PROTHERM
20 (30, 40) KLZ
Návod na obsluhu 1. Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2. Charakteristika a vybavenie kotla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. Montáž kotla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4. Ovládanie kotla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5. Obsluha kotla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 6. Údržba kotla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7. Zaistenie bezpečnosti zariadenia a osôb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 8. Záruka a záručné podmienky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 9. Kompletnosť dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 10. Doprava a skladovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pokyny pre inštaláciu 3. Montáž kotla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. Opis a funkcie ovládacích prvkov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. Obsluha kotla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. Údržba kotla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 19 20 22
Technické parametre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Riadenie kotla ekvitermným spôsobom regulácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Zoznam obrázkov Obr. 1 Základné a pripájacie rozmery kotla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Obr. 2 Pracovná schéma kotla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Obr. 3 Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Obr. 4 Schéma tlačidlového ovládania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Obr. 5 Spínacie hodiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Obr. 6 Regulačné prvky kombinovanej plynovej armatúry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Obr. 7 Schéma elektrického zapojenia kotla PROTHERM 20 (30, 40) KLZ . . . . . . . . . . . . . . . 26
1
PROTHERM
20 (30, 40) KLZ
Definícia
VAROVANIE: Informácie alebo postupy, ktorých nedodržanie môže viesť ku vzniku nebezpečných situácií.
UPOZORNENIE: Informácie alebo postupy, ktorých nedodržanie môže spôsobiť poškodenie zariadenia alebo jeho súčastí.
2
20 (30, 40) KLZ
Vážený zákazník,
Symboly VAROVANIE, UPOZORNENIE a POZNÁMKA pri zostavovaní manuálu sme použili tam, kde bolo treba zdôrazniť pokyny alebo informácie, ktoré považujeme za dôležité. Použitie týchto pojmov určujú nasledujúce nižšie definované podmienky:
!
PROTHERM
POZNÁMKA: Informácie alebo postupy, ktoré môžu zjednodušiť alebo uľahčiť postup údržby alebo dôležité časti textu, ktoré treba zdôrazniť.
stali ste sa majiteľom liatinového kotla PROTHERM KLZ na zemný plyn alebo propán. Veríme, že Vám bude slúžiť tak, aby ste boli celkom spokojný. Na to je však potrebné splniť niektoré aspoň minimálne požiadavky na prevádzku kotla. Preto Vás prosíme o pozorné preštudovanie a dodržanie tohto návodu. Prosíme, venujte pozornosť aj nasledujúcim dôležitým upozorneniam: 1. Kotol a všetky nadväzné zariadenia sa musia inštalovať a používať v súlade s projektom, všetkými príslušnými platnými zákonnými predpismi i technickými normami a s predpismi výrobcu. 2. Kotol sa môže inštalovať len v prostredí, pre ktoré je určený a len v správne vetranom priestore (viď ďalej kapitola Montáž kotla). 3. Po inštalácii môže kotol uviesť do prevádzky len servisná organizácia, ktorú výrobca autorizoval. 4. Na výrobcom autorizovanú servisnú organizáciu sa obracajte v prípade eventuálnej poruchy - neodborný zásah môže poškodiť kotol (príp. aj nadväzné zariadenia!). 5. Pracovník servisnej organizácie, ktorý spúšťa kotol prvýkrát, je povinný oboznámiť používateľa s kotlom, jeho jednotlivými časťami a spôsobom ovládania. 6. Skontrolujte, či dodaný typ zodpovedá tomu typu, ktorý ste žiadali na použitie. 7. Keď nemáte potrebnú istotu pri obsluhe kotla, vyhľadajte si a preštudujte všetky príslušné informácie v tomto návode a postupujte podľa nich. 8. Neodstraňujte a nepoškodzujte nijaké označenia a nápisy na kotle. 9. Kotol spĺňa predpisy platné v SR. Pri jeho použití v podmienkach inej krajiny je potrebné určiť a riešiť prípadné odchýlky. 10. S kotlom, resp. jeho časťami, by sa po skončení jeho životnosti malo zaobchádzať s ohľadom na životné prostredie.
3
PROTHERM
Návod na obsluhu
20 (30, 40) KLZ
PROTHERM
Návod na obsluhu
20 (30, 40) KLZ
1. Úvod Liatinové plynové kotly s postavením na podlahu (najmä v pivniciach rodinných domov) patria stále medzi najobľúbenejšie typy kotlov. K ich „klasickým“ základným vlastnostiam (spoľahlivosti, stabilite prevádzky, jednoduchosti inštalácie a obsluhy a pod.) kotol PROTHERM 20 (30, 40) KLZ prináša navyše maximálnu „úžitkovosť“; tou je predovšetkým možnosť prípravy teplej úžitkovej vody (TÚV) priamo v kotle zabudovaným 90-litrovým zásobníkom, nezvyčajne veľká šírka a rozmanitosť spôsobov riadenia práce kotla prostredníctvom tlačidlového ovládania a taktiež kompletnejšie vybavenie tohto kotla, ktoré ho robí menej závislým od vybavenia vykurovacej sústavy. TYP 20 30 40
a b 327,5 191 285 106 242,5 21
∅d 130 130 150
2. Charakteristika a vybavenie kotla 2.1. Charakteristika
Obr. 1 Základné a pripájacie rozmery A – vstup TÚV 3/4" B – cirkulácia TÚV 3/4" C – výstup TÚV 3/4" D – vstup VV 1" E – výstup VV 1" F – vstup plynu 3/4"
4
