vo
u
Piz z
s *u off Ce (o ne re t l u Of te o au Co ‘ap fre ffre tre u no es bo pe éro nv tv i ala ala sson de * p b ou No L ble le j san Po e n c s c da us s r2 um op ns qu alc ll-F ’au oo a i p re ulab es s les b l 3 mi c o au a ers se le av nt i om 1 d ch ir é s o ec nte p . u r d rd toi cem oix e
aH
ut .
✂
éd ’au ite rs Ta bre ) uc tre s. ke 20 tio s o ns ffr Aw 13 es ay . ,
Notes explicatives / Nadere toelichtingen Hotels Hotel ouvert du .. au .. o Restaurant ouvert du .. au .. o R: Jour de repos f (HS = hors saison) Lundi I Mardi II Mercredi III Jeudi IV Vendredi V Samedi VI Dimanche VII Dimanche et jour de fête S A midi 1/ Le soir /1 Nombre de chambres n Nombre de couverts q Nombre de couverts à la terrasse q T
Inclusief prijs voor halfpension per persoon (één maaltijd, logies in 2-persoonskamer & ontbijt)
Prix forfaitaire pour la demi-pension par personne (1 repas, logement en chambre double & petit-déjeuner)
3 restaurants Pizza Hut à Luxembourg
Prix des repas
Maandag Dinsdag Woensdag Donderdag Vrijdag Zaterdag Zondag Zon- en feestdag 's middags 's avonds Aantal kamers Aantal couverts Aantal couverts op terras Prijs van een eenpersoonskamer met bad of douche Prijs van een tweepersoonskamer met bad of douche
Prix de la chambre avec bain/ douche pour 1 personne Prix de la chambre avec bain/ douche pour 2 personnes
Prix du petit-déjeuner - continental - buffet
Hotel geopend van .. tot .. Restaurant geopend van .. tot .. Gesloten op (HS = buiten het seizoen)
V £
Prijs van het ontbijt - continentaal - buffet Prijs van de maaltijden
Sur demande s.d. Op aanvraag Bereldange Tousalon
Bridel
Biirgerkreiz Cactus Espace Centre Commercial
< Arlon
< Belle Étoile
Strassen
Parking Pizza Hut
Beggen
Sortie Bridel
LUXEMBOURG VILLE 13, place d’Armes L-1136 Luxembourg Tél. 46 07 77 Terrasse de 132 places
TV dans les chambres Internet dans les chambres
STRASSEN 277, route d’Arlon L-8011 Strassen Tél. 31 73 90 vaste parking
Parkeerplaats / garage
Sauna Solarium SPA Piscine
n Place du Théâtre 450 places
Centreville Aldringen 260 places
Knuedler 504 places
BEGGEN 154, rue de Beggen L-1220 Beggen Tél. 42 29 90 vaste parking
Gare
De prijzen in deze gids (inclusief prijzen) kunnen in de loop van het jaar alleen met voraafgaande goedkeuring van het «Office des Prix» tengevolge van een aanzienlijke stijging van de kosten van levensonderhoud worden verhoogd. RESERVERING: Elke telefonisch gereserveerde kamer moet voor 19 uur in gebruik genomen worden, behoudens andersluitend afspraak. Elke schriftelijk gereserveerde en niet in gebruik genomen kamer is betaalbaar, behoudens annulering van de reservatie. La loi du 11.08.2006 interdit de fumer dans les établissements de restauration, excepté dans des pièces séparés ou fumoirs, spécialement aménagées et autorisées. Dans les débits de boissons, il est interdit de fumer (si des repas sont servis) de 12 à 14 et de 19 à 21 h. De wet van 11.08.2006 verbiedt het roken in eetgelegenheden, behalve in afgescheiden ruimten of in rookkamers, die hiertoe speciaal werden ingericht en zijn toegelaten. In de drankgelegenheden is het verboden te roken (indien maaltijden worden opgediend) tussen 12 en 14 en tevens van 19 tot 21 uur.
Change / Wissel
Menu(s) du jour
Parkeerplaats / Garage
Cartes de crédit
De kamerprijs wordt berekend per dag of per overnachting. In principe wordt de verblijfsdag gerekend van 13 uur van de dag van aankomst tot de daarna volgende dag 12 uur. Het niet-ontruimen van de kamer na 12 uur heeft de automatische verlenging voor een volle dag ten gevolge, tenzij er tussen klient en hotel-houder anders is overeengekomen. Hotelgasten worden verzocht zich zekerheid te verschaffen omtrent de prijs wanneer zij een kamer bespreken.
WIFI
Parking / Garage
Repas après 22 heures
PRIJZEN: Alle prijzen, in elke kamer volgens voorschrift vermeld, zijn uitgedrukt in Euro.
Credit Cards
Type van de keuken Menu(s) van de dag
Salle de réunion
Enkele nuttige gegevens
Zwembad
restaurants
Jeux pour enfants
RESERVATION: Toute chambre réservée par téléphone doit être occupée avant 19 heures, sauf précision d’arrivée tardive. Le prix de la chambre qui a été réservée par écrit qui n’a pas été occupée, doit être payé, si la réservation n’a pas été annulée.
SPA
Honden toegelaten
Jardin, parc, terrasse
Les prix indiqués dans ce guide ne pourront être majorés dans le courant de l’année qu’en cas d’accroissement imprévu du prix de revient et sur autorisation préalable de l’Office des Prix. Les prix indiqués sont des prix tout compris.
Solarium
Chiens acceptés
Type de cuisine
Le prix de la chambre est compté par journée ou nuit d’hébergement. En principe toute période est limitée du jour d’arrivée à 13h au jour suivant à 12h. Le fait d’occuper la chambre après 12h entraîne automatiquement le renouvellement tacite du contrat pour un jour, sauf accord préalable entre le client et l’hôtelier. Les visiteurs sont priés de confirmer le prix correspondant lorsqu’ils retiennent la chambre.
Sauna
Overdekt zwembad
Cartes de crédit
PRIX: Les prix, obligatoirement affichés dans les chambres, sont indiqués en Euro.
Tuin, park, terras
Piscine couverte WIFI
d’Arlo
Internet op de kamers Vergaderzaal
n route
TV op de kamers
Salle de réunion
d’Arlo
Parking Pizza Hut
Lift
Parking / garage Jardin, parc, terrasse
Sortie Strassen route
Ascenseur
Quelques précisions utiles
(04.11.2012)
Sans garantie Zonder garantie
1 € Euro = 0,79 £ GB
= 8,38 Swedish Crown SEK
= 1,23 $ US
= 6,79 Danish Crown DKK
= 95,80 JPY
= 1,14 CHF
Tuin, park, terras Vergaderzaal Speelplaats voor kinderen Maaltijden na 22 uur Credit Cards
+352 Indicatif téléphonique pour le Grand-Duché de Luxembourg Telefoon netnummer voor het Groothertogdom Luxemburg
2013
5
H ote l s R esta u rants Contenu Inhoud
• Luxembourg, la Capitale et ses environs
Luxemburg, de Hoofdstad en zijn omstreek
• Les Ardennes et leurs Parcs Naturels
De Ardennen en haar natuurparken
• Région Mullerthal, Petite Suisse Luxembourgeoise Regio Mullerthal, Klein Luxemburgs Zwitserland
• La Moselle
6 + 44 54 80 100
De Moezel
• Les Terres Rouges
Het Land van de Rode Aarde
> LuxembourgCard
i
114
122
LuxembourgCard
> Les associations d’hôteliers Hotelverenigingen
12
Informations touristiques Toeristisch inlichtingen • Bureau en Belgique / in België 75, avenue de Cortenbergh / -laan, B-1000 Bruxelles Tel +32 2 646 03 70 • Fax +32 2 648 61 00
[email protected] www.visitluxembourg.be
Editeur Uitgave van het
Office National du Tourisme B.P. 1001 • L-1010 Luxembourg Tel 42 82 82-10 • Fax 42 82 82-38
[email protected] • www.visitluxembourg.com
• Bureau en France 28, rue Cambacérès, F-75008 Paris Tel +33 1 47 42 90 56 • Fax +33 1 40 07 00 43
[email protected]
Layout: Walter Ciotti / Lis Lorang Imprimerie Techprint, Luxembourg © ONT 11/2012 - 18.000
• Buitenlandse bureau in Nederland 19, Koninginnegracht, NL-2514 AB Den Haag Tel +31 70 364 90 41 • Fax +31 70 356 33 03
[email protected]
Photos / foto’s Couverture / Voorpagina: © Shutterstock / © Place d’Armes par Imedia. C.Bosseler, R.Clement, H.Goebel, C.Greisch, M.Kany, J.Klassen, A.Kern, T.Lappalainen, P.Lobo/ Magazine WUNNEN, F.Maltese, J.Mathias, C.Rinnen, Shutterstock, SIP, R.Theisen, UCVL, C.Weber.
Situation des localités / Ligging van de plaatsen
Luxembourg, la Capitale et ses environs Luxemburg, de Hoofdstad en zijn omstreek
Les Ardennes et leurs Parcs Naturels De Ardennen en haar natuurparken
Région Mullerthal, Petite Suisse Luxembourgeoise Regio Mullerthal, Klein Luxemburgs Zwitserland
La Moselle De Moezel
Les Terres Rouges Land van de Rode Aarde
Localité Plaats Ahn Alzingen Asselborn Bascharage Beaufort Belvaux Berchem Berdorf Beringen/Mersch Bettembourg Bourscheid Bourscheid-Moulin Bourscheid-Plage Bridel Canach Christnach Clervaux Clervaux-Eselborn Clervaux-Reuler
Carte Kaart
PG
A-3 C-4 B-1 A-4 C-2 A-4 B-4 D-2 B-3 B-4 B-2 B-2 B-2 B-3 D-4 C-3 B-1 B-1 B-1
102 44 56 45 82 116 116 82 46 117 57 57 58 46 102 86 59 62 62
Localité Carte PG Kaart Plaats Clervaux-Roder B-1 62 Dickweiler D-3 87 Diekirch C-2 64 Dirbach B-2 65 Dudelange B-4 117 Echternach D-2 87 Echternach-Lauterborn D-3 94 Ehnen D-4 103 Erpeldange/Ettelbruck B-2 65 Esch-sur-Alzette B-4 117 Eschdorf A-2 66 Esch-sur-Sûre A-2 66 Ettelbruck B-2 68 Fischbach/Clervaux B-1 68 Frisange C-4 119 Gaichel/Eischen A-3 47 Gonderange C-3 48 Grevenmacher D-3 104 Grundhof C-2 95
Localité Plaats Heiderscheidergrund Heinerscheid Hoscheid Huldange Junglinster Kleinbettingen Larochette Lipperscheid Livange Luxembourg Mersch Moersdorf Mondorf-les-Bains Mullerthal Munsbach Munshausen Niederanven Perlé Pétange
Carte Kaart
B-2 B-1 B-2 B-1 C-3 A-3 C-3 B-2 B-4 B-4 B-3 C-3 C-4 C-3 C-3 B-1 C-3 A-2 A-4
PG 68 69 70 70 48 50 96 71 120 8+28 50 96 105 97 52 71 52 71 120
Localité Plaats Remich Roeser Scheidgen Schengen Schifflange Stadtbredimus Steinheim Strassen Troisvierges Urspelt Vianden Wahlhausen Walferdange Wallendorf-Pont Weiswampach Weilerbach Wiltz
Carte Kaart
PG
D-4 C-4 D-3 C-4 B-4 C-4 D-2 B-3 B-1 B-1 C-2 B-1 C-3 C-2 B-1 D-2 A-2
108 121 98 110 121 111 98 52 72 72 73 77 53 99 77 99 77
7
Liste des hôtels par classification BENELUX Lijst van hotels volgens BENELUX classificatie
I II III IIII IIIII
Label de qualité “ServiceQualitéit Lëtzebuerg” décerné par le Ministère du Tourisme Kwaliteitslabel “ServiceQualitéit Lëtzebuerg” toegsteld door de Minister voor Toerisme
Hôtel classé à sa demande selon les normes Benelux, reflètant le degré de confort de l’établissement. Hotel op eigen aanvraag volgens de Benelux Hotelclassificatie ingedeeld. Deze normen gelden alleen voor het comfort van de bedrijven.
Hotel
IIIII
Hotel
III
Hotel non classé
Hotel zonder classificatie
Luxembourg
Le Place d’Armes Le Royal Sofitel Luxembourg Europe Le Clervaux Eden au Lac
Luxembourg
Campanile Le Châtelet D’Coque Hotel Empire Français Ibis Luxembourg Airport Ibis Styles Luxembourg Centre Gare Le Lavandin Parc Belle-Vue Parc Plaza Park Inn Luxembourg City Pax Sieweburen Trust Inn Moulin d’Asselborn Relais Postal Le Bisdorff Herber Pérékop Scharff St-Fiacre Le Claravallis Du Commerce Koener Des Nations St-Hubert Beau Séjour Du Parc Cottage Des Ardennes Le Postillon Bamberg Braas Acacia Ibis Esch Belval Topaz Lanners Reiff De La Frontière Auberge de La Gaichel L’Ernz Noire Des Ardennes Ibis Luxembourg Sud Mersch Val Fleuri Des Vignes Gruber Mon Plaisir Aal Veinen Heintz Nagel Oranienburg Aux Anciennes Tanneries
Luxembourg
Albergo da Marco Chez Anna et Jean Belappart Bella Napoli Bristol Des Ducs Ibis Budget Luxembourg Novotel Luxembourg Centre Novotel Suite Luxembourg Senator Sofitel Le Grand Ducal Vauban Béierhaascht Carpini Gulliver Mia Zia Kinnen Du Golf de Christnach Le Clervaux Du Village De la Sûre Le Petit Poète De La Sûre Weiler Beau-Site Bissen Cornelyshaff Parmentier De la Sûre Am Klouschter Beau-Séjour Dolce Vita Villa Welcome Cascades du Müllerthal Des Pêcheurs Ré’ser Stuff Château de Schengen City Lodge Du Château De L’Ecluse Lamy Château d’Urspelt Belle-Vue Du Château Petry Moris Dimmer Keup
Clervaux Echternach
Hotel
IIII
Luxembourg
Albert Premier Alvisse Parc Hotel Best Western International Best Western Plus Grand Hotel Victor Hugo
L’EcoLabel est décerné aux hôtels, campings et gîtes qui respectent des critères écologiques bien définis et qui appliquent une gestion respectueuse de l’environnement Het EcoLabel wordt toegekend aan hotels, campings en vakantiehuisjes die bepaalde ecologische criteria respecteren en die op een milieuvriendelijke manier beheerd worden OekoZenter Lëtzebuerg, Coordination EcoLabel • 4, rue Vauban, L-2663 Luxembourg • Tel (+352) 43 90 30 - 44 / - 27 (voir page 49 / zie pagina 49)
Au Luxembourg, les établissements de logements privilégiant la pratique du vélo peuvent être certifiés “bed+bike“ In Luxemburg worden fietsvriendelijke logies gecertificeerd met het label “bed+bike“
Accessibilité pour personnes handicapées. Le concept national d’accessibilité prévoit, entre autres, l’octroi de labels nationaux d’accessibilité.
Toegankelijkheid voor gehandicapten. Het nationale concept inzake toegankelijkheid voorziet onder andere de toekenning van nationale labels. Info-Handicap • 65, avenue de la Gare • L-1611 Luxembourg • Tel (+352) 366 466-1 (voir page 49 / zie pagina 49)
Carlton Central Molitor Golden Tulip Christophe Colomb City Hotel Cravat Double Tree by Hilton Marco Polo Melia Luxembourg Mercure Alfa Luxembourg Centre Gare NH Luxembourg Novotel Luxembourg Kirchberg Parc Beaux Arts Parc Belair Simoncini Alzingen Alzinn Beaufort Meyer Bourscheid-Moulin Du Moulin Bourscheid-Plage Cocoon Belair Cocoon La Rive Canach Mercure Kikuoka Golf Clervaux International Clervaux-Eselborn Du Golf de Clervaux Clervaux-Roder Manoir Kasselslay Echternach De la Basilique Bel Air Grand Hotel Echt.-Lauterborn Au Vieux Moulin ERPELDANGE/ETTELBRUCK Dahm Esch-sur-Alzette The Seven Hotel Esch-sur-Sûre De la Sûre Gaichel/Eischen La Gaichel Gonderange Best Western Euro Hotel Grevenmacher Simon’s Plaza Grundhof Brimer Kleinbettingen Jacoby Lipperscheid Leweck Mondorf-les-Bains Casino 2000 Parc Hotel Windsor Mullerthal Le Cigalon Munsbach Légère Luxembourg Pétange Threeland Remich Domaine la Forêt Saint-Nicolas & Spa Scheidgen De la Station Strassen L’Olivier Weilerbach Schumacher
Asselborn Berdorf
Bourscheid Clervaux
Clervaux-REULer Diekirch Dudelange Echternach Ehnen Eschdorf Esch-sur-Alzette
Ettelbruck Fischbach/Clervaux Frisange Gaichel/Eischen Grundhof Hoscheid Livange Mersch Remich Steinheim Strassen Vianden
Wiltz
Hotel
II
Livange Perle Remich
Ibis Budget Roder Esplanade
Bascharage
BeLVAUX Berdorf Christnach Clervaux Dickweiler Dirbach Echternach Eschdorf Esch-sur-Sûre Heiderscheidergrund Heinerscheid Junglinster Moersdorf Mondorf-les-Bains
Mullerthal Remich Roeser Schengen SCHIFFLANGE Stadtbredimus Troisvierges Urspelt Vianden
WalFERDANGE Wallendorf-Pont WEISWAMPACH
9
luxembourg, la capitale et ses environs
Luxemburg, de hoofdstad en zijn omstreek
Capitale d’un petit pays, Luxembourg est pourtant une ville résolument vivante et animée. Véritable plateforme culturelle, elle regorge de lieux d’expression artistique, tels les musées, théâtres et salles de spectacle. Le centre du pays n’héberge d’ailleurs pas moins de 150 nationalités différentes qui ont élu domicile dans une ville au cœur de l’action. Le programme culturel de Luxembourg est à l’image des citadins: multilingue, multiculturel, créatif et éclectique. Luxembourg : ville de contrastes Nulle part ailleurs ne se mélangent de façon si discrète les vestiges d’anciennes forteresses et les créations de l’architecture contemporaine. D’ailleurs, la Vieille Ville de Luxembourg fait depuis longtemps déjà partie du Patrimoine mondial de l’UNESCO. Constructions high-tech flambant neuves côtoient bâtiments historiques témoignant d’un passé riche d’expériences. Bref: Luxembourg est une ville moderne aux racines profondes. Les poumons verts de la ville Un tiers de la surface de la ville de Luxembourg est couvert d’espaces verts joliment aménagés. L’abondance de parcs et jardins qui traversent la capitale du Luxembourg en font un écrin de verdure où il fait bon vivre. Découvrez Luxembourg, ses sites touristiques, culturels et historiques, à l’occasion d’un tour de ville en bus touristique. Plateforme business hétérogène Renommée pour sa place bancaire, on oublie bien souvent que la ville de Luxembourg est aussi le siège de nombreuses institutions européennes. D’ailleurs les quartiers d’affaires de Luxembourg démontrent bien une plateforme business dynamique et hétérogène qui ne se limite pas aux activités financières. Traversez les époques architecturales de la ville en partant du centre historique pour atteindre les plateformes modernes des centres d’affaires.
Hoofdstad van een klein landje, maar toch is Luxemburg een levendige en animerende stad. Als echt cultureel platform krioelt het er van plaatsen voor artistieke expressie, zoals musea, theaters en schouwburgen. Het centrum van het land herbergt trouwens niet minder dan 150 verschillende nationaliteiten die hun woonplaats gekozen hebben in een stad vol actie. Het cultureel programma van Luxemburg moet niet onderdoen voor dat van een grote stad : meertalig, multicultureel, creatief en eclectisch. Luxemburg : stad van contrasten Nergens anders vloeien de overblijfselen van oude forten en de creatie van hedendaagse architectuur zo discreet in elkaar over als hier. De oude Stad van Luxemburg maakt trouwens al heel lang deel uit van het Werelderfgoed van UNESCO. Blinkende nieuwe hightech bouwwerken staan schouder aan schouder met historische gebouwen die getuigen van een rijke historische ervaring. In het kort : Luxemburg is een moderne stad met diepe wortels. De groene longen van de stad Een derde van de oppervlakte van Luxemburg stad is bedekt met mooi ingerichte groene zones. De overvloed aan parken en tuinen die verspreid liggen over de hoofdstad van Luxemburg maken er een groene schrijn van waar het goed vertoeven is. Ontdek Luxemburg, haar toeristische, culturele en historische trekpleisters via een stadsrondgang met een toeristenbus. Heterogeen business-platform Omdat ze zo bekend is om haar bankwezen, vergeet men vaak dat de stad Luxemburg ook de zetel is van talrijke Europese instellingen. De zakenbuurten van Luxemburg zijn het bewijs van een dynamisch en heterogeen business-platform dat verder gaat dan alleen maar het bankwezen. Doorkruis de architecturale tijdperken van de stad, en vertrek vanuit het historisch centrum om uiteindelijk aan te komen in de moderne delen van de zakencentra.
Luxembourg City Tourist Office Place Guillaume II B.P. 181, L-2011 Luxembourg Tel. +352 22 28 09 Fax +352 46 70 70
[email protected] www.lcto.lu
10
11
Luxembourg Luxemburg Hotels
LUXEMBOURG
ALVISSE PARC HOTEL 120, route d’Echternach • L-1453 LUXEMBOURG Tel 43 56 43-0 • Fax 43 69 03
[email protected] • www.parc-hotel.lu
pg 8-26
Le Parc Hotel Alvisse est situé dans un cadre calme et verdoyant. Il n’est qu’à 5 minutes en voiture du centre-ville et de l’aéroport de Luxembourg. Vous pourrez profiter gratuitement des piscines et du sauna.
LUXEMBOURG
ALBERT PREMIER HOTEL
IIII
RESTAURANT CUORE
2a, rue Albert Premier • L-1117 LUXEMBOURG Tel 44 24 42 • Fax 27 44 94 40
[email protected] • www.albertpremier.lu L’Albert Premier est situé dans le centre de Luxembourg, à seulement quelque minutes à pied de la place d’Armes. Les 40 chambres disposent d’un décor élégant, d’équipements de loisirs et d’une connexion Internet wifi gratuite.
120- 120- 390 390
£ 22
IIII
o 1.1-31.12 n 228 / q 150 / q T: 30
Het Parc Hotel Alvisse ligt in een rustige, groene omgeving. Het bevindt zich op ongeveer 5 minuten rijden van het stadscentrum en de luchthaven van Luxemburg. U mag hier gratis gebruikmaken van de zwembaden en de sauna.
o 1.1-31.12 f R: VI1/ + VII n 40 / q 70 / q T: 30
Hotel Albert Premier ligt in de binnenstad van Luxemburg, op slechts 10 minuten loopafstand van de Place d’Armes. Hier vindt u een chique interieur, recreatie-faciliteiten en een gratis vaste internetverbinding in de openbare ruimtes.
87- 145
1650
LUXEMBOURG
87- +22 £ 162
12,5029,50
LUXEMBOURG
AUBERGE-RESTAURANT ALBERGO DA MARCO 3, rue Fort Elisabeth • L-1463 LUXEMBOURG Tel 48 96 90 / 621 761 832 www.albergo.lu Charmant petit hôtel dans une maison datant de 1897. Très calme et lumineux. Situé justement à l’entrée de la ville, proche de la vallée de la Pétrusse et à 5 minutes de la gare centrale.
60- 80
80- 120
o 1.1-31.12 f R: VI + VII n 6 / q 40 / q T: 40
Charmant hotelletje in een huis daterend van 1897. Heel rustig en helder. Gelegen aan de ingang van de stad, op een steenworp van de Pétrusse-vallei en op 5 minuten van het centraal station.
HOTEL-RESTAURANT CHEZ ANNA ET JEAN 248, route de Thionville • L-2610 LUXEMBOURG-HOWALD Tel 48 21 69 • Fax 29 52 21
[email protected] Petit hôtel familial à proximité du centre-ville. Le patron est au fourneau.
50- 60
60- V 64
1530
Klein, gezellig hotel vlakbij het stadscentrum. De baas staat in de keuken.
o 2.1-28.12 f R: II n 9 / q 24
12
13 LUXEMBOURG
LUXEMBOURG
STUDIO HOTEL BELAPPART
o 1.1-31.12 n9
69, rue du Fort Elisabeth • L-2230 LUXEMBOURG Tel 26 60 45-1 • Fax 23 66 48 03
[email protected] • www.belappart.lu Studios à deux lits de 25 m2 et 38 m2 avec cuisine équipée. Appartements de 59 m2 avec cuisine séparée. Appartements de 40 m2 avec terrasse. Le confort de vivre comme chez soi. Internet. Restaurant Ems ouvert jusqu’à 22h30. Grand parking public à 50 m.
67- 100
Studio’s met twee bedden van 25 m2 en 38 m2 met uitgeruste keuken. Appartementen van 59 m2 met afzonderlijke keuken. Appartementen van 40 m2 met terras. Leefcomfort zoals thuis. Gratis internet aangeboden. Restaurant Ems open tot 22.30 uur. Grote openbare parking op 50 m.
67- 100
BEST WESTERN PLUS GRAND HOTEL VICTOR HUGO IIII 3-5, avenue Victor Hugo • L-1750 LUXEMBOURG-LIMPERTSBERG Tel 26 27 440 • Fax 26 86 47 30
[email protected] • www.victorhugo.bestwestern.de Luxe moderne, quatre étoiles et beaucoup d’harmonie!
99- 299
LUXEMBOURG
99- 399
o 1.1-31.12 n 66
In de buurt van het stadscentrum wordt u in ons designhotel op een kwaliteitsvolle manier ontvangen in een moderne, verzorgde omgeving.
£ 20-30
LUXEMBOURG
HOTEL-PIZZERIA BELLA NAPOLI
o 1.1-31.12 n 14 / q 120
4, rue de Strasbourg • L-2560 LUXEMBOURG Tel 49 33 67 • Fax 49 33 54
[email protected] • www.bellanapoli.lu L’hôtel Bella Napoli vous accueille à quelques pas de la gare de Luxembourg. La renommée de l’établissement est dûe à son restaurant qui existe depuis 1976.
46 60
Het hotel Bella Napoli is gelegen vlakbij het station van de hoofdstad Luxembourg. Bekend sints 1976 om zijn goede keuken.
1545
HOTEL BRISTOL 11, rue de Strasbourg • L-2561 LUXEMBOURG Tel 48 58 29 • Fax 48 64 80
[email protected] • www.hotel-bristol.lu Charmant hôtel entièrement rénové en plein centre, à 150 m de la gare, à 1 km du centre historique, à 6 km de l’aéroport et à 3 km du centre européen.
65- 95
LUXEMBOURG
o 1.1-31.12 n 20
85- 95
Hotel met charme, volledig gerenoveerd, gelegen dichtbij het station (150 m), historisch stadcentrum (1 km), luchthaven (6 km) en Europees centrum (3 km).
V 5-8
LUXEMBOURG
BEST WESTERN HOTEL INTERNATIONAL IIII 20-22, Place de la Gare • B.P. 1683 • L-1616 LUXEMBOURG Tel 48 59 11 • Fax 49 32 27
[email protected] • www.hotelinter.lu Situé au centre, en face de la gare, près du centre bancaire et de la vieille ville. 70 chambres confortables, tranquilles, 24 en catégorie climatisée, 45 sont nonfumeurs. INTERNET WIFI gratuit. Restaurant gastronomique et Bistro Inter-Lounge.
85- 400
90- £ 600
9,9040
o 1.1-31.12 n 70 / q 100 / q T: 38
Gelegen in het centrum, tegenover de station, vlakbij het bankencentrum en de oude stad, en op 4 km van het Europees centrum. 70 comfortabele kamers, 24 met airconditioning (cat. Luxe). 45 nietroker kamers. INTERNET WIFI gratis. Restaurant & Bistro.
HOTEL-RESTAURANT CAMPANILE 22, route de Trèves • L-2633 LUXEMBOURG/SENNINGERBERG Tel 34 95 95 • Fax 34 94 95
[email protected] • www.campanile.com Situé à proximité de l’aéroport et à 5 minutes du centre européen et bancaire du Kirchberg. L’hôtel a été entièrement rénové et climatisé.
