
Conectarea echipamentelor externe ................... 86 Via Euroconector ............................................................ 87 Modul EXT 2 S ................................................................ 87 Via mufe RCA ................................................................. 87 Via mufã ANT (antenã) .................................................... 87 TV ºi aparatul Video Recoder .......................................... 87 Redare/Playback NTSC .................................................. 87 Capacitatea de copiere ................................................... 87 Conectarea cãºtilor ......................................................... 87
Informaþii utile ......................................................... 87 Specificaþii ............................................................... 88
3. Umezealã ºi apã Nu utilizaþi acest echipament în condiþii umede (evitaþi baia, spaþiul de lângã chiuveta din bucãtãrie sau cel din apropierea maºinii de spãlat). Nu expuneþi echipamentul la ploaie sau apã ºi nu plasaþi obiecte pline cu lichid pe televizor, pentru cã poate fi periculos.
4. Curãþarea Înainte de curãþare, scoateþi receptorul din prizã. Nu folosiþi lichide sau spray-uri. Utilizaþi un material textil moale, uscat.
5. Ventilaþia Trapele ºi orificiile televizorului au fost concepute pentru a permite ventilaþia ºi a asigura funcþionarea în siguranþã a aparatului. Pentru a preveni supraîncãlzirea aparatului, aceste spaþii nu trebuie astupate sau acoperite în nici un fel.
6. Descãrcãri electrice În condiþii de furtunã ºi descãrcãri electrice, sau când plecaþi de acasã mai mult timp, scoateþi aparatul din prizã.
7. Înlocuirea unor piese Când trebuie înlocuite piese, aveþi grijã ca tehnicianul de depanare sã foloseascã piese specificate de fabricant sau cu specificaþii similare cu originalul. Înlocuirea cu piese neautorizate poate cauza incendiu, electrocutare ºi alte accidente.
8. Depanare Vã rugãm sã apelaþi pentru depanare numai la personal calificat. Nu scoateþi capacul televizorului pentru cã existã riscul de electrocutare.
9. Surse de foc Nu plasaþi surse deschise de foc pe aparat.
10. Stand-By Nu lãsaþi televizorul în mod de rezervã/stand-by sau în funcþiune când plecaþi de acasã.
Atenþie! Orice intervenþie care contravine reglementãrilor, în special modificarea tensiunii sau înlocuirea tubului cinescop poate provoca o creºtere a emisiei de raze X. Un televizor modificat în acest fel nu mai respectã licenþa de utilizare ºi nu mai trebuie folosit.
Instrucþiuni privind ambalajul: Cutia ºi accesorile folosite la ambalarea aparatului sunt reciclabile ºi, în principiu, ar trebui reciclate. Nu lãsaþi copiii sã umble cu materialele de ambalare precum folia de nylon.
ROMANIAN - 74 -
Butoanele telecomenzii = Stand By / Sub tensiune
Butoanele cu culori Buton standard (
) = Cursor în sus (Programul urmãtor)
MENU = Buton Menu (
0 - 9 = Programe directe
) = Cursor Dreapta (Volum +)
Buton de control Teletext / VCR / DVD
= Comutator VCR /
/ DVD
= Buton Stereo / Bilingv
78%2(%6( %:
4
= Buton Informaþii ( (
1)29
) = Cursor în jos (Programul anterior)
4
) = Cursor Stânga (Volum -)
AV = Buton AV = Buton Teletext
:'6(:(
= Opþiunea Mut
8:
ATENÞIE RISC DE ELECTROCUTARE Fulgerul stilizat cu simbolul în formã de sãgeatã, încadrat într-un triunghi echilateral, are scopul de a avertiza utilizatorul asupra faptului cã în interiorul aparatului existã segmente neizolate sub tensiune periculoasã, care poate fi suficient de înaltã pentru a prezenta risc de electrocutare. Semnul exclamãrii încadrat într-un triunghi echilateral are scopul de a atrage atenþia utilizatorului cã în manualul de utilizare anexat aparatului sunt incluse instrucþiuni importante de operare ºi depanare.
ROMANIAN - 75 -
Butoanele panoului de control
Conectarea antenei
ROMANIAN - 76 -
Pregãtire Plasaþi televizorul pe o suprafaþã solidã. Pentru a permite ventilaþia, lãsaþi un spaþiu de cel puþin 10 cm de jur împrejurul televizorului. Pentru a preveni defecþiunile ºi situaþiile periculoase, nu puneþi nici un fel de obiecte pe televizor.
Înainte de a porni televizorul Conectarea la reþeaua electricã Important: Aparatul TV e proiectat sã funcþioneze la 220240 V AC, 50 Hz. Dupã ce aþi îndepãrtat ambalajele, aºteptaþi pânã când televizorul atinge temperatura camerei ºi abia apoi conectaþi-l la reþeaua electricã.
Conectarea antenei Conectaþi antena în mufa de antenã situatã în spatele televizorului.
Cum sã conectaþi echipamente externe Vezi Conectarea echipamentelor externe de la pagina 86. Vezi de asemenea instrucþiunile de utilizare ale aparatelor externe.
Montarea bateriilor în unitatea de telecomandã
ori, Apãsaþi butonul Standby / Alimentare sau butoanele Programul Urmãtor/Anterior de pe panoul frontal al televizorului, respectiv de pe telecomandã, ºi televizorul va intra în funcþiune iar lampa roºie se va schimba în verde.