Ide o komfortný kotol, ktorý je určený na prevádzku na zemný plyn alebo propán. Príslušná konštrukcia sa rozlišuje písmenami (ZP alebo P) po pomlčke za typovým označením. Kotol sa vyrába v troch typoch, ktoré sa od seba odlišujú nominálnym výkonom. Slúži na ohrev vykurovacej vody (ďalej VV) a na prípravu teplej úžitkovej vody (ďalej TÚV) v akumulačnom zásobníku s objemom 90 litrov, ktorý je neoddeliteľnou súčasťou kotla. Zásobník TÚV sa ohrieva samostatným vykurovacím okruhom. Obeh VV vykurovacím systémom alebo zásobníkom sa ovláda dvoma čerpadlami zabudovanými v kotle. Čerpadlo VV sa riadi a spúšťa až vtedy, keď teplota VV dosiahne hodnotu nastavenú na kotle. Tým sa skráti dĺžka zahrievania vody v kotlovom telese po dlhšej prestávke v činnosti kotla. Ohrev TÚV má prednosť pred vykurovaním. To znamená, že voda vo vykurovacom systéme sa začína ohrievať až po zahriatí TÚV na požadovanú hodnotu. Široká rozmanitosť spôsobov riadenia kotla sa zabezpečuje tlačidlovým ovládaním na paneli kotla. Tlačidlom MODE možno zvoliť spôsob riadenia kotla, tlačidlom s DVOJITOU ŠÍPKOU sa volia hodnoty na príslušný spôsob. Ako spôsoby samé, tak aj hodnoty na ten - ktorý spôsob (ďalej len voľby) nasledujú po stlačení príslušného tlačidla vo vopred danom poradí za sebou. Keď sa dostaneme až na koniec poradia, ďalším stlačením sa poradie vracia na začiatok a voľby sa v danom poradí znovu opakujú. Postup na používanie tlačidlového ovládania je v kapitole 4.2. Spôsoby riadenia kotla sú nasledujúce: a) priame riadenie podľa teplôt v kotle, keď teplotné snímače TÚV i VV v kotle udržujú kotol v činnosti, pokým sa nedosiahne požadovaná voľba; po dosiahnutí teploty TÚV kotol pracuje pri vykurovaní a len čo aj tu dosiahne nastavenú teplotu VV, vyčkáva v prevádzkovej pohotovosti, či niektorá z teplôt nepoklesne, aby ju znova dosiahol a takto ich opakovane udržoval. b) priame riadenie podľa teplôt v kotle, doplnené izbovým regulátorom (priestorovým termostatom) na kvalitnejšie riadenie vykurovacieho režimu kotla – pritom prebieha príprava TÚV rovnako ako v predchádzajúcom bode, pri vykurovaní sa však kotol zapína a vypína ešte aj podľa pokynov izbového regulátora. Regulátor drží kotol v chode, kým teplota vzduchu v priestore, kde je umiestnený, nedosiahne hodnoty na ňom nastavené – potom regulátor kotol vypína. Teplota vzduchu sa pritom dosahuje teplotou VV podľa voľby v kotle. Ak nie je teplota VV dostatočne vysoká na to, aby sa v zmienenom priestore dosiahla požadovaná teplota vzduchu, treba teplotu VV na kotle zvýšiť. c) nepretržité riadenie podľa vonkajšej teploty, t. j. ekvitermná regulácia, keď príprava TÚV prebieha podobne ako v bode a) a teplota VV sa mení v nepriamej úmere s teplotou vonkajšej podľa vopred zvolenej závislosti; každá taká závislosť je vyobrazená ako jedna vykurovacia krivka v grafe tzv. charakteristiky vykurovania na paneli kotla (pozri obr. 4). Pri vybavení radiátorov termostatickými hlavicami umožní tento spôsob riadenia plynulé udržanie tepelnej pohody celého objektu nezávisle od dennej hodiny a atmosferických vplyvov na jednotlivé steny budovy. d) ekvitermná regulácia, doplnená izbovým regulátorom (priestorovým termostatom), keď príprava TÚV prebieha rovnako ako v bode a) a pri vykurovaní sa kotol zapína a vypína okrem povelov ekvitermnej regulácie ešte i podľa pokynov izbového regulátora – pozri aj predchádzajúci bod b). ! Toto riešenie sa odporúča prekonzultovať s projektantom celého vykurovacieho systému. e) riadenie podľa vonkajšej teploty s voľbou nočného útlmu teploty vzduchu vo vykurovanom priestore, t. j. ekvitermná regulácia s paralelným posuvom vykurovacej krivky smerom k nižším teplotám („dolu“), keď príprava TÚV prebieha rovnako ako v bode a) a vykurovanie počas dňa prebieha opäť rovnako ako v bode c); v nočnom čase však možno nastaviť pomocou hodín vo výbave kotla ľubovoľný časový úsek, keď od teplôt vytváraných ekvitermnou reguláciou sa odratáva stále rovnaký teplotný rozdiel, voliteľný pomocou tlačidlového ovládania. Pri nastavení nočného útlmu teploty vzduchu (ďalej len nočného útlmu) – pozri kap. 4.2. – dosahuje kotol teplotu VV, ktorá je výsledkom nastavenej hodnoty mínus zvolený útlm i počas priameho riadenia podľa teploty v kotle, t. j. v bode a), alebo počas priameho riadenia podľa teplôt v kotle, doplneného priestorovým regulátorom, t. j. v bode b), a to opäť v časových úsekoch nastavených pomocou hodín vo výbave kotla.
5
PROTHERM
Návod na obsluhu
20 (30, 40) KLZ
PROTHERM
Návod na obsluhu
20 (30, 40) KLZ
Riadenie podľa vonkajšej teploty s voľbou nočného útlmu a pri vybavení radiátorov termostatickými hlavicami je tento spôsob najekonomickejším spôsobom zabezpečenia tepelnej pohody objektu. Kotol ďalej pracuje s týmito význačnými vlastnosťami: • plynulou reguláciou, ktorá prebieha na základe neustáleho porovnávania skutočne dosahovaných hodnôt s hodnotami požadovanými (nastavenými) užívateľom; táto regulácia je proporcionálna, t. j. pri väčšom rozdiele porovnávaných hodnôt kotol pracuje s väčším výkonom a naopak; • dobehom čerpadla, keď po vypnutí kotla izbovým regulátorom ešte ďalšie asi 1 minútu čerpadlo zabezpečuje obeh vody vo vykurovacej sústave (len v režime vykurovania); • anticyklovacím obmedzením v režime vykurovania, keď po prevádzkovom vypnutí kotla nie je dovolené opätovne ho zapáliť skôr, než po 1 minúte a poklese teploty VV o 8 °C (neplatí pri vypnutí kotla izbovým regulátorom); • protimrazovou ochranou kotla, keď kotol naštartuje vždy, ak je teplota VV nižšia než 8 °C; • protimrazovou ochranou zásobníka, ak je vypnutý ohrev TÚV; • zamedzením štartu kotla pri jeho prípadnom zamrznutí a tým nasledovným ničivým účinkom; • ochranou čerpadla; znižuje možnosť zablokovania čerpadla usadením kalov v jeho ložiskách pri dlhšej prevádzkovej prestávke – čerpadlo sa na krátky čas zapne, ak bolo v pokoji nepretržite 24 hodín; • ochranou proti prehrievaniu, keď sa čerpadlo zapína vždy, ak je teplota VV vyššia než tá, ktorá bola nastavená, alebo ak je teplota VV vyššia než 85 °C. Kotol vypne, ak je teplota VV vyššia než 90 °C; • zobrazením teploty VV, TÚV a základných poruchových stavov na displeji; • integrovanou hydraulickou konštrukciou, ktorá obsahuje expanznú nádobu pre okruh VV (vo vnútri kotla), dvojicu spätných klapiek, dvojicu čerpadiel, poistný ventil (pre okruh VV), automatický odvzdušňovací ventil a i. (pozri ďalej vybavenie kotla), podstatne obmedzujúci množstvo prepájacích rúrok a spojov v kotle a umožňujúci jednoduchšiu výmenu chybných dielov; • možnosť nastavenia teploty pri spustení čerpadla VV; • kotol je vybavený systémom kontroly komínového ťahu (SKKT), pri nahromadení spalín v kotle (t. j. pri nedostatočnom odvode) je SKKT aktivovaný a kotol vypne (uzavrie sa prívod plynu do kotla).