60- 90
60- 47,50 £ 8,5090 10,95 30
Gelegen dichtbij de luchthaven en 5 minuten van het Europees- en bankencentrum op de Kirchberg. Hotel volledig gerenoveerd en met airconditioning.
III
o 1.1-31.12 n 108 / q 80 / q T: 30
14
15 LUXEMBOURG
HOTEL CARLTON
LUXEMBOURG o 1.1-31.12 n 48
IIII
7-9, rue de Strasbourg • B.P. 2772 • L-2561 LUXEMBOURG Tel 29 96 60 • Fax 29 96 64
[email protected] • www.carlton.lu L’Hotel Carlton est situé à seulement 150 mètres de la gare de Luxembourg. Il dispose d’une réception ouverte 24h/24 et d’une connexion Wi-Fi gratuite. Vous apprécierez son calme et son accueil chaleureux.
90- 135
135- 147
Het hotel ligt op 15 minuten lopen van het oude centrum van Luxemburg met Paleis Grand-Ducal en het Nationaal Museum van Geschiedenis en Kunst. De Europese Unie in de wijk Kirchberg ligt op 10 minuten rijden van het hotel.
HOTEL LE CHÂTELET 2, boulevard de la Pétrusse • L-2320 LUXEMBOURG Tel 40 21 01 • Fax 40 36 66
[email protected] • www.chatelet.lu Situé idéalement aux abords du parc de la vallée de la Pétrusse, à quelques pas du centre ville et de la gare centrale, l’hôtel Le Châtelet convient aussi bien à une clientèle d’affaires qu’à des séjours de loisir.
125- 145
£
LUXEMBOURG
o 1.1-31.12 n 48
III
Hotel met charme aan het begin van de Petrussvallei. Dichtbij het centrum en het station.
145- 165
LUXEMBOURG
HOTEL GOLDEN TULIP CENTRAL MOLITOR 28, avenue de la Liberté • L-1930 LUXEMBOURG Tel 48 99 11 • Fax 48 33 82
[email protected] • www.goldentulip.lu
IIII
o 1.1-31.12 n 36
G OLDEN T ULIP
Hôtel d’affaires et de tourisme à 5-10 minutes des sites touristiques, financiers et de la gare. Autobus et taxis à 50 mètres. Chambres climatisées tout confort avec CNN, BBC, ... Business centre avec Internet. WIFI/Internet disponible.
Hotel voor zakenmensen en toeristen, 5 to 10 minuten van het toeristische en financiële centrum en van het station. Autobus en taxi op 50 m. Klimatisiert kamers voorzien van alle comfort zaals met CNN, BBC, … Business center met WIFI.
100- 120- £ 150 170
HOTEL CHRISTOPHE COLOMB
IIII
10, rue d’Anvers • L-1130 LUXEMBOURG Tel 408 41 41 • Fax 408 408
[email protected] • www.christophe-colomb.lu Situé en plein centre commercial et financier. Point de départ idéal pour votre séjour à Luxembourg. Tarifs weekend et sociétés sur demande. Accès Internet (WIFI) gratuit. L’hôtel est réservé aux non-fumeurs.
75- 170
85- 185
o 1.1-31.12 n 24
Midden in het financiele en commerciele centrum. Een ideale uitgangspunt voor uw verblijf in Luxemburg. Weekend-tarieven en tarieven voor groepen op aanvraag. Gratis Internet toegang (WIFI). Voor niet-rokers.
£
LUXEMBOURG
CITY HOTEL
Les associations d’hôteliers Hotelverenigingen
Coin avenue de la Liberté / 1 rue de Strasbourg • B.P. 2126 • L-1021 LUXEMBOURG Tel 29 11 22 • Fax 29 11 33
[email protected] • www.cityhotel.lu
ENTENTE DES Hôtels-Restaurants Ardennes Haute-Sûre Hôtels-Restaurants Ardennes Haute-Sûre Luxembourgeoises
IIII
MULLERTHAL TRAIL HOTELS HOTELS
ASSOCIATION HÔTELIÈRE AU COEUR DES ARDENNES
Mullerthal-Trail HEBERGEMENT pour randonneurs
Hôtels réunis de la petite suisse
LOGIS DU GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG
Aménagement moderne. Situé à la convergence des importantes artères commerciales. Week-ends, jours fériés, juillet et août: - 25%. Accès Internet (WIFI) gratuit. Cocktail Bar, Brasserie, City Lounge.
96- 144
131- 190
£
Modern ingericht. Ligt in onmiddellijke nabijheid van de belangrijke winkelstraten. Weekend, feestdagen, juli en augustus: -25%. Gratis Internet toegang (WIFI). Cocktail Bar, Brasserie, City Lounge.
o 1.1-31.12 n 29
16
17 LUXEMBOURG
D’COQUE HOTEL
LUXEMBOURG o 1.1-31.12 n 36 / q 2 x 100 / q T: 40
III
Centre National Sportif et Culturel • 2, rue Léon Hengen • L-1745 LUXEMBOURG Tel 43 60 60-1 • Fax 42 33 15
[email protected] • www.coque.lu Situé à proximité de l’offre culturelle et touristique de la capitale, l’Hôtel de la Coque est sans doute la meilleure adresse pour votre séjour à Luxembourg. Chambres tout confort, 2 restaurants, centre aquatique, centre de détente, salles de sports, salles de conférences,…
77,50- 93- £ 83,50 99
Het Hotel de la Coque ligt in het bereik van het culturele en toeristische aanbod van de hoofdstad en is ongetwijfeld het beste hotel voor uw verblijf in Luxemburg. Comfortabele kamers, 2 restaurants, aquacentrum, relaxatiecentrum, sportzalen, zalen voor vergaderingen en opleidingen, ...
7,50- 28
HOTEL DOUBLE TREE BY HILTON LUXEMBOURG IIII 12, rue Jean Engling • L-1466 LUXEMBOURG Tel 43 78 1 • Fax 43 60 95
[email protected] • www.doubletree3.hilton.com Entièrement rénové, situé entre le centre-ville, l’aéroport et le quartier du Kirchberg. Piscine chauffée, sauna, centre de remise en forme. Parking gratuit. 12 salles de conférence. Nouveau concept de restaurant et bar “The Green“.
69- 250
LUXEMBOURG
69- 250
29,90- 39,90
£ 26
o 1.1-31.12 n 235 q 235 / q 125 / q T: 30
Een comfortabel hotel, geschikt voor zakenreizigers en toeristen. Een modern hotel met uitzicht op vredige bossen, slechts tien minuten verwijderd van de stad Luxembourg en het financiele district Kirchberg.
29,9039,90
LUXEMBOURG
GRAND HOTEL-RESTAURANT CRAVAT
IIII
29, boulevard Roosevelt • L-2450 LUXEMBOURG Tel 22 19 75 • Fax 22 67 11
[email protected] • www.hotelcravat.lu Situé au coeur de la ville de Luxembourg, à proximité de la gare et à 8 km de l’aéroport, le Grand Hôtel Cravat propose un accueil de haut standing dans une grande tradition familiale.
165- 270
185- 290
30- £ 40
o 1.1-31.12 n 60 / q 60
HOTEL EMPIRE
Hotel in het stadscentrum, 2 minuten van de oude stadskern. Kamers met uitzicht op de vestingswerken.
En face de la gare centrale et à quelques pas des deux principales avenues commerciales. L’hébergement idéal au centreville de Luxembourg.
18,5099
HOTEL DES DUCS
o 1.1-31.12 f R: III n 14 / q 140 / q T: 120
12, rue d’Anvers • L-1130 LUXEMBOURG Tel 49 01 61 • Fax 49 01 52
[email protected] • www.steil.lu Location de studios au mois avec service hôtelier (1.000 - 1.200 e).
60- 70
70- 80
34, Place de la Gare • B.P. 2340 • L-1023 LUXEMBOURG Tel 48 52 52 • Fax 49 19 37
[email protected] • www.empire.lu
76- 130
LUXEMBOURG
Verhuur van studio’s per maand met hotelservice (1.000 - 1.200 e).
III
88- 145
£
Huis met traditie. Tegenover het station, dichtbij het centrum. Goedkopere tarieven: weekend, feestdagen, 15.7.- 31.8., kerstvakantie.
o 1.1-31.12 n 35
18
19 LUXEMBOURG
LUXEMBOURG
HOTEL-RESTAURANT-BRASSERIE FRANCAIS 14, Place d’Armes • B.P. 431 • L-1136 LUXEMBOURG Tel 47 45 34 • Fax 46 42 74
[email protected] • www.hotelfrancais.lu Bienvenue dans un endroit de traditions.
III
o 1.1-31.12 n 22 q 80 / q T: 120
HOTEL IBIS BUDGET LUXEMBOURG AIRPORT
o 1.1-31.12 f R: VI + VII1/ n 61
Route de Trèves • L-2632 LUXEMBOURG Tel 42 26 13 10 • Fax 42 26 13 20
[email protected] • www.accorhotels.com
Welkom om een plek vol tradities. Hôtel climatisé face à l’aéroport. Chambres insonorisées. Parking gratuit. Accueil 24/24 h. Accès pièton à l’aéroport. Tarif weekend. Restaurant à l’Hôtel Ibis adjacent.
49- 69
Hotel met airconditioning tegenover de luchthaven. Geluiddichte kamers. Gratis parkeerplaats. Ontvangst 24/24. Toegang voor voetgangers aan de luchthaven. Week-end tarief. Restaurant in het nabijgelegen Hotel Ibis.
49- V 69
LUXEMBOURG
HOTEL-RESTAURANT IBIS LUXEMBOURG AIRPORT III
o 1.1-31.12 f R: VI + VII1/ n 167 / q 120 / q T: 50
Route de Trèves • L-2632 LUXEMBOURG Tel 43 88 01 • Fax 43 88 02
[email protected] • www.ibishotel.com 90- 120
125- 140
15- £ 50
1550
Face à l’aéroport. Chambres insonorisées et climatisées. Chambres famille. Espace fitness. Tarifs weekend. Parking gratuit. Navette hôtelaéroport. WIFI gratuit.
Tegenover de luchthaven. Geluiddichte kamers met airconditioning. Kamers voor families. Week-end tarief. Gratis parkeerplaats. Pendelbus hotel - luchthaven. WIFI gratis.
TOURISME GASTRONOMIQUE dans la Grande Région 70 125
A vos papilles ! Ce magazine du Projet Interreg IV-A
£ 14
1345
« Marketing
Touristique pour la Grande Région » est un guide qui vous mènera directement vers les meilleures tables de la Grande Région, une visite gastronomique présentant les chefs les plus célèbres et le cadre touristique et culturel dans lequel s’inscrit leur cuisine. La Grande Région dispose de la plus grande concentration de chefs étoilés. Et ce n’est pas un hasard ! Le « Gourmet » présente aussi des voyages thématiques combinés sur les thèmes de la gastronomie et de l’histoire, de la culture, des arts de la table, du vin, de la bière et d’autres breuvages confectionnés avec un grand savoir faire. Le lecteur aura la possibilité de jeter un œil dans les marmites
LUXEMBOURG
HOTEL IBIS STYLES LUXEMBOURG CENTRE GARE 30, rue Joseph Junck • L-1839 LUXEMBOURG Tel 49 24 96 • Fax 49 21 09
[email protected] • www.ibisstyles.com
Ibis Styles est le 1er hôtel au Luxembourg de la nouvelle enseigne Accor (offre tout inclus, petit-déjeuner et wifi offerts). Nos chambres au design moderne et coloré sont climatisées et nonfumeurs. L’hôtel dispose d’un garage privé payant.
de la Grande Région grâce à des recettes typiques. Le magazine disponible en langues française et allemande peut être commandé par téléphone au 0049 681-9272038 ou par message électronique à l’adresse suivante:
[email protected]
79- 148
79- V 148
Ontdek het allesomvattende aanbod van het eerste Luxemburgse hotel van Accor. Het ontbijt en wifi in het hele hotel worden u aangeboden. Onze modern aangeklede en ingekleurde kamers hebben airco en zijn rookvrij. Betalende privégarages.
III
o 1.1-31.12 n 68
20
21 LUXEMBOURG
STUDIO-APPART HOTEL-RESTAURANT LE LAVANDIN *** 23, rue de la Lavande • L-1923 LUXEMBOURG-KIRCHBERG Tel 43 95 19-1 • Fax 42 47 10
[email protected] • www.lelavandin.lu Appartements, studio et restaurant situé au centre des institutions bancaires et européennes. Appart: 135 - 165 e.
92- 110
110- 12 128
o 1.1-31.12 f R: VII/1 + I n8 q 188 / q T: 84
Appartementen, studio en restaurant gelegen op de Kirchberg met Europese instellingen en bankencentrum. Appart: 135 - 165 e.
1725
LUXEMBOURG
APPART-HOTEL MARCO POLO IIII
o 1.1-31.12 n 18
27, rue du Fort Neipperg • L-2230 LUXEMBOURG Tel 406 41 41 • Fax 40 48 84
[email protected] • www.marco-polo.lu Situé au centre-ville, près de la gare centrale. Chambres très confortables, toutes équipées avec kitchenette. Tarifs au mois et pour sociétés sur demande. Séjour minimum 7 nuits.
44- 130
50- 140
In het stadscentrum, vlakbij het station. Zeer comfortabele kamers, alle met kitchenette. Maandtarieven en verhuur voor groepen op aanvraag. Minimum verblijf 7 nachten.
£ 12
LUXEMBOURG
HOTEL MELIA LUXEMBOURG
IIII
RESTAURANT AQUA BY MELIA
1, Park Dräi Eechelen • L-1499 LUXEMBOURG-KIRCHBERG Tel 27 333-1 • Fax 27 333-999
[email protected] • www.melia-luxembourg.com
Se trouvant en plein cœur de la ville, Melia Luxembourg est un nouvel hôtel **** avec une architecture contemporaine unique. L’hôtel se trouve en face du nouveau Centre de Congres, du MUDAM, de la Philharmonie, près des institutions européennes.
145- 250
165- 270
170- V 275
2065
o 1.1-31.12 n 160 q 65 / q T: 50
Melia Luxembourg in het centrum van de stad is een nieuw hotel **** met een unieke hedendaagse architectuur. De hotel ligt tegenover het nieuwe Congrescentrum, het MUDAM, de Philharmonie, de Europese instellingen en op 15 min wandelen van het centrum.
22
23 LUXEMBOURG
LUXEMBOURG
HOTEL MERCURE ALFA LUXEMBOURG CENTRE GARE 16, Place de la Gare • L-1616 LUXEMBOURG Tel 49 00 11-1 • Fax 49 00 09
[email protected] • www.mercure.com Situé idéalement en face de la gare, au cœur du quartier commercial et tout près du centre historique classé patrimoine mondial de l’Unesco, le Mercure Grand Hotel Alfa Luxembourg vous accueille dans ses chambres spacieuses et confortables.
85- 240
85- 240
£ 18
IIII
o 1.1-31.12 n 141 / q 120
Ideaal gelegen tegenover het centraal station, in het commercieele hart van de stad en vlakbij het historisch centrum, geklasseerd als Unesco World Heritage, ontvangt het Mercure Grand Hotel Alfa u in zijn ruime en comfortabele kamers.
1330
HOTEL-RESTAURANT NOVOTEL LUXEMBOURG CENTRE 35, rue du Laboratoire • L-1911 LUXEMBOURG Tel 24 87 81 • Fax 26 48 02 23
[email protected] • www.novotel.com Le nouveau Novotel Luxembourg Centre se situe au cœur du centreville, classé patrimoine mondial de l’Unesco. A deux pas des principales multinationales et des sites touristiques de la ville.
89- 270
LUXEMBOURG
89- 270
V 9-20
o 1.1-31.12 f R: VI + VII1/ n 150 / q 70 / q T: 20
Het nieuwe Novotel Luxembourg Centre ligt in het historische stadscentrum dat door de Unesco is erkend als werelderfgoed. Binnen wandelafstand van het zakencentrum en de toeristische sites.
2060
LUXEMBOURG
HOTEL-RESTAURANT NH LUXEMBOURG IIII 1, route de Trèves • B.P. 1973 • L-1019 LUXEMBOURG/SENNINGERBERG Tel 34 05 71 • Fax 34 02 17
[email protected] • www.nh-hotels.com Le NH Luxembourg se situe proche de l’aéroport à uniquement 10 minutes du centre historique. L’hôtel vous offre un restaurant “Signature“, le “Crossroad Bar & Bistro“ avec terrasse, un parking et une navette aéroport gratuit.
81- 275
81- 275
28- 65
£ 20
o 1.1-31.12 n 148 q 75 / q T: 65
NH Luxemburg is dicht bij de luchthaven gelegen op slechts 10 minuten van het stadscentrum. Het hotel biedt u een restaurant “Signature”, de “Crossroad Bar & Bistro” met terras, een gratis parking en luchthaven shuttle aan.
2865
HOTEL-RESTAURANT NOVOTEL LUXEMBOURG KIRCHBERG 6, rue du Fort Niedergrünewald • B.P. 512 • L-2226 LUXEMBOURG Tel 42 98 48-1 • Fax 43 86 58
[email protected] • www.novotel.com Situé sur le plateau de Kirchberg, au cœur des Institutions Européennes, à 2 minutes du centre sportif “d’Coque” et du nouveau pôle culturel, 5 min du centre historique et 10 min de l’aéroport Findel. Restaurant et bar.
75- 250
Hop on Hop off, Luxembourg
75- 250
IIII o 1.1-31.12 n 260 q 132 / q T: 120
Het hotel ligt op het Kirchbergplateau, pas in de wijk van de Europese instellingen, op 2 min. van het sportcentrum “d’Coque” en de nieuwe cultuurpool, op 5 min. van het historische centrum en op 10 min. van de luchthaven. Restaurant en bar.
V 20
LUXEMBOURG
HOTEL SUITE NOVOTEL LUXEMBOURG 13, avenue J.F. Kennedy • L-1855 LUXEMBOURG Tel 27 04 0 • Fax 27 04 89 44
[email protected] • www.suitenovotel.com Suite Novotel Luxembourg offre exclusivement des suites dans le quartier du Kirchberg, à quelques pas de la Philharmonie, du Grand Théâtre, du Musée d’Art Moderne et du complexe sportif d’Coque et à 8 minutes en voiture du centreville.
89- 275
89- 275
V 14
Suite Novotel Luxembourg is een hotel met alleen suites in het stadsdistrict van Kirchberg, op wandelafstand van de concertzaal van de Philharmonie, het Grand Théâtre, het Museum voor Moderne Kunsten en het sportcomplex d’Coque.
o 1.1-31.12 n 110
24
25 LUXEMBOURG
LUXEMBOURG
HOTEL-RESTAURANT PARC BEAUX-ARTS
IIII
1, rue Sigefroi • L-2536 LUXEMBOURG Tel 26 86 76-1 • Fax 26 86 76-36
[email protected] • www.parcbeauxarts.lu Situé au cœur de la vieille ville, à côté du Palais Grand-Ducal et du Musée National d’Histoire et d’Art, l’hôtel Parc Beaux-Arts a tous les atouts pour rendre votre séjour inoubliable. Parking payant.
174- 475
199- 500
o 1.1-31.12 f R: VI + VII n 11 / q 30 / q T: 10
In het hartje van de oude stad, naast het Paleis en het Nationaal Museum voor Geschiedenis en Kunst, beschikt het hotel Parc Beaux-Arts over alle troeven om uw verblijf onvergetelijk te maken. Parkeerplaats tegen betaling.
HOTEL-RESTAURANT PARC PLAZA 5, avenue Marie-Thérèse • L-2132 LUXEMBOURG Tel 45 61 41-1 • Fax 45 61 41-222
[email protected] • www.goeres-group.com Proche du centre bancaire et des grandes artères commerciales, le Parc Plaza se situe dans un oasis de verdure calme et accueillant.
109- 255
£
LUXEMBOURG
III
129- 275
o 1.1-31.12 n 89 / q 80 / q T: 80
Ideaal gelegen in het centrum van de stad, op wandelafstand van de oudstad met zijn bezienswaardigheden en attracties, winkel en shopping zone. Panoramisch zicht.
£
LUXEMBOURG
HOTEL-RESTAURANT PARC BELAIR
IIII
111, avenue du X Septembre • L-2551 LUXEMBOURG Tel 44 23 23-1 • Fax 44 44 84
[email protected] • www.parcbelair.lu Situé dans le quartier résidentiel de Belair, largement ouvert sur le Parc de Merl, et à proximité immédiate du centre-ville, le Parc Belair offre une qualité de service et de confort incomparable.
139- 390
164- 415
o 1.1-31.12 n 43 / q 60 / q T: 30
Dichtbij het stadscentrum, naast het mooie openbare park van Merl met zijn vijver en speeltuinen. Parkeerplaats tegen betaling.
HOTEL-RESTAURANT PARK INN LUXEMBOURG CITY III 45-47, avenue de la Gare • L-1611 LUXEMBOURG Tel 26 89 18-1 • Fax 26 89 18-99
[email protected] • www.parkinn.com/hotel-luxembourg A 200 m de la gare, ce nouvel hôtel se trouve sur une des artères les plus commerciales de Luxembourg-ville. 99 chambres climatisées, WiFi gratuit, un garage privé, un fitness, LoungeBAR et Terrasse.
87- 245
£
LUXEMBOURG
87- 245
£ 20
o 1.1-31.12 n 99 q 40 / q T: 24
Op 200 m van het station, op een van de belangrijkste commerciële aders van Luxemburg-stad. Met 99 moderne kamers, een privégarage, een fitness, LoungeBAR met terras.
530
LUXEMBOURG
HOTEL-RESTAURANT PARC BELLE-VUE
III
5, avenue Marie-Thérèse • L-2132 LUXEMBOURG Tel 45 61 41-1 • Fax 45 61 41-222
[email protected] • www.goeres-group.com Situé dans un beau cadre de verdure et au calme, l’hôtel bénéficie d’une vue imprenable sur le centre de Luxembourg.
85- 195
105- 215
£
o 1.1-31.12 n 58 / q 80 / q T: 80
Liggend in een rustige en groene omgeving, in het hartje van de stad, en op wandelafstand van de oudstad met zijn bezienswaardigheden en attracties, winkel en shopping zone. Panoramisch zicht.
HOTEL PAX III - RESTAURANT LA LOCANDA 121, route de Thionville • L-2611 LUXEMBOURG Tel 48 25 63 • Fax 48 25 63-63
[email protected] • www.hotelpax.lu Situé à proximité de la gare centrale et du centre-ville ainsi que de l’accès aux autoroutes vers l’aéroport et Kirchberg, cet hôtel rénové vous accueille dans une ambiance chaleureuse et familiale. Cuisine italienne. Grande terrasse en été.
80- 90- 120 150
V
Dit volkomen gerenoveerde, warmhartig en familiaal hotel ligt op wandelafstand van het centraal station en van het stadscentrum en is zeer gemakkelijk bereikbaar via de autowegen van en naar de luchthaven en de Kirchberg. Italiaanse keuken. Terras.
o 1.1-31.12 n 20 / q 90 / q T: 60
26
27 LUXEMBOURG
LUXEMBOURG
HOTEL-RESTAURANT LE PLACE D’ARMES
IIIII
18, Place d’Armes • L-1136 LUXEMBOURG Tel 27 47 37 • Fax 27 47 38
[email protected] • www.hotel-leplacedarmes.com Ilot de sérénité au centre de Luxembourg, ouvert sur les plus belles terrasses et cours intérieures, «Le Place d’Armes» se révèle unique et exceptionnel. Il s’impose déjà comme «The Place to Be».
285- 285- 1250 1250
15- 22
o 1.1-31.12 n 28 / q 60 / q T: 100
Het hotel telt 28 kamers en suites, 5 salons, een brasserie Plëss en het gastronomische restaurant La Cristallerie. De hotel brengt een geslaagde, elegante mix van art nouveau, een frisse kijk op barok en eigentijds design.
26- 85
HOTEL SIMONCINI 6, rue Notre-Dame • L-2240 LUXEMBOURG Tel 22 28 44 • Fax 26 26 29 00
[email protected] • www.hotelsimoncini.lu L’hôtel Simoncini, une structure hôtelière innovante au cœur de la ville pourvue d’une galerie d’art contemporain connue de longue date. La galerie intègre et prolonge ses collections dans l’espace hôtelier.
115- 135- 150 175
LUXEMBOURG
o 1.1-31.12 n 35
IIII
20- 30
Het Hotel Simoncini is een innovatieve kunst hotel in het hartje van Luxemburg stad. Het hotel beschikt over een kunstgalerie voor moderne kunst, welke al sinds een zeer lange tijd bekend is.
£ 15
LUXEMBOURG
HOTEL-RESTAURANT LE ROYAL
o 1.1-31.12 n 190 / q 160 / q T: 70
IIIII
12, boulevard Royal • L-2449 LUXEMBOURG Tel 24 16 16-1 • Fax 22 59 48
[email protected] • www.leroyalluxembourg.com Situation idéale, boulevard Royal, à deux pas du centre-ville. Service d’excellence dans le respect des standards de luxe. Alliance privilégiée avec The Leading Hotels of the World.
205- 530
Hotel met traditie en stijl in het hart van de stad met alle luxe van een vijf-sterrenhotel.
2593
HOTEL-RESTAURANT SOFITEL EUROPE 4, rue du Fort Niedergrünewald • L-2226 LUXEMBOURG Tel 43 77 67 • Fax 42 50 91
[email protected] • www.sofitel.com Hôtel raffiné à l’architecture originale. Restaurant gastronomique italien “Oro e Argento”, “Le Stübli” et sa table régionale, “Havana Lounge” et sa collection de puros cubains.
sd
LUXEMBOURG
V 25
IIIII
o 1.1-31.12 n 109 / q 100 / q T: 250
Stijlvol hotel in originele bouwstijl. Gastronomisch Italiaanse restaurant “Oro e Argento”, “Le Stübli” met regionale keuken, “Havana Lounge” met hun Cubaanse puros.
32
LUXEMBOURG
APPART-HOTEL SENATOR
o 1.1-31.12 n 20
1a, rue du Fort Wedell • L-2718 LUXEMBOURG Tel 26 19 33-1 • Fax 36 00 91
[email protected] • www.senator.lu Appart-Hôtel Senator comprenant 20 studios avec douche et kitchenette.
Appart-Hotel Senator heeft 20 studio’s met douche en kitchenette.
Prix indiqués: par semaine.
De aangegeven prijzen gelden voor het verblijf van één week. Prijzen per maand: 775 - 1.325 e per persoon 1.275 - 1.775 e voor 2 personen.
Prix par mois: 775 - 1.325 e pour 1 personne. 1.275 - 1.775 e pour 2 personnes.
275- 385
395- 575
HOTEL-RESTAURANT SOFITEL LE GRAND DUCAL 40, boulevard d’Avranches • • L-1160 LUXEMBOURG Tel 24 87 71 • Fax 26 48 02 23
[email protected] • www.sofitel.com Le Sofitel Luxembourg Le Grand Ducal, ouvert en 2008, est parfaitement situé à proximité du centre historique de la ville avec vue sur les vallées de l’Alzette et de la Pétrusse.
120- 550
£ 27
45
Het Sofitel Luxembourg Le Grand Ducal, geopend in 2008, heeft een uitgekozen ligging in het historische hart van Luxemburg, met een brede uitkijk over de valleien van de Alzette en de Pétrusse.
o 1.1-31.12 n 128 / q 100
28
29 LUXEMBOURG
HOTEL-RESTAURANT SIEWEBUREN
o 1.1-31.12 f 25+26.12 + 1.1 f R: III n 14 / q 140 / q T: 120
III
36, rue des Septfontaines • L-2534 LUXEMBOURG Tel 44 23 56 • Fax 44 23 53
[email protected] • www.sieweburen.lu Situé à 3 km du centre-ville, des banques, du centre européen et du Kirchberg. En pleine nature. Grande terrasse. Parking.
95- 110
115- 140
3 km van het stadscentrum, de banken en het Europese centrum Kirchberg. Midden in de natuur. Groot terras. Parkeerplaats.
£
LUXEMBOURG
STUDIO-HOTEL TRUST INN
o 1.1-31.12 n9
III
679, rue de Neudorf / rte de Trèves • L-2220 LUXEMBOURG Tel 42 30 51-1 • Fax 42 30 56
[email protected] • www.trustinn.lu Proche des institutions européennes et des centres bancaires (plateau du Kirchberg). Nous proposons 9 studios, location au jour, à la semaine et au mois.