IMPORTANT: Dacã nu se recepþioneazã nici un semnal de antenã pe programul respectiv timp de 5 minute, televizorul va trece automat în modul de rezervã/stand-by.
Pentru a opri televizorul Apãsaþi butonul stand-by al telecomenzii, ºi televizorul va trece în mod de rezervã/stand-by iar lampa verde va deveni roºie, sau, Apãsaþi comutatorul de alimentare situat pe panoul frontal al aparatului TV. NOTÃ: Dacã aþi oprit televizorul de la comutatorul de alimentare ºi nu cu ajutorul telecomenzii, când apãsaþi din nou pe acel buton televizorul va intra direct în funcþiune, fãrã sã treacã întâi în modul de rezervã/stand-by.
Reglare iniþialã Când televizorul e pornit prima datã, intrã automat în modul de reglare, iar pe ecran este afiºat meniul AUTOSTORE (MEMO. AUTO.). Urmaþi instrucþiunile de mai jos pentru a efectua reglarea iniþialã.
Scoateþi capacul compartimentului pentru baterii, situat în partea din spate a telecomenzii, trãgând uºor în sus din partea indicatã. Instalaþi douã baterii de tip AAA (R03) sau echivalent. Puneþi înapoi capacul compartimentului pentru baterii.
NOTÃ: Scoateþi bateriile din telecomandã când aceasta nu e folositã o perioadã mai îndelungatã. În caz contrar, telecomanda poate fi avariatã dacã se produce o scurgere a bateriilor.
Pornirea/Oprirea aparatului TV Puteþi opera aparatul dvs TV fie cu ajutorul telecomenzii, fie direct cu butoanele de pe panoul frontal al televizoului.
Meniul AUTOSTORE (MEMO. AUTO.) nu apare dupã ce televizorul a fost pornit o datã. În acest caz, folosiþi opþiunile LIMBA, TA R A ºi MEMO. A U TO. din meniul INSTALARE pentru a efectua reglarea iniþialã. Pentru detalii, consultaþi Meniul Instalare de la pagina 81. Dacã doriþi sã efectuaþi mai târziu aceste operaþiuni, apãsaþi butonul STANDARD pentru a ieºi din meniu. sau pentru a selecta 1. Apãsaþi butonul opþiunea LANGUAGE (LIMBA). Apoi apãsaþi butonul sau pentru a accesa submeniul LANGUAGE (LIMBA).
Pentru a porni televizorul Televizorul dvs se pune în funcþiune în douã etape: 1- Apãsaþi comutatorul de alimentare situat pe panoul frontal al televizorului. Televizorul va trece singur în modul de rezervã/standby iar lampa roºie din partea de jos a televizorului se aprinde. 2- Pentru a pune în funcþiune televizorul din modul de rezervã/ stand-by, ori: Apãsaþi un buton cu numãr de pe telecomandã, pentru a selecta un program, ROMANIAN - 77 -
2. Apãsaþi butonul sau pentru a selecta o limbã. Apoi apãsaþi butonul sau pentru a o introduce în memorie. 3. Apãsaþi butonul MENU pentru a reveni la meniul MEMO. AUTO..
Operaþiuni cu butoanele de pe televizor
sau pentru a selecta 4. Apãsaþi butonul opþiunea TARA. Apoi apãsaþi butonul sau pentru a accesa opþiunea TARA.
Apãsaþi butonul pentru a reduce volumul sau + pentru a mãri volumul, pe ecran fiind afiºat grafic nivelul de volum.
Reglarea volumului ºi selectarea programului pot fi fãcute cu ajutorul butoanelor de pe panoul frontal.
Reglarea volumului:
Selectarea programelor: Apãsaþi butonul P pentru a selecta programul urmãtor, sau butonul P pentru a selecta programul anterior.
Accesarea meniului principal: Apãsaþi butonul MENU pentru a intra în meniul principal. Din meniul principal selectaþi submeniul, folosind butoanele P sau P apoi intraþi în submeniu cu butoanele + ori . Pentru a învãþa cum sã folosiþi aceste meniuri, consultaþi secþiunea Sistem de meniu din acest manual.
Operaþiuni cu telecomanda 5. Apãsaþi butonul sau pentru a selecta þara în care vã aflaþi. Apoi apãsaþi butonul sau pentru a o introduce în memorie. 6. Apãsaþi butonul MENU pentru a reveni la meniul MEMO. AUTO.. sau pentru a selecta 7. Apãsaþi butonul opþiunea Continuare. Apoi apãsaþi butonul pentru a iniþializa funcþia MEMO. AUTO.. Funcþia MEMO. AUTO. alocã automat numere de program canalelor recepþionate.
Telecomanda televizorului a fost conceputã astfel încât sã controleze toate operaþiunile modelului de aparat ales de dvs. Operaþiunile vor fi descrise în funcþie de sistemul de meniu al televizorului dvs. Operaþiunile pe care le puteþi face fãrã sistemul de meniu sunt descrise mai jos.
Reglarea volumului: Apãsaþi butonul
pentru a mãri volumul.
Apãsaþi butonul
pentru a reduce volumul.
Selectarea programului (Programul anterior sau urmãtor): Apãsaþi butonul
pentru a selecta programul anterior.