2.2. Výbava kotla
Obr. 2 Pracovná schéma kotla 1 – ovládací panel 2 – nadstavba „POLO – TURBO“ (výstup na pripojenie odťahového potrubia) 3 – spalinové hrdlo (kotla i nadstavby) 4 – automatický odvzdušňovací ventil 5 – poistný ventil 6 – čerpadlo na okruh ohrevu TÚV 7 – poistný termostat spalinový 8 – čerpadlo na vykurovanie 9 – expanzná nádoba na vykurovanie 10 – spätná klapka na okruh vykurovania 11 – spätná klapka na okruh TÚV 12 – vstup plynu
6
13 – výstup VV 14 – teleso kotla 15 – vstup VV 16 – teleso zásobníkového ohrievača TÚV 17 – výstup TÚV 18 – vývod na pripojenie cirkulácie TÚV 19 – vstup TÚV (studenej vody) 20 – systém na napúšťanie a vypúšťanie 21 – horáková platňa 22 – plynový ventil so zapaľovacou automatikou 23 – výklopný predný kryt 24 – skupina pre inštaláciu na vstup TÚV
Kotol PROTHERM 20 (30, 40) KLZ pozostáva z týchto častí: - liatinové kotlové teleso s tepelnou izoláciou, - horáková platňa vrátane plynovej cesty a štartovacieho zariadenia, - zberač spalín s prerušovačom ťahu, - hydraulická konštrukcia, - plášť kotla s ovládacím panelom, - zásobník TÚV. Liatinové kotlové teleso - je zložené z článkov a slúži súčasne ako spaľovacia komora (vrátane spalinových ciest) aj ako vodný priestor (vrátane vodných ciest). Články sú bočné („pravý“ a „ľavý“) a stredný (jedného druhu). Skladaním článkov vzniká kotlové teleso s príslušnou veľkosťou (ako spaľovacej komory, tak i vodného priestoru). Zmontované kotlové teleso je pripojené na hydraulickú konštrukciu a izolované proti odvodu i vyžarovaniu tepla. Je tiež opatrené úchytkami na osadenie snímačov termostatov a teplomeru a úchytkami na nohách slúžiacimi na spojenie s kotvovou konštrukciou, v ktorej je uložený zásobník. Horáková platňa - je osadená úsekom plynového rozvodu, vlastnými horákovými rúrkami a štartovacím zariadením. Podľa veľkosti (ktorá zodpovedá veľkosti kotlového telesa) nesie 2 až 4 horákové rúrky a celú plynovú cestu. Plynovú cestu tvorí potrubný úsek prípojky plynu, ktorý končí vstupom do kombinovanej plynovej armatúry. Kombinovaná plynová armatúra reguluje prívod plynu do kotla v závislosti od požadovaných a dosiahnutých prevádzkových stavoch systému (t. j. kotla i vykurovacej sústavy dohromady); výstup z nej je už úsekom plynového rozvodu horákovej platne, zakončeným 2 až 4 dýzami (po jednej na každú horákovú rúrku). Kotol štartuje elektrickou iskrou. Ako zariadenie na štart a udržovanie chodu sa použila riadiaca automatika, ktorá je priamo spojená s kombinovanou plynovou armatúrou od tej istej firmy do jedného celku, čím sa tiež znižujú všetky nároky na vzájomné prepojenie. Zberač spalín - je plechový zákryt, v ktorom je umiestnený termostat SKKT; je spojený priamo s prerušovačom ťahu a za ním zakončený spalinovým hrdlom kotla (na pripojenie dymovodu). SKKT - systém kontroly komínového ťahu - je založený na sledovaní teploty spalín odchádzajúcich z kotla; pri ich hromadení v kotle (t. j. nedostatočnom odvode) sa aktivuje a kotol zhasne (zavrie sa prívod plynu do horáka). Zberač spalín je opatrený odnímateľným čistiacim vekom, ktoré je prístupné po odstránení vrchnej časti plášťa (horného krytu) kotla. Hydraulická konštrukcia - je systém potrubia s dvojicou čerpadiel, spätných klapiek a bezpečnostných prvkov,
7
PROTHERM
Návod na obsluhu
20 (30, 40) KLZ
t. j. s expanznou nádobou na okruh VV (s nominálnym obsahom 10 l), poistným ventilom na okruh VV (s nominálnym otváracím tlakom 3 bar) a automatickým odvzdušňovacím ventilom. Súčasťou hydraulickej konštrukcie sú aj koncovky na pripájanie kotla. Plášť - pozostáva z krytov, pevne prichytenej zadnej ste ny a bočníc, odnímateľnej čelnej steny a odnímateľnej vrchnej časti. V hornej časti je umiestnený vodor ovný ovládací panel, pod horným okr ajom odnímateľnej čelnej steny zvislý ovládací panel. Zásobník TÚV - je nádoba valcovitého tvaru, v ktorej je umiestnené špirálovité potrubie. Potrubím prúdi VV a ohrieva úžitkovú vodu v nádobe. Zásobník je vo vnútri smaltovaný, má ochrannú magnéziovú elektródu proti korózii. Vonkajší tepelný obal zásobníka sa tvorí polyuretánovou penou, na povrchu s reflexnou fóliou.