70- 129
89- 149
Vlakbij van het Europese centrum en van de zakenwijk (Kirchberg). 9 studios, verhuur per dag, per week of per maand.
V 10-12
LUXEMBOURG
HOTEL VAUBAN
o 1.1-31.12 n 20
10, Place Guillaume II • L-1648 LUXEMBOURG Tel 22 04 93 • Fax 22 04 96
[email protected] • www.hotelvauban.lu Hôtel tout confort situé en plein coeur de la ville sur une des plus belles places de la capitale. Accès Internet (WIFI) gratuit dans toutes les chambres.
100- 150
V
Hotel met alle comfort in het hartje van de stad op een van de mooiste pleinen van de hoofdstad. Gratis Internet toegang (WIFI) in alle kamers.
30
31
Luxembourg Luxemburg restaurants
LUXEMBOURG
ALFA BRASSERIE 16, Place de la Gare • L-1616 LUXEMBOURG Tel 49 00 11-3001 • Fax 49 00 09
[email protected] • www.alfabrasserie.lu
pg 28-40
L’Alfa Brasserie vous accueille dans un cadre d’exception recréant l’esprit et le décor des Grandes Brasseries Parisiennes des années 30. Vous y dégusterez des mets régionaux et internationaux accompagnés des Grands Vins Mercure.
o 1.1-31.12 q 120
Brasserie Alfa ontvangt u in een exceptioneel kader in de geest van de grote Parijse brasseries van de jaren ’30. U geniet er van regionale en internationale gerechten begeleid door de “Grands Vins Mercure”.
Luxembourgeoise Luxemburgs
13 - 40
LUXEMBOURG
RESTAURANT ART CAFE 1a, rue Beaumont • L-1219 LUXEMBOURG Tel / Fax 26 27 06 52
[email protected] • www.goeres-group.com L’Art Café est l’endroit idéal pour boire un verre entre amis et savourer une des nombreuses salades ou des spécialités au Wok.
o 1.1-31.12 f VII q 80 / q T: 120
Art Café is een ideale plek om het glas te heffen onder vrienden en om te genieten van een rijk aanbod aan salades en specialiteiten uit de wokpan.
Internationale International
10
LUXEMBOURG
RESTAURANT LE BEC FIN 5, avenue Marie-Thérèse • L-2132 LUXEMBOURG Tel 45 61 41-1 • Fax 45 61 41-220
[email protected] • www.goeres-group.com Le Bec Fin propose une large et savoureuse sélection de plats du jour ainsi qu’un buffet chaud/froid. Avec sa décoration design, sa vue panoramique sur la ville, ses parkings, le Bec Fin est un lieu de rencontres d’amis. Grande terrasse propice au BBQ dès que les beaux jours arrivent.
Bec Fin biedt een breed en overheerlijk aanbod van dagschotels en een koud en warm buffet. Het interieur staat in het teken van design en biedt een panoramisch uitzicht over de stad met parkeerfaciliteiten. Groot terras waar het heerlijk barbecueën is zodra de zon van de partij is. Française Frans
8,60 - 28
o 1.1-31.12 f VI1/ q 80 / q T: 80
32
33 LUXEMBOURG
LUXEMBOURG
RESTAURANT BRAUEREI - BIG BEER COMPANY
o 1.1-31.12 q 120 / q T: 40
12, Rives de Clausen • L-2165 LUXEMBOURG Tel 26 20 10 17 • Fax 29 61 76
[email protected] • www.bigbeercompany.lu Ce restaurant s’impose avec tous ces codes empruntés à la mythique Oktoberfest, fête populaire munichoise: bière servie en chope d’un litre et spécialités bavaroises.
Dit nieuwe restaurant pakt uit met stijlcodes die het ontleent aan de Oktoberfeest, een hoogtepunt in het volksvermaak van München: bieren geserveerd in literpotten, culinaire hoogstandjes uit Beieren.
RESTAURANT-LOUNGE BAR CAVALLI ROOM 5, rue de la Station • L-2552 LUXEMBOURG-DOMMELDANGE Tel 24 52 74 46 • Fax 24 52 74 47
[email protected] • www.cavalli.lu Si le repas est la prose d’une fête, les lumières en sont le poème.
Luxembourgeoise Luxemburgs
o 1.1-31.12 q 130 / q T: 40
Als de maaltijd het proza is van het feest, dan is de verlichting de poëzie ervan.
Luxembourgeoise Luxemburgs
9,50 - 32,50
LUXEMBOURG
LUXEMBOURG
RESTAURANT LE BISTROT BY PARC BELAIR
o 1.1-31.12 q 60 / q T: 30
134, avenue du X Septembre • L-2551 LUXEMBOURG Tel 44 72 49 • Fax 44 44 84
[email protected] • www.goeres-group.com L’esprit est celui d’une brasserie parisienne. Vous pouvez y déguster une cuisine méditerranéenne. Pour passer un moment agréable et convivial, Le Bistrot dispose d’une terrasse très prisée quand viennent les beaux jours.
De overheersende sfeer is die van een Parijse brasserie. Zowel ’s middags als ’s avonds kunt u er terecht voor een mediterrane keuken. Bij mooi weer is het heerlijk vertoeven op het zeer gegeerde terras.
RESTAURANT CENTSER ROUD HAUS 91, rue de Trèves • L-2630 LUXEMBOURG Tel 26 43 25 01 • Fax 26 43 25 02
[email protected] • www.centser-roudhaus.lu
o 1.1-31.12 f 27.8-10.9 f VII/1 + I q 35
Le Restaurant Centser Roud Haus, une maison de longue tradition gastronomique tourne la page et est exploitée par le jeune et dynamique chef Jacques Schoumacker.
Méditerranéenne Mediterran
Luxembourgeoise Luxemburgs
14,50 - 54,20
14 - 69
LUXEMBOURG
LUXEMBOURG
RESTAURANT LA BOUCHERIE
o 1.1-31.12 f 25.12 + 1.1 q 90 / q T: 90
9, Place d’Armes • L-1136 LUXEMBOURG Tel 26 10 38 83 • Fax 26 47 88 97
[email protected] • www.laboucherie.lu La Boucherie vous propose une large sélection de viandes grillées qui ont fait la réputation de l’enseigne. Sa cuisine, ouverte non-stop de 11h à 22h tous les jours, vous propose en hiver des plats mijotés et en été des salades de saison.
Restaurant “La Boucherie” stelt u een uitgebreide selectie van gegrild vlees voor die hun uithangbord waardig is. De keuken, is nonstop geopened van 11u tot 22u.
RESTAURANT CLUB 5 AM TENNIS 111, rue Anatole France • L-1530 LUXEMBOURG-BONNEVOIE Tel 26 64 92 44 • Fax 26 20 19 18
[email protected] • www.club5.lu Tennis Club Bonnevoie.
Tennis Club Bonnevoie.
Luxembourgeoise Luxemburgs
11,50 - 35
10 - 20
o 1.1-31.12 f VII/1 + I q 60 / q T: 60
34
35 LUXEMBOURG
LUXEMBOURG
RESTAURANT LA COQUILLE
o 1.1-31.12 f VI + VII q 80 / q T: 200
D’Coque • 2, rue Léon Hengen • L-1745 LUXEMBOURG-KIRCHBERG Tel 43 60 60-516 • Fax 42 33 15
[email protected] • www.coque.lu
RESTAURANT EMS 69, rue du Fort Neipperg • L-2230 LUXEMBOURG Tel 48 77 99 • Fax 40 51 39
[email protected] Un accueil chaleureux, des menus diversifiés à 10 euro le midi ou un large choix sur notre carte est à découvrir, nos spécialités française et luxembourgeoise, différents poissons à déguster, viandes (côtes à l’os de 500 grammes), produits frais et de saison, …
La Coquille vous sert une cuisine élaborée et savoureuse. Servie à la carte ou sous forme de trois menus du jour composés de viande, de poisson ou de pâtes, la cuisine du chef Maugin satisfait tous les palais.
Internationale International
o 1.1-31.12 f VI1/ q 80 / q T: 40
If you’re not Luxembourgish and wish to discover local culture, visit EMS. You’ll get a taste of one of the many facets of the country. It’s full at lunchtime and also highly appreciated by night owls, as it’s open late.
Française Frans
12 - 28
11,20 - 20,70
LUXEMBOURG
LUXEMBOURG
RESTAURANT LA CRISTALLERIE
o 1.1-31.12 f VII + I q 42 / q T: 30
Hôtel Le Place d’Armes • 18, Place d’Armes • L-1136 LUXEMBOURG Tel 27 47 37 • Fax 27 47 38
[email protected] • www.hotel-leplacedarmes.com Dans un cadre d’une rare élégance avec vue imprenable sur la Place d’Armes, La Cristallerie propose une cuisine française raffinée et savoureuse, évoluant au gré des saisons.
BRASSERIE GUILLAUME 12-14, Place Guillaume II • L-1648 LUXEMBOURG Tel 26 20 20 20 • Fax 26 20 19 18
[email protected] • www.brasserieguillaume.lu
o 1.1-31.12 f 25 + 26.12 q 160 / q T: 80
La Cristallerie, een toonbeeld van nooit geziene elegantie, biedt een schitterend uitzicht op de Place d’Armes en serveert een geraffineerde en overheerlijke, Franse en seizoensvriendelijke keuken.
Française Frans
Luxembourgeoise Luxemburgs
19 - 38
10 - 120
LUXEMBOURG
LUXEMBOURG
RESTAURANT-BRASSERIE UM DIERFGEN
o 1.1-30.12 f VII/1 + I/1 q 50 + 40
4-6, Côte d’Eich • L-1450 LUXEMBOURG Tel 22 61 41 • Fax 26 20 19 93
[email protected] • www.umdierfgen.lu Dans un cadre d’une ambiance chaleureuse, les habitués se plaisent à s’attabler devant de savoureux plats de cuisine luxembourgeoise.Le restaurant est sur 2 étages, le cadre est rustique et accueillant, au service depuis 45 ans.
In een heerlijk rustieke kader dat een warme sfeer uitstraalt, schuiven de trouwe gasten aan tafel voor overheerlijke Luxemburgse bereidingen. Het restaurant telt 2 verdiepingen: een zaal waar plaats is voor 50 personen en een tweede voor 32 couverts
RESTAURANT LE JARDIN Hôtel Le Royal • 12, boulevard Royal • L-2449 LUXEMBOURG Tel 24 16 16-737 • Fax 22 29 85
[email protected] • www.leroyalluxembourg.com Ambiance agréable dans notre restaurant brasserie, qui s’ouvre, en été, sur une superbe terrasse aussi fleurie qu’ensoleillée, unique au centre de la ville.
Luxemburgisch Luxembourgish
12,50 - 25
De brasserie van het “Royal Hotel”, waarvan de fraaie en smaakvol bemeubelde gelagzaal uitkijkt op een charmant terras, geniet een fijne reputatie om zijn buffetten in het algemeen en dat op zondag in het bijzonder.
Méditerranéenne Mediterran
25 - 63
o 1.1-31.12 f 24.12 /1 q 85 / q T: 70
36
37 LUXEMBOURG
LUXEMBOURG
RESTAURANT KAMAKURA
o 1.1-31.12 f 1 sem Pâques/Pasen / 2 sem fin août / 1 sem fin déc f VI1/ + VII + S q 40
4, rue Münster • L-2160 LUXEMBOURG Tel 47 06 04 • Fax 46 73 30
[email protected] • www.kamakura.lu
RESTAURANT LE NORMANDY Grand Hôtel Cravat Luxembourg • 29, boulevard Roosevelt • L-2450 LUXEMBOURG Tel 22 19 75 • Fax 22 67 11
[email protected] • www.hotelcravat.lu
Dégustez nos menus gastronomiques dans un cadre agréable entièremenet rénové et airconditionné au restaurant “Le Normandy”.
Le premier restaurant japonais au Luxembourg dirigé par Hajime MIYAMAE “The Winner of Minister’s Awards for Overseas Promotion of Japanese Food by Japan’s MAFF“ avec son chef Akira YASUOKA “Chef de l’année 2011 GaultMillau“. Japonaise Japanese
28 - 68
o 1.1-31.12 q 60
Probeer onze gastronomische menu’s in het volledig gerenoveerde en geklimatiseerde sfeervolle restaurant “Le Normandy”.
Luxembourgeoise Luxemburgs
47 - 77
LUXEMBOURG
RISTORANTE NOTARO 149, rue de la Tour Jacob • L-1831 LUXEMBOURG Tel 42 30 70 • Fax 42 03 53
[email protected] • www.notaro.lu Le Restaurant Notaro où la cuisine est un art de savoir-vivre à l’italienne, avec une carte de vins de plus de 1250 étiquettes.
Italienne Italiaans
Votre label des saveurs bio & végétariennes un engagement envers les clients ! Tous les restaurants labellisés “couvert“ s’engagent à vous proposer des plats composés d’un ou plusieurs ingrédients biologiques; à offrir des plats végétariens variés à la carte et comme plats du jour!
Het label “biologisch & vegetarisch” een verbintenis naar uw klanten! Alle restaurants met het label “couvert” (bestek) bieden gerechten met één of meer biologische ingrediënten aan. Ze bereiden gevarieerde vegetarische schotels, à la carte en als dagschotel.
www.couvert.lu
Restaurant Notaro is hét trefpunt voor de Italiaanse kookkunst. Op de wijnkaarten prijken er niet minder dan 1250 etiketten.
16 - 48
o 1.1-31.12 q 110 / q T: 40
38
39 LUXEMBOURG
LUXEMBOURG
RESTAURANT L’OSTERIA
o 1.1-31.12 f 25 + 26.12 q 60 / q T: 80
10, Place Guillaume II • L-1648 LUXEMBOURG Tel 26 20 20 20 • Fax 26 20 19 18
[email protected] • www.losteria.lu
RESTAURANT LE PETRUSSE 140, boulevard de la Pétrusse • L-2230 LUXEMBOURG Tel 49 49 71 • Fax 40 31 01
[email protected] • www.restaurantlepetrusse.com Restaurant pour groupes situé au coeur de la vieille ville vous accueille sur réservation dans une ambiance chaleureuse et conviviale. Petit-déjeuner, déjeuner, dîner, dîner-spectacle, tarif spécial pour groupes.
Française Frans
o 1.1-31.12 q 290
Restaurant voor groepen in het hart van de oude stad gelegen. U bent welkom na reservering in een warmhartige en gezellige sfeer. Ontbijt, middageten, diner, galadiner, speciale aanbiedingen voor groepen.
Française, Internationale Frans, International
8 pour groupes sur demande voor groepen op aanvraag
10 - 35
LUXEMBOURG
LUXEMBOURG
RESTAURANT LE PAVILLON DU PARC BELAIR
o 1.1-31.12 q 50 / q T: 140
28, rue Bragance • L-1255 LUXEMBOURG Tel 44 55 87 • Fax 44 44 84
[email protected] • www.goeres-group.com Charmant, bucolique, le Pavillon du Parc et sa terrasse se nichent dans un écrin de verdure au bord de l’eau au Parc de Merl. Découvrez des spécialités régionales et des salades variées. Vous pouvez aussi y déguster l’après-midi, des glaces, des crêpes et les tartes maison.
Het Pavillon du Parc met terras liggen in een groene long aan de water. Middenin het Parc de Merl is dit een uitgelezen plek om te genieten van streekspecialiteiten en gevarieerde salades. Na de middag kunt u er ook terecht voor ijsjes, pannenkoeken en het huisgemaakt gebak.
RESTAURANT-BRASSERIE PLESS Hôtel Le Place d’Armes • 18, Place d’Armes • L-1136 LUXEMBOURG Tel 27 47 37-411 • Fax 27 47 37
[email protected] • www.hotel-leplacedarmes.com On y retrouve l’ambiance pétillante des brasseries parisiennes. En salle ou en terrasse, découvrez une carte de brasserie variée (française et luxembourgeoise) et haute en couleurs.
Française Frans
o 1.1-31.12 q 42 / q T: 58
Hier heerst de bruisende sfeer waar Parijse brasseries in uitmunten. Zowel binnen als op het terras kunt u kiezen uit een kleurrijke en gevarieerde Franse en Luxemburgse kaart.
Française Frans 19 - 29
12 - 24,50
15 - 29
LUXEMBOURG
LUXEMBOURG
RESTAURANT LA PERLA
o 1.1-31.12 q 100
D’Coque • 2, rue Léon Hengen • L-1745 LUXEMBOURG-KIRCHBERG Tel 43 60 60-530 • Fax 42 33 15
[email protected] • www.coque.lu
RESTAURANT LA POMME CANNELLE Hôtel Le Royal • 12, boulevard Royal • L-2449 LUXEMBOURG Tel 24 16 16-736 • Fax 22 59 48
[email protected] • www.leroyalluxembourg.com Situé en plein coeur de Luxembourg, au sein du prestigieux Hôtel Le Royal *****, la Pomme Cannelle vous propose un menu d’affaires rapide et délicieux, mais aussi une carte de mets et de vins pour une expérience “royale“.
La Perla, spécialisée dans la cuisine méditerranéenne (pâtes, pizzas, grillades, salade bar, poissons,…), est ouverte en continu 7/7j du petit déjeuner à tard le soir (fermeture à 18h00 le dimanche)
Méditerranéenne Mediterran
7,50 - 16,20
La Pomme Cannelle ligt helemaal in het centrum van Luxemburg, ingebed in het prestigieuze kader van Hôtel Le Royal*****. U bent er welkom voor een snelle en smakelijke zakenlunch of een royaal tafelmoment met heerlijke gerechten en dito wijnen. Française Frans
46 - 93
o 1.1-31.12 f VI +VII + S q 85
40
41 LUXEMBOURG
LUXEMBOURG
RESTAURANT RÔTISSERIE ARDENNAISE
o 1.1-31.12 f VI + VII q 80
1, avenue du X Septembre • L-2551 LUXEMBOURG Tel 45 09 74 • Fax 45 39 19
[email protected] • www.rotisserie-ardennaise.lu
Cadre cossu, tables espacées. Service accueillant et soigné. Repas d’affaires, baptêmes, communions, mariages.
Gezellig kader met veel ruimte tussen de tafels. Een verzorgde en onthaalvriendelijke dienstverlening. Voor zakelijke maaltijden, dopen, communies, huwelijken.
RESTAURANT LE SUD
o 1.1-31.12 o 1/ + I + VII q 90
8, rue les Rives de Clausen • L-2165 LUXEMBOURG Tel 26 47 87 50 • Fax 26 47 87 51
[email protected] • www.le-sud.lu Établissement refait dans les silos de l’ancienne brasserie Mousel. Cuisine, sur podium, sans vitre, ouverte sur la salle de restaurant. Accueil par ascenseur qui dessert le restaurant ainsi que le bar et sa terrasse panoramique. Parking de la Brasserie offert les midis pour une durée de 3 heures.
Française Frans
Een gloednieuw culinair trefpunt in de silo’s van de oude brouwerij Mousel. Een open en glasloze keuken op een podium met vrije uitkijk op het restaurant. Onthaal via een lift die zowel het restaurant, de bar als het panoramische terras bedient. Luxembourgeoise Luxemburgs
30 - 100
69
LUXEMBOURG
RESTAURANT SIEWEBUREN
o 1.1-31.12 f III q 140 / q T: 120
36, rue des Sept-Fontaines • L-2534 LUXEMBOURG-ROLLINGERGRUND Tel 44 23 56 • Fax 44 23 53
[email protected] • www.sieweburen.lu
“Le Luxembourg ne se résume pas à ses banques! Découvrez les charmes des Ardennes, les vignes de la Moselle, la vallée des Sept Châteaux et leurs surprises gourmandes. Les jambons rares, les truites de rivière, les gâteaux
Cuisine luxembourgeoise et spécialités saisonnières. Situation calme, à 3 km de Luxembourg aux abords du “Bambësch”. Jeux d’enfants. Grande terrasse.
Luxemburgse keuken en specialiteiten van het seizoen. Rustige ligging op 3 km van Luxemburg, aan de rand van de “Bambësch”. Speelplaats voor kinderen. Groot terras.
à la broche et les cépages épatants vous mettront l’eau à la bouche. Visitez ce pays de cocagne.. Hôtels de tradition, coquettes auberges, grandes tables françaises ou italiennes, comptoirs tendance, brasseries, cafés, vignerons, brasseurs et distillateurs accueillants: à deux heures dix de Paris par le TGV, offrez-vous le meilleur rapport exotisme-proximité.“
Luxembourgeoise Luxemburgs
Gilles Pudlowski dans «Pudlo Luxembourg»,
11 - 37,50
Editions Michel Lafon (Paris) et Schortgen (Luxembourg)
VOTRE RESTAURANT VOUS ATTEND ! OUVERT 7J/7 Y ED
NN
AUCHAN LUXEMBOURG
D
L RA
N
OH
.J AV
FI
T
E ZG
KE
A1 E29 E44
44 AVENUE J.F. KENNEDY QUARTIER GRÜNEWALD L-1855 LUXEMBOURG TEL. +352 27 84 82 84
[email protected]
42
43
Luxembourg Luxemburg
LUXEMBOURG
RESTAURANT-BRASSERIE LA TAVERNE
o 1.1-31.12 q 60
Grand Hôtel Cravat Luxembourg • 29, boulevard Roosevelt • L-2450 LUXEMBOURG Tel 22 19 75 • Fax 22 67 11
[email protected] • www.hotelcravat.lu
La Taverne vous accueille dans une atmosphère des années 60. Vous pourrez apprécier la cuisine française et luxembourgeoise.
La Taverne verwelkomt u in de sfeer van de jaren 1960 en vergast u op een Franse en Luxemburgse keuken.
CAFETERIAS LUXEMBOURG
CAFETERIA BUFFET DE LA GARE 32, Place de la Gare • L-1616 LUXEMBOURG Tel 48 61 71 • Fax 40 46 12
[email protected] • www.buffet.lu
Luxembourgeoise Luxemburgs
o 1.1-31.12 q 100
14,50 - 42
LUXEMBOURG
RESTAURANT AM TIIRMSCHEN
o 1.1-31.12 f 24.12 + 31.12 f VII + S q 50
32, rue de l’Eau • L-1449 LUXEMBOURG Tel 26 27 07 33
[email protected] • www.amtiirmschen.lu
Cafeteria Cafeteria
8,50 - 18,50 Situé au coeur de l’Ilot Gastronomique du «Fëschmaart», le restaurant «Am Tiirmschen» vous propose une cuisine traditionnelle luxembourgeoise/française, mettant en valeur les produits et vins du terroir.
Gelegen in het hart van de Ilot Gastronomique “Fëschmaart” van het restaurant “Am Tiirmschen” biedt traditionele gerechten Luxemburg / Frans, met de nadruk producten en wijnen.
LUXEMBOURG
PATISSERIE-TRAITEUR OBERWEIS 19-21, Grand-rue • L-1661 LUXEMBOURG Tel 47 07 03 • Fax 46 02 40
[email protected] • www.oberweis.lu
Luxembourgeoise Luxemburgs
Véritables virtuoses des délices sucrés et salés, les frères Oberweis perpétuent avec talent et inspiration la pâtisserie telle que leurs parents l’ont imaginée il y a près de 50 ans.
18 - 30
In een combinatie van verfijning en geurige smaken componeert het huis Oberweis de Luxemburgse partituur van culinaire genoegens.
LUXEMBOURG
RESTAURANT LA VERANDA
o 1.1-31.12 f 25.12 q 160 / q T: 60
Alvisse Parc Hôtel • 120, route d’Echternach • L-1453 LUXEMBOURG Tel 43 56 43-0 • Fax 43 69 03
[email protected] • www.parc-hotel.lu Le Parc Hôtel vous invite à découvrir les plaisirs d’une cuisine traditionnelle sur sa terrasse ensoleillée et dans son restaurant spacieux «La Véranda», pouvant accueillir jusqu’à 150 couverts.
Alvisse Parc Hotel en het restaurant “La Véranda” genieten van een zeer bijzondere ligging in een prachtige natuur, die niemand onberoerd laat.
Luxembourgeoise Luxemburgs
12,50 - 29,50
Luxembourgeoise Luxemburgs
11,55 - 13
o 1.1-31.12 f VII q 66 / q T: 44
44
45
Forfaits thématiques
Thematische verblijven
2013
Luxembourg – classique
2013
01.01-31.12
Luxemburg - Klassiek
Un week-end pour toutes celles et tous ceux qui souhaitent découvrir le Luxembourg. Découvrez la beauté insoupçonnée d’une capitale sympathique, faites plus ample connaissance avec cette ancienne ville-forteresse que l’on appelait jadis la ”Gibraltar du Nord” ! Le centre-ville historique, le rocher du Bock et sa légende de Mélusina, les musées de renom ainsi que l’ambiance multiculturelle d’une ville européenne et chaleureuse vous invite à vous y attarder. Venez et faites-vous votre idée ! à partir de Inclus dans ce séjour • 2 nuitées, petit-déjeuner buffet inclus • 1 dîner de spécialités luxembourgeoises • 1 cocktail de bienvenue • 1 ”City Promenade” (promenade guidée à travers le cœur historique de la capitale, patrimoine UNESCO) • 1 ”Muséeskaart” (libre accès à 7 musées de la ville) • 1 pause café + gâteaux dans une excellente pâtisserie au centre-ville • 1 pochette de documentation par chambre
Luxembourg – VILLE DE CONTRASTES
122 €
01.01-31.12
Een weekend voor iedereen die Luxemburg wil leren kennen en waarderen. Laat u meeslepen door de onvermoede pracht van een gezellige hoofdstad, en maak kennis met de voormalige vestingstad die ooit bekend stond als het ”Gibraltar van het noorden”! Het historische oude stadscentrum, de legendarische Bock-rots, de eersteklas musea en de kosmopolitische sfeer van deze karaktervolle Europese stad nodigen uit tot een bezoek. Overtuig uzelf! vanaf Programma • • • • • • •
par personne en chambre double
01.03-31.10
2 1 1 1 1 1 1
overnachtingen, inclusief ontbijt diner met Luxemburgse specialiteiten welkomstdrank ”City Promenade” (wandeling met gids door de oude deel van de stad, UNESCO Werelderfgoed) ”Muséeskaart” (gratis toegang tot 7 stadsmusea) koffie + taart pauze in een uitstekende lunchroom in het stadscentrum documentatiemap per kamer
Luxemburg - CONTRASTRIJK
122 €
prijs per persoon in een 2-persoonskamer
01.03-31.10
Profitez d’un petit séjour à la luxembourgeoise! Marqué à la fois par une hospitalité et un art de vivre exemplaire, le Luxembourg vaut sans nul doute le déplacement. Vous ne découvrirez pas seulement une ville fascinante, fière de son passé mouvementé plus que millénaire, mais aussi un Luxembourg cosmopolite et tourné vers l’avenir.
Luxemburg biedt een aantrekkelijke mix van Duitse gastvrijheid en Franse art de vivre en is dus beslist een bezoek waard. U zult Luxemburg niet alleen leren kennen als een fascinerende stad, die trots is op haar bewogen, meer dan duizendjarige geschiedenis, maar ook haar multiculturele en toekomstgerichte karakter van dichtbij kunnen ervaren.
Luxembourg-ville propose une architecture moderne, une grande variété de monuments historiques et culturels ainsi que des ruelles tout aussi charmantes que pittoresques. Ses magnifiques boulevards et ses vastes parcs invitent également à la flânerie.
Ontdek Luxemburgs grote verscheidenheid aan historische en culturele bezienswaardigheden om te ontdekken tijdens een deugddoende stadwandeling. Geniet van de schilderachtige pleintjes, gezellige oude steegjes, prachtige boulevards en royaal aangelegde parken. Een heerlijke stad! vanaf
Inclus dans ce séjour • 2 nuitées, petit-déjeuner buffet inclus • 1 dîner de spécialités luxembourgeoises • 1 cocktail de bienvenue • 1 dîner gourmet • 1 ”City Promenade” (promenade guidée à travers le cœur historique de la capitale, patrimoine UNESCO) • 1 tour en bus “Hop On Hop Off”, passant entre autres par le quartier du Kirchberg avec son architecture contemporaine • 1 ”Muséeskaart” (libre accès à 7 musées de la ville) • 1 pochette de documentation par chambre
à partir de
244 €
par personne en chambre double
Information & Reservation / Informatie & Reservatie Uniquement pour individuels + petits groupes (max. 15 personnes). Prix, brochure détaillée et autres forfaits sur demande. Réservation par écrit au moins 14 jours en avance. Alleen voor individuen en kleine groepen (max. 15 personen). Prijzen, gedetailleerd folder en andere verblijven op aanvraag. Schriftelijk reservatie minstens 14 dagen vooruit.