Apãsaþi butonul
pentru a selecta programul urmãtor.
Selectarea programului (acces direct): Dupã finalizarea funcþiei MEMO. AUTO., apare Meniul PROGRAMARE. Puteþi ºterge un canal sau schimba între ele numerele a douã canale. Pentru detalii, consultaþi Meniul Programare de la pagina 82. 8. Apãsaþi butonul STANDARD pentru a încheia reglarea iniþialã. Dacã programul la care doriþi sã vã uitaþi nu e în memorie, îl puteþi introduce dvs folosind meniul ACORD. Pentru detalii consultaþi Meniul Acord de la pagina 81.
Apãsaþi butoanele cu numere ale telecomenzii pentru a selecta programe de la 0 la 9. TV va trece pe programul respectiv cu o scurtã întârziere. Pentru a selecta un program din douã sau trei cifre, formaþi a doua sau a treia cifrã la cel mult douã secunde dupã ce aþi format-o pe prima.
ROMANIAN - 78 -
Egalizator:
Sistem de meniu Aparatul dvs TV a fost proiectat sã funcþioneze dupã un sistem de meniu. Afiºaþi MENIU (meniu principal) ºi accesaþi unul din cele patru meniuri (IMAGINE, SUNET, INSTALARE ºi FUN. SUPLIMENTARE). 1- Apãsaþi butonul MENU pentru a afiºa MENIU (meniul principal). Titlurile meniului vor fi afiºate în meniul principal. sau pentru a selecta un titlu 2- Apãsaþi butonul de meniu, apoi apãsaþi sau pentru a intra în meniul respectiv. Pentru a ieºi din meniu, apãsaþi butonul STANDARD. Pentru a trece la meniul anterior, apãsaþi butonul MENU.
Puteþi accesa meniul Egalizor folosind butoanele sau dupã ce selectaþi aceastã opþiune din meniul sunet. Puteþi alege între urmãtoarele moduri: FLAT, POP, ROCK, JAZZ, CLASSIC ºi TILIZATO folosind butonul sau . Când ajungeþi la modul personal, folosiþi butonul pentru a selecta mai întâi opþiunea 120Hz. Ajustaþi nivelul cu ajutorul butonului sau apoi apãsaþi butonul pentru a modifica nivelul altor frecvenþe. Când apãsaþi butonul MENU sau STANDARD, modificãrile vor fi memorate automat în modul TILIZATO.
Meniul Sunet Pentru a schimba reglãrile de sunet: Apãsaþi butonul MENU, sunteþi acum în meniul principal. În meniul principal, selectaþi SUNET folosind butonul , apoi intraþi în meniul sunet apãsând butonul sau sau .
Efecte:
Reglarea volumului: Utilizaþi butoanele
sau
pentru a selecta Volum.
Puteþi folosi aceastã opþiune pentru a activa sau dezactiva efectele sonore. Dacã apãsaþi butonul sau veþi activa sau dezactiva aceastã opþiune. Dacã sistemul curent de sunet este mono iar efectul de sunet este PORNIT, atunci sunetul va fi auzit ca fiind stereo. Dacã sistemul curent de sunet este stereo, activarea acestui efect sonor va face sunetul mai profund. Dezactivarea lui OPRIT nu va avea nici o consecinþã în sistem mono ºi stereo.
Apãsaþi butonul pentru a mãri volumul. Apãsaþi butonul pentru a reduce volumul.
Meniul Imagine
Reglarea balansului: Folosiþi butonul
sau
pentru a selecta Balans.
Apãsaþi butonul pentru a muta balansul spre dreapta. Apãsaþi butonul pentru a muta balansul spre stânga.
Pentru a modifica reglajul de imagine: Apãsaþi butonul MENU ºi astfel intraþi în meniul principal. În meniul principal, selectaþi IMAGINE folosind butonul sau apoi intraþi în meniul de imagine cu butonul sau .
ROMANIAN - 79 -
Puteþi modifica aceste setãri selectând mai întâi caracteristica respectivã cu ajutorul butonului sau iar apoi cu butoanele sau . Meniul IMAGINE dispare, în timpul reglajului fiind afiºate indicatoarele de nivel. Meniul IMAGINE reapare când reglajul a fost încheiat. Puteþi regla Luminozitatea apãsând butonul sau dupã ce aþi selectat aceastã caracteristicã. Puteþi regla Contrast cu butonul sau dupã ce aþi selectat în prealabil aceastã caracteristicã. Puteþi regla Culoare cu butonul sau dupã ce aþi selectat aceastã caracteristicã. Puteþi regla Contur cu butonul sau dupã ce aþi selectat aceastã caracteristicã. Puteþi alege ca Nuanta între NORMAL, CALD ºi RECE. Cu ajutorul butonului sau puteþi alege între aceste opþiuni.
Format imagine poate fi setat individual pentru toate canalele (200 de canale). Puteþi seta Nuanta la sistemele NTSC cu butonul sau dupã ce aþi selectat acest mod. În timpul reglajului este afiºat un indicator al nivelului de Nuanta. Indicatorul grafic Nuanta este afiºat cât timp în aparat intrã un semnal NTSC de la bornele EXT 1, EXT 2 sau F AV (AV Frontal).