3. Montáž kotla 3.1. Všeobecne o inštalácii kotla Kotol PROTHERM 20 (30, 40) KLZ môže uviesť do prevádzky iba organizácia, ktorá má na to oprávnenie, podľa vyhlášky UBP SR č. 74/1996 Z.z.. Na inštaláciu kotla, na jeho uvedenie do prevádzky a tiež na záručný a pozáručný servis slúži sieť zmluvných servisov výrobcu, splňujúcich vyššie uvedené požiadavky. Konštrukcia PROTHERM 20 (30, 40) KLZ - ZP je určená na prevádzku na zemný plyn s menovitým tlakom tlakom v rozvodnej sieti 1,8 kPa (18 mbar), na ktorý sa najčastejšie udáva hodnota výhrevnosti od 9 do 10 kWh/m3. Vnútorná rozvodná sieť plynu aj plynomer musia byť dostatočne dimenzované s ohľadom aj na iné plynové spotrebiče užívateľa. Ku kotlu treba viesť vetvu s min. Js 3/4", lepšie však so svetlosťou o stupeň vyššou. Konštrukcia PROTHERM 20 (30, 40) KLZ - P je určená na prevádzku na propán. Na výhrevnosť propánu sa udávajú hodnoty od 12,8 do 13 kWh/kg. Vzhľadom na to, že prevádzka kotla na tlakové fľaše je problematická predovšetkým z hľadiska zabezpečenia dostatočnej kapacity i z hľadiska ďalšieho zaobchádzania s nimi, predpokladá sa pri jeho prevádzke súčasne inštalácia zásobníka v blízkosti vykurovaného objektu i jeho napĺňanie oprávnenou organizáciou. Dostatočné dimenzovanie prívodu propánu zo zásobníka ku kotlu, prípadne aj k ďalším iným plynovým spotrebičom, je potom súčasťou projektu a dodávky zásobníka. Redukčným tlakovým ventilom (stanicou) by mal byť pred kotlom zabezpečený menovitý tlak 3,0 kPa (30 mbar). Kotol je určený na odťah spalín do komína (cez komínový prieduch) s ustáleným ťahom od 2 Pa. Na komínový prieduch sa napojí dymovodom - pri kotloch PROTHERM 20, 30 KLZ s ∅ 130 mm, pri type PROTHERM 40 KLZ s ∅ 150 mm. Do dymovodu je neprípustné vkladať telesá obmedzujúce priechod spalín (napr. rozličné druhy výmenníkov na využitie ich zvyškového tepla). Dymovod nie je súčasťou vybavenia kotla. Konštrukcia dymovodu i komína musí byť v súlade s STN 06 1610 a STN 73 4210. Splnením zásad uvedených v normách zabránime nežiaducim javom, ako je nadmerné ochladzovanie spalín, prenikanie vlhkosti do muriva, premenlivosť komínového ťahu, a tým aj nežiaducemu ovplyvňovaniu práce kotla. Spaľovací vzduch si kotol odoberá z toho priestoru, v ktorom je umiestnený. Minimálna veľkosť takého priestoru vyžaduje, aby na každý 1 kW výkonu kotla pripadalo 0,8 m3 voľného priestoru, navyše musí byť priamym spôsobom vetrateľný. Ak takto vetrateľný nie je, potom treba na každý 1 kW výkonu 2 m3 voľného priestoru. Na odťah spalín od kotlov PROTHERM 20, 30, 40 KLZ možno použiť aj doplňujúce zariadenie „nadstavba PROTHERM PT 20 (30, 40) POLO – TURBO“, ktoré zabezpečuje odťah spalín núteným spôsobom. Umožňuje prevádzkovať liatinové kotly v prípadoch, keď sa nedá využiť riadny odťah spalín do komína. Nadstavba je určená na priame pripojenie na spalinové hrdlo kotla. Výstup spalín z nadstavby je upravený na pripojenie odťahového jednoplášťového potrubia. Počas prevádzky plne nahradzuje funkciu komína pri použití odťahového potrubia do dĺžky 10 ekvivalentných metrov (1 ekvivalentný meter = 1 meter rovného úseku alebo 1 koleno 90°). Osadiť kotol nadstavbou a uviesť ju do prevádzky môže iba na to oprávnená organizácia podľa vyhlášky UBP SR č. 74/1996 Z.z. Je nevyhnutné, aby sa pri servisných zásahoch do nadstavby, v čase, keď je pripojená ku zdroju el. energie (i pri vypnutom sieťovom vypínači), dodržiavali bezpečnostné predpisy! Kotol je konštruovaný na prevádzku s vykurovacou vodou do pretlaku 400 kPa (4 bary), ktorá zodpovedá STN 07 7401 (v nijakom prípade nesmie byť kyslá, t. j. musí mať hodnotu pH > 7 a má mať minimálnu uhličitanovú tvrdosť). Neodporúča sa používať nemrznúce zmesi vzhľadom na ich vlastnosti nevhodné na prevádzku kotla. Ide predovšetkým o zníženie prestupu tepla, veľkú objemovú rozťažnosť, starnutie, poškodenie gumených súčastí. Ak sa
8
PROTHERM
Návod na obsluhu
20 (30, 40) KLZ
v konkrétnych podmienkach nenájde iná možnosť, ako spoľahlivo zabrániť zamrznutiu vykurovacieho systému, potom nesplnenie niektorých funkčných parametrov či prípadné nedostatky kotlov v dôsledku použitia nemrznúcich zmesí nemožno riešiť v rámci záruky kotla. Tým, že k vykurovacej sústave je pripojený kotol, takto vzniknutý systém (t. j. sústava i kotol dohromady) je súčasne opatrený (bez ohľadu na vlastnú výbavu sústavy): - 1× uzavretou expanznou nádobou s membránou s menovitým obsahom 10 l. Jej vyrovnávací vankúš je vybavený ventilčekom podobným ventilčeku na pneumatikách. Vzhľadom na pomery vo vykurovacej sústave možno preto pri nastavovaní tlaku v ňom použiť merač tlaku v pneumatikách (pneumomerač) a automobilovú hustilku. Pneumomerač by mal byť overený podľa presného tlakomeru. - 1× poistným ventilom s otváracím tlakom 300 kPa (3 bar). Kotol sa môže používať aj v sústavách s otvorenou expanznou nádobou. V takom prípade treba pri inštalácii zabezpečiť dodatočnú kontrolu a príp. i úpravu výrobného nastavenia teploty havarijného termostatu – pozri bod 3.4. Expanznú nádobu treba nastaviť vzhľadom na systém - tým je v