244 €
Programma • • • • • • • •
2 1 1 1 1 1 1 1
overnachtingen, inclusief ontbijt diner met Luxemburgse specialiteiten welkomstdrank gourmetdiner ”City Promenade” (wandeling met gids door de oude deel van de stad, UNESCO Werelderfgoed) rit met de Hop-on-Hop-off bus door o.a. het stadsdeel “Kirchberg” met zijn hedendaagse architectuur ”Museumkaart” (gratis toegang tot 7 stadsmusea) documentatiemap per kamer
Luxembourg City Tourist Office Incoming Department B.P.181• L-2011 Luxembourg Tel (+352) 4796-4731• Fax (+352) 47 48 18
[email protected] • www.lcto.lu
prijs per persoon in een 2-persoonskamer
46
47 BASCHARAGE
HOTEL-RESTAURANT BEIERHAASCHT
luxembourg, ... et ses environs
240, avenue de Luxembourg • L-4940 BASCHARAGE Tel 26 50 85 400 • Fax 26 50 85 410
[email protected] • www.beierhaascht.lu
Luxemburg, ... en zijn omstreek
Microbrasserie, hôtel, restaurant et boucherie sous un même toit. Cuisine traditionnelle proposée dans un cadre rustique. Grande terrasse. Entreprise familiale.
70,50- 77,50- 12,50- £ 80 93 22
Microbrouwerij, hotel, restaurant en slagerij. Traditioneel keuken in een rustieke sfeer. Groot terras. Familie bedrijf.
10,5026,50
BASCHARAGE
ALZINGEN
HOTEL ALZINN
o 1.1-31.12 f R: VII/1 + I n 30 / q 200 / q T: 100
o 1.1-31.12 n 26 / q 54 / q T: 12
IIII
1, rue Nicolas Wester • L-5936 ALZINGEN Tel 26 36 7 • Fax 63 67 700
[email protected] • www.hotelalzinn.com Certains vous diront “cosy & chaleureux”, d’autres signeront “feutré & raffiné” mais tous s’accorderont à dire que l’espace de vie recréé ici est d’un charme étonnant.
139- 299
£
De een vindt het “gezellig & warm”, de andere typeert het “hartelijk & geraffineerd”, maar iedereen is het erover eens dat de herschapen levensruimte een verrassende charme uitstraalt.
HOTEL-RESTAURANT CARPINI 79A, route de Luxembourg • L-4950 BASCHARAGE Tel 50 59 99 • Fax 50 60 43
[email protected] • www.carpini-hotel.lu Situé à 18 km de LuxembourgVille et 12 km de Esch/Alzette, proche des frontières françaises et belges, notre hôtel tout confort vous propose diverses formules tarifaires adaptées à la durée de votre séjour. Cuisine italienne et française.
50- 75
64- £ 89
o 1.1-31.12 n 25 / q 170 / q T: 90
Ideaal gelegen op 18 km van Luxemburg-stad en 12 km van Esch/Alzette, vlakbij de grenzen met Frankrijk en België. Ons hotel met alle comfort stelt verschillende tariefformules voor, naargelang de duur van het verblijf. Italiaanse en Franse keuken.
10,5028
BASCHARAGE
HOTEL-RESTAURANT-BRASSERIE GULLIVER 58, rue Nicolas Meyers • B.P. 78 • L-4901 BASCHARAGE Tel 50 44 55-1 • Fax 50 44 55-2
[email protected] • www.gulliver.lu Hôtel récent de tout confort. Près de l’axe autoroutier Bruxelles-Metz. À 20 min de Luxembourg-Ville et à 10 min d’Esch-sur-Alzette. Grand parking privé gratuit. Restaurant renommé pour sa bonne cuisine. Accueil 24/24 h. 19 chambres climatisées.
80
85- +18 £ 95
10,50- 36,90
Nieuw hotel met alle comfort. Vlakbij de autosnelweg BrusselMetz. 20 min van Luxemburg-stad en 10 min van Esch-sur-Alzette. Grote gratis eigen parkeerplaats. Bekend an zijn goede keuken. Receptie geopend 24/24 uur. 19 kamers met airconditioning.
o 1.1-31.12 n 70 / q 130 / q T: 50
48
49 BERINGEN
GAICHEL/EISCHEN
RESTAURANT A GUDDESCH
o 3.1-26.8 / 11.9-31.12 f VI1/ + I q 50 + 120 / q T: 25
1, am Kaesch • L-7593 BERINGEN Tel 26 32 04 20 • Fax 26 32 01 80
[email protected] • www.gudd.lu A quelques minutes de Mersch, dans un restaurant moderne, spacieux et ensoleillé grâce à sa belle terrasse, venez découvrir la véritable crème brûlée, la “Feierstengszalot“ ou encore le filet de boeuf maison “A Guddesch“. Mention particulière pour la viande limousine provenant de leur ferme.
Op enkele minuten rijden van Mersch bent u welkom in een modern, ruim restaurant met zonovergoten terras. Verwen al uw zintuigen met de enige échte crème brûlée, de “Feierstengszalot“ of de rundfilet van het huis.
AUBERGE DE LA GAICHEL
o 1.1-6.2 / 1.3-31.12 f R: II/1 n 17
III
Maison 7 • L-8469 GAICHEL/EISCHEN Tel 39 01 29 • Fax 39 00 37
[email protected] • www.lagaichel.lu Charmante auberge blottie au fond d’une vallée. 17 chambres confortables. Cuisine traditionnelle française. Belle terrasse. Possibilité de séminaires.
Stijlvolle herberg verscholen in het hartje van een vallei. 17 kamers met alle comfort. Traditionele Franse keuken. Mooi terras. Mogelijkheid van seminaries.
Française Frans
75
9,80 - 44
BRIDEL
95- £ 125
GAICHEL/EISCHEN
RESTAURANT BRIDELER STUFF 1, rue Lucien Wercollier • L-8156 BRIDEL Tel 33 87 34-1 • Fax 33 90 64
[email protected] • www.bridelerstuff.lu Grande terrasse d’été. Salle de banquets pouvant accueillir jusqu’à 148 personnes. Un cadre unique pour toutes les occasions!
o 1.1-31.12 fI q 210 / q T: 86
Groot zomerterras. Zaal voor banketten die plaats biedt aan 148 personen. Een uniek kader voor iedere gelegenheid!
HOTEL-RESTAURANT LA GAICHEL Maison 5 • L-8469 GAICHEL/EISCHEN Tel 39 01 29 • Fax 39 00 37
[email protected] • www.lagaichel.lu Réel havre de paix au coeur de la nature luxembourgeoise. A 25 km de Luxembourg-Ville et à 4 km d’Arlon (B), La Gaichel est une maison de tradition depuis 1852 où se mêlent art de vivre et plaisir de la table.
Luxembourgeoise Luxemburgs 13 - 65
145 250
165- 250
260- V 345
5595
Huis van familiale traditie sinds 1852. Comfortabele en uitnodigende kamers met zicht op het park. Mogelijkheid van seminaries. La Gaichel, gastronomische halte sinds lang, combineert op een harmonieuze manier haar kwaliteit van tafelen met de rust van de landelijke omgeving.
IIII
o 1.2-31.12 f R: VII/1 + I + II1/ n 10 / q 55 / q T: 40
50
51
Sé
au jo G va ro ve urs ka en rt nt e i
GONDERANGE
BEST WESTERN EURO HOTEL
o 1.1-31.12 n 50 / q 120
IIII
11, route de Luxembourg • L-6182 GONDERANGE Tel 78 85 51 • Fax 78 85 50
[email protected] • www.eurohotel.lu Hôtel 4 étoiles en situation calme. 10 km de Luxembourg-Ville sur la route E29 en direction d’Echternach. Grand parking gratuit pour autobus, motos, trikes. Restaurant gastronomique.
es
4 sterren hotel in rustige omgeving. 10 km van de hoofdstad aan de E29 richting Echternach. Gratis parkeerplaatsen voor bussen, motos en trikes. Gastronomisch restaurant.
OekoZenter Lëtzebuerg asbl Coordination EcoLabel 4, rue Vauban L-2663 Luxembourg Tel +(352) 43 90 30 - 44 / -27 Fax +(352) 43 90 30-43
www.ecolabel.lu www.oeko.lu
63- 78
82- +18 £ 98
10,5061
Energies
Le Grand-Duché de Luxembourg, la destination éco-responsable ! Het Groothertogdom Luxemburg, de ecologisch verantwoorde bestemming !
L’EcoLabel est décerné aux hébergements respectant de nombreux critères écologiques très rigoureux et appliquant une gestion globale respectueuse de l’environnement.
Het EcoLabel wordt toegekend aan verblijven die de lange lijst van ecologische criteria streng toepassen en die in het algemeen hun beheer afstemmen op het respect voor het milieu.
> Central Molitor > Melia > Parc Beaux-Arts > Parc Belair > Parc Plaza > Le Royal > Parmentier > Val Fleuri > Légère Luxembourg
> Domaine du Moulin > Relais Postal > Des Nations > De la Sûre > Belle-Vue > Eden au Lac > Au Vieux Moulin > Am Klouschter
Proximité
Terroir
Luxembourg Luxembourg Luxembourg Luxembourg Luxembourg Luxembourg Junglinster Mersch Munsbach
pg 12 pg 14 pg 22 pg 22 pg 23 pg 24 pg 48 pg 51 pg 52
Environnement Mobilité
Asselborn pg 56 Asselborn pg 56 Clervaux pg 61 Esch-sur-Sûre pg 67 Vianden pg 73 Echternach pg 89 Echternach-Lauterborn pg 94 Mondorf-les-Bains pg 105
Logement
Nature
JUNGLINSTER
HOTEL-RESTAURANT PARMENTIER
o 1.1-31.12 f 3 sem août f R: II n 9 / q 120 / q T: 16
7, rue de la Gare • L-6116 JUNGLINSTER Tel 78 71 68 • Fax 78 71 70
[email protected] • www.parmentier.lu À 12 km de Luxembourg-Ville et de l’aéroport, à la porte de la Petite Suisse et du Müllerthal. Appréciez notre cuisine raffinée traditionnelle et du monde.
12 km van Luxemburg en van de luchthaven, aan het begin tot Klein Zwitserland en het Müllerthal. Verhur per dag, per week of per maand van een luxe gemeubleerd appartement. Verfijnde en klassieke and moderne keuken met verse producten.
Energie
Nabijheid
Le concept national d’accessibilité prévoit, entre autres, l’octroi de labels nationaux d’accessibilité. Le label «EureWelcome» met surtout l’accent sur la sensibilisation et la promotion de l’accessibilité.
Verklaring van de symbolen Het nationale concept inzake toegankelijkheid voorziet in het domein van de toegankelijkheid onder andere de toekenning van nationale labels. Het label «EureWelcome», vooral de klemtoon legt op het sensibiliseren en bevorderen van de toegankelijkheid. 1861
Leefmilieu
Mobiliteit
Verblijven
Accessibilité pour personnes handicapées Toegankelijkheid voor gehandicapten Description des sigles utilisés
83 98 £
Streek
LABEL EUREWELCOME Accessibilité pour personnes à mobilité réduite qui peuvent marcher – la distance et/ou la vitesse de marche étant perturbée à cause de l’âge, d’une maladie, d’un handicap – et/ou pour personnes qui se déplacent en fauteuil roulant, et pour lesquelles un accès avec ou sans assistance partielle est possible.
Toegankelijk voor personen met beperkte mobiliteit die te been zijn – waarbij de afstand en/of de loopsnelheid beperkt zijn door de leeftijd, een ziekte, een handicap – en/of voor personen die in een rolstoel zitten en waarvan de toegang met of zonder gedeeltelijke hulp mogelijk is.
Pour plus d’informations, des fiches techniques détaillées sont disponibles chez: / Bijkomende informatie en gedetailleerde technische fiches zijn te verkrijgen bij:
Info-Handicap 65, avenue de la Gare • L-1611 LUXEMBOURG • Tel (352) 366 466-1 • Fax (352) 360 885 •
[email protected] • www.info-handicap.lu
Natuur
52
53 KLEINBETTINGEN
HOTEL JACOBY
MERSCH IIII
RESTAURANT DE BRÄILÄFFEL
11, rue de la Gare • L-8380 KLEINBETTINGEN Tel 39 01 98-1 • Fax 39 71 77
[email protected] • www.hoteljacoby.lu
Margit et Aloyse Jacoby vous proposent au Restaurant «De Bräiläffel» une cuisine française et des spécialités régionales; belle cave à vin. Des chambres personnalisées vous garantissent un séjour agréable.
82
106
o 1.1-31.12 f R: II/1 + III n 13 / q 180 / q T: 60
Margit en Aloyse Jacoby bieden in Restaurant “De Bräiläffel” een Franse keuken en regionale specialiteiten, mooie wijnkelder. De persoonlijk ingerichte kamers zorgen voor een aangenaam verblijf.
HOSTELLERIE VAL FLEURI 28, rue Lohr • L-7545 MERSCH Tel 32 98 91-0 • Fax 32 61 09
[email protected] • www.hostellerie.eu Notre hostellerie est située au plein centre du pays et à 18 km de Luxembourg-Ville (12 minutes avec le train rapide LuxembourgMersch). A 600 m de la gare. Bonnes connections de trains et de bus.
£
MERSCH o 4.1-18.12 n 22
III
4, rue J.W. Leonard • L-7526 MERSCH Tel 32 00 37-1 • Fax 32 00 37-99
[email protected] • www.motelmersch.com
Au centre pays. Bâtiment rénové. Chambres spacieuses tout confort. Parking gratuit surveillé. Parking pour camions. Possibilité de parking couvert pour motos.
65
86
£
In het centrum van het land. Vernieuwd gebouw. Ruime, comfortabele kamers. Gratis bewaakte parkeerplaats. Parkeergelegenheid voor vrachtwagens. Overdekte parkeerplaats voor motoren.
68- 82
88- £ 96
Steinfort Adventure
MOTEL MERSCH
III
2834
De hotel ligt in de centrum van het land en 18 km van Luxemburgstad. Wij zijn de ideale vertrekpunkt om de heele land te ontdeken. Goedkopere forfaitprijsen voor de week-end en de heele week. Gratis Wifi.
o 1.1-31.12 f R: VI n 13 / q 40
54
55 MUNSBACH
STRASSEN
LEGERE HOTEL LUXEMBOURG
o 1.1-31.12 n 156 / q 120 / q T: 40
IIII
11, rue Gabriel Lippmann, Parc d’Activité Syrdall • L-5365 MUNSBACH Tel 49 00 06-1 • Fax 49 06 80
[email protected] • www.legerehotels.com Le Légère Hôtel dispose de 156 studios et suites modernes et design, d’un bar lounge, d’un excellent restaurant, de 5 salles de conférence ainsi que d’un centre de bien-être. L’hôtel est situé près de l’aéroport et du Kirchberg.
75- 245
75- +39 245
£ 17
Het Légère Hotel biedt 156 moderne design kamers en suites, een hippe lounge-bar, een uitstekend restaurant, 5 vergaderruimtes en een fitness ruimte met een kleine SPA. Het hotel is in de nabijheid van het financiele district en de luchthaven.
1555
HOTEL MON PLAISIR 218, route d’Arlon • L-8010 STRASSEN Tel 31 98 10 • Fax 31 61 44
[email protected] • www.hotelmonplaisir.lu Hôtel avec 30 chambres facilement accessible de l’autoroute et du centre ville. Petits déjeuners copieux compris. Parquet dans la majorité des chambres. Nombreux restaurants à proximité.
75- 85
NIEDERANVEN
III
89- 99
o 1.1-31.12 n 30
Autoweg 1 km. Stadscentrum 5 minuten. Luchthaven 10 km. Gratis parkeerplaats.
£
STRASSEN
RESTAURANT-PIZZERIA OSTERIA DI NIEDERANVEN 2, rue de Münsbach • L-6941 NIEDERANVEN Tel 34 00 61 • Fax 34 93 92
[email protected] • www.groupeaura.lu Dans un cadre style cottage, vous dégustez des plats italiens. Spécialité: grillades de viandes et de poissons. Grande terrasse d’été.
o 2.1-23.12 q 120 / q T: 110
In een kader dat geïnspireerd is op de cottagestijl kunt u genieten van Italiaanse gerechten. Specialiteiten: vis en vlees op de grill. Groot zomerterras.
RESTAURANT LES THERMES Centre de Natation Les Thermes • rue des Thermes • L-8018 STRASSEN Tel 27 03 00 83 • Fax 27 03 00 82
[email protected] • www.lesthermes.net Dans un cadre exceptionnel, vous pourrez déguster une cuisine caractérisée par les saveurs et les senteurs d’Italie et marquée par la composition harmonieuse des ingrédients. Une cuisine pleine de gaieté méditerranéenne.
Italienne Italiaans
o 2.1-31.12 q 80 / q T: 20
In een uitzonderlijk kader kunt u genieten van een heerlijk tafelmoment rond Italiaanse geuren en smaken en harmonieus gecombineerde ingrediënten. De bereidingen bruisen van mediterrane vrolijkheid en kaderen perfect in de elegante sfeer. Luxembourgeoise Luxemburgs
10 - 27
10 - 30
STRASSEN
WALFERDANGE
HOTEL-RESTAURANT L’OLIVIER
o 3.1-20.12 f R: VI + VII n 13 / q 150 / q T: 100
IIII
140a, route d’Arlon • L-8008 STRASSEN Tel 31 36 66 • Fax 31 36 27
[email protected] • www.hotel-olivier.com L’Olivier, au coeur de Strassen, dispose de 46 logements (chambres, duplex, studios, suites, ...) pour courts et longs séjours, d’un bar, d’une brasserie, d’un restaurant et de nombreuses salles de séminaires pour tout type d’événements.
99- 149
114- +42 164
£ 14
13,9069,90
HOTEL MORIS SEASONS RESTAURANT BY MORIS Place des Martyrs • B.P. 54 • L-7201 WALFERDANGE Tel 33 01 05 • Fax 33 30 70 •
[email protected] • www.morishotel.lu Tel 26 37 83 74 •
[email protected] • www.seasons.lu L’hôtel Moris, situé à quelques minutes de Luxembourg-Ville et du centre international d’affaires du Kirchberg, vous offre un cadre idéal pour vos séjours privés ou professionnels. Chambres renouvelées et munies de tout confort, avec accès Internet gratuit.
100 140 £
25- 45
Hotel Moris ligt op enkele minuten van het stadscentrum van Luxemburg en van het internationale businesscentrum Kirchberg. Het is een ideale uitvalsbasis voor uw professioneel of privéverblijf. Vernieuwd kamers, voorzien van alle comfort, met gratis internettoegang.
o 1.1-31.12 o R: 21.3-12.8 / 21.8-26.12 f R: VI1/ + VII/1 + I n 23 / q 60 / q T: 25
57
les ardennes, et leurs parcs naturels
de ardennen, en haar natuurparken
Avec ses paysages où s’alternent hauts-plateaux panoramiques et vallées sinueuses, les Ardennes luxembourgeoises offrent un spectacle naturel exceptionnel. Nombre de sentiers pédestres et cyclables traversent les forêts vierges pour mener les visiteurs d’un village pittoresque à l’autre. Aussi appelé Éisleck ou Oesling, le Nord du Luxembourg est le berceau d’une culture médiévale qui a marqué son histoire. L’exposition „Family of Man“ classée par l’UNESCO rouvre après restauration en 2013. Châteaux forts en Ardennes On trouve dans les Ardennes luxembourgeoises des ruines de châteauxforts parfaitement conservées ou minutieusement restaurées. Les imposants châteaux de Vianden, Bourscheid ou Esch-sur-Sûre sont les témoins vivants de l’histoire médiévale du pays. D’ailleurs, tous les ans, les marchés traditionnels et fêtes médiévales font revivre cette époque fascinante des seigneurs et chevaliers. Enfin, les spectacles et concerts en plein air témoignent de la richesse culturelle des Ardennes. Parcs naturels des Ardennes C’est aussi au Nord du Luxembourg que se trouvent les deux grandes réserves naturelles du pays : le Parc Naturel de l’Our et le Parc Naturel de la Haute-Sûre. Outre leur fonction de protection des ressources naturelles, les parcs des Ardennes sont le terroir de délicieux produits régionaux. On y trouve notamment les produits «Vum Séi» (herbes, huiles, tisanes, céréales, etc.), ainsi que les microbrasseries «Brasserie Ourdaller» et «Den Heischter». Rien de tel qu’un petit panier gourmand pour piqueniquer dans les forêts environnantes. Vacances actives et sportives Amoureux de la campagne trouveront dans les Ardennes luxembourgeoises de quoi étancher leur soif de la nature. Le long de la Sûre, de la Wark et de l’Alzette, des formations rocheuses sculptent les paysages qui ne se ressemblent jamais. Les randonnées balisées à travers les Ardennes figurent d’ailleurs parmi les plus belles du pays. Pour les sportifs, des parcs dédiés à la marche nordique ou au VTT permettent de traverser les Ardennes à un rythme plus soutenu. Met haar landschappen waar panoramische hoogvlakten en kronkelende valleien elkaar afwisselen bieden de Luxemburgse Ardennen een uitzonderlijk natuurlijk schouwspel. Talrijke wandelwegen en fietsroutes doorkruisen de maagdelijke bossen en brengen de bezoeker van het ene pittoreske dorpje naar het andere. Het Noorden van Luxemburg, ook wel genoemd Éisleck of Oesling, is de bakermat van een middeleeuwse cultuur die haar geschiedenis getekend heeft. De door de Unesco herkende tentoonstelling « Family of Man » reopens naar een vernieuwing in 2013. Versterkte burchten in de Ardennen In de Luxemburgse Ardennen vindt men nog goed bewaarde of zorgvuldig gerestaureerde ruines van burchten en kastelen. De imposante kastelen van Vianden, Bourscheid en Esch-sur-Sûre zijn de levende getuigen van de middeleeuwse geschiedenis van het land. Bovendien doen de traditionele markten en middeleeuwse feesten het fascinerende tijdperk van heren en ridders het hele jaar door herleven. De schouwspelen en concerten in openlucht getuigen van de culturele rijkdom van de Ardennen. Natuurparken in de Ardennen De twee grote natuurreservaten bevinden zich eveneens in het Noorden van Luxemburg : het Natuurpark Our en het Natuurpark Öewersauer. Naast hun beschermende functie van de natuurlijke hulpbronnen, zijn de Ardennen ook het land van de heerlijke regionale producten. Hier vindt men met name de “Vum Séi” producten (kruiden, oliën, kruidenthees, granen etc.), alsook de microbrouwerijen, “Brasserie Ourdaller” en “Den Heischter”. Niets is heerlijker als een kleine mandje vol lekkers voor een picknick in de omringende bossen. Actieve en sportieve vakanties Liefhebbers van het platteland vinden in de Luxemburgse Ardennen alles om hun dorst aan natuur te lessen. Langs de Sûre, de Wark en de Alzette, wordt het landschap gebeeldhouwd door rotsformaties zoals nergens anders gezien. De gemarkeerde wandelroutes doorheen de Ardennen behoren trouwens tot de mooiste van het land. Voor de sportievelingen zijn er parken gewijd aan Nordic Walking of aan mountainbiken die toelaten de Ardennen aan een sneller tempo te doorkruisen.
ORT Ardennes Luxembourgeoises B.P.76 L-9501 Wiltz Tel. +352 26 95 05 66 Fax +352 26 95 05 66 66
[email protected] www.ardennes-lux.lu
58
59 ASSELBORN
BOURSCHEID
HOTEL-RESTAURANT DOMAINE DU MOULIN D’ASSELBORN
o 1.1-31.12 f 21-31.1 + 25.11-5.12 f II1/ n 15 / q 45 / q T: 40
III
Maison 158 • L-9940 ASSELBORN Tel 99 86 16 • Fax 99 86 17 •
[email protected] • www.hotelvieuxmoulin.lu Hôtel calme et romantique au coeur d’une zone naturelle protégée. Activités: Musée du Moulin, circuit pédagogique, expositions temporaires, circuits autopédestres, pêche à la truite. Golf, équitation, tennis et piscine à proximité.
62 84 74
£ 12
Midden in een beschermd natuurgebied. Rustig en romantisch hotel. Activiteiten: watermolenmuseum, leerpad, tijdelijke tentoonstellingen, rondwandelingen, hengelsport. Golf, paardrijden, tennis en zwembad vlakbij.
12,5050
III
4, Groussgaass • L-9140 BOURSCHEID Tel 99 00 23 • Fax 99 06 66
[email protected] • www.bourscheid.com Hôtel en 4e génération situé en pleine nature à côté du Château de Bourscheid avec des vues extraordinaires. Location Electro-Bikes avec une autonomie de 120 km. Veuillez trouver nos arrangements et offres spéciaux sur www.bourscheid.com
60- 100
95- +26,50 £ 120
o 1.1-31.12 f R:II n 19 / q 90 / q T: 28
Rustige ligging midden in het groen met zijn hoogvlakte, uitgestrekte velden en zijn kasteel biedt deze natuur een waar paradijs. Verhuur van E-Bikes met reikwijdte tot 120 km. Kijk onze arrangementen en speziaal offerten op www.bourscheid.com
Hôtels-Restaurants Ardennes Haute-Sûre Luxembourgeoises
1050
BOURSCHEID-MOULIN
ASSELBORN
AUBERGE-RESTAURANT DU RELAIS POSTAL Domaine du Moulin d’Asselborn • Maison 164 • L-9940 ASSELBORN Tel 27 80 96-1 • Fax 26 90 81 18
[email protected] • www.relaispostal.lu Cet ancien relais postal du XVIe siècle soigneusement restauré retrouve son affectation d’origine. L’Hôtel, la Taverne et le Musée des Ecritoires vous offrent un saut dans l’histoire grâce aux objets d’époque exposés.
76 112 88
Domaine du Moulin d’Asselborn
HOTEL-RESTAURANT ST-FIACRE
V 45 12
III
o 1.1-31.12 f I + II n 9 / q 40 / q T: 20
Deze oude postrelais uit de 16e eeuw werd met veel zorg gerestaureerd en kreeg zijn oorspronkelijke bestemming terug. Het hotel, de taverne en het schrijfkunstmuseum laten de bezoekers meegenieten van voorwerpen uit de oude tijd.
HOTEL-RESTAURANT DU MOULIN 1, Buurschtermillen • L-9164 BOURSCHEID-MOULIN Tel 99 00 15 • Fax 99 07 40
[email protected] • www.moulin.lu L’Hôtel du Moulin est un petit établissement familial bénéficiant d’un emplacement au calme, non loin du château médiéval de Bourscheid. Il dispose d’une piscine utilisable gratuitement.
112- 130
74- £ 79
3550
Hotel du Moulin is een klein hotel dat door een familie wordt beheerd. Het heeft een rustige ligging, dicht bij het middeleeuwse kasteel Bourscheid. U kunt gratis gebruik maken van het zwembad.
IIII
o 15.2-30.11 n 12 / q 30
60
61 BOURSCHEID-PLAGE
CLERVAUX
HOTEL-RESTAURANT COCOON HOTEL BELAIR
o 1.1-31.12 n 32 / q 80 / q T: 150
IIII
rue Buurschter-Plage • L-9164 BOURSCHEID-PLAGE Tel 26 30 35-1 • Fax 26 95 94 26
[email protected] • www.cocoonhotels.com
o 15.3-15.12 f R: III n 22 / q 48 / q T: 24
III
RESTAURANT LA PÊCHE GOURMANDE 3, rue de la Gare • B.P. 3 • L-9707 CLERVAUX Tel 92 10 34 • Fax 92 90 89 •
[email protected] • www.claravallis.lu
Très bel hôtel 4 étoiles, situation magnifique avec vue splendide sur le château de Bourscheid. Au bord de la plage de Bourscheid-Plage, le lieu idéal pour les rendez-vous d’affaires ou pour le tourisme dans le Grand-Duché.
77- 105
96- 124
72- £ 86
Schitterend viersterrenhotel gelegen in een prachtige omgeving met mooi uitzicht over het kasteel van Bourscheid. Aan de waterkant van Bourscheid-Plage is het een ideale verblijfsplaats voor zowel toeristische als zakelijke bezoekers.