Reactivarea setãrilor iniþiale.: Puteþi schimba reglajul IMAGINE revenind la valorile iniþiale, din fabricaþie (cu excepþia reglajului din Format imagine / Nuanta). Apãsaþi butonul STANDARD când pe ecran nu e afiºat nici un meniu.
Meniul Fun. Suplimentare Apãsaþi butonul MENU ºi intraþi astfel în meniul principal. Din meniul principal, selectaþi FUN. SUPLIMENTARE, folosind butoanele sau . Apoi accesaþi meniul de caracteristici cu ajutorul butoanelor sau .
Oprire automata:
Opþiunea reducere zgomot poate fi reglatã pe patru niveluri: MINIM, MEDIU, MAXIM ºi AUTOMAT. În plus poate fi dezactivatã folosind opþiunea OPRIT. Dacã apãsaþi butoanele sau puteþi alege una dintre aceste cinci opþiuni.
Facilitatea Oprire automata este folositã pentru a opri televizorul dupã o perioadã determinatã de timp. Apãsaþi butonul sau pentru a alege o perioadã de timp, dupã ce aþi selectat aceastã facilitate. Puteþi alege între OPRIT ºi 120 de minute, în intervale de câte zece minute. Cu un minut înainte de deconectarea televizorului cu funcþia Oprire automata, pe ecran va fi afiºat timpul rãmas.
Blocare (Siguranþa pentru copii): Cu aceastã facilitate puteþi dezactiva butoanele de pe panoul de comandã (cu excepþia comutatorului principal POWER). Apãsaþi sau pentru a schimba setarea de pe PORNIT pe OPRIT dupã ce aþi selectat aceastã facilitate. Când alegeþi opþiunea PORNIT, televizorul nu poate fi operat decât cu ajutorul telecomenzii.
Format imagine poate fi setat în trei feluri: AUTO, 4:3 or 16:9. Puteþi alege între acestea trei cu ajutorul butoanelor sau . ROMANIAN - 80 -
Selectarea sursei de semnal extern: Puteþi folosi acest meniu pentru a selecta sursa internã sau externã de semnal care sã fie redatã prin borna de ieºire EXT 2. În meniul FUN. SUPLIMENTARE selectaþi Iesire EXT 2 folosind butonul sau . Apoi selectaþi sursa de semnal scos în borna EXT 2 apãsând butonul sau (una dintre sursele: TV, EXT 1 sau F AV ( AV Frontal)).
Dupã ce aþi selectat þara doritã, apãsaþi butonul sau pentru a memora þara selectatã. Apãsaþi butonul MENU pentru a reveni la meniul precedent sau apãsaþi butonul STANDARD pentru a dezactiva meniul.
Meniul Instalare Apãsaþi butonul MENU ºi ajungeþi astfel în meniul principal. Din meniul principal, selectaþi INSTALARE, folosind . Apoi accesaþi meniul INSTALARE folosind sau butonul sau .
Meniul Acord: Puteþi introduce manual în memorie un canal, sau modifica setarea actualã a unui canal, (de exemplu, îi puteþi schimba numele). Dacã vreþi sã schimbaþi setãrile actuale ale unui canal, selectaþi canalul dorit. Apoi afiºaþi pe ecran meniul principal. Apãsaþi butonul ACORD.
Selectarea Limbii de Meniu: Apãsaþi butoanele LIMBA.
sau
pentru a selecta opþiunea
sau
pentru a selecta opþiunea
Apãsaþi butonul sau pentru a accesa submeniul ACORD.
Apãsaþi butonul sau pentru a accesa sub-meniul LIMBA .
Apãsaþi butonul doritã de meniu:
sau
pentru a selecta limba
Dupã ce aþi selectat limba, apãsaþi butonul sau pentru a memora limba selectatã. Apãsaþi butonul MENU pentru a reveni la meniul precedent sau apãsaþi butonul STANDARD pentru a închide opþiunea de meniu.
Selectarea Tara: Apãsaþi butonul TARA.
sau
pentru a selecta opþiunea
Apãsaþi butonul sau pentru a accesa sub-meniul TARA. Apãsaþi butonul doritã:
sau
pentru a selecta þara
1. Apãsaþi butonul sau pentru a selecta meniul ACORD. Apoi apãsaþi butonul sau pentru a modifica aceste reglãri. Pentru detaliile fiecãrei opþiuni, consultaþi explicaþiile de mai jos. sau 2. La încheierea setãrilor unui canal, apãsaþi pentru a selecta opþiunea Programare. Apoi
ROMANIAN - 81 -
apãsaþi butonul sau pentru a selecta numãrul de program unde vreþi sã memoraþi noile setãri. 3. Apãsaþi sau pentru a selecta opþiunea Memorare. Apoi apãsaþi sau pentru a memora setarea. Mesajul MEMORAT apare în partea de jos a meniului timp de 3 secunde.
Acord fin: Dacã recepþia unui canal e de proastã calitate, puteþi regla fin acel canal. Selectaþi opþiunea Acord fin. Apoi apãsaþi butoanele sau pentru a regla fin canalul respectiv.
Nume: Puteþi memora numele canalului sau îl puteþi schimba.