zmysle STN 06 0830 zabezpečená aj sama vykurovacia sústava až po celkový objem 180 litrov vody proti rýchlym výkyvom tlaku a nepriaznivému namáhaniu všetkých jej článkov počas prevádzky. V prípadoch, keď celkové množstvo VV v uzavretom systéme prevyšuje 180 l, je nevyhnutné do systému zaradiť druhú expanznú nádobu. Tato nádoba musí mať rovnakú konštrukciu, t. j. má byť uzavretá, s membránou. Výsledná hodnota tlaku vody v systéme sa za studena nastálo vyznačí červenou (nastaviteľnou) ručičkou kotlového tlakomera. Keď tlak poklesne pod takto vyznačenú hodnotu, treba vyhľadať a odstrániť netesnosti alebo dokonalejšie odvzdušniť celý systém (príp. oboje). Keď sa pokles opakuje a celý systém je dokonale tesný aj riadne odvzdušnený, s najväčšou pravdepodobnosťou ide o chybu na expanznej nádobe a je nevyhnutné zavolať povereného pracovníka, aby ju odstránil. Pri napúšťaní zásobníka TÚV treba otvoriť vtok i výtok zo zásobníka a vodu nechať odtekať tak dlho, kým nepotečie úplne čistá a bez vzduchových bublín. Pred záverečnou montážou kotla treba rozvody vykurovacieho systému niekoľkokrát prepláchnuť tlakovou vodou. Pri starých, použitých systémoch sa to musí urobiť proti smeru prúdenia vykurovacej vody. ! Pred kotol (t. j. na potrubie s vratnou VV) sa odporúča namontovať zachytávač kalov. Konštrukcia tohto zachytávača by mala umožňovať vyprázdňovanie v pravidelných časových intervaloch bez toho, aby sa muselo vypúšťať veľké množstvo VV. Zachytávač kalov možno kombinovať s filtrom, samotný filter so sitom však nie je postačujúcou ochranou. V prípade zanesenia kotla nečistotami z vykurovacieho systému sa na tieto nedostatky, prípadne na nedostatky vyvolané zanesením záruka kotla nevzťahuje. Filter i zachytávač kalov treba pravidelne kontrolovať a čistiť. Nároky na vlastnosti úžitkovej vody sa zohľadňujú podľa STN 83 0616 (pri pitnej vode STN 75 7111). Keď má voda súčet látkových koncentrácií vápnika a horčíka väčší ako 1,8 mmol/l , účelné je použiť ďalšie „nechemické“ opatrenia proti usadzovaniu vodného kameňa (napr. pôsobením magnetického či elektrostatického poľa). Zásobník sa nesmie vystavovať účinkom: – väčších tlakov, než je maximálny prevádzkový tlak; – priamym účinkom ohňa alebo teplôt, ktoré sú vyššie než bežné pracovné a klimatické pomery; – úderom, nárazom, silovým účinkom na nádobu zásobníka, otrasom a vibráciám (s výnimkou prejavov pri vlastnej prevádzke - t. j. obehu VV a napúšťaní úžitkovej vody). Ak sú odberné miesta (kohútiky) TÚV od kotla priveľmi vzdialené, možno k nemu pripojiť ďalšie potrubie a vytvoriť tak medzi ním a kohútikmi okruh so stále obiehajúcou TÚV (cirkulačný okruh TÚV). Na potrubie od kotla ku kohútikom sa použije výstup TÚV, spätné potrubie od kohútikov ku kotlu sa pripojí na „cirkulačný“ vývod. Zavedením cirkulácie TÚV odpadá odpúšťanie studenej vody z kohútika. O objem cirkulačného potrubia sa zväčšuje zásoba TÚV – tým, alebo súčasne i nedokonalým izolovaním potrubia cirkulačného okruhu sa môžu zreteľne zväčšiť dĺžky ohrevu. Čerpadlo na cirkuláciu TÚV sa neovláda z kotla a musí spĺňať hygienické požiadavky. Ak sa na premiestňovanie kotla kladú osobitné požiadavky (napr. zabrániť poškodeniu krytov, zmenšiť profil prenosu a pod.), možno kotol zo zmontovaného stavu, v ktorom sa dodáva, čiastočne demontovať. Okolo kotla treba ponechať taký priestor, aby manipulácia s týmto kotlom i s jeho nadväznými zariadeniami pri montáži i počas prevádzky bola bezpečná. Kotol sa usadzuje na stavebný podklad, t. j. podlahu (príp. podstavec). Podlaha musí mať aspoň bežnú únosnosť a nesmie byť klzká. Okolie sa môže čistiť len suchým spôsobom (napr. vysávaním). Keby podlaha bola z horľavého materiálu, je nevyhnutné kotol vybaviť nehorľavou, tepelne izolujúcou podložkou, presahujúcou pôdorysný rozmer
9
PROTHERM
Návod na obsluhu
20 (30, 40) KLZ
kotla aspoň o 100 mm. Na prenesenie kotla s plášťom treba splniť podmienku, aby dvere mali šírku aspoň 65 cm. Pri umiestňovaní kotla a jeho prevádzke nie je dovolené, aby sa v zmysle STN 92 0300 predmety (klasifikované podľa STN 73 0823) približovali na menej ako: – 100 mm z materiálov nie ľahko horľavých, ťažko horľavých alebo stredne horľavých; – 200 mm z ľahko horľavých hmôt (napr. drevovláknité dosky, polyuretán, polystyrén, polyetylén, ľahčený PVC, syntetické vlákna, celulózové hmoty, asfaltová lepenka, guma a pod.). Kotol je určený na prácu v normálnom prostredí podľa STN 33 0300 a STN 33 2310 (t. j. rozsah teplôt +5 až +40 °C, vlhkosť v závislosti od teploty až do max. 85 %). Kotol sa nesmie inštalovať v priestoroch s vaňou, v kúpeľniach, umývacích priestoroch a sprchách v zónach 0, 1 a 2 podľa STN 33 2135 - 1. Nesmie sa však inštalovať ani v zóne 3 v prípadoch, keď sa tu môže vyskytnúť prúd vody určený na čistenie (napr. vo verejných kúpeľoch, vaniach a sprchách používaných v školách, továrňach, športových kluboch, objektoch slúžiacich pre verejnosť a pod.). Ak je kotol v prípustných zónach inštalovaný, musí sa podľa tejto normy súčasne urobiť aj ochrana pred úrazom elektrickým prúdom.