2040
Hôtel de famille situé entre le centre et le golf. Chambres spacieuses. Hôtel-Restaurant accessible de plein pied. Jeux pour enfants. Grande terrasse ensoleillée avec restauration. Parking privé. Garage pour motos. Arrangements sur demande.
55- 65
75- 110
65- V 80
Familiehotel gelegen tussen het centrum en het golfterrein. Ruime kamers. Hotel-Restaurant toegankelijk op het gelijkvloers. Kinderspellen. Groot zonnig terras met restaurant. Kosteloze parking. Garage voor motos. Packages op aanvraag.
1840
CLERVAUX
HOTEL-RESTAURANT COCOON HOTEL LA RIVE rue Buurschter-Plage • L-9164 BOURSCHEID-PLAGE Tel 26 30 35-1 • Fax 26 95 94 26
[email protected] • www.cocoonhotels.com Cet hôtel chaleureux bénéficie d’un cadre magnifique, sur les rives de la Sûre. Entouré de forêts et d’eau, il constitue un fantastique lieu de séjour pour les amoureux de la randonnée, des activités en plein air ou de la nature.
77
96- 136
72- £ 92
2050
o 1.1-31.12 n 30 / q 70 / q T: 40
IIII
Dit gezellig hotel bevindt zich in een prachtige omgeving aan de oever van de Sûre en wordt omgeven door bossen en water en is daardoor een fantastische keuze voor wie houdt van wandelen en voor wie gewoon graag wordt omringd door de natuur.
HOTEL-RESTAURANT DU COMMERCE 2, route de Marnach • L-9709 CLERVAUX Tel 92 10 32 • Fax 92 91 08
[email protected] • www.hotelducommerce.lu Hôtel familial au centre de Clervaux. Chambres confortables. WIFI gratuit. Restaurant. Bien-être: piscine couverte, sauna, cabine infrarouge, jacuzzi, solarium, fitness. Centre de beauté (je-sa): massages, Hot-Stone, ... Offres spéciales.
50- 80
Clervaux
BOURSCHEID-PLAGE
Bourscheid
HOTEL LE CLARAVALLIS
86- +24 £ 120
1860
Familiehotel in het centrum van Clervaux. Comfortabele kamers, WIFI gratis. Restaurant. Wellness: overdekt zwembad, sauna, aroma stoombad, infraroodcabine, jacuzzi, solarium, fitnessruimte, massages (do-za). Arrangementen.
III
o 15.3-24.11 f R: II1/ + III1/ n 43 / q 75
62
63 CLERVAUX
CLERVAUX
BOUTIQUE & DESIGN HOTEL LE CLERVAUX
IIIII
RISTORANTE DA LONATI 9, Grand-rue • B.P. 21 • L-9710 CLERVAUX Tel 92 11 05 • Fax 92 04 92 •
[email protected] • www.le-clervaux.com Le Clervaux Boutique & Design Hotel est un établissement de caractère au cœur des Ardennes luxembourgeoises. Nous proposons un service personnalisé dans un cadre ultra design. Séjour inoubliable pour tout amateur de luxe et de détente.
170- £ 220
HOTEL-RESTAURANT KOENER
o 1.1-31.12 f 24 + 25.12 f R: I n 22 / q 200
14, Grand-rue • B.P. 10 • L-9710 CLERVAUX Tel 92 10 02 • Fax 92 08 26
[email protected] • www.koenerclervaux.lu L’hôtel Koener se différencie par son charme et offre à ses clients toutes les possibilités de loisirs et détente dans les Ardennes luxembourgeoises.
Le Clervaux Boutique & Design Hotel is een heel nieuwe luxe hotel in de Luxemburgse Ardennen. Wij bieden een gepersonaliseerd service in een eersteklas accommodatie aan. Wij garanderen een onvergetelijk verblijf aan luxe en ontspanning amateurs.
35
III
o 1.1-31.12 f 24 + 25.12 n 48 / q 300 / q T: 100
Hotel Koener biedt met haar nobele charme haar gasten alle faciliteiten voor een gezonde ontspanning in de Luxemburgse Ardennen.
70- 105- 25- £ 12,50117,50 147,50 40 65
CLERVAUX
CLERVAUX
HOTEL-RESTAURANT INTERNATIONAL
o 1.1-31.12 f 24 + 25.12 n 47 / q 200 / q T: 40
IIII
RESTAURANT LES ARCADES
10, Grand-rue • B.P. 21 • L-9710 CLERVAUX Tel 92 93 91 • Fax 92 04 92 •
[email protected] • www.interclervaux.lu L’hôtel International offre à ses hôtes un cadre élégant et un centre Wellness impressionnant. Ses chambres sont modernes, dotées de tout le confort nécessaire. Un large éventail gastronomique est servi dans les trois restaurants.
In het Hotel International in Clervaux kan elke gast in een elegante atmosfeer en in een eersteklas Wellness center ontspannen. Het hotel biedt U een ruime keuze aan moderne kamers. De drie restaurants stellen een uitgebreide gerechtenselectie voor.
HOTEL DES NATIONS
RESTAURANT LE BOUCHE A OREILLE 29, rue de la Gare • L-9707 CLERVAUX Tel 92 10 18 • Fax 92 91 68 •
[email protected] • www.hoteldesnations.lu Boutique-hôtel à ambiance familiale depuis 5 générations. Chambres modernes, WiFi gratuit. Restaurant “Le Bouche à Oreille” climatisé, cuisine française à la carte, régionale et végétarienne. BISTRO 1865 et terrasse. Wellness.
60- 118
90- 140
110- £ 160
3546
III
60- 184
21- £ 27
o 2.1-29.12 f 23-25.12 + 30-31.12 + 1.1 n 28 / q 80 / q T: 35
Boutique hotel met familiale ambiance sinds 5 generaties. Moderne comfortabele kamers. WiFi gratis in het hotel. Restaurant “Le Bouche à Oreille” à la carte, Franse, Luxemburgse en vegetarische keuken. BISTRO 1865 met terras.
935
“Les Ardennes luxembourgeoises constituent un formidable terrain de jeux pour tous les amoureux de la nature, en particulier les randonneurs en tout genre. La beauté sauvage des lieux s’exprime comme nulle part ailleurs sans doute dans les Parcs Naturels de la Haute-Sûre et de l’Our.” par Eric Wiertz (Libre Belgique et Dernière Heure, Belgique)
Clervaux
64 CLERVAUX-ESELBORN
HOTEL-RESTAURANT DU GOLF DE CLERVAUX Mecherwee • B.P. 44 • L-9748 ESELBORN/CLERVAUX Tel 92 93 95-21 • Fax 92 94 51
[email protected] • www.hoteldugolf.lu • www.golfclervaux.lu L’hôtel 4 **** offre une vue impressionnante sur le parcours de golf et les Ardennes. Restaurant réputé pour sa cuisine française et du terroir.Carte de bistro toute la journée. 23 chambres avec lits jumeaux, coin salon, TV, coffre-fort, téléphone.
89- 99
120- +30 £ 132
IIII
o 15.3-30.11 n 23 q 120 / q T: 60
Het 4* - hotel biedt een heerlijk panorama op de prachtige golfbaan en de Luxemburgse Ardennen, restaurant bekend voor Franse en lokale keuken. 23 kamers met twee eenpersoonsbedden, zithoek, TV, kluis, telefoon. Snacks zijn beschikbaar de hele dag.
1540
CLERVAUX-REULER
HOTEL-RESTAURANT ST-HUBERT
o 22.3-30.11 f R: 1/ (I-VI) + II/1 n 22 / q 60
III
Maison 3 • L-9768 CLERVAUX-REULER Tel 92 04 32 • Fax 92 93 04
[email protected] • www.hotel-sthubert.lu Hôtel familial avec accueil chaleureux dans un cadre typique et rustique, entouré d’un paysage grandiose. À 10 minutes du centre. Réputée pour la qualité de sa cuisine faite par le patron.
62- 66
95- 105
63- £ 72
Familiehotel met hartelijke ontvangst in een rustieke en gezellige sfeer, gelegen in een prachtig landschap. 10 minuten van het centrum. Bekend voor de kwaliteit van zijn keuken, door de eigenaar verzorgd.
925
CLERVAUX-RODER
HOTEL-RESTAURANT MANOIR KASSELSLAY
IIII o 10.1-3.2 / 22.2-26.8 / 18.9-26.12 f R: I + II sauf/behalve S n 6 / q 62 / q T: 30
Maison 21 • L-9769 CLERVAUX-RODER Tel 95 84 71 • Fax 26 95 02 72
[email protected] • www.kasselslay.lu Le Manoir Kasselslay élégante maison familiale, proche du Golf de Clervaux, vous accueille dans une ambiance détendue. Son restaurant gastronomique est renommé pour sa fine cuisine basée sur des produits de l’agriculture biologique et régionaux.
80- 90
100- 120
+40
V 15
4062
Het Manoir Kasselslay ontvangt u in een ontspannende atmosfeer, dicht bij het golfterrein van Clervaux. Creatieve gastronomische keuken, waarin de seizoenen tot hun recht komen en op basis van streek- en biologische producte.
65
66
67 DIEKIRCH
DIRBACH
HOTEL-RESTAURANT BEAU SEJOUR
o 1.1-31.12 n 14 / q 120 / q T: 20
III
12, Esplanade • L-9227 DIEKIRCH Tel 26 80 47 15 • Fax 26 80 47 45
[email protected] • www.hotel-beausejour.lu Chambres confortables avec salle de bain, WC, téléphone, TV et minibar. Situation centrale.
75- 90
85- 95
95- V 120
Ons huis werd na de vernieuwingswerken weer opengesteld.
3275
o 16.3-22.12 n 9 / q 45 / q T: 40
Dirbach-Plage • L-9153 DIRBACH Tel 26 95 92 39 • Fax 26 95 94 40
[email protected] • www.dirbach.eu Auberge de charme au bord de l’eau dans la vallée de la Sûre au milieu de la nature.
60- 98
DIEKIRCH
HOTEL DU PARC
AUBERGE DE LA SÛRE
70- 108
62,50- £ 88,50
Auberge, prachtig gelegen in de natuur, tegen de rotswand aan de oevers van de Sûre in een privé park. Een uitgebreid wandelgebied.
14,5065
ERPELDANGE/ETTELBRUCK o 15.1-15.12 n 40 / q 60
III
28, avenue de la Gare • B.P. 46 • L-9233 DIEKIRCH Tel 80 34 72-1 • Fax 80 98 61
[email protected] • www.hotel-du-parc.lu L’Hôtel est situé en face du parc au bord de la Sûre avec pistes cyclables et chemins de randonnée. À 100 m du centre.
64- 74
91- 99
80- V 84
Het hotel is gelegen tegenover het park aan de oever van de Sûre met fiets- en wandelpaden. 100 m van het centrum.
HOTEL-RESTAURANT DAHM
o 5.1-26.12 n 25 / q 120 / q T: 70
IIII
57, Porte des Ardennes • L-9145 ERPELDANGE/ETTELBRUCK Tel 81 62 55-1 • Fax 81 62 55-210
[email protected] • www.hotel-dahm.lu Situé dans un charmant village et un merveilleux paysage non-loin d’Ettelbruck et de Diekirch. Hôtel chaleureux et confortable de tradition familiale. Midweek arrangements.
70- 91
95- 72,50- £ 115 136 12
In een liefelijk dorp en een prachtig landschap tussen Ettelbruck en Diekirch gelegen. Warm en comfortabel familiehotel met traditie. Midweek arrangementen.
12,50- 130
en gare
s de gare Randonnée en Trektocht
naa r stati o n n o ti a st van
xembo w w w. v is it lu
urg.com
68
69 ESCHDORF
ESCH-SUR-SÛRE
HOTEL-RESTAURANT BRAAS
o 1.2-26.12 f I/1 + II n 15 / q 100
III
1, an Haesbich • L-9150 ESCHDORF Tel 83 92 13 • Fax 83 95 78
[email protected] • www.hotel-braas.lu Au cœur du Parc Naturel de la Haute-Sûre. Hôtel alliant confort et ambiance accueillante et familiale. Cuisine régionale et spécialités luxembourgeoises. Weekends gastronomiques.
Hôtels-Restaurants Ardennes Haute-Sûre Luxembourgeoises
In het hart van het Natuurpark van de Boven-Sûre. Hotel met alle comfort, hartelijke en gezellige sfeer. Regionale keuken en Luxemburgse specialiteiten. Gastronomische weekends.
LOGIS - GOURMET & RELAX HOTEL DE LA SÛRE IIII
RESTAURANT COMTE GODEFROY 1, rue du Pont • L-9650 ESCH-SUR-SÛRE Tel 83 91 10 • Fax 89 91 01
[email protected] • www.hotel-de-la-sure.lu Hôtel familial romantique, bien connu depuis 40 ans, situation calme au pied des ruines du château, dans un des sites les plus pittoresques du Parc Naturel de la Haute-Sûre. Excellente cuisine variée française et régionale.
o 30.1-12.12 n 23 q 180 / q T: 50
Romantisch familiair hotel, goed bekend (40 jaar) en geliefd, rustig gelegen aan de voet van de burchtruïnes, in een van de schilderachtigste dorpjes in het Natuurpark van de Boven-Sûre. Uitstekende, gevarieerde franse keuken op basis van landelijkeproducten.
Hôtels-Restaurants Ardennes Haute-Sûre Luxembourgeoises
40- 58
70- 60 £ 85
ESCHDORF
HOTEL WEILER
o 1.1-31.12 n 10
Chambres tout confort dans un cadre rural au centre du village. Weekends gastronomiques. Gibier en saison. Spécialité: Jambon maison.
50 60 45 V
Comfortabele kamers. Landelijke omgeving in het centrum van het dorp. Gastronomisch weekends. Wild tijdens het seizoen. Specialiteit: ham van ‘t huis.
1525
o 1-10.1 / 1.2-31.12 n 16 / q 40
2, rue de Kaundorf • L-9650 ESCH-SUR-SÛRE Tel 83 91 34 • Fax 89 90 24
[email protected] • www.beau-site.lu Le patron vous propose une cuisine réputée pour sa qualité et sa fraïcheur. Endroit idéal pour les amateurs de la nature, cet oasis de tranquillité vous fera décompresser et oublier les tensions du quotidien.
70- +27,50 £ 175
12,5035
Bienvenue au Parc Naturel de la Haute-Sûre, la rég Hartelijk welkom in het natuurpark ion de l’eau du Luxembourg ! Boven-sure, de waterregio van Luxemburg!
ESCH-SUR-SÛRE
HOTEL-RESTAURANT BEAU-SITE
35- 79,50
Tourisme et protection de la nature, un ensemble harmonieux. Toerisme en milieubescherming, een harmonisch samenspel.
Le Parc Naturel de la Haute-Sûre comprend 4 communes et se situe autour du Lac de la Haute-Sûre. Ce lac alimente 70% de la population luxembourgeoise en eau potable et doit par conséquent être protégé. Tombez sous le charme du paysage diversifié et harmonieux ainsi que de la biodiversité importante. Het natuurpark Boven-sure omvat 4 gemeentes en ligt rondom het stuwmeer van de Boven-sure. Dit meer belevert 70% van de luxemburgse huishoudingen met drinkwater en wordt daarom bijzonders beschermt. Geniet U ook van het veelvoudige en harmonische landschap met zijn grote soortverscheidenheid van flora en fauna.
Vakantie, en niets anders! Keuken bekend om de kwaliteit en versheid van de producten. Comfortabele kamers. Heel rustig. Mooi terras aan de oevers van de Sûre met een prachtig uitzicht op het kasteel.
• Exposition interactive sur le Parc Naturel (Maison du Parc) • Interactieve natuurpark tentoonstelling (Natuurparkhuis)
52,20- 86,40- 62,25- 79 130 87
£
22- 51,90
• Musée de la Draperie, information touristique et shop de produits régionaux • Textielmuseum, toeristische informatie en een winkel met regionale produkten.
• Randonnée guidée en bateau solaire au Lac de la Haute-Sûre • Natuur ontdekkings bootvaarten met de zonneboot op het stuwmeer.
Information et réservation/Informatie & reservering: Maison du Parc / Natuurparkhuis (Draperie/Textielmuseum) 15 rte de Lultzhausen - L-9650 Esch-sur-Sûre - Tel 89 93 31-1 - Fax 89 95 20 e-mail:
[email protected] - www.naturpark-sure.lu
© Photo: R. Clement
2, an der Gaass • L-9150 ESCHDORF Tel 83 92 08 • Fax 89 97 03
70
71 ETTELBRUCK
HEINERSCHEID
HOTEL-RESTAURANT LANNERS
o 1.1-31.12 f R: VI n 10 / q 80 / q T: 30
III
1, rue de la Gare • B.P. 84 • L-9001 ETTELBRUCK Tel 81 21 27-1 • Fax 81 62 77
[email protected] • www.hotel-lanners.eu Sa situation centrale au coeur du pays est le point de départ idéal pour visiter le Grand-Duché.
60- 70
70- 60 V 85
Zijn centrale ligging in ‘t hart van het land is de ideale uitgangspunt voor uitstapjes in Luxemburg.
1870
HOTEL-RESTAURANT CORNELYSHAFF 83, Haaptstrooss • L-9753 HEINERSCHEID Tel 92 17 45-1 • Fax 92 93 47
[email protected] • www.touristcenter.lu Le “Cornelyshaff”, rénové et aménagé en hôtel-restaurant, bénéficie d’une situation privilégiée au coeur du parc naturel de l’Our. Le point de départ idéal pour vos randonnées et excursions à la découverte de la région.
32,50 55
V 7,50
o 1.1-31.12 f R: I n 10 / q 160 / q T: 30
De “Cornelyshaff” is volledig gerenoveerd en ingericht als hotelrestaurant, dat geniet van een bevoorrechte ligging in het hartje van het natuurpark Our. Het vormt dus een ideale vertrekbasis voor uw wandelingen en ontdekkingstochten.
2,2519
FISCHBACH/CLERVAUX
HOTEL-RESTAURANT REIFF
o 1.1-31.12 f R: I/1 + II n 11 / q 130 / q T: 24
III
4, Hauptstrooss • L-9749 FISCHBACH/CLERVAUX Tel 92 15 01 • Fax 92 95 34
[email protected] • www.hotel-reiff.lu Hôtel familial dans sa troisième génération. Belles chambres tout confort. Restaurant avec vue panoramique. Jeu de quilles. Salle de jeux pour enfants.
Familiaal hotel, al drie generaties lang. Mooie comfortabele kamers. Restaurant met panoramisch uitzicht. Bowling. Speelruimte voor kinderen.
Nature & gastronomie régionale
Natuur & regionale gastronomie
Le package comprend • 2 logements avec buffet petit-déjeuner • 2 x dîner “GOURMET VUM SEI” au soir 4 services composés avec les produits du terroir du Parc Naturel de la Haute-Sûre y compris une infusion du parc • en cadeau un MUG rempli de thé “Téi vum Séi” • carte topographique de promenades, pistes cyclables et VTT de la région et une carte du Luxembourg
45- 52
72- +26 £ 86
1040
Het arrangement bevat • 2 overnachtingen met ontbijt buffet
HEIDERSCHEIDERGRUND
HOTEL-RESTAURANT BISSEN
o 1.1-31.12 f I/1 + II n 8 / q 100 / q T: 30
1, route de Bastogne • L-9659 HEIDERSCHEIDERGRUND Tel 26 88 92 91 • Fax 26 88 92 90
[email protected] • www.hotelbissen.lu Chambres confortables avec douche et WC. Accueillant et chaleureux. Bonne cuisine faite par le patron.
• 2 x 4-gangen-avondmenu “GOURMET VUM SEI” met streekproducten uit het Natuurpark van de Boven-Sûre en kruidenthee van het park • als geschenk een MUG met thee “Téi vum Séi” • topografische wandel- fiets en mountainbikekaart uit de regio en roadmap over Luxembourg
Réservation auprès de chaque hôtel Reservering bij elke hotel
Comfortabele kamers met douche en wc. Aangename en hartelijke sfeer. Goede keuken bereid door de heer des huizes. Les hôtels participants sont De deelnemende hotels zijn
Localité Plaats
PG
Prix / Prijs
Gourmet & Relax Hôtel la Sûre
55 70
V 8,50
Restaurant Comte Godefroy
Esch-sur-Sûre
67
155 e
Hôtel Aux Anciennes Tanneries
Wiltz
77
160 e
Prix par pers. par jour en chambre double Prijs per pers. per dag in een 2-persoonskamer Supplément chambre single: 15 e / Toeslag 1-persoonskamer: 15 e
Informations sur le Parc Naturel Informatie Natuurpark Maison du Parc Huis van het Natuurpark 15 route de Lultzhausen, L-9650 Esch-sur-Sûre Tel 89 93 31-1 • Fax 89 95 20
[email protected]
www.naturpark-sure.lu
72
73 HOSCHEID
LIPPERSCHEID
HOTEL-RESTAURANT DES ARDENNES
o 8.1-16.12 n 19 / q 120 / q T: 50
III
33, Haaptstrooss • L-9376 HOSCHEID Tel 99 00 77 • Fax 99 07 19
[email protected] • www.hotel-des-ardennes.lu L’hôtel est situé au coeur d’un village d’Ardennes, exploité depuis des générations par la même famille. Vos plats sont préparés à la minute à base de produits régionaux frais.
55- 65
65- 85
22- £ 25
Centraal doch rustig gelegen hotel, dat al jaren in bezit is van dezelfde familie. In de keuken worden de gerechten met verse regionale produkten bereid.
1440
SPORTHOTEL-RESTAURANT LEWECK Route de Diekirch-Clervaux (E 421) / Lëpschter-Delt • L-9378 LIPPERSCHEID Tel 99 00 22 • Fax 99 06 77
[email protected] • www.sporthotel.lu NOTRE DOMAINE * Gastronomie * Wellness et Beauty-Farm * Charly’s Cocktail Bar et Lounge * Séminaires
ONZE GEBIED * Gastronomie * Wellness en Beauty-Farm * Charly’s Bar en Cocktail Lounge * Seminars
Weekend gastronomiques à partir de 230 e. Visitez notre site www.sporthotel.lu pour nos arrangements.
Gastronomisch weekend vanaf 230 e. Bezoek www.sporthotel.lu voor meer aanbiedingen.
98- 150
HULDANGE
132- +55 £ 230
IIII
o 1-5.1 / 21.1-31.12 n 51 / q 100 / q T: 40
1030
MUNSHAUSEN
K RESTAURANT
o 1.1-31.12 f I + II q 40 / q T: 50
2, rue de Stavelot • L-9964 HULDANGE Tel 97 90 56-1 • Fax 99 75 16
[email protected] • www.krestaurant.lu Bienvenue au K Restaurant, situé à la Burrigplatz, le point culminant du Luxembourg. Cet endroit rénové vous accueille avec son restaurant gastronomique de haut niveau, sa brasserie avec cuisine traditionelle et son shop.
Welkom in het K Restaurant, gelegen op de Burrigplatz, het hoogste punt van Luxemburg. Deze vernieuwde plaats verwelkomt u met een gastronomisch restaurant van hoogstaand niveau, brasserie met traditionele keuken en winkel.
RESTAURANT ROBBESSCHEIER 1,Frummeschgaass • L-9766 MUNSHAUSEN Tel 92 17 45-1 • Fax 92 93 47
[email protected] • www.touristcenter.lu L’ancienne grange a été aménagée en restaurant en conservant l’ambiance rustique que l’on trouvait jadis un peu partout à la campagne. Les traditions locales se reflètent évidemment aussi dans notre offre culinaire.
Luxembourgeoise, Française Luxemburgs, Frans
4 - 35
o 1.1-31.12 q 160 / q T: 80
De oude schuur werd verbouwd tot restaurant, met heel veel aandacht voor de instandhouding van de rustieke en warme sfeer die het landelijke leven van vroeger kenmerkte. Het culinaire aanbod is doorspekt met lokale tradities.
Luxembourgeoise Luxemburgs
2,50 - 25
PERLE
HOTEL-RESTAURANT RODER
II
13, rue de l’Église • L-8826 PERLE Tel 23 64 00 32 • Fax 23 64 01 49
[email protected] Cadre intime, feu ouvert, salle de banquet. Aux portes du Parc Naturel de la Haute-Sûre.
55 90 70 V
1155
Gezellige atmosfeer, open haard, zaal voor banketten. Vlakbij het natuurpark van de Boven-Sûre gelegen.
o 1.1-31.12 f I/1 + II n 6 / q 120 / q T: 50
74
75 TROISVIERGES
VIANDEN
HOTEL-RESTAURANT LAMY
o 1.1-31.12 n 6 / q 60 / q T: 20
51, rue d’Asselborn • L-9907 TROISVIERGES Tel 99 80 41 • Fax 99 80 41
[email protected] • www.restaurantlamy.lu
RESTAURANT “BEIM HUNN”
o 1.1-31.12 f R: II n 9 / q 80
114, Grand-rue • L-9411 VIANDEN Tel 83 43 68 • Fax 83 40 84 •
[email protected] • www.beimhunn.lu L’Hôtel-Restaurant Lamy vous accueille quel que soit votre budget dans son restaurant, sa brasserie, sa pizzeria, son pub et son hôtel aux prix attractifs. Situé dans les Ardennes, le dépaysement est garanti.
40- 44
55- 59
60- 65
V 5
Hotel-Restaurant Lamy verwelkomt u ongeacht uw budget in het restaurant, brasserie, de pizzeria, pub en hotel met zijn aantrekkelijke prijzen. Gelegen in de Ardennen, is het landschap gewaarborgd.
1050
Notre petite Auberge est située au pied du château de Vianden. Il est l’un des plus vieux bâtiments de Vianden et était auparavant une forge de verrouillage. Aujourd’hui, il ya un restaurant rustique avec 9 chambres modernes et récemment rénovées.
60 80
URSPELT
V 10
Onze kleine gezellige Auberge gelegen aan de voet van het kasteel in Vianden. Het is een van de oudste gebouwen in Vianden en voorheen diende als een slot smeden. Vandaag is er een rustiek restaurant met 9 moderne, onlangs gerenoveerde kamers.
2540
VIANDEN
CHÂTEAU D’URSPELT
o 1.1-31.12 n 29 / q 60 / q T: 50
Am Schlass • L-9774 URSPELT Tel 26 90 56 10 • Fax 26 90 56 11
[email protected] • www.chateau-urspelt.lu Cette résidence magnifique est classée monument national et allie confort et technologie avec le respect de la tradition et du caractère historique.
80- 120
➙
AUBERGE AAL VEINEN III
90- 150
V 15
Deze bijzondere residentie is geklassificeert als een nationaal monument en kombineert moderne komfort en style met traditionele charme.
20- 60
www.naturpark-sure.lu www.naturpark-our.lu
➙
HOTEL-RESTAURANT BELLE-VUE 3, rue de la Gare • L-9420 VIANDEN Tel 83 41 27 • Fax 83 43 61
[email protected] • www.hotelbv.com Hôtel écologique avec de nouvelles chambres **** tout confort, la plupart avec un balcon plein sud et une vue sur le château. Restaurant gastronomique, bar et grande terrasse extérieure. Piscine avec hydromassage, chute d’eau et whirlpool.
52- 106
o 9.2-31.12 n 53 / q 200 / q T: 250
Milieuvriendelijk hotel met comfortabele nieuwe **** luxekamers, overwegend met zuidelijk gericht balkon en uitzicht op de burcht. Gastronomisch restaurant, bar en groot buitenterras. Modern binnenbad met hydromassage, waterval en whirlpool.
72- 60 £ 128
«Avec ses vallées verdoyantes, ses anciens sites miniers mués en biotopes, sa douce campagne vallonnée, et son patrimoine soigné et authentique, sans urbanisation excessive, le Luxembourg est à explorer à pied, en vélo ou à cheval». par Frédéric Lebel (Côté santé)
Vianden
76 VIANDEN
HOTEL-RESTAURANT AUBERGE DU CHÂTEAU 74, Grand-rue • B.P. 15 • L-9401 VIANDEN Tel 83 45 74 • Fax 83 47 20
[email protected] • www.auberge-du-chateau.lu Hotel avec tout confort. Terrasse. Restaurant La Brasserie, Restaurant gastronomique. Parking public. Garage avec assurance pour motos et vélos gratuit. Offre spéciale pour groupes.
50- 60
90- 95
65- 69
£
o 1.4-3.11 f R: III HS n 35 / q 120 / q T: 40
Hotel met alle comfort. Terras. Restaurant La Brasserie. Gastronomisch restaurant. Garage voor motoren en fietsen. Parking. Extra groepsprijsen.