4. Apãsaþi butonul MENU pentru a trece la meniul superior, sau butonul STANDARD pentru a ieºi din meniu. Într-un mod AV, nu puteþi schimba decât opþiunea Mod / Colour system. Cautare: Puteþi cãuta un canal în mod manual. Selectaþi opþiunea Cautare. Apoi apãsaþi butonul sau pentru a declanºa cãutarea. Pe ecran e afiºat mesajul CÃUTA cât timp televizorul cautã un canal. Cãutarea se încheie când aparatul TV gãseºte un canal. Canalul este ulterior afiºat pe ecran. Apãsaþi de mai multe ori butonul sau pânã când e afiºat canalul pe care îl doriþi. Când nu puteþi gãsi un canal dorit, selectaþi opþiunea Standard ºi alegeþi un alt sistem de difuziune. Apoi cãutaþi din nou.
Standard: Dacã sunetul nu se aude bine chiar dacã imaginea e redatã corect, selectaþi sistemul potrivit de difuziune pentru a auzi sunetul corect. Selectaþi opþiunea Standard. Apoi apãsaþi butonul sau pentru a selecta sistemul de difuziune.
Selectaþi opþiunea Nume. Apoi apãsaþi butonul sau pentru a afiºa cursorul. sau pentru a selecta un Apãsaþi butonul caracter ºi apãsaþi butonul sau pentru a miºca cursorul. Dupã ce aþi încheiat de compus numele canalului, apãsaþi butonul MENU.
Mod: Setaþi opþiunea Mod pe Mod pentru canalele TV. Când vizionaþi imagini redate de aparatul video VCR iar imaginea e instabilã, o puteþi îmbunãtãþi schimbând setarea Mod de pe Mod pe VCR.
Meniul Programare: Pentru a modifica lista de programe, trebuie sã accesaþi meniul PROGRAMARE. Selectaþi opþiunea PROGRAMARE din meniul INSTALARE, apoi apãsaþi butonul sau pentru a accesa meniul PROGRAMARE. Puteþi schimba sau ºterge canale de pe listã, în ordinea doritã. Va fi afiºat urmãtorul meniu: Puteþi selecta programe de pe listã apãsând butoanele sau , sau de pe telecomandã. Când selectaþi un program de pe listã, culoarea programului selectat se schimbã, iar programul respectiv va fi afiºat pe ecran.
Colour system: Dacã imaginea nu e clarã sau nu e color, selectaþi sistemul de colorizare potrivit pentru a afiºa corect imaginea. Selectaþi opþiunea Colour system. Apoi apãsaþi butonul sau pentru a selecta un sistem de colorizare.
Banda, Canal: Dacã ºtiþi numãrul canalului, îl puteþi gãsi direct formându-I numãrul. Selectaþi opþiunea Banda. Apoi apãsaþi butonul sau pentru a selecta banda (C sau S) în care e difuzat canalul dorit. Selectaþi opþiunea Canal. Apoi apãsaþi butonul sau pentru a selecta numãrul de canal, sau formaþi numãrul cu ajutorul butoanelor cu cifre. Numerele disponibile de canal diferã în funcþie de setãrile de TARA ºi Standard.
ROMANIAN - 82 -
Schimbul: Mai întâi selectaþi programul pe care doriþi sã-l schimbaþi fo sau , sau descrise mai losind butoanele sus, pentru a muta canalul. Apãsaþi butonul Albastru, ºi culoarea numelui programului de pe listã devine albastrã. Acum, folosind butoanele sau , sau selectaþi al doilea program de pe listã, pe care vreþi sã-l schimbaþi cu cel selectat anterior. Apãsaþi din nou butonul Albastru, ºi astfel programele selectate prima ºi a doua oarã sunt schimbate între ele. ªtergerea: Mai întâi selectaþi programul pe care doriþi sã-l ºtergeþi folos sau , sau . Dupã ce prograind butoanele mul a fost selectat apãsaþi butonul Roºu. Programul selectat va fi scos de pe lista de programe iar lista va trece cu o poziþie în sus, în locul programului ºters.
Meniul Memo. Auto.: Dupã ce aþi fãcut selecþiile de limbã de MENU ºi Þarã, puteþi activa funcþia MEMO. AUTO.. Selectaþi opþiunea MEMO. AUTO. folosind meniul INSTALARE, apoi apãsaþi butonul sau pentru a accesa meniul MEMO. AUTO..
La încheierea funcþiei MEMO. AUTO., este afiºat meniul PROGRAMARE.
Altele Features Sunet Mut Pentru a reduce la minim sunetul TV apãsaþi butonul . Sunetul va fi redus la minim. Pentru a anula comanda de sunet mut, apãsaþi butonul sau
sau
. Dacã anulaþi din
nou comanda de sunet mut, cu ajutorul butonului , nivelul volumului va reveni la cel de dinaintea comenzii de sunet mut.
Stereo / Bilingv Dacã programul la care vã uitaþi este transmis în douã limbi (de exemplu Eurosport), puteþi selecta traducerea sau limba originalã apãsând butonul . În cazul recepþiei slabe a unei transmisiuni stereo, puteþi trece de la sunet stereo la mono pentru a asculta transmisiunea mai clar ºi mai uºor.
Un mesaj de avertisment Toate programele memorate vor fi sterse! apare într-o fereastrã de mesaj.