PROTHERM
Návod na obsluhu
20 (30, 40) KLZ
Pri rekonštrukciách, nepriaznivých stavebných dispozíciách a pod. možno kotol pripojiť k systému vykurovacej sústavy i prívodu plynu flexibilnými elementmi (hadicami), ale vždy len takými, ktoré sú na to určené. V prípade použitia flexibilných elementov mali by byť čo najkratšie, musia sa chrániť pred mechanickým a chemickým namáhaním a poškodzovaním a treba zabezpečiť, aby pred ukončením ich životnosti alebo spoľahlivosti plniť svoje parametre (podľa údajov ich výrobcov) sa vždy vymenili za nové.
3.3. Elektrické pripojenie kotla Kotol sa elektricky pripája na sieťové napätie pomocou trojvodičového pohyblivého prívodu s vidlicou. Pevná zásuvka na pripojenie kotla k elektrickej sieti musí vyhovovať norme STN 33 2130. Musí mať vždy ochranný kontakt (kolík) spoľahlivo spojený s vodičom PE alebo PEN (žltozelenej farby). Kotol musí byť prostredníctvom svojho prívodu vždy pripojený na ochranný vodič a inštalovaný tak, aby zásuvka s vidlicou boli prístupné. Nie je dovolené používať rozličné „rozdvojky“, „predlžovačky“ a pod. Kotol je zaistený proti preťaženiu a skratu rúrkovou poistkou (T 1,6 A / 250 V), umiestnenou medzi servisnými prvkami. Jej výmenu môže vykonať iba odborný servis! Prípravu zásuvky a pripojenie izbového regulátora, ktoré je zásahom do vnútornej elektroinštalácie kotla, musí bezpodmienečne vykonať osoba s odbornou elektrotechnickou kvalifikáciou podľa vyhlášky UBP SR č. 74/1996 Z.z.. Taktiež servis elektrotechnickej časti môže vykonať iba osoba s vyššie uvedenou odbornou kvalifikáciou.
V praxi môžu nastať situácie, pri ktorých musí užívateľ dodržať nevyhnutné opatrenia, t. j. predovšetkým: a) zabrániť (i náhodnému) spusteniu kotla pri prehliadke a práci na komíne (dymovode) a rozvode plynu i vody, a to tým, že sa preruší prívod el. energie do kotla ešte aj inak, než len kotlovým vypínačom (napr. vytiahnutím vidlice zo zásuvky); b) odstaviť kotol vždy, ak sa v jeho okolí objavia (i prechodne) horľavé či výbušné pary vo vzduchu (napr. výpary z lepidiel pri kladení linolea na podlahu, z farieb pri zhotovovaní náterov, pri úniku plynu a pod.); c) keď je nevyhnutné vypustiť vodu z kotla či z iného miesta zo sústavy, potom nesmie byť nebezpečne teplá; d) pri výpadku funkcie vykurovacieho systému (kotla i vykurovacej sústavy), ktorého následkom by mohol byť únik vody z kotlového výmenníka, alebo zaplnenie výmenníka ľadom, nepokúšať sa spustiť kotol, kým nie sú obnovené normálne podmienky na prevádzku kotla.
3.2. Inštalácia kotla Koncovky na pripojenie sú na zadnej strane kotla - pozri obr. 1. Na prívod TÚV do kotla je potrebné nainštalovať spätnú klapku a poistný ventil. Ventil s klapkou združený v jednej armatúre sa dodáva pribalený spoločne s kotlom. Ventil kompenzuje objemovú rozťažnosť úžitkovej vody pri ohreve, je preto neustále v činnosti a odporúča sa odvádzať z neho unikajúcu vodu trvalo nainštalovaným odvodom do vodovodného odpadu. Treba, aby odvod mal do odpadu plynulý spád, bez možnosti hromadenia odvádzanej vody. V prípade vyššieho tlaku privádzanej úžitkovej vody než 600 kPa (6 bar) treba použiť pred vstupom do kotla redukčný ventil. Ešte pred uvedenou združenou armatúrou (v smere toku úžitkovej vody) je žiaduce nainštalovať aj uzáver, ktorý nie je súčasťou dodávky kotla. Združená armatúra sa inštaluje vždy – avšak úniku vody z poistného ventilu v nej možno čeliť inštaláciou expanznej nádoby na úžitkovú vodu. Ide o „vysokotlakovú“ (nie však „kúrenársku“!) expanznú nádobu, ktorá musí mať menovitý objem najmenej 3 litre a menovitý tlak 600 kPa (6 bar). Musí byť umiestnená za združenou armatúrou (v smere toku vody), buď ešte pred zásobníkom, alebo i za ním, na vhodnom mieste rozvodu TÚV.
Pred zásahom do elektrotechnickej časti je nevyhnutné kotol odpojiť od sieťového napätia vytiahnutím sieťového prívodu zo zásuvky. Na ovládanie kotla izbovým regulátorom možno použiť iba taký regulátor, ktorý má beznapäťový výstup, tzn. že neprivádza do kotla nijaké cudzie napätie. Posúdenie vhodnosti použitia konkrétneho typu regulátora je najlepšie ponechať odbornému servisu. Svorkovnice na pripojenie sú umiestnené v elektroskrini kotla.
3.4. Vlastnosti vykurovacej sústavy a jej napúšťanie Vykurovaciu sústavu treba riešiť tak, aby aspoň cez niektoré z telies bol umožnený neustály obeh VV v systéme. Pri použití kotla v sústave s otvorenou expanznou nádobou je nevyhnutné zabezpečiť nastavenie teploty na havarijnom termostate na 95 °C. Toto nastavenie môže urobiť iba odborný servis! Na napúšťanie a vypúšťanie je kotol vybavený ventilom napúšťania (vypúšťania). Pri napúšťaní sa musí uvoľniť krycia zátka (čiapočka) automatického odvzdušňovacieho ventilu, aby vzduch z kotla mohol unikať. Aby sa i pri ďalšej prevádzke umožnilo zvyškom vzduchu unikať zo sústavy, treba ponechať čiapočku trvalo uvoľnenú.