1545
VIANDEN
HOTEL HEINTZ
o 1.4-1.10 n 28
III
55, Grand-rue • L-9410 VIANDEN Tel 83 41 55 • Fax 83 45 59
[email protected] • www.hotel-heintz.lu Hotel familial de tradition depuis 4 générations. Chambres tout confort, côté jardin avec balcon plein sud. Ascenseur. Jardin fleuri, terrasse. Parking privé. Garage gratuit pour motos et vélos. WIFI gratuit.
55- 85
65- 95
Familiehotel met traditie sins 4 generaties. Kamers met allem komfort, tuinzijd met balkon zuiden. Lift. Privé Parking. Gratis garage voor motos en fiietsen. WIFI gartis.
£ 8,50
VIANDEN
HOSTELLERIE-RESTAURANT NAGEL
o 7.1-20.12 n 18 / q 50 / q T: 50
III
2, route de Bettel • B.P. 43 • L-9415 VIANDEN Tel 83 45 05 • Fax 83 47 50
[email protected] • www.hotelnagel.lu Situé dans le Parc Naturel de l’Our. Chambres rénovées et très confortables. Excellente cuisine régionale. Grande terrasse avec vue panoramique en pleine nature. Parking couvert gratuit pour motos et vélos. WIFI gratuit.
50- 57
69- 74
56- £ 59
830
In het Naturpark Our gelegen. Gerenoveerd en comfortabele kamers. Uitstekend Luxemburgse keuken. Groot terras met uitzicht in volle natuur. Overdekt gratis parking voor motos en fietsen. WIFI gratis.
77
78
79 VIANDEN
HOTEL ORANIENBURG
WAHLHAUSEN o 15.3-12.11 f R: I + II n 26 / q 80 / q T: 40
III
RESTAURANT LE CHATELAIN 126, Grand-rue • B.P. 21 • L-9411 VIANDEN Tel 83 41 53-1 • Fax 83 43 33
[email protected] • www.hoteloranienburg.com Hôtel de tradition familiale. Accueillant, chaleureux et confortable. Bonne cuisine faite par le patron. Weekend gastronomique 2 nuits à partir de 168 e. Offres spéciales pour groupes.
Familiehotel met traditie. Gastvrij, warm en comfortabel. Uitstekende keuken door de baas zelf. Gastronomisch weekend 2 overnachtingen vanaf 168 e. Speciale arrangementen voor groepen.
RESTAURANT E’SLECKER STUFF 37, am Duerf • L-9841 WAHLHAUSEN Tel 92 16 21 • Fax 92 05 10
[email protected] • www.beimhunn.lu E’slecker Stuff “Beim Hunn“ est connue pour ses grillades au feu de bois, ses pizzas et ses vins excellents. Cadre rustique et agréable dans un merveilleux paysage. Grande terrasse en pleine nature.
o 1.1-31.12 f II/1 + III q 80 / q T: 40
E’slecker Stuff “Beim Hunn“ is vermaard om zijn grillades op het haardvuur, pizza’s en overheerlijke wijnen. Rustiek en aangenaam kader in een prachtig landschap. Groot terras in volle natuur.
Grill Grill
55- 58
78- 65 £ 96
1662
25 - 40
VIANDEN
WEISWAMPACH
HOTEL-RESTAURANT PETRY
o 11.2-31.12 f R: II n 26 / q 130 / q T: 150
15, rue de la Gare • L-9420 VIANDEN Tel 83 41 22 • Fax 84 91 91
[email protected] • www.hotel-petry.com Hôtel familial de classe au centre de la ville médiévale. Restaurant gastronomique, Pizzeria au feu de bois, Bistrot. Parking privé et grande terrasse. Fitness, sauna, solarium, piscine couverte avec centre wellness à l’Hôtel Belle-Vue.
50- 95
70- 62 £ 117
Familie-hotel met klasse in het centrum van het middeleeuwse stadje. Gastronomisch restaurant, Pizzeria met houtvuuroven, Bistrot. Eigen parking en groot terras. Fitness, sauna, solarium, overdekt zwembad met wellness-centrum in het Hotel Belle-Vue.
2055
HOTEL-RESTAURANT KEUP 64, Gruuss-Strooss • L-9991 WEISWAMPACH Tel 99 75 99 300 • Fax 99 75 99 440
[email protected] • www.keup.lu
L’Hôtel-Restaurant Keup propose une infrastructure touristique idéale pour passer un séjour agréable. Chambres tout confort. Restaurant de renommée avec spécialités luxembourgeoises et françaises. Pizza au feux de bois. Lac à proximité.
59- 84
Château / Kasteel, Vianden
89- 114 139
o 1.1-31.12 f R: III n 26 / q 126
Het Hotel-Restaurant Keup heeft een ideale toeristische infrastruktuur en waarborgt zijn gasten een onvergetelijk verblijf. Moderne luxe kamers. Gerenommeerd restaurant met franse en luxemburgse keuken. Ruime vergaderzaal. Meer op 500 meter.
9,5049
WILTZ
HOTEL-RESTAURANT AUX ANCIENNES TANNERIES III 42a, rue Jos Simon • L-9550 WILTZ Tel 95 75 99 • Fax 95 75 95
[email protected] • www.auxanciennestanneries.com Anciennes Tanneries rénovées en complexe hotelier plein de charme. Cuisine française semigastronomique et artisanale. Situé juste devant la rivière “Wiltz” à l’égard de la circulation.
83
112- 32 125
2050
Oude leerlooierij die is omgebouwd tot een bijzonder charmant hotelcomplex. Semi-gastronomische en ambachtelijke Franse keuken. Ligt rustig pal aan de rivier “Wiltz”.
o 1.1-31.12 f R: VI1/ (sauf/behalve s.d.) n 18 / q 80 / q T: 80
80
Forfaits thématiques
Thematische verblijven
2013
Hôtels-Restaurants Ardennes Haute-Sûre Luxembourgeoises
par personne par jour
• marchez chaque jour entre 15 et 25 km, vos bagages sont conduits par nos soins d’un hôtel à l’autre • nuitée avec petit-déjeuner (buffet) et menu à 4 services en soirée • 1 carte topographique et une description du chemin à suivre • pique-nique sur demande moyennant supplément de 10 €
85 €
per persoon per dag
Wandeldagen zonder bagage Een uniek belevenis in de Luxemburgse Ardennen • U wandelt elke dag tussen de 15 en 25 km. Uw bagage wordt door ons naar het volgende hotel gebracht. • Overnachting met ontbijtbuffet. Het diner bestaat telkens uit een vier-gangen menu. • 1 topografische wandelkaart met ingetekende routes. • lunchpakket op bestelling (meerprijs 10 €)
Midweek (sauf jour de fête): 72,25 € par personne par jour (paiement espèces) Arrivée par train possible, chiens (en laisse) autorisés sur parcours (pas dans les restaurants)
224 € par personne
Cyclotourisme dans les Ardennes Luxembourgeoises Sur les traces des cyclo pro luxembourgeois • 3 nuitées avec petit-déjeuner (buffet) et 3 menus à 4 services en soirée • 1 apéritif de bienvenue (à base de produits régionaux) • 1 Road-Map et une carte des circuits à vélo ou vtt de la région • 2 x usage de vélo ou vtt
Midweek (met uitzondering van feestdagen): 72,25 € per persoon per dag bij kontante betaling. Aankomst per trein is mogelijk, de hond mag mee (aan de lijn), maar niet in het restaurant
Fietsplezier in de Luxemburgse Ardennen Op de sporen van de Luxemburgse fiets profis
182 €
Midweek (sauf jour de fête): 191 € par personne (paiement en espèces) Prolongation en demi-pension: 79,50 € par personne par jour
par personne
Gastronomie en harmonie avec la nature
• 3 overnachtingen met ontbijtbuffet en 3 x een vier-gangen diner • 1 welkomstborrel op basis van regionale producten • 1 road map en fiets of mountainbikeroutes van de regio • 2 x gebruik van fiets of mountainbike Midweek (met uitzondering van feestdagen): 191 € per persoon (kontante betaling) Verlenging in half pension: 79,50 € per persoon per dag
224 € per persoon
182 € per persoon
Gastronomie in harmonie met de natuur
• 2 nuitées avec petit-déjeuner (buffet) • 1 menu à 3 services aux produits du terroir • 1 menu à 5 services gastronomique • 1 apéritif «Nature pure» de bienvenue (à base de produits régionaux et des parcs naturels) • 1 Road-Map sur Luxembourg et 1 carte topographique de randonnée, vélo et vtt
242 €
Midweek (sauf jour de fête): 155 € par personne (paiement en espèces) Prolongation en demi-pension: 69,50 € par personne par jour
par personne
JUST MARRIED & MORE
• 2 overnachtingen met ontbijtbuffet • 1 drie-gangen menu met regionale produkten • 1 gastronomisch 5-gangen menu • 1 welkomst aperitief «Puur Natuur» (met regionale Natuurparkprodukten) • 1 road map en een topografische wandel- of fiets en mountainbike kaart Midweek (met uitzondering van feestdagen): 155 € per persoon (kontante betaling) Verlenging in half pension: 69,50 € per persoon per dag
242 € per persoon
JUST MARRIED & MORE
• 2 nuitées avec petit-déjeuner (buffet) et 1 menu à 4 services • 1 menu «Surprise» 6 services avec vins/eau/café compris • 1 bouquet de fleurs et 1 bouteille de Crémant en chambre • 1 Road-Map sur Luxembourg et 1 carte topographique de randonnée, vélo et vtt • Usage des prestations de l’hôtel (sauf massages)
161 €
Midweek (sauf jour de fête): 205 € par personne (paiement en espèces) Prolongation en demi-pension: 69,50 € par personne par jour
par personne
Classic-culture et nature Dans les Ardennes luxembourgeoises
• 2 overnachtingen met ontbijtbuffet en 1 vier-gangen menu • 1 gastronomisch verrassingsdiner met 6-gangen, inklusief wijn, water en koffie • 1 bosje bloemen en 1 fles Luxemburgse Crémant op de kamer • 1 road map en een 1 topografische wandel- of fiets en mountainbike kaart • gratis gebruik van de hotel faciliteiten Midweek (met uitzondering van feestdagen): 205 € per persoon (kontante betaling) Verlenging in half pension: 69,50 € per persoon per dag
161 € per persoon
KlassiEk-Cultuur en natuur In de Luxemburgse Ardennen
• 2 nuitées avec petit-déjeuner (buffet) et 2 menus 4 services • 1 apéritif de bienvenue (à base de produits régionaux) • 1 Road-Map et Luxembourgcard: transport gratuit par train et bus, entrée gratuites, respectivement réduction sur prix d’entrée de 56 musées et attractions à travers le pays
• 2 overnachtingen met ontbijtbuffet en 2 een vier-gangen diner • 1 welkomstborrel op basis van regionale producten • 1 road map en een LuxembourgCard: gratis openbaar vervoer, gratis entree of korting op toegang voor 56 musea en bezienswaardigheden in heel Luxembourg
Midweek (sauf jour de fête): 136 € par personne (paiement en espèces) Prolongation en demi-pension: 69,50 € par personne par jour
Midweek (met uitzondering van feestdagen): 136 € per persoon (kontante betaling) Verlenging in half pension: 69,50 € per persoon per dag
Localité Plaats
Pg
Hôtels participants Deelnemende hotels
***
Asselborn
56
Gourmet & Relax Hôtel de la Sûre
Hôtel St-Fiacre
***
Bourscheid
57
Hôtel Cornelyshaff
Cocoon Hôtel La Rive
****
Bourscheid
58
Hôtel des Ardennes
***
Hôtel du Commerce
***
Clervaux
59
Hostellerie Nagel
Hôtel Braas
***
Eschdorf
66
Hôtel Aux Anciennes Tanneries
Domaine du Moulin d’Asselborn
2013
Hôtels-Restaurants Ardennes Haute-Sûre Luxembourgeoises
85 €
Randonnées sans bagages Vivez une aventure extraordinaire dans les Ardennes luxembourgeoises
Hôtels participants Deelnemende hotels
81
Localité Plaats
Pg
Esch-sur-Sûre
67
Heinerscheid
69
Hoscheid
70
***
Vianden
75
***
Wiltz
77
****
www.hotels-ardennes.lu
www.ardennes-hotels.lu
Hôtels-Restaurants Ardennes Haute-Sûre Luxembourgeoises
83
Région mullerthal, Petite Suisse Luxembourgoise
Regio Mullerthal, Klein Luxemburgs Zwitserland
Souvent désigné comme la Petite Suisse du Luxembourg, le Mullerthal – ou Mëllerdall en luxembourgeois – doit cette appellation à son paysage vallonné rappelant la Suisse. Le Mullerthal, c’est avant tout un biotope exceptionnel marqué par des formations rocheuses assez surprenantes. C’est la composition de la roche et son érosion qui ont contribué à la création de ce paysage tellement typique de la Petite Suisse luxembourgeoise. Echternach – Plus ancienne ville du Luxembourg Capitale du Mullerthal, Echternach est aussi la plus ancienne ville du Luxembourg. En 2010, Echternach acquiert une renommée internationale par l’inscription au Patrimoine Immatériel de l’UNESCO de sa célèbre Procession Dansante. Parmi les sites touristiques importants de la ville, citons la Villa Romaine, l’abbaye bénédictine de Saint Willibrord ou encore le centre culturel du Trifolion. Randonnées et Mullerthal Trail Le Mullerthal Trail emmène le randonneur chevronné sur 110 kilomètres à travers une magnifique région vallonnée. Parsemés de formations rocheuses aux noms bizarres - Piteschkummer, Geyerslay ou Hohllay, pour ne citer que ceux-là - les sentiers pédestres du Mullerthal mènent à travers champs et forêts au cœur d’une nature quasi intacte. Outre les randonnées exigeantes, le Mullerthal propose un réseau de promenades agréables à travers des panoramas époustouflants. Mullerthal – Découvertes culinaires Le Mullerthal surprend aussi par une cuisine riche à base de fromage, de miel et de liqueurs. Tous ces produits du terroir sont disponibles sur les nombreux petits marchés de la région. À Echternach et dans ses environs, des restaurants de première classe composent leurs menus de plats raffinés, à déguster dans le cadre naturel exceptionnel de la vallée de la Basse-Sûre. Mullerthal – of Mëllerdall– wordt vaak het Kleine Luxemburg Zwitserland genoemd. Dat komt door het golvende landschap dat aan Zwitserland doet denken. Mullerthal, is bovenal een uitzonderlijke biotoop gekenmerkt door ontzaglijke rotsformaties. De compositie van rotsen en hun erosie hebben het landschap dat zo typisch is voor het Luxemburgs Klein Zwitserland geschapen. Echternach – Oudste stad van Luxemburg De hoofdstad van Mullerthal, Echternach is de oudste stad van Luxemburg. In 2010 verwierf Echternach een internationale reputatie door de inschrijving in het Immateriële Erfgoed van UNESCO van haar beroemde Dansprocessie. Als belangrijke toeristische plaats van de stad kunnen we de Romeinse villa vermelden, alsook de Benedictijnenabdij van Sint Willibrord of het cultuurcentrum van Trifolion. Wandelen en Mullerthal Trail De Mullerthal Trail voert de ervaren wandelaar langsheen zo’n 110 kilometer lang prachtig golvend landschap. De voetpaden van de Mullerthal, die bezaaid zij met rotsformaties met rare namen - Piteschkummer, Geyerslay of Hohllay, om er maar enkele te noemen – leiden langsheen velden en bossen te midden een zo goed als ongerepte natuur. Naast deze wandelingen voor ervaren wandelaars biedt de Mullerthal een netwerk aan aangename wandelingen langsheen adembenemende landschappen. Mullerthal – Culinaire ontdekking Mullerthal verrast ook door haar rijke keuken op basis van kaas, honing en likeur. Al haar lokale producten zijn verkrijgbaar op talrijke kleine marktjes in de regio. In Echternach en haar omgeving bestaan de menu’s van eersteklas restaurants uit geraffineerde schotels die je kan proeven in het uitzonderlijke natuurlijke kader van de vallei van de Boven-Sûre.
ORT Région Mullerthal - Petite Suisse Luxembourgeoise 10, Hoovelecker Buurchmauer B.P. 152, L-6402 Echternach Tel. +352 72 04 57
[email protected] www.mullerthal.lu www.mullerthal-trail.lu
84
85 BEAUFORT
HOTEL-RESTAURANT MEYER
o 28.3-17.11 / 20-31.12 n 33 / q 100 / q T: 35
IIII
120, Grand-rue • L-6310 BEAUFORT Tel 83 62 62 • Fax 86 90 85
[email protected] • www.hotelmeyer.lu Hôtel moderne et familial, situation calme. Grand jardin avec chaises longues, piscine couverte, sauna, solarium, fitness, vélos. Restaurant gastronomique et brasserie. D’avril à novembre tous les mercredis excursion en autobus avec visite.
100- 150
83- £ 95
Modern en rustige familiehotel. Tuin met ligstoelen, overdekt zwembad, sauna, solarium, fitness, fietsen. Gastronomisch restaurant en brasserie. Van april tot november iedere woensdag gratis bus excursie en bezichtiging met gids.
22,5060
BERDORF
HOTEL-RESTAURANT LE BISDORFF
III
39, an der Heeschbéch • L-6551 BERDORF Tel 79 02 08 • Fax 79 06 29
[email protected] • www.hotel-bisdorff.lu Situé au coeur de la Petite Suisse, en plein centre des promenades. Piscine couverte, sauna, bain de vapeur, solarium, jardin et terrasse fleurie. Chambres tout confort. Cuisine luxembourgeoise et française, signée Sylvie Bisdorff.
65- 150
In het hart van het Mullerthal, temidden van de wandelwegen. Overdekt zwembad, sauna, stoombad, solarium, tuin en terras met bloemen. Comfortabele kamers. Luxemburgse en Franse keuken door de baas, Sylvie Bisdorff.
72,50- £ 115
Beaufort
o 28.3-11.11 f R: I + II n 25 / q 120 / q T: 40
Mullerthal Trail - Hébergement accessible aux randonneurs Mullerthal Trail - Accomodatie voor wandelaars
www.mullerthal-trail.lu
86
87 BERDORF
BERDORF
HOTEL-RESTAURANT HERBER
o 29.3-12.11 n 20 / q 40 / q T: 20
III
53, route d’Echternach • L-6550 BERDORF Tel 79 01 88 • Fax 79 90 77
[email protected] • www.hotel-herber.lu Hôtel de tradition familiale. Chambres tout confort avec balcon. Situé au départ des plus belles promenades de la Petite Suisse Luxembourgeoise. Cuisine gastronomique pour tous nos clients (4 services au soir).
65 95
63,50- £ 67,50
Hotel met gezinstraditie. Kamers met alle comfort en balkon. Van hieruit maakt u de mooiste wandelingen in het Luxemburgse Klein Zwitserland. Gastronomisch keuken voor alle onze gasten (‘s avonds 4 gangenmenu).
2550
HOTEL-RESTAURANT PEREKOP 89, route d’Echternach • L-6550 BERDORF Tel 79 93 29 • Fax 79 93 27
[email protected] • www.hotel-perekop.com Situé dans un écrin de verdure au coeur de la Petite Suisse Luxembourgeoise, au seuil des plus belles promenades du Mullerthal. Chambres avec salle de bain, TV, radio, réveille, téléphone, minibar, coffre-fort et sèche-cheveux.
43- 49
BERDORF
III
86- 98
62,50- £ 69,50
o 30.3-12.11 n 22 / q 80 / q T: 60
Hotel gelegen temidden van de groene natuur in het hartje van Klein Luxemburgs Zwitserland, aan de startpunt van de mooiste wandelingen door het Mullerthal. Kamers met bad, TV, radio, wekker, telefoon, minibar, safe en haardroger.
1241
BERDORF
HOTEL-RESTAURANT KINNEN
o 24.3-12.11 n 25 / q 80 / q T: 40
2, route d’Echternach • L-6550 BERDORF Tel 79 01 83 • Fax 79 01 83-500
[email protected] • www.hotelkinnen.lu Hôtel complètement rénové. Toutes les chambres avec salle de bain, WC, TV, radio, réveil, coffre-fort, téléphone, mini-bar, sèche-cheveux, Wifi gratuit, garage gratuit. Arragements spéciaux pour midweek et long séjour.
61- 66
95- 100
63- £ 68
2055
Hotel volledig gerenoveerd, alle kamers met badkamer, WC, TV, radio, wekker, privé kluisje, telefoon, minibar, haardroger, gratis Wifi, gratis garage en parking. Spezial arrangementen.
HOTEL-RESTAURANT SCHARFF
III
1, rue de Consdorf • L-6551 BERDORF Tel 79 02 20 • Fax 79 95 68
[email protected] • www.hotel-scharff.lu • www.trailhotels.lu Notre maison vous accueille chaleureusement dans un cadre de verdure au coeur de la Petite Suisse Luxembourgeoise. Les sentiers des randonnées partent d’ici. Les chambres sont confortables avec flat-TV, tél, radioréveil, peignoir, séche-cheveux.
65- 78
80- 85
65- £ 76
24- 32
Onz huis bestaat sinds 1897. Hartelijke ontvangst in een rustgevend kader in het Klein Luxemburgs Zwitserland, regio Mullerthal. Konfortable kamers en wandelingen vanaf het hotel.
o 29.3-4.11 n 21 / q 65
HOTELS
88
89 CHRISTNACH
DICKWEILER
HOTEL-RESTAURANT DU GOLF DE CHRISTNACH Am Lahr • L-7641 CHRISTNACH Tel 87 83 83 • Fax 87 95 64
[email protected] • www.golfclubchristnach.lu Golf Unlimited Package GOLD: 2 nights half-board & Greenfee: 260 e p.p. PLATINE: 4 nights half-board & Greenfee: 460 e p.p. Lunchpaket + minibar included
Le parcours Championship de 18 trous PAR 70 et EPD Tour 2011 du Golf and Country Club Christnach et le parcours d’entraînement de 9 trous (Pitch & Putt) offrent des possibilités de jeu inégalées dans la région. Eclairé, notre Practice vous permet de jouer à la tombée du jour.
o 2.1-22.12 n 2 / q 80 / q T: 40
In onze Clubhouse vindt u luxueuze suites met jacuzzi en balkon. Een seminariezaal, terras, ruime veranda met panoramisch uitzicht, bar en restaurant vervolledigen het rijke aanbod.
AUBERGE DU VILLAGE
o 1.1-31.8 / 18.9-31.12 fI n 3 / q 80
2, rue Principale • L-6557 DICKWEILER Tel 73 51 94 • Fax 26 74 30 13
[email protected] Petite auberge située dans la vallée de la Basse-Sûre.
Klein hotel gelegen in de vallei van de Beneden-Sûre.
+35
ECHTERNACH
HOTEL DES ARDENNES
III
38, rue de la Gare • B.P. 75 • L-6401 ECHTERNACH Tel 72 01 08 • Fax 72 94 80
[email protected] • www.hotel-ardennes.lu 100 160 V
626
Hôtel confortable en plein centre, dans la zone piétonne, avec jardinterrasse intérieure. Salle fitness, hammam. Garage gratuit.
75
90
o 1.4-30.11 f R: IV + VII/1 n 26
Comfortabel hotel gelegen in het stadcentrum, in de voetgangersgebied, met binnen tuin-terras. Fitnessruimte, hammam. Kosteloze garage.
£
Procession dansante / Springprocessie, Echternach
s ns bagage d o n n é e s sa n a R e g rs a u g a jo 3 er b e k k e n zo n d 3 d a g e n Tr
➙
www.trailhotels.lu HOTELS
90
91 ECHTERNACH
ECHTERNACH
HOSTELLERIE DE LA BASILIQUE
o 25.3-10.11 n 14 / q 45 / q T: 80
IIII
7-8, Place du Marché • L-6460 ECHTERNACH Tel 72 94 83 • Fax 72 88 90
[email protected] • www.hotel-basilique.lu • www.trailhotels.lu Situé sur la place historique au centre d’Echternach, nous vous accueillons chaleureusement dans notre hôtel entièrement rénové. Nos 14 chambres luxurieuses vous assurent un séjour confortable et reposant.
HOTELS
86- 112- 84- £ 98 125,50 89,50
Hostellerie de la Basilique ligt in het historische hartje von Echternach. U wordt er bijzonder hartelijk onthaald in een volledig vernieuwd hotel. Onze 14 luxekamers staan borg voor een comfortabel en rustgevend verblijf.
2055
HOTEL-RESTAURANT EDEN AU LAC Oam Nonnesees • L-6474 ECHTERNACH Tel 72 82 83 • Fax 72 81 44
[email protected] • www.edenaulac.lu Le seul Hôtel 5* du Luxembourg consacré aux loisirs et aux familles, alliant confort, sport, bien-être et gastronomie dans un cadre verdoyant et paisible. Centre Spa-Wellness et nombreuses infrastructures sportives.
113- 150- 102- £ 128,50 257 155,50
ECHTERNACH
IIIII
o 22.3-12.11 n 60 / q 80 / q T: 60
Het enige 5-sterrenhotel van het Groothertogdom dat gewijd is aan de vrije tijd en de gezinnen, verenigt comfort, sport, welzijn en fijne gastronomie in een groen en verkwikkend kader. Centrum Spa-Wellness en talrijke sportinfrastructuren.
4090
ECHTERNACH
HOTEL-RESTAURANT BEL AIR
o 14.1-31.12 n 36 / q 48 / q T: 46
IIII
1, route de Berdorf • L-6409 ECHTERNACH Tel 72 93 83 • Fax 72 86 94
[email protected] • www.belair-hotel.lu Au coeur d’une forêt verdoyante, en pleine nature et à 1 km d’Echternach, l’Hôtel Bel Air s’impose comme lieu par excellence d’un séjour raffiné et paisible. Vue splendide sur la vallée de la Sûre. Parc de 4 ha. Promenades à partir de l’hôtel.
124- 154
98- £ 121
In een groen bos, midden in de natuur en op 1 km van Echternach, biedt Hotel Bel Air een uitstekende uitvalsbasis voor een aangenaam en rustig verblijf. Prachtig uitzicht over de vallei van de Sûre. Park van 4 ha. Wandelingen vanaf het hotel.
GRAND HOTEL
IIII
27, route de Diekirch • B.P. 16 • L-6401 ECHTERNACH Tel 72 96 72 • Fax 72 90 62
[email protected] • www.grandhotel.lu Hôtel entièrement modernisé avec atmosphère familiale. Piscine chauffée couverte panoramique, espace bien-être avec sauna, hammam, zone relax avec chaises longues chauffées, turbo solarium et whirlpools payants. WIFI gratuit.
4878
98- 120
130- 150
92- £ 125
4090
Volledig gemoderniseerd hotel met familiale sfeer. Groot familie kamers en suites. Verwarmd panorama binnenbad, wellness met sauna, hammam, relaxzone met verwarmde longchaises, turbosolarium en whirlpools tegen betaling. Gratis WIFI.
o 25.3-12.11 n 30 / q 90
92
93 ECHTERNACH
ECHTERNACH
HOTEL-RESTAURANT LE PETIT POÈTE
o 20.1-30.11 n 12 / q 80 / q T: 80
13, Place du Marché • L-6460 ECHTERNACH Tel 72 00 72-1 • Fax 72 74 83
[email protected] • www.lepetitpoete.lu Petit hôtel familial situé en plein centre avec cuisine de qualité.
65
55- 70
Een klein mooi hotel in het centrum met voedsel van gudde kwaliteit.
HOTEL-RESTAURANT DE LA SÛRE 49, rue de la Gare • B.P. 60 • L-6401 ECHTERNACH Tel 72 88 06 • Fax 72 75 89
[email protected] • www.hoteldelasure.lu Hôtel familial en plein centre d’Echternach.
65
V
ECHTERNACH
80- £ 120
o 1.5-15.11 fI n 21 / q 75 / q T: 60
Welkom in een huis van traditie in een rustige autovrije zone 80 m van het stadtcentrum.