Pentru a începe MEMO. AUTO. apãsaþi butonul . Mai întâi vor fi îndepãrtate toate programele. Apoi are loc instalarea ºi memorarea canalelor recepþionate. În final canalele sunt puse în ordine, în funcþie de þara aleasã ºi de limba de meniu selectatã. Pentru a anula opþiunea MEMO. AUTO. apãsaþi butonul STANDARD. Operaþiunea va fi anulatã iar televizorul va reveni la modul normal de funcþionare.
Informaþie pe ecran Dacã apãsaþi o datã butonul va fi afiºat statutul actual Numãrul de program, Numele staþiei TV ºi Regimul de sunet. Dacã apãsaþi din nou butonul acesta, va fi afiºatã ora exactã. Dacã apãsaþi încã o datã acest buton, anulaþi complet afiºajul informaþiei de pe ecran.
ROMANIAN - 83 -
Pentru a afiºa ora exactã
Teletext
Când vizionaþi un program TV care are transmisie de teletext, apãsaþi de douã ori butonul . Ora exactã, extrasã din fluxul Teletext, va fi afiºatã în colþul din stânga de sus al ecranului. Dacã programul la care vã uitaþi nu dispune de transmisie Teletext, nu va fi afiºat nimic. Informaþia privind ora exactã dispare dacã apãsaþi din nou butonul .
Standard Puteþi schimba setãrile din meniul IMAGINE (cu excepþia setãrilor de Format imagine / Nuanta) ºi reveni la setãrile de bazã. Apãsaþi butonul STANDARD când pe ecran nu e afiºat nici un alt meniu.
Butoanele de control VCR / DVD ºi comutatorul VCR / / DVD
Teletextul este un sistem de informaþie care afiºeazã un corp de text pe ecranul televizorului dvs. Cu ajutorul sistemului Teletext puteþi vedea o paginã de informaþie despre unul dintre subiectele incluse în cuprins (index). Când sunteþi în modul Teletext, operaþiunile de afiºaj pe ecran nu sunt activabile. Când programul selectat nu dispune de informaþii teletext ºi dvs apãsaþi pe butonul (teletext), în centrul ecranului apare mesajul Fara transmisie teletext. Când sunteþi în modul text, nu puteþi regla contrastul, luminozitatea sau cromatica, dar puteþi ajusta volumul.
Pentru a opera Teletextul Selectaþi o staþie TV care transmite ºi flux de Teletext. Apãsaþi butonul {Teletext}{Teletext} va fi afiºat cuprinsul (index). Mutaþi comutatorul VCR /
. De regulã pe ecran
/ DVD pe poziþia
(Text).
Butoanele pot fi folosite pentru a opera un aparat video VCR sau un DVD player marca JVC. Dacã apãsaþi butonul asemãnãtor celui de pe telecomanda originalã a aparatului, veþi putea efectua operaþiuni în acelaºi fel ca ºi cu telecomanda originalã. 1. Setarea comutatorului VCR / / DVD în poziþia VCR sau DVD. VCR: Când operaþi aparatul video VCR, mutaþi comutatorul în poziþia VCR. DVD: Când operaþi aparatul player DVD, mutaþi comutatorul în poziþia DVD. (Text): Când vizionaþi programe Teletext, mutaþi comutatorul în (Text). poziþia 2. Apãsaþi butonul de control VCR / DVD pentru a opera aparatul dvs VCR sau player-ul DVD. Notã: Dacã aparatul dvs nu este fabricat de JVC, aceste butoane nu pot fi folosite. Chiar dacã aparatul este produs de JVC, unele sau mai multe dintre aceste butoane s-ar putea sã nu funcþioneze, în funcþie de aparatul respectiv. / pentru a alege un canal TV Puteþi folosi butoanele care sã fie recepþionat de aparatul VCR sau puteþi selecta un capitol anume care sã fie redat de player-ul DVD. / Unele modele DVD player utilizeazã butoanele pentru operarea funcþiilor de derulare rapidã Înainte/Înapoi ºi selectare a unui capitol. În acest caz, butoanele / nu vor funcþiona.
Pentru a selecta o paginã de Teletext Apãsaþi butoanele cu numerele potrivite pentru a forma numãrul paginii de Teletext dorite. Numãrul paginii selectate este afiºat în colþul din stânga sus al ecranului. Sistemul Teletext va cãuta pânã când gãseºte pagina selectatã, ºi o va afiºa pe ecran. pentru a trece la paginile urmãtoare Apãsaþi butonul de Teletext, una câte una. pentru a trece la paginile anterioare Apãsaþi butonul de Teletext, una câte una.
ROMANIAN - 84 -
Pentru a selecta pagina de cuprins (Index) Pentru a selecta numãrul de paginã de cuprins (în general pagina 100), apãsaþi butonul .
Aparatul dvs TV e compatibil cu sistemul de Teletext în 8 pagini. Când formaþi numãrul oricãreia dintre cele 8 pagini din memorie, sistemul nu va mai cãuta pagina solicitatã; o va afiºa în mod automat.
Cãutarea unei pagini de teletext în timpul vizionãrii unui program TV
pentru a derula afiºajul Teletext Apãsaþi butonul înainte, paginã cu paginã.