Medzi zásobníkom a poistným ventilom (združenou armatúrou) a medzi zásobníkom a expanznou nádobou na úžitkovú vodu nesmú byť uzávery ani prekážky sťažujúce prienik vody potrubím! Aby po inštalácii „vysokotlakovej“ nádoby voda z poistného ventilu skutočne neunikala, je potrebné, aby výsledný pracovný tlak nádoby bol o 10 až 30 kPa (0,1 až 0,3 bar) menší oproti otváraciemu tlaku ventilu! Pripájacie koncovky kotla (predovšetkým plynu) sa nesmú zaťažovať silami od rúrkového systému vykurovacej sústavy alebo prívodu plynu. To predpokladá presné dodržanie rozmerov zakončení všetkých pripojovaných rúrok, a to jednak výškovo, jednak od steny i vzájomne (jednotlivých vstupov a výstupov medzi sebou).
10
11
PROTHERM
Návod na obsluhu
20 (30, 40) KLZ
4. Ovládanie kotla 4.1. Popis a funkcie ovládacích prvkov Umiestnenie jednotlivých ovládacích a signalizačných prvkov kotla je znázornené na obrázku ovládacieho panelu. Na vodorovnom ovládacom paneli sú tlakomer, sieťový vypínač, tlačidlo RESET, tlačidlové ovládanie – t. j. tlačidlo MODE, tlačidlo DVOJITÁ ŠÍPKA a kontrolný displej a hodiny. Vodorovný panel je prístupný po odklopení plastového veka na prednej strane horného krytu kotla. Na zvislom paneli je havarijný termostat. Zvislý panel je prístupný po vyklopení hornej časti čelného krytu do-
PROTHERM
Návod na obsluhu
20 (30, 40) KLZ
Havarijný termostat – keď sa VV prehreje, havarijný termostat kotol odstaví a nemožno ho bez odblokovania sprevádzkovať – pozri aj poruchu F1, ak je tlačidlo RESET (pozri ďalej) neúčinné. Sieťová poistka – slúži na ochranu kotla pred preťažením a skratom. Tlačidlo RESET (značka plamienok) - jeho stlačením možno odstrániť niektoré poruchové stavy signalizované kódom F1. Pri poruche vyvolanej spalinovým termostatom je použitie tlačidla účinné až po vychladnutí termostatu, t. j. asi po 10 minútach. Keď sa táto porucha opakuje, je nevyhnutné zistiť a odstrániť príčinu straty komínového ťahu. Keď príčina nie je zjavná (napr. upchatý komín), musí sa privolať odborný servis. Pri poruche vyvolanej havarijným termostatom je tlačidlo RESET neúčinné; nevyhnutne sa musí privolať odborný servis, ktorý zistí príčinu poruchy a po jej odstránení kotol opäť uvedie do chodu. Kotol sa nikdy nesmie prevádzkovať s bezpečnostnými prvkami (spalinový a havarijný termostat), ktoré už boli vyradené z prevádzky alebo nahradené iným zariadením, než určil výrobca! Užívateľ nemá dovolené za nijakých okolností s týmito prvkami manipulovať!
4.2. Kontrolný displej a tlačidlové ovládanie Kontrolný displej má dve polia. V poliach sa objavujú číslice, písmená, pomlčky, bodky a ich kombinácie.
Obr. 3 Ovládací panel 1 – spínacie hodiny 4 – tlačidlo RESET 2 – modul tlačidlového ovládania 3 – tlakomer
5 – sieťový vypínač
predu. Tlakomer - ukazuje tlak VV Sieťový vypínač - vypína prívod elektrickej energie na celý kotol Tlačidlové ovládanie – skladá sa z tlačidla MODE a z tlačidla DVOJITÁ ŠÍPKA a slúži na nastavovanie spôsobu riadenia práce kotla. Nastavovanie samo sa robí v súčinnosti s premietaním údajov na kontrolnom displeji. Postupy pri nastavovaní spolu s príkladmi sú opísané v ďalšom texte samostatne. Kontrolný displej – je umiestnený nad tlačidlovým ovládaním a znázorňuje teplotu VV, TÚV, kódy ekvitermného spôsobu riadenia práce kotla, kódy doplnkových nastavovacích režimov a kódové čísla poruchových stavov kotla. Význam jednotlivých zobrazení je opísaný spoločne s postupmi pri nastavovaní v ďalšom texte samostatne. Význam kódových čísel poruchových stavov je nasledujúci: F1 – signalizuje samočinne nevratné blokovanie zapaľovacej automatiky a uzavretie plynového ventilu, tzn. poruchu STRATA PLAMEŇA. K tomuto zablokovaniu dochádza vždy, ak sa v režime, keď je plynový ventil otvorený, neprivádza do zapaľovacej automatiky spätný signál o prítomnosti plameňa. Kotol sa vypne a nedá sa naštartovať. Táto porucha však môže byť vyvolaná aj zásahom bezpečnostných dielov – havarijného termostatu a spalinového termostatu. F2 – signalizuje poruchu snímača VV alebo pokles teploty VV pod 3 °C. Kotol sa vypne a nedá sa naštartovať. F3 – signalizuje teplotu VV vyššiu než 95 °C. Kotol sa vypne, po vychladnutí vody sa jeho činnosť automaticky obnoví. F4 – signalizuje poruchu snímača TÚV. Ohrev zásobníka TÚV sa vypne, režim vykurovania nie je poruchou ovplyvnený. F5 – signalizuje poruchu vonkajšieho snímača (skrat alebo odpojenie) a to vtedy, ak je zvolený ekvitermný spôsob riadenia práce kotla; v inom režime práce kotla sa tento kód neobjaví.
12
Obr. 4 Schéma tlačidlového ovládania
Obr. 5 Spínacie hodiny » – komfortná teplota VV º – úsporná teplota VV (útlm podľa parametra „U“)
Samostatné číslice zobrazujú teploty. Bodka v rohu vpravo dolu znamená, že ide o teplotu TÚV; číslice bez bodky vpravo dolu sa týkajú teploty VV. Blikajúca bodka v ľavom rohu hore znamená, že ide o režim („mód“ – nastavený tlačidlom MODE) nastavovania; nezobrazujú sa hodnoty merané, ale hodnoty v poradí na nastavovanie iba na kontrolu. Poradie hodnôt na nastavovanie teploty TÚV: 40, 44, 48, 52, 56, 60, 64, 68, 70 °C a „vypnutý“ režim TÚV (označený dvoma pomlčkami s bodkou vpravo dolu: - -. ). Poradie hodnôt na nastavovanie teploty VV: 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85 °C a „vypnutý“ režim VV (označený dvoma pomlčkami bez bodky vpravo dolu: - -). „Vypnutý“ režim – pri príprave TÚV znamená, že kotol nie je v režime prednostného ohrevu TÚV, ale hneď len vyhrieva; pri vykurovaní to znamená tzv. letnú prevádzku, keď kotol nevykuruje, ale len pripravuje TÚV.