1830
ECHTERNACH
AUBERGE-RESTAURANT LE POSTILLON *** 7, rue de Luxembourg • B.P. 155 • L-6402 ECHTERNACH Tel 72 01 88 • Fax 72 91 73
[email protected] • www.postillon.lu Chambres personnalisées très confortables, romantiques et bien insonorisées. Retrouvez le plaisir d’un accueil familial. Enfants gratuits jusqu’à 5 ans. Promotion hors saison: 3 nuits + 1 gratuite.
o 2.1-18.8 / 8.9-31.12 f R: II n 7 / q 50 / q T: 27
RISTORANTE-PIZZERIA GIORGIO 4, rue A. Duchscher • L-6434 ECHTERNACH Tel 72 99 34 • Fax 72 01 82
o 1.1-31.12 q 130 / q T: 25-50
Kamers met alle comfort, romantisch, met persoonlijke sfeer en geluiddicht. Beleef opnieuw het genoegen van een huiselijk onthaal. Kinderen tot 5 jaaren gratis. Speciale aanbieding buiten het seizoen: 3 nachten + 1 gratis.
Italienne Italiaans
55- 65
75- 73 £ 85
25100
12,50 - 50
ECHTERNACH
RESTAURANT LA GRAPPE D’OR 7, rue de Luxembourg • L-6450 ECHTERNACH Tel 26 72 16 33 • Fax 72 91 73
[email protected] • www.lagrappedor.lu Une cuisine authentique du terroir et spécialités gastronomiques de saison.
Een authentieke streekkeuken en seizoensgebonden gastronomische specialiteiten.
Echternach
Française Frans
20 - 60
o 1.1-31.12 f II q 55 / q T: 30
94
95
mullerthal-trail package “Hôtels Réunis” de la Petite Suisse Luxembourgeoise van Klein Luxemburgs Zwitserland Nous vous proposons 2 formules / Wij bieden u 2 formules:
Formule A MIDWEEK 3 nuits en demi-pension + prestations / 3 overnachtingen in half-pension + prestaties
Formule B MIDWEEK 4 nuits en demi-pension + prestations / 4 overnachtingen in half-pension + prestaties
Prestations
Prestaties
• Excursion en autobus gratuite le mercredi d’avril à fin octobre avec visite de Luxembourg-Ville ou de la Moselle Luxembourgeoise ou Cochem ou Saarbrücken ou Vallée de la Sarre ou Trèves ou Bernkastel-Kues ou Metz
• Gratis uitstapje met de bus op woensdag van april tot eind oktober met bezichtiging van Luxemburg-stad of de Luxemburgse Moezel of Cochem of Saarbrücken of Vallée de la Sarre of Trier of Bernkastel-Kues of Metz
• Promenade guidée le jeudi matin d’avril à début novembre
• Begeleide wandeling op donderdag ochtend van april tot begin november
• Possibilité de dégustation de vin gratuite à la Moselle le mardi après-midi (sur rendez-vous)
• Gratis proeven van Moezelwijn op dinsdag namiddag (op aanvraag)
Notre belle région propose 350 km de sentiers parfaitement balisés, repartis sur environ 60 promenades locales de 2 à 40 km. Suggestions de promenades disponibles à l’hôtel.
Onze prachtige omgeving biedt 350 km gemarkeerde wandelpaden, dat zijn ongeveer 60 lokale wandelroutes van 2 tot 40 km. Wandelsuggesties zijn beschikbaar aan de receptie.
Hotel
Localité Plaats
Formule A
Formule B
Prix / Prijs
Prix / Prijs
PG BS
HS
BS
HS
Meyer ****
Beaufort
82
246
282
316
364
Bisdorff ***
Berdorf
82
195
210
255
275
Bel Air ****
Echternach
88
258
268
318
328
Eden au Lac *****
Echternach
89
324
342
432
456
Grand Hôtel ****
Echternach
89
280
285
345
350
Au Vieux Moulin ****
Echternach-Lauterborn
94
231
255
308
340
Brimer ****
Grundhof
95
273
325
345
407
De La Station ***
Scheidgen
98
210
210
260
260
Gruber ***
Steinheim
98
180
180
240
240
Schumacher ****
Weilerbach
99
219
219
272
272
Prix par personne en chambre double / prijs per persoon in een tweepersoonskamer BS = basse saison / buiten seizoen HS = haute saison / hoog seizoen sd = sur demande / op aanvraag
96
97 ECHTERNACH-LAUTERBORN
GRUNDHOF
HOTEL-RESTAURANT AU VIEUX MOULIN
IIII
6, Lauterborn • L-6562 ECHTERNACH-LAUTERBORN Tel 72 00 68-1 • Fax 72 71 25
[email protected] • www.hotel-au-vieux-moulin.lu À l’entrée d’Echternach, nous offrons le charme de la campagne et la modernité grâce aux 7 chambres de style différent. Nouvelle aile avec 6 chambres de plain-pied avec terrasse: 3 chambres doubles, 3 chambres familiales en duplex.
o 1.2-1.12 f R: I + II1/ n 11 / q 47 / q T: 20
Bij het binnenrijden van Echternach kunt u genieten van een mix van landelijke charme en moderne inrichting in 7 verschillend aangeklede kamers. Nieuwe vleugel met 6 gelijkvloerse kamers met terras: 3 dubbele kamers, 3 familiekamers in duplex.
HOTEL-RESTAURANT BRIMER
o 1.3-22.11 n 28 / q 65
IIII
1, route de Beaufort • L-6360 GRUNDHOF Tel 26 87 87-1 • Fax 26 87 63 13
[email protected] • www.hotel-brimer.lu Hôtel de charme situé dans la Petite Suisse Luxembourgeoise. Chambres confortablement aménagées et chambres familiales. Restaurant renommé à base de produits de la région et spécialités saisonnières. Nouvel Espace Wellness.
105- 120
115- 99- £ 152 115
Hotel met charme en traditie in het Luxemburgse Klein Zwitserland. Comfortabel ingerichte kamers en familiekamers. Gerenommeerd restaurant gekend om zijn streekproducten en seizoenspecialiteiten. Nieuwe wellnessinfrastructuur.
3955
GRUNDHOF
HOTEL-RESTAURANT L’ERNZ NOIRE 2, route de Beaufort • L-6360 GRUNDHOF Tel 83 60 40 • Fax 86 91 51
[email protected] • www.lernznoire.lu • www.trailhotels.lu 105- 135
77- 85
£ 15-25
3850
“Schiessentümpel”, Consdorf
88- 135
Hôtel de charme au coeur de la Petite Suisse Luxembourgeoise et au départ de nombreuses promenades et du Mullerthal-Trail. Arrangement midweek (3 ou 4 nuitées) et séjour gastronomique. Restaurant réputé pour sa bonne table.
88
88- 105
60- 86
£ 10
1080
Charmehotel bei de toegang tot het Luxemburgs Klein Zwitserland en vlakbij de mooiste wandelingen en de Mullerthal-Trail. Midweek arrangement en gastronomisch verblijf. Bekend restaurant voor zijn goede keuken.
III
o 8.3-15.12 f R: II n 11 / q 50 / q T: 25
HOTELS
98
99 LAROCHETTE
MULLERTHAL
RESTAURANT BIRKELT
o 16.3-3.11
1, um Birkelt • L-7633 LAROCHETTE Tel 87 90 40 • Fax 87 90 41
[email protected] • www.camping-birkelt.lu
SPORT & GOLFHOTEL CASCADES DU MULLERTHAL 1, rue des Rochers • L-6245 MULLERTHAL Tel 79 93 93-1 • Fax 79 93 90
[email protected] • www.hotelcascades.lu
Birkelt est un restaurant moderne et chaleureux. D’une cuisine traditionnelle française, luxembourgeoise, internationale et végétarienne, nous offrons une importante variété de plats du petitdéjeuner aux menus 5 plats.
Birkelt is de naam van ons uniek en sfeervol restaurant Wij serveren een uitgebreide keuze van traditioneel franse, luxemburgse, internationale en vegetarische gerechten en snacks, van ontbijt tot 5 gangen diner. Dus voor ieder wat wils!
À 2 km du Golf Club Christnach, cet hôtel 4**** situé au cœur de la Petite Suisse Luxembourgeoise est apprécié des sportifs. Il propose un restaurant, un bar, plusieurs salles de conférence, une piscine couverte, un wellness, un fitness haut de gamme et des vélos gratuits.
o 2.1-22.12 n 16 q 36 / q T: 60
Op amper 2 km van de Christnach Golf Club biedt dit 4-sterrenhotel, dat zeer gegeerd is bij sporters en in volle Luxemburgs Klein Zwitserland ligt, een restaurant, een bar, verschillende conferentiezalen, een groot binnenbad, een wellness, een fitness en gratis fietsen.
Luxembourgeoise Luxemburgs 6 - 10 10 - 120
MOERSDORF
HOTEL-RESTAURANT DE LA SÛRE
o 1.1-31.10 / 20.11-31.12 f IV n 5 / q 70 / q T: 80
8, op der Fär • L-6690 MOERSDORF/WASSERBILLIG Tel 74 00 28 • Fax 74 00 28 28
[email protected] Hôtel à 15 km d’Echternach en situation exceptionnelle au bord de la Sûre. Terrasses avec vue panoramique. Chambres confortables avec douche, WC, téléphone, TV en couleur et Internet. Accès à la piste cyclable. Location de vélos. Belles promenades.
Het hotel is heel rustig gelegen op 15 km van Echternach aan de oever van de Sûre. Terrasen met panoramisch uitzicht. Comfortabele kamers met douche, WC, telefoon, kleurentelevisie en Internet. Fietsroute onmiddellijk voor het hotel. Fietsverhuur. Mooie wandelwegen.
85- 100
120- +28 £ 150
926
MULLERTHAL
HOTEL-RESTAURANT LE CIGALON 1, rue de l’Ernz Noire • L-6245 MULLERTHAL Tel 79 94 95 • Fax 79 93 83
[email protected] • www.lecigalon.lu • www.trailhotels.lu
Larochette
55- 42,50 60
1325
Hôtel familial chaleureux au plein milieux de la Petite Suisse. Réputé pour la qualité de sa cuisine faite par le parton depuis 30 ans. Chambre de famille avec porte communicante.
85 105
79- £ 87
In het Cigalon gaat u de Provençaalse geuren van een gastronomische keuken ontdekken. Vraag voor onze speciaale arrangementen. www.mullerthal-trail.lu www.trailhotels.lu
2279
Voir page 122 / Zie pagina 122
IIII
o 1.1-31.12 f R: II _ 12.00-13.45 / 19.00-20.30 n 13 / q 50 / q T: 25
HOTELS
100
101 SCHEIDGEN
WALLENDORF-PONT
HOTEL-RESTAURANT DE LA STATION
o 25.3-12.11 f R: I + II n 20 / q 60 / q T: 50
IIII
10, route d’Echternach • L-6250 SCHEIDGEN Tel 79 08 91 • Fax 79 91 64
[email protected] • www.hoteldelastation.lu Cet établissement de charme familial est situé à la campagne et en bordure de forêt. Pistes cyclables, promenades et le lac d’Echternach sont à proximité. Parking gratuit. N’hésitez pas à demander nos offres spéciales.
55- 65
90- 120
Charmant familiehotel op het platteland en aan de rand van het bos. Fietspaden, wandelingen en het meer van Echternach zijn dicht bij de hand. Parkeren gratis. Voel je vrij om naar onze speciale aanbiedingen te vragen.
70- £ 75
HOTEL-RESTAURANT DIMMER 4, Grenzwee • L-9392 WALLENDORF-PONT Tel 83 62 20 • Fax 86 90 77
[email protected] • www.hoteldimmer.lu • www.wanderhotel.lu Au bord des Ardennes, entre les régions du “Felsenland Süd-Eifel“ et de la “Petite Suisse luxembourgeoise“, au plein centre récréatif du Parc Germano-Luxembourgeois, se trouve notre charmant petit hôtel de tradition familiale.
49- 59
STEINHEIM
o 8.2-2.12 n 29 / q 120 / q T: 40
54- 90
62- 79
Gezinshotelletje gelegen aan de rand van Luxemburgs Klein Zwitserland, midden in het Duits-Luxemburgs Natuurpark. Forfaitaire gastro. en midweek arrangementen. Welzijnscentrum met caldarium, sauna, Turks bad, voetbad, massagedouches met aroma’s.
£ 12,9012 50
WEILERBACH
HOTEL-RESTAURANT GRUBER
o 22.3-2.12 n 17 / q 50 / q T: 32
III
36, route d’Echternach • L-6585 STEINHEIM Tel 72 04 33 • Fax 72 87 56
[email protected] • www.hotelgruber.com Hôtel de Charme situé à 4 km d’Echternach, près de la piste cyclable et du Mullerthal-Trail. Chambres à 3 et 4 étoiles, parking privé, garage gratuit pour motos et vélos. Midweek, arrangement gastronomique, séjour randonneurs et cyclistes.
58- 75
78- 99
60- V 75
Hotel met charme op 4 km van Echternach, vlakbij de fietspad en de Mullerthal-Trail. 3 en 4 sterrenkamers, privé parking, gratis garage voor fietsen en motos. Midweek, gastronomisch verblijf en arrangementen voor wandelaars en fietsers.
1570
“Springprocessie nu werelderfgoed“
De eeuwenoude jaarlijkse religieuze dansprocessie in de Luxemburgse stad Echternach is opgenomen op de Unesco Werelderfgoedlijst. Het comité dat de aanbevelingen voor de lijst behandelt heeft dat op 16 november 2010 in Nairobi besloten. Toeristisch en religieus Luxemburg reageert “ontzettend blij”. De Echternacher Springprocessie dateert al van de Middeleeuwen en behoort zeker in het Groothertogdom tot het belangrijkste nationale erfgoed. De Luxemburgers zelf hoopten al jarenlang vurig, dat Unesco de jaarlijkse traditie ook tot het immateriële Werelderfgoed zou verklaren. Die wens is nu in vervulling gegaan. (...). De dansprocessie wordt elke jaar op “witte dinsdag”, de dag na Pinksteren, in Echternach gehouden. De kleurrijke traditie trekt niet alleen ieder jaar zo’n twaalf- tot veertienduizend pelgrims uit binnen- en buitenland, maar ook nog eens duizenden toeristen die er naar komen kijken als toeschouwers. van Jan Bartels, www.opreisgids.nl
HOTEL-RESTAURANT SCHUMACHER 1, route de Diekirch • L-6590 WEILERBACH Tel 72 01 33-1 • Fax 72 87 13
[email protected] • www.hotel-schumacher.lu L’Hôtel Schumacher prévoit tout pour vous faire passer un séjour agréable et reposant. Les chambres sont équipées de tous les accessoires indispensables à votre confort. Demandez nos midweek et nos arrangements spéciaux.
85
100- 130
73- £ 95
3060
Hotel Schumacher heeft alles om U een aangenaam en ontspannend verblijf te garanderen. De kamers beschikken over al het nodige comfort. Nederlands gesprooken. Vraag naar onze midweek en speciaal arrangementen.
IIII
o 1.4-30.11 f R: I1/ + II1/ + III1/ + IV1/ n 25 / q 50
103
La Moselle
De Moezel
La rivière Moselle est l’un des principaux cours d’eau du Luxembourg. Elle traverse le pays sur 39 kilomètres pour y former une frontière naturelle avec l’Allemagne. La Moselle prête son nom à l’une des plus belles vallées du Luxembourg, réputée pour ses caves à vins, ses hôtels de charme et ses villes médiévales. «D’Mousel», comme l’appellent affectueusement ses habitants, est aussi une région de traditions telles que la cavalcade de Remich ou la fête du raisin et du vin à Grevenmacher. Vins de la Moselle luxembourgeoise La vallée de la Moselle au Luxembourg est célèbre pour ses coteaux et vignobles pentus. Elle est le berceau des grands vins luxembourgeois, principalement des cépages blancs tels que le Riesling, l’Auxerrois ou le Pinot Gris. L’arrière-pays de la Moselle abrite de larges plantations d’arbres fruitiers servant à la production de jus frais, liqueurs et Schnaps. Des randonnées thématiques, telles que la route des vins, sont entièrement dédiées à la découverte de ce terroir. Sport aquatique sur rivière Bien que destination culinaire renommée, la région de la Moselle attire également les amateurs de sports aquatiques et de randonnées. Natation, ski nautique, thermalisme ou marche nordique ne sont que quelques-unes des activités qui se pratiquent autour et sur la rivière Moselle. Grâce au cours d’eau abondant, de nombreuses petites croisières sont organisées sur la Moselle. Accord de Schengen – Un peu d’histoire C’est en Moselle luxembourgeoise, plus précisément dans le village viticole de Schengen, que fut signé en juin 1985 l’un des plus importants accords de l’histoire européenne. Le traité de Schengen prévoit alors la suppression de tous les contrôles frontaliers entre 5 pays européens réunis sous la dénomination d’Espace Schengen. Le musée européen de Schengen rappelle l’origine et l’impact de cet accord sur les 26 États qui en sont actuellement membres.
De Moezel rivier is één van de hoofdrivieren van Luxemburg. Ze stroomt over 39 kilometer door het land en vormt de natuurlijke grens met Duitsland. De Moezel ontleent haar naam aan de allermooiste valleien van Luxemburg, bekend om hun wijnkelders, hun charmehotels en hun middeleeuwse dorpjes. “D’Musel”, zoals haar inwoners het liefdevol zeggen, is ook een regio van tradities zoals de ruiterstoet van Remich of het feest van de druiven en de wijn in Grevenmacher. Luxemburgse Moezelwijnen De vallei van de Moezel in Luxemburg is bekend om haar steile en hellende wijngaarden. Ze is de bakermat van de grote Luxemburgse wijnen, hoofdzakelijk de witte druif zoals Riesling, Auxerrois of Pinot Gris. Het achterland van de Moezel herbergt grote boomplantages die dienen voor de productie van verse sappen, likeuren and Schnaps. Themawandelingen, zoals de wijnroute, zijn speciaal gemaakt om deze regio te ontdekken. Watersport op een rivier Hoewel het een gerenommeerde culinaire trekpleister is, trekt de Moezel regio eveneens liefhebbers van watersporten en wandelaars aan. Zwemmen, waterskiën, thermale kuren of nordic walking zijn maar enkele van de activiteiten die je rond de Moezel rivier kan doen. Dankzij de overvloedige waterlopen worden er tal van kleine rondvaarten op de Moezel georganiseerd. Schengenakkoord – Een beetje geschiedenis Het was in de Luxemburgse Moezel, of meer precies in het wijndorpje Schengen, dat in juni 1985 één van de meest belangrijkste akkoorden in de Europese geschiedenis werd ondertekend. Het Schengenakkoord voorziet in de afschaffing van alle grenscontroles tussen de 5 Europese landen die gekend staan onder de naam Schengengebied. Het Europees Schengenmuseum vertelt over de oorsprong en de invloed van dit akkoord op de 26 landen die er momenteel deel van uitmaken.
ORT Région Moselle Luxembourgeoise Miselerland
115, route du Vin L-5416 Ehnen Tel. +352 26 74 78 74 Fax +352 26 74 78 94
[email protected] www.region-moselle.lu
104
105 AHN
EHNEN
RESTAURANT MATHES
o 1.1-31.12 f I + II q 60 / q T: 60
37, route du Vin • L-5401 AHN Tel 76 01 06 • Fax 76 06 45
[email protected] • www.restaurant-mathes.lu Restaurant accueillant et moderne avec vue sur la Moselle. Par beau temps, profitez de nos terrasses dans le jardin verdoyant. Cuisine du marché appréciée par une clientèle d’habitués.
Een onthaalvriendelijk en modern restaurant met uitzicht op de Moezel. Bij mooi weer kunt u op onze terrassen genieten van de bloeiende tuin. Marktgebonden keuken die veel trouwe klanten op prijs weten te stellen.
HOTEL-RESTAURANT BAMBERG
III
131, route du Vin • L-5416 EHNEN Tel 76 00 22 • Fax 76 00 22 30
[email protected] Dans la tradition de la maison centenaire, le restaurant Bamberg vous offre dans une ambiance chaleureuse une cuisine gastronomique française. Savourez les plats choisis accompagnés des excellents vins de la Moselle Luxembourgeoise.
o 1.1-31.12 f VII/1 + I n 10 / q 40 / q T: 16
In lijn met de traditie van dit honderdjarige huis, kunt u in restaurant Bamberg terecht voor een warme sfeer en een Franse gastronomische keuken. De met zorg bereide gerechten harmoniëren perfect met het schitterende aanbod van Luxemburgse wijnen.
Française Frans
65 90
68 - 78
45- 68
CANACH
HOTEL-RESTAURANT MERCURE KIKUOKA GOLF CLUB IIII Scheierhaff • L-5412 CANACH Tel 26 35 41 • Fax 26 35 44 44
[email protected] • www.mercure.com Niché dans le cadre exceptionnel d’un parcours de golf magnifique, à proximité de la charmante région viticole de la Moselle, le Mercure Kikuoka Golf Club est l’endroit idéal pour vos séjours dans un environnement calme et naturel.
o 1.1-31.12 n 76 q 100 / q T: 50
Genesteld in het uitzonderlijke kader van een prachtige 18-holes golfbaan, in de buurt van de charmante wijnbouwgebied aan de Moezel, het Mercure Kikuoka Golf Club is de ideale plek voor uw verblijf en seminars in een rustige en natuurlijke omgeving.
Der Schmetterlingsgarten in Grevenmacher Besuchen Sie den neuen, komplett renovierten Schmetterlingsgarten. Ein einmaliges Erlebnis an der Mosel wartet auf Sie. Dieses tropische Paradies ist eine von sieben geschützten Werkstätten und wird von Menschen mit einer Behinderung betrieben. Wir freuen uns auf Ihren Besuch!
01.04. – 15.10. | 9:30 – 17:00 Uhr Route de Trèves ● L-6793 Grevenmacher ● T +352 75 85 39 ● F +352 75 85 39 ● E
[email protected]
59- 140
79- 160
30- 50
V 18
www.papillons.lu
npe Tro ling ! fee sive lu i nk
106
107 GREVENMACHER
MONDORF-LES-BAINS
HOTEL-RESTAURANT SIMON’S PLAZA
o 1.1-31.12 n 54 / q 50 / q T: 50
IIII
7, Potaschbierg • L-6776 GREVENMACHER Tel 26 744-4 • Fax 26 744-744
[email protected] • www.simons-plaza.com 54 chambres très modernes et calmes avec vue sur des pâturages boisés. Restaurant “L’Etage” ouvert du lundi au dimanche. Bar d’hôtel “Pompel” ouvert tous les jours. Terrasse en été.
54 heel moderne en rustige kamers met uitzicht op de beboste weilanden. Restaurant “L’Etage” open van maandag tot zondag. Hotel-bar “Pompel” open alle dagen. Zomer terras.
HOTEL “AM KLOUSCHTER”
o 1.1-31.12 n 54 / q 60 / q T: 20
8, avenue Marie-Adélaïde • L-5635 MONDORF-LES-BAINS Tel 26 67 39 • Fax 26 67 34 99
[email protected] • www.goeres-group.com A proximité du Domaine Thermal et du Parc de Mondorf-les-Bains et loin du stress quotidien, l’Hôtel Am Klouschter vous permet de vous reposer dans un cadre moderne et une atmosphère détendue.
55- 125
85- 145
In de nabijheid van het Thermaal Domein en Park van Mondorfles-Bains en ver van de dagelijkse stress bent u in Hotel Am Klouschter welkom om even op adem te komen in een modern kader en een ontspannend sfeer.
£
MONDORF-LES-BAINS
HOTEL BEAU-SEJOUR
o 1.1-21.12 n 11 / q 64 / q T: 32
RESTAURANT LE NID GOURMAND 3, avenue Dr. Klein • B.P. 42 • L-5630 MONDORF-LES-BAINS Tel 26 67 75 • Fax 26 67 75 20 •
[email protected] • www.beau-sejour.lu 105- 125
140- 21 £ 160
1229
GREVENMACHER
RESTAURANT M.S. “PRINCESSE MARIE-ASTRID” Entente touristique de la Moselle • 10, route du Vin • B.P. 33 • L-6701 GREVENMACHER Tel 75 82 75 • Fax 75 86 66
[email protected] • www.marie-astrid.lu A bord, un restaurant de premier choix vous attend. Pour vos fêtes de famille ou excursions de société, nous sommes en mesure de mettre 220 couverts. Nous vous proposons les meilleurs crus et crémants de la Moselle luxembourgeoise.
o Pâques/Pasen - 13.10 f I sauf/behalve S q 220
Welkom aan bord! Aan bord vindt U een eersteklas restaurant waar er plaats is voor 220 gasten. Familiefeesten of bedrijfsuitstapjes. Wij bieden U de beste Luxemburgse moezelwijnen en crémants aan.
Française Frans
25 - 60
“De Vlaming kent de omgeving van Schengen vooral van de boottochten op de Moezel, waar je overal een prachtig uitzicht hebt op de wijngaarden. De heerlijk frisse witte wijn en crémant is niet altijd gemakkelijk in ons land (België) te krijgen, omdat de Luxemburgers 80 procent van de productie zelf consumeren. En gelijk hebben ze.” van Boris Rousseeuw in “Gazet van Antwerpen”
Hôtel moderne avec tout confort, rénové début 2011. À 350 m du Domaine Thermal et du parc. 11 chambres et 2 appartements confortables, modernes, chaleureux et design. Restaurant Le Nid Gourmand, 64 places, salle de banquets pour 30 personnes.
70- 100
88- 108
96- 140
Modern hotel met 11 kamers en 2 appartementen met elk comfort, modern, hartelijk en design, gerenoveerd in 2011. 350m vanaf het kuurcentrum en het park. Restaurant Le Nid Gourmand met 64 couverts, Feestzaal voor 30 personen.
1260
V 10
MONDORF-LES-BAINS
HOTEL-RESTAURANT CASINO 2000 5, rue Théodore Flammang • B.P. 59 • L-5618 MONDORF-LES-BAINS Tel 23 611-213 • Fax 23 611-229
[email protected] • www.casino2000.lu Partageons nos émotions! Ce lieu de tous les divertissements vous propose une offre globale regroupant le jeu, le spectacle, le divertissement, la culture, la gastronomie, les nombreuses possibilités de séminaires et banquets ainsi qu’un hôtel ****
125- 130
149- +18 £ 159
13,5069
Beleef unieke emoties! Op deze plek van vertier vindt u een globaal aanbod van spellen, spektakel, plezier, cultuur, gastronomie, heel wat mogelijkheden voor seminaries en banketten en een viersterrenhotel ****
IIII
o 1.1-31.12 f 23 + 24.12 n 31 / q 130 + 80 + 30
108
109 MONDORF-LES-BAINS
MONDORF-LES-BAINS
HOTEL-RESTAURANT DOLCE VITA
o 2.1-31.12 n 18 / q 90 / q T: 80
4, avenue Dr. Klein • L-5630 MONDORF-LES-BAINS Tel 23 66 80 73 • Fax 23 67 68 70
[email protected] • www.dolcevita.lu L’hôtel se trouve à 100 mètres du Domaine Thermal. Une ambiance chaleureuse de style “art-déco” vous attend dans notre restaurant. En face se trouve notre pub anglais qui dispose d’un écran géant vous permettant d’assister à des événements sportifs et ceci dans un cadre luxueux et convivial!
52- 60
70- 60 £ 80
Dit hotel bevindt zich op 100 meter van het Thermaal Domein. In ons restaurant wordt u vergast op een warme art-decostijl. Aan de overkant bevindt zich onze Britse pub. Op het reuzenscherm kunt u in een luxueus en gezellig kader meegenieten van sporthappenings!
MONDORF PARC HOTEL
IIII
Domaine Thermal • rue Dr. E. Feltgen • B.P. 56 • L-5601 MONDORF-LES-BAINS Tel 23 66 6666 • Fax 23 66 6557
[email protected] • www.mondorf.lu Situé au cœur d’un magnifique parc de 40 hectares, le Mondorf Parc Hôtel vous propose une offre complète de soins de détente et beauté (piscine thermale, 9 saunas, 1800m2 Fitness et cours collectifs) ainsi que 113 chambres et restaurants.
o 1.1-31.12 n 113 / q 160 / q T: 155
Mondorf Parc Hôtel nestelt zich in een schitterend park van 40ha. U kunt er terecht voor een volwaardig aanbod van relaxerende en schoonheidsverzorging (thermalebad, sauna’s, 1800m2 sportzalen en groepslessen, ...) alsook 113 kamers en restaurants.
1549
MONDORF-LES-BAINS
HOTEL-RESTAURANT WINDSOR
o 8.1-23.12 n 24 / q 100
IIII
58, avenue François Clement • L-5612 MONDORF-LES-BAINS Tel 23 66 51 • Fax 23 66 53 33
[email protected] Que ce soit pour un séjour gastronomique, d’affaires, de loisirs ou pour une cure, l’hôtel Windsor et le restaurant L’International vous accueillent avec des forfaits exceptionnels qui vous garantissent un séjour réussi.