În modul Teletext apãsaþi butonul pentru a trece la modul TV. În modul TV formaþi un numãr de paginã folosind butoanele cu numere. Dupã ce aþi format ultima cifrã, numãrul paginii va fi înlocuit de semnul , care va clipi pânã când pagina selectatã va fi gãsitã. Ulterior numãrul de paginã va lua din nou locul semnului . Acum puteþi afiºa pagina aceasta de Teletext apãsând butonul .
Pentru a dubla înãlþimea textului
Pentru Fastext ºi Toptext: Titlul-subiect al unei informaþii poate fi colorat sau poate fi simbolizat printr-o figurinã localizatã într-un chenar colorat. Apãsaþi butonul potrivit Roºu, Verde, Galben sau Albastru pentru a ajunge rapid la pagina respectivã.
Pentru TOPTEXT:
Apãsaþi butonul ºi astfel jumãtatea superioarã a paginii de text va fi afiºatã la înãlþime dublã. Apãsaþi din nou butonul pentru a vedea jumãtatea inferioarã a paginii de text la înãlþime dublã. Apãsaþi încã o datã butonul pentru a afiºa întreaga paginã de text la înãlþime normalã.
Pentru a dezvãlui informaþii ascunse Apãsaþi butonul o datã ºi veþi afiºa rãspunsuri la un concurs de întrebãri sau soluþii la pagina de jocuri. Apãsaþi din nou butonul din nou ascunse.
pentru a derula afiºajul Teletext Apãsaþi butonul înapoi, paginã cu paginã.
În cazul unei transmisiuni Toptext butoanele colorate vor fi afiºate sub forma unei linii de control/regim. Dacã transmisiunea Toptext nu este prezentã, linia de control/regim nu va fi afiºatã. ori vor cere afiºarea În modul Toptext comenzile paginii urmãtoare, respectiv anterioare. Dacã transmisiunea Toptext este absentã, operarea acestor butoane poate crea disfuncþii de sistem. De exemplu, pagina 100 va fi cititã ca urmãtoarea în sus faþã de pagina 199.
ºi rãspunsurile dezvãluite vor fi
Pentru a bloca schimbarea automatã de paginã Pagina de teletext pe care aþi selectat-o ar putea conþine mai multe informaþii decât cele afiºate pe ecran; restul informaþiilor vor fi afiºate dupã o perioadã de timp. Apãsaþi butonul de paginã.
pentru a bloca schimbarea automatã
Apãsaþi din nou butonul paginii urmãtoare.
pentru a permite afiºajul
Pentru a selecta o sub-paginã Sub-paginile sunt secþiuni ale unor pagini de Teletext lungi care nu pot fi afiºate pe ecran decât secvenþial. Selectaþi pagina doritã de Teletext. Apãsaþi butonul . Selectaþi numãrul sub-paginii dorite formând numãrul de patru cifre (de exemplu 0001). Dacã sub-pagina doritã nu e afiºatã în scurt timp, apãsaþi butonul . Pe ecran va fi afiºat programul TV. Numãrul paginii de Teletext va fi afiºat în colþul din stânga sus al ecranului pânã când pagina doritã e gãsitã. Apãsaþi butonul Teletext.
pentru a afiºa pagina selectatã de
Pentru a ieºi din Teletext Apãsaþi butonul
. Ecranul va trece la modul TV.
Fastext ºi Toptext Modul Teletext este selectat automat în funcþie de transmisiune.
ROMANIAN - 85 -
Conectarea echipamentelor externe Înainte de a conecta orice Deconectaþi toate aparatele, inclusiv TV. Citiþi instrucþiunile de folosire a aparatelor. Pentru a selecta modul AV Dacã apãsaþi butonul AV al telecomenzii, puteþi selecta unul dintre cele patru moduri AV (EXT 1, EXT 2, EXT 2 S ºi F AV). Pentru a reveni la modul TV, apãsaþi repetat butonul AV. Borna EXT 1: Euroconector (21-pin, SCART) Sunt disponibile bornã de intrare Video, Audio L/R ºi RGB. Sunt disponibile borne de ieºire a semnalului TV (Video ºi Audio L/R). Borna EXT 2: Euroconector (21-pin, SCART) Sunt disponibile borne de intrare Video, S-VIDEO (Y/C) ºi Audio L/R. Sunt disponibile borne de ieºire Video ºi Audio L/R. (consultaþi Selectarea sursei de semnal extern de la pagina 81.) Borna F AV ( AV Frontal): 3 x conectori RCA Sunt disponibile intrãri Video ºi Audio L/R.
AV FRONTAL
ROMANIAN - 86 -
Via Euroconector
Informaþii utile
Televizorul dvs are douã borne Euroconector. Dacã doriþi sã conectaþi la televizor echipamente (de exemplu aparat video recorder, decodor, etc.) care au Euroconectori, folosiþi bornele de intrare EXT 1 sau EXT 2 .
Modul EXT 2 S Dacã echipamentul conectat la aparatul dvs TV este compatibil cu sistemul S-Video (Y/C) din Euroconector, puteþi obþine o imagine de calitate superioarã selectând modul EXT 2 S ºi conectând echipamentul respectiv la borna EXT 2 a aparatului dvs TV. Consultaþi instrucþiunile de folosire a echipamentului pentru a vedea dacã aparatul e compatibil.
Via mufe RCA Dacã aveþi un echipament (de exemplu o camerã video) care are mufe RCA, conectaþi-l la terminalul F AV (AV Frontal) folosind cablurile video ºi audio. Dacã echipamentul are o mufã mono audio, conectaþi-o la borna AUDIO-L.