13
PROTHERM
Návod na obsluhu
20 (30, 40) KLZ
Všetky parametre kotla sa nastavujú tlačidlami MODE a DVOJITÁ ŠÍPKA a pomocou displeja. Po zapnutí kotla displej zobrazuje skutočnú teplotu VV (napr. 62) a po stlačení tlačidla DVOJITÁ ŠÍPKA sa zobrazí skutočná teplota TÚV (napr. 53.), alebo sa zobrazí poruchový kód (F1 až F5). Stlačením a uvoľnením tlačidla MODE sa prejde do nastavovacieho módu (na displeji pri hodnotách vľavo hore bliká bodka) na teplotu TÚV (svieti bodka vpravo dolu). Údaj na displeji udáva požadovanú hodnotu teploty TÚV. Stlačením tlačidla DVOJITÁ ŠÍPKA sa dá hodnota zmeniť, do pamäti sa vybraná hodnota zaznamená stlačením tlačidla MODE a zároveň sa tým prejde na ďalší mód. Na displeji sa zobrazí mód na nastavenie výstupnej teploty VV z kotla, t. j. údaj s požadovanou hodnotou teploty VV. Stlačením tlačidla DVOJITÁ ŠÍPKA sa hodnota mení, do pamäti sa vybraná hodnota zaznamená stlačením tlačidla MODE. Na displeji sa ďalej zobrazí mód „E“ na nastavenie ekvitermnej krivky E1 – E9. Požadovaná výstupná teplota VV z kotla má hodnotu podľa vonkajšej teploty a príslušnej nastavenej krivky. „E-“ znamená vypnutý ekvitermný režim. Stlačením tlačidla DVOJITÁ ŠÍPKA sa dá výber krivky zmeniť, do pamäti sa potom zaznamená stlačením tlačidla MODE. Na displeji sa zobrazí mód „P“ – paralelný posun vopred zvolenej krivky E1 až E9. Výstupná teplota VV podľa vopred zvolenej krivky sa o nastavenú hodnotu posunu zmenší (P1 až P4) alebo zväčší (P5 až P9), príp. ostane bez posunu (P-): „P1“ – posun o -15°C „P2“ – posun o -9°C „P3“ – posun o -6°C „P4“ – posun o -3°C „P5“ – posun o +3 °C „P6“ – posun o +6 °C „P7“ – posun o +9 °C „P8“ – posun o +15 °C „P9“ – posun o +21 °C „P-“ – ekvitermné krivky bez posunu Stlačením tlačidla DVOJITÁ ŠÍPKA sa opäť nastavenie posunu kriviek mení, do pamäti sa zvolený posun zaznamená stlačením tlačidla MODE a zároveň sa postúpi do nasledujúceho módu. Na displeji sa zobrazí mód „U“ - nočný útlm U1 až U9. Pri zapnutí vstupu NOC (prepnutím prepínača na symbol mesiac na spínacích hodinách) klesnú hodnoty teploty VV vybrané ľubovoľným z predošlých spôsobov o hodnotu tohto parametra: „U1“ – útlm o 3 °C „U2“ – útlm o 6 °C „U3“ – útlm o 9 °C „U4“ – útlm o 12 °C „U5“ – útlm o 15 °C „U6“ – útlm o 18 °C „U7“ – útlm o 21 °C „U8“ – útlm o 24 °C „U9“ – útlm o 27 °C „U-“ – bez útlmu Stlačením tlačidla DVOJITÁ ŠÍPKA sa dá nastavenie útlmu teploty VV zmeniť, do pamäti sa vybraný útlm zaznamená stlačením tlačidla MODE a tým sa vrátime opäť do režimu zobrazovania teplôt. Dĺžka intervalu na vstup NOC sa nastavuje zúbkami na obvode hodinového rotora. Interval je nastavený tam, kde sú zúbky naklonené do stredu – pozri obr. 5. Interval nemusí byť len jeden, t. j. už zvolený útlm možno použiť i viackrát za deň.
14
PROTHERM
Návod na obsluhu
20 (30, 40) KLZ
5. Obsluha kotla 5.1. Príprava a štart kotla Príprava a štart kotla sú súčasťou uvádzania kotla do prevádzky a vykonáva ich odborný servis.
5.2. Prvé zakúrenie Prvé zakúrenie je krátke, naostro urobené spustenie kotla a jeho účelom je posledná previerka správnosti inštalácie kotla i funkcie vykurovacej sústavy. Je súčasťou uvádzania kotla do prevádzky a vykonáva ho odborný servis.
5.3. Vlastná prevádzka kotla Pri prevádzke a obsluhe kotla smie užívateľ manipulovať iba s ovládacími prvkami umiestenými na ovládacom paneli. Kotol, ktorého funkcia už bola preverená pri prvom zakúrení, sa spustí týmto spôsobom: - Vidlica pohyblivého elektrického prívodu musí byť zasunutá do zásuvky. - Skontrolujeme tlak VV na kotlovom tlakomere. Ak je voda studená, nesmie byť tlak nižší než je vyznačené (červená nastaviteľná ručička tlakomeru - urobí odborný servis pri prvom zakúrení). - Ak sa pri riadení kotla použije izbový regulátor vykurovania, nastavenie urobíme podľa jeho návodu. Ak sa pri riadení kotla použil ekvitermný spôsob regulácie, postupuje sa pri spustení kotla a následnom upravovaní vykurovacieho režimu podľa samostatnej kapitoly v závere tohto návodu. - Prepneme sieťový vypínač do polohy zapnuté (I). Kotol zapáli a ohrieva TÚV v zásobníku. Po jej ohriatí ohrieva vodu vo vykurovacom systéme, ak je teplota VV nastavená a od regulátora kúrenia prichádza povel na vykurovanie. Kotol vypína pri ohreve VV vždy, keď teplota vody dosiahne nastavenú hodnotu