Een gastronomisch verblijf, een zakenreis, pure recreatie of een kuur, het maakt niet uit. Het hotel Windsor en zijn restaurant L’International bieden u uitzonderlijke forfaits voor, waarmee uw verblijf gegarandeerd een voltreffer wordt.
177- 202
210- 235
26- £ 41
12,5040
MONDORF-LES-BAINS
VILLA WELCOME Domaine Thermal • rue Dr. E. Feltgen • B.P. 56 • L-5601 MONDORF-LES-BAINS Tel 23 66 6666 • Fax 23 66 6557
[email protected] • www.mondorf.lu
70- 90- +10 77,50 105
£ 7,50
A quelques pas de Mondorf Domaine Thermal, la Villa Welcome vous offre tout le confort et le calme pour votre prochain séjour dans la cité thermale. La Villa Welcome donne accès à l’ensemble des activités de fitness et wellness ainsi qu’au spa.
99 114
26- 41
£ 20
12,50- 40
Op een boogscheut van het MONDORF Thermale Domein vindt u in Villa Welcome alle comfort en alle rust die u ambieert voor uw volgende bezoek aan de thermale stad. Het Villa Welcome verleent ook toegang tot fitness- en wellness, ook tot de spa.
o 1.1-31.12 n 21 / q 160 / q T: 155
110
111 REMICH
REMICH
HOTEL-RESTAURANT DOMAINE LA FORET
IIII
36, route de l’Europe • L-5531 REMICH Tel 23 690 • Fax 23 69 98 98
[email protected] • www.hotel-la-foret.lu Une oasis de saveurs et de bienêtre dans un environnement élégant et de charme, une adresse accueillante pour un séjour gastronomique réussi. Chambres et suites luxueuses, élégantes et spacieuses, équipées raffinement au moindre confort avec un charme particulier. “Wellness-Resort”.
90- 140
115- 85 £ 170
o 1.1-31.12 f R: I + II1/ n 9 / q 130/ q T: 25
Een oase van aroma’s en welzijn in een stijlvolle en charmante omgeving, het adres bij uitstek waar u gastvrij onthaald wordt voor een geslaagd gastronomisch verblijf. Luxueuze, stijlvolle en ruime kamers en suites, voorzien van alle comfort en een bijzondere charme. “Wellness-Resort”.
HOTEL SAINT-NICOLAS & SPA
IIII
RESTAURANT LOHENGRIN
o 1.1-31.12 n 36 / q 70 / q T: 15
31, Esplanade • L-5533 REMICH Tel 26 66 3 • Fax 26 66 36 66 •
[email protected] • www.saint-nicolas.lu Hôtel avec spa. WIFI gratuit. De Spa met verwarmde binnen- en Garage fermé sur réservation, 10 €. buiten zwembad, sauna, hammam, Restaurant climatisé, gastronomie ijsgrotte. Ter plaatse therapeuten française arrosée des meilleurs voor ayurvedische behandelingen vins. Alfresco diner en été. en massages. Elegante kamers, de Parking gratuit les midis au restau- meeste met jacuzzi. Gratis gebruik rant. van 6 pc’s en WIFI.
2064
REMICH
HOTEL-RESTAURANT ESPLANADE
II
5, Esplanade • L-5533 REMICH Tel 23 66 91 71 • Fax 23 69 89 24
[email protected] • www.esplanade.lu Au bord de la Moselle. Vue unique. Chambres tout confort. Repas servis sur la belle terrasse. Prix spéciaux pour groupes. Séjours gastronomiques à partir de 125 o. Offres spéciales pour banquets et fêtes de famille.
o 3.2-31.12 f III n 18 / q 100 / q T: 120
Aan de rand van de Moezel. Uniek uitzicht, kamers met alle comfort. Maaltijden geserveerd op een mooi terras. Speciale prijzen voor groepen. Gastronomisch verblijf vanaf 125 e. Speciale aanbiedingen voor banketten en familiefeesten.
99- 130
115- 155
93- £ 105
2862
REMICH
HOTEL DES VIGNES
III
RESTAURANT DU PRESSOIR 29, rue de Mondorf • L-5552 REMICH Tel 23 69 91 49 • Fax 23 69 84 63 •
[email protected] • www.hotel-vignes.lu 65- 75
85- 95
70- £ 18,5075 50
REMICH
AUBERGE-RESTAURANT HOSTELLERIE DES PÊCHEURS 45, route de Stadtbredimus • L-5570 REMICH Tel 23 69 80 67
[email protected] • www.hostelleriedespecheurs.lu Situation calme au bord de la Moselle avec vue magnifique. Parking gratuit. 8 chambres. Restaurant asiatique.
45
60
o 1.1-31.12 n8 q 80 / q T: 25
Rustig gelegen aan de oevers van de Moezel, met een prachtig uitzicht. Gratis parking. 8 kamers. Aziatisch restaurant.
Charme et qualité depuis plus de 20 ans. L’hôtel est situé au milieu des vignes et offre une vue panoramique sur la Moselle et les vignobles. Chambres luxueuses avec terrasse. Restaurant et véranda climatisés. Parking privé. Calme, gastronomie et gentillesse.
95 117 87,50 £
2937
Al meer dan 20 jaar charme en kwaliteit. Het hotel is gesitueerd temidden de wijngaarden en biedt een prachtig uitzicht op de Moezel. Luxueuze kamers met terras. Restaurant en veranda met airconditioning. Eigen parking. Rust, gastronomie en gastvrijheid.
o 15.1-15.12 n 23 / q 100 / q T: 40
112
113 SCHENGEN
STADTBREDIMUS
HOTEL CHÂTEAU DE SCHENGEN
o 15.3-31.10 n 36 q 68 / q T: 45
2, Beim Schlass • L-5444 SCHENGEN Tel 23 66 38 • Fax 23 66 38 40
[email protected] • www.goeres-group.com A 30 km de Luxembourg-Ville, au bord de la Moselle, le Château de Schengen, de réputation internationale depuis la signature des accords européens, offre le raffinement d’un cadre chargé d’histoire et le calme reposant de ses parcs et jardins.
65- 165
Op 30 km van Luxemburg-stad langs de Moezel ligt Schengen, die zijn internationale naambekendheid verworven heeft sinds het verdrag van Schengen.
80- £ 180
AUBERGE-RESTAURANT DU CHÂTEAU 11, route du Vin • L-5450 STADTBREDIMUS Tel 26 66 41 49 • Fax 26 66 41 59
[email protected] • www.auberge-chateau.lu Un établissement au cadre chic, agréable et contemporain proposant une cuisine de qualité et dans l’air du temps représente la nouvelle image de notre passion. Une situation exceptionnelle au bord de la Moselle et au coeur du vignoble luxembourgeois.
59 75 £
SCHENGEN
o 1.1-31.12 f R: I n 7 / q 70
Een eethuis met een chic, aangenaam en hedendaags kader waar u terecht kunt voor een kwaliteitsvolle keuken die onze passie op uw bord tovert. U geniet van een uitzonderlijke ligging aan de oevers van de Moezel en in het hart van de wijnvelders!
1645
STADTBREDIMUS
RESTAURANT AM SCHLASS
o 1.1-31.12 q 2 x 34 / q T: 45
2, Beim Schlass • L-5444 SCHENGEN Tel 23 66 38-30 • Fax 23 66 38-40
[email protected] • www.goeres-group.com Le restaurant ”Am Schlass” respire la fraîcheur et la tradition. Une carte alléchante propre à satisfaire les plus fins gourmets. La carte des vins fait bien évidemment la part belle aux meilleurs vins de la Moselle luxembourgeoise.
Restaurant ”Am Schlass” ademt frisheid en traditie uit. Tongstrelende gerechten weten zelfs de meest kieskeurige smaakpapillen te bekoren. En de wijnkaart, met een schitterend aanbod van Luxemburgse Moezelwijnen, doet niet onder.
HOTEL-RESTAURANT DE L’ECLUSE 29, Wäistrooss • L-5459 STADTBREDIMUS Tel 23 61 91 91 • Fax 23 61 91 61
[email protected] • www.hotel-ecluse.lu
Design chic et ambiance accueillante!
Française Frans
15,50 - 39,50
90- 95- 120 145
£ 15
Hotel met nieuw design!
o 1.1-31.12 n 35 / q 120 / q T: 50
114
115
In het hart van het Moezeldal, zijn de wijnkelders van Bernard-Massard voor U geopend. Au cœur de la vallée mosellane, les caves Bernard-Massard vous ouvrent leurs portes.
Wij nodigen U uit onze winkelders te bezoeken van 1 april tot en met 31 oktober 9.30-18.00 uur (gesloten op maandag). De vinotheek “Cash & Carry systeem” van 1 april tot en met 31 oktober 10.00-18.00 uur elke dag van 1 november tot en met 31 maart 10.00-12.00 uur en 13.3018.00 uur van maandag tot vrijdag - 10.00-13.00 uur op zaterdag Visitez nos caves du 1er avril au 31 octobre de 9h30 à 18h30 (sauf le lundi). Vinothèque Cash & Carry du 1er avril au 31 octobre 10h-18h00 tous les jours du 1er novembre au 31 mars 10h00-12h00 et 13h30-18h00 du lundi au vendredi - 10h00-13h00 le samedi BM_AD_177x132_DE_EN_FR_NL.indd 1
Caves Bernard-Massard 22, route du Vin L-6773 Grevenmacher T. +352 75 05 45-228/229
[email protected] www.bernard-massard.lu 10/31/12 9:08 AM
Restauration gastronomique et internationale.
Croisières déjeuner et banquets de 2-1000 pers.
Réceptions : 2000 pers. Navigation toute l`année.
Excellence for your Events
Promenades d`une heure et passages d`écluses de mars à fin octobre au coeur de l`Europe.
Navitours s.à r.l. B.P. 47 L-5501 Remich Tél.: 00352 758489 E-mail:
[email protected] / navitours.lu
117
Les Terres Rouges
Het Land van de Rode Aarde
Terres Rouges est une région du Luxembourg située dans le sud du pays. Elle doit son nom au rouge vif du minerai qui était à l’origine du succès de la sidérurgie au Luxembourg à l’époque industrielle. Aujourd’hui, l’ancien bassin minier des Terres Rouges a su se trouver une nouvelle identité en alliant histoire ancienne et nouvelles technologies. Sites sidérurgiques et Fond-de-Gras La région des Terres Rouges est avant tout marquée par sa culture industrielle. Les anciens sites sidérurgiques ont été réaffectés afin de servir la société moderne. C’est aujourd’hui le parc industriel et ferroviaire du Fond-de-Gras qui rappelle cette époque fondamentale de l’histoire du Luxembourg. Campus universitaire et villes commerciales La région des Terres Rouges comprend les principales villes commerciales du Luxembourg, dont Dudelange, Esch-sur-Alzette et Differdange. Branchées et résolument modernes, ces villes forment un complexe urbain à l’ambiance jeune et dynamique. Théâtre de rue, festivals de rock et salles de concerts complètent une offre culturelle variée. C’est aussi sur les Terres Rouges, précisément à Esch-Belval, que se créé le futur campus de l’Université du Luxembourg. La célèbre salle de concert «Rockhal» de la ville d’Esch montre à quel point les Terres Rouges sont parvenus à se donner une nouvelle image. Terres rouges – le paradis des enfants Outre les nombreux sites touristiques de l’ancien bassin minier, la région des Terres Rouges propose toute une panoplie d’activités pour enfants. Crocodiles, serpents, perroquets et singes les attendent au Parc Merveilleux de Bettembourg. Tractés par une locomotive crachant le feu, c’est dans des wagons grinçants qu’ils découvriront les galeries souterraines des anciennes mines à Rumelange.
Het Land van de Rode Aarde is een regio van Luxemburg gelegen in het zuiden van het land. Zij dankt haar naam aan de felrode kleur van het mineraal dat aan de basis lag van het succes van de ijzer- en staalindustrie van Luxemburg tijdens het industrieel tijdperk. Vandaag de dag heeft het oude mijnbekken van het Land van de Rode Aarde, och Terres Rouges genoemd, een nieuwe identiteit weten te vinden door de oude en de nieuwe technologieën te combineren. Ertsgangen en Fond-de-Gras De regio Terres Rouges is vooral gekenmerkt door haar industriële cultuur. De oude ertsgangen kregen een nieuwe bestemming zodat ze de moderne maatschappij konden dienen. Vandaag herinnert het Industrieen spoorwegpark van Fond-de-Gras ons aan dat belangrijke tijdperk in de geschiedenis van Luxemburg. Universitair centrum en commerciële steden Het Land van de Rode Aarde herbergt de belangrijkste commerciële steden van Luxemburg, waaronder Dudelange, Esch-sur-Alzette en Differdange. Deze heel moderne steden zijn onderling verbonden en vormen een jong en dynamisch stedelijk complex. Straattheater, rockfestivals en concertzalen zorgen voor een gevarieerd cultureel aanbod. De toekomstige universitaire campus van Luxemburg zal eveneens in Terres Rouges gebouwd worden, met name meer precies in Esch-Belval. De bekende concertzaal “Rockhal” van de stad Esch toont aan in hoeverre het Land van de Rode Aarde er in geslaagd is een nieuw imago aan te nemen. Terres rouges – paradijs voor kinderen Naast de vele toeristische plaatsen van het oude mijnbekken, biedt de regio Terres Rouges een hele waaier aan activiteiten voor kinderen. Krokodillen, slangen, papegaaien en apen verwachten je in het sprookjespark van Bettembourg. Voortgestuwd door een vuurspuwende locomotief, ontdek je zittend in de knarsende wagons de oude, ondergrondse mijnen van Rumelange. Office Régional du Tourisme Sud 28b, rue Dicks L-4083 Esch-sur-Alzette Tél. :+ 352 54 73 83 5990
[email protected] www.redrock.lu
118
119 BELVAUX
BETTEMBOURG
HOTEL MIA ZIA
RESTAURANT PARC MERVEILLEUX DE BETTEMBOURG
o 1.1-31.12 f R: VI1/ + I n 16 / q 70 / q T: 60
24, rue des Alliées • L-4412 BELVAUX Tel 26 59 57 • Fax 26 59 57 55
[email protected] • www.miazia.lu L’hôtel-restaurant MiaZia est une invitation à redécouvrir les saveurs d’un pays riche en culture. Une alliance parfaite entre excellence culinaire et design contemporain pour une évasion le temps d’un voyage.
Route de Mondorf • L-3260 BETTEMBOURG Tel 52 98 90 • Fax 52 07 94
[email protected] • www.parc-merveilleux.lu Un restaurant soigné avec terrasse couverte et un self-service vous attendent. Un jour au Parc Merveilleux de Bettembourg, une aventure pour toute la famille.
Het restaurant van het hotel MiaZia is een uitnodiging om de smaken van een land met een rijke cultuur te herontdekken. Een perfecte combinatie van modern design en culinaire exellence voor évasionle tijdreizen.
o 23.3-13.10 q 250 / q T: 250
Een goed restaurant met overdekt terras en self-service in het sprookjespark “Parc Merveilleux” van Bettembourg.
Française Frans
69- 79
89- 145
V 10
12,5048
10 - 32
BERCHEM
DUDELANGE
CAFETERIA L’ARCHE
HOTEL-RESTAURANT COTTAGE
o 1.1-31.12 q 250 / q T: 80
Aire de Berchem Ouest, Autoroute E25 • L-3321 BERCHEM Tel 52 17 40 • Fax 52 17 41
[email protected] • www.elior.com Situé sur l’autoroute à proximité de la frontière française dans le sens Luxembourg-Metz (Aire de Berchem). Restauration rapide ouvert 7j/7j, 24h/24h. A 5 minutes du Parc Merveilleux de Bettembourg.
III
Rue Auguste Liesch • B.P. 82 • L-3474 DUDELANGE Tel 52 05 91 • Fax 52 05 76
[email protected] • www.cottageluxembourg.com
Langs de autoweg in de buurt van de Franse grens in de rijrichting Luxemburg-Metz (Aire de Berchem). Voor een snelle maaltijd 7 dagen per week en 24 uur per dag. Op 5 minuten van het sprookjespark van Bettembourg.
Idéalement situé au calme au centre-ville. Parking privé gratuit. Soirée étape à 82 e en chambre single et 116 e en chambre double. 9 studios équipés pour des longs séjours. WIFI gratuit.
o 1.1-31.12 f R: 3-19.8 + 21-31.12 f R: VI + VII n 45 / q 60 / q T: 40
Rustig gelegen in het stadscentrum. Gratis eigen parkeerplaats. Overnachting “Etape” voor 82 e in een 1-persoonskamer en 116 e in een 2-persoonskamer. 9 uitgerust studios voor lange verblijven. Gratis WIFI.
Française Frans 3,50 6,99 - 12,90
“Parc Merveilleux”, Bettembourg
54- 60
58- 68
55,50- £ 58 9,50
8,5040
ESCH-SUR-ALZETTE
HOTEL-RESTAURANT ACACIA
III
10, rue de la Libération • B.P. 427 • L-4005 ESCH-SUR-ALZETTE Tel 54 10 61 • Fax 54 35 02
[email protected] • www.hotel-acacia.lu L’Acacia est situé au centre, dans une rue tranquille à deux pas de la rue piétonne, d’un parking couvert et à 200 m de la gare. 23 chambres tout confort avec bain ou douche, TV, téléphone et WIFI gratuit.
65- 85
95- 120
70- £ 85
30- 85
Acacia is centraal gelegen in een rustige straat, op kleine afstand van de verkeersluwe winkelstraat, van een overdekte parking en op 200 m van het station. 23 kamers met alle comfort, ligbad of douche, telefoon, televisie en gratis wifi.
o 2.1-24.12 / o R: 2.1-23.12 f R: VII + † n 23 / q 60
120
121 ESCH-SUR-ALZETTE
FRISANGE
HOTEL IBIS ESCH BELVAL
o 1.1-31.12 n 110
III
12, avenue du Rock’n Roll • L-4361 ESCH-SUR-ALZETTE Tel 26 17 31 • Fax 26 17 31 01
[email protected] • www.ibishotel.com Situé au coeur de la ville nouvelle d’Esch-Belval, à 50 mètres de la salle de concert “Rockhal” et près de la zone commerciale “Plaza”. Emplacement idéal à proximité du quartier des affaires et de l’université.
79- 119
79- 119
Gesitueerd in het hart van de gloednieuwe stad Esch-Belval, 50 meter van het beroemde muziektheater “Rockhal” en naast het winkelgebied “Plaza”. Ideaal gelegen naast het zakendistrict en de universiteit.
HOTEL-RESTAURANT DE LA FRONTIÈRE 52, rue Robert Schuman • L-5751 FRISANGE Tel 23 61 51 • Fax 23 66 17 53
[email protected] • www.hoteldelafrontiere.lu Hôtel familial tout confort, sera partiellement rénové début 2013. Accès par autoroute A13, sortie No 10. Park & Ride pour LuxembourgVille en façe de l’hôtel. WIFI gratuit dans tout l’hôtel.
51- 79 60
£ 14
62- £ 71
III
o 1.1-31.12 f R: VII/1 + I + II1/ n 18 / q 80 / q T: 20
Comfortabel gezinshotel, gedeeltelijk vernieuwed start 2013. Toegang via autosnelweg A13, uitritt No 10. Park & Ride voor Luxemburg-stad tegenover het hotel. WIFI gratis in het hele hotel.
14,8022
ESCH-SUR-ALZETTE
HOTEL-RESTAURANT THE SEVEN HOTEL
IIII
50, Gaalgebierg • L-4142 ESCH-SUR-ALZETTE Tel 54 02 28 • Fax 54 74 28
[email protected] • www.thesevenhotel.lu Niché dans un écrin de verdure en plein centre du parc d’Eschsur-Alzette, un nouvel hôtel de charme vous accueille. Les chambres ont été décorées dans un style moderne et contemporain, en faisant usage de la lumière naturelle.
120- +32 250
V 12
o 1.1-31.12 n 14 / q 35 / q T: 35
Welkom in een nieuwe 4-sterren charmehotel in het groene hartje van het park van Esch-sur-Alzette. De kamers ogen modern en hedendaagse en halen het beste uit het natuurlijke licht.
Château fort du Mont St.Jean: vestiges de l’époque romaine /// Église St.Martin: chemin de croix, orgue Stahlhut /// Musée d’histoire locale /// Centre Culturel opderschmelz: Concerts de jazz et musique du monde /// Centres d’art Nei Liicht et Dominique Lang: Expositions d’art contemporain /// Centre de documentation sur les migrations humaines /// Centre National de l’Audiovisuel et Cinéma Starlight /// Tour d’eau et pomhouse: Exposition « The bitter years » d’Edward Steichen /// Réserve naturelle protégée Haard, Park Le’h ou Ginzebierg: autopédestres, pistes cyclables, sentiers pédagogiques /// Visites guidées de la Ville.
1931,50
ESCH-SUR-ALZETTE
HOTEL TOPAZ
o 1.1-31.12 n 22 / q 24
III
5, rue des Remparts • L-4303 ESCH-SUR-ALZETTE Tel 53 14 41-1 • Fax 53 14 54
[email protected] • www.topaz.lu L’Hôtel Topaz, situé au centre-ville, jouit d’une quiétude agréable dans un cadre soigné. Chambres confortables avec TV cablé, téléphone, coffre-fort, minibar et salle de bains. Petit-déjeuner buffet. Des bureaux équipés sont à votre disposition.
La ville de Dudelange se situe au sud du Grand-Duché de Luxembourg, à la frontière française.
Het Hotel Topaz straalt prettige rust uit en ligt in het centrum. De kamers zijn uitgerust met kabeltelevisie, telefoon, safe, mini-bar en badkamer. Overvloedig ontbijt buffet. Volledig ingerichte bureaus zijn ze beschikking.
T +352 51 61 21-1 www.dudelange.lu www.opderschmelz.lu www.centredart-dudelange.lu
[email protected]
ONT FR 177x132.indd 1
50- 75
75- 95
£
29/10/12 10:43
122
123 LIVANGE
ROESER
HOTEL IBIS BUDGET LUXEMBOURG SUD
II
Rue de Turi • L-3378 LIVANGE Tel 26 51 86 • Fax 26 51 87
[email protected] • www.ibis.com L’essentiel du confort à petit prix. 96 chambres “cocoon“ modernes et agréables, conçues pour 1, 2 ou 3 personnes, équipées d’une douche, toilette et TV satellite, pour un prix très économique.
52- 69
o 1.1-31.12 n 96
96 moderne en aangename “cocoon”-kamers voor 1, 2 of 3 personen, met douche, WC, satelliettelevisie, aan een heel voordelig tarief.
HOTEL-RESTAURANT RE’SERSTUFF 32, Grand-rue • L-3394 ROESER Tel 36 90 67-1 • Fax 36 09 68
[email protected] • www.reserstuff.lu Bel hôtel rénové. Cadre agréable. À 10 km de Luxembourg-Ville et à 2 km de l’autoroute FranceBelgique-Allemagne. Cuisine gastronomique. Fêtes de famille, noces et communions.
85 95 80 £
£
LIVANGE
o 10.1-6.8 / 1.9-23.12 f R: VI1/ + VII/1 + I n 20 / q 170
Vernieuwd hotel. Gezellige sfeer. 10 km van de hoofdstad en 2 km van de autosnelweg FrankrijkBelgië-Duitsland. Gastronomische keuken. Familiefeesten, bruiloften en communies.
1685
SCHIFFLANGE
HOTEL IBIS LUXEMBOURG SUD
o 1.1-31.12 n 105 / q 34 / q T: 30
III
RESTAURANT ESTAMINET
Rue de Turi • L-3378 LIVANGE Tel 26 52 01 • Fax 26 52 29 29 •
[email protected] • www.ibis.com L’hôtel IBIS Luxembourg-Sud est idéalement situé en bordure de l’autoroute A31/E25 qui constitue un carrefour stratégique entre la France, l’Allemagne et la Belgique.
69- 120
£ 14
Het hotel IBIS Luxemburg-Zuid is ideaal gelegen vlakbij de autoweg A31/E25, een strategisch kruispunt dat Frankrijk, Duitsland en België samenbrengt.
1028
APPART-HOTEL CITY LODGE 1, rue des Artisans • L-3812 SCHIFFLANGE Tel 54 44 22 • Fax 53 10 69
[email protected] • www.citylodge.lu Entièrement rénové, City Lodge dispose de 4 studio-appartements meublés haut standing (2 pièces max. 3 pers.) et de 2 chambres doubles tout confort. Son restaurant Chez Toni propose une cuisine italienne et des pizzas au feu de bois.
65- 90
PETANGE
65- 90
V 12
“Train 1900”, Pétange
HOTEL-RESTAURANT THREELAND
o 1.1-31.12 n 59 / q 60 / q T: 50
IIII
50, rue Pierre Hamer • L-4737 PETANGE Tel 26 50 800 • Fax 26 50 28-20
[email protected] • www.hotelthreeland.lu Hotel - Restaurant - Véranda Brasserie - Terrasse - 3 salles de conférence - grand parking.
70- 85
85- 95
90- £ 130 8
1065
Hotel - Restaurant - Veranda Brasserie - Terras - 3 conferentiezalen - grote parkeerplaats.
1838
City Lodge werd gerenoveerd en beschikt over 4 hoogkwalitatieve gemeubelde studio’s-appartementen (2 kamers max. 3 pers.) en de 2 dubbele kamers met alle comfort. Restaurant Chez Toni met Italiaanse keuken en houtvuuroven-pizzas.
o 1.1-31.12 n 2 / q 200 / q T: 40
Accès
GRATUIT
50
GRATIS
Toegang
50
meer dan toeristische plaatsen tot
+ een uitvoerige brochure + gratis openbaar vervoer
i
visitluxembourg.com Prix / Prijs 1 Jour/Dag
11 E
28 E
2 Jours/Dagen
19 E
48 E
3 Jours/Dagen
27 E
68 E
Vente + Info: hôtels, bureaux d’informations touristiques, gares Inlichtigen + verkoop: Hotels, Ontvangsbureaus, stations
Office National du Tourisme B.P. 1001 • L-1010 Luxembourg Tel 42 82 82-10
[email protected]
Centre aquatique Sauna et bien-être Restaurant Fitness by CK Escale Beauté
L AISIR
+ brochure détaillée + transport public gratuit
PLONGEZ DANS LE P
plus de attractions touristiques à
Centre de loisirs aquatiques Bassin à vagues · Bassin extérieur Bassin de natation · Bassin d‘apprentissage Pataugeoire · Toboggan rapide Toboggan géant Sauna et bien-être Jardin magnifique · Bassin extérieur 3 saunas à l‘extérieur 3 saunas et 2 hammams à l‘intérieur Whirlpool · Bassin froid
C.N.I. Les Thermes | Strassen-Bertrange
Rue des Thermes | L-8018 Strassen | Tél: 27 03 00 27 www.lesthermes.net
Lundi, mercredi, vendredi Mardi et jeudi Samedi, dimanche et jours fériés
Centre aquatique
Sauna et bien-être
10:00-22:00 07:00-22:00 09:00-21:00
10:00-22:00 08:00-22:00 09:00-21:00
Restaurant „Les Thermes“ Lundi - Samedi de 11h45 à 21h30 Dimanche de 11h30 à 19h00
Ouvert à tous, pas seulement aux baigneurs ou clients du centre aquatique.
visite ! e s o p s'im
Centre commercial sur 3 niveaux, Supermarché Match avec plus de 45 boutiques et restaurants, parking couvert et souterrain.
moskito.lu
Une
TOPAZE. E Bijou am Zentrum!
Accès facile par la N7/E421 et par l’autoroute A7 sortie N°5. Clervaux
Bastogne
Wiltz Diekirch Ettelbrück A7
MERSCH N7/E421
Arlon A6
A13
TOPAZE SHOPPING CENTER, Route de Colmar-Berg, L-7525 Mersch Lundi - vendredi : 09h00 - 20h00, samedi : 09h00 - 19h00 Le supermarché Match est ouvert tous les jours à partir de 08h00 et tous les dimanches de 09h00 à 13h00. www.topaze.lu
A1
A4
Trier
A3
les s u t to 00 r e h ouv à 13 h atc 9h00 M 0 é rch es de a erm anch p u S im