Via mufã ANT (antenã) Dacã echipamentul dvs nu dispune de borne Euroconector sau mufe RCA, conectaþi-l la aparatul TV cu un cablu de antenã. Pentru detalii, consultaþi instrucþiunile de folosire a echipamentului respectiv. Pentru a memora într-un numãr de program semnalul test provenit de la un echipament, urmaþi instrucþiunile din Meniul Acord de la pagina 81. De regulã, numãrul de program 0 este folosit pentru echipamentele externe. Dupã memorare, puteþi viziona imaginile transmise de echipamentul extern selectând numãrul de program în care aþi memorat semnalul test.
TV ºi aparatul Video Recoder Conectaþi aparatul Video Recorder la mufa ANT (intrare antenã) a televizorului, folosind cablul de antenã. Conectaþi aparatul Video Recorder la borna EXT 1 sau EXT 2 cu un cablu SCART, sau conectaþi-l la borna F AV (AV Frontal) cu cabluri audio ºi video. Când vizionaþi imagini redate de VCR iar imaginea e instabilã, o puteþi îmbunãtãþi schimbând setarea Mod din meniul ACORD. (Vezi Meniu Acord de la pagina 81.)
Redare/Playback NTSC
Întreþinerea ecranului Curãþaþi ecranul cu un material textil, moale, puþin umed. Nu folosiþi solvenþi pentru cã ei pot distruge stratul protector al ecranului TV.
Imagine proastã Aþi selectat sistemul TV corect? Aparatul TV sau antena sunt prea aproape de boxe, de alt echipament audio fãrã împãmântare sau de tuburi neon, etc. ? Munþii ºi clãdirile înalte pot induce dublarea imaginii ºi efectul de contururi. Uneori puteþi îmbunãtãþi calitatea imaginii re-orientând antena. Calitatea imaginii poate avea de suferit când douã aparate externe sunt conectate la TV în acelaºi timp. În aceastã situaþie deconectaþi unul dintre aparatele externe.
Absenþa imaginii Antena e conectatã corect? Cablul de antenã e intact? Mufa e bine strânsã ºi fixã în borna de antenã? Au fost folosite mufe potrivite? Dacã aveþi îndoieli, consultaþi un specialist. Absenþa imaginii înseamnã cã televizorul dvs nu recepþioneazã nici o transmisiune. Aþi apãsat butoanele corecte ale telecomenzii? Mai încercaþi încã o datã.
Sunetul Sunetul se aude într-un singur difuzor. A fost reglat balansul într-una dintre extreme? Consultaþi meniul SUNET.
Telecomanda Aparatul TV nu mai rãspunde comenzilor telecomenzii. Apãsaþi încã o datã butonul STANDARD al telecomenzii. Poate cã bateriile sunt descãrcate. În acest caz, ar trebui sã puteþi folosi butoanele de pe panoul frontal al televizorului. Aþi selectat meniul greºit? Apãsaþi butonul STANDARD pentru a reveni la modul TV sau apãsaþi butonul MENU pentru a reveni la meniul precedent.
Nici o soluþie Închideþi ºi deschideþi aparatul. Dacã aparatul nu funcþioneazã, contactaþi personalul autorizat de depanare; niciodatã sã nu încercaþi sã reparaþi singur aparatul.
Conectaþi aparatul video NTSC la una dintre borne. Apoi apãsaþi butonul AV pentru a selecta modul AV corespunzãtor. Sistemul NTSC 3.58/4.43 este detectat automat în modul AV.
Capacitatea de copiere Puteþi scoate semnalul video ºi audio transmis din bornele TV, EXT 1 sau F AV (AV Frontal) prin aparatul video recorder conectat la terminalul EXT 2. Pentru a selecta sursa de semnal, consultaþi Selectarea sursei de semnal extern de la pagina 81.
Conectarea cãºtilor Folosiþi mufa stereo a televizorului pentru conectarea cãºtilor. Când conectaþi cãºtile, difuzoarele aparatului TV vor fi dezactivate.
ROMANIAN - 87 -
Specificaþii SISTEM DE TRANSMISIE TV ............................. PAL SECAM B/G D/K CANALE RECEPÞIONATE .................................. VHF (BANDA I/III) UHF (BANDA U) HIPERBANDÃ TELEVIZIUNE PRIN CABLU (B/G: S01-S41 / S75-S79 ; D/K: S01-S41) NUMÃRUL CANALELOR DIN MEMORIE ............ 200 INDICATORUL DE CANAL .................................. AFIªAJ PE ECRAN INTRARE RF ANTENÃ ........................................ 75 Ohmi TENSIUNE DE OPERARE .................................. 220-240V AC, 50 Hz. SISTEME SUNET MULTIPLEX ............................ Nicam + German Stereo TUB CINESCOP ................................................. 29 PUTERE EMISIE AUDIO (WRMS.) (%10 THD) .................................. 2 x 12 CONSUM DE ENERGIE (W) (max.) .................... 168 DIMENSIUNI (mm) L ......................................................................... 493 L ......................................................................... 784 Î .......................................................................... 582 Greutate (Kg.) ..................................................... 46,6
ROMANIAN - 88 -
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
©2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
50028434
0702-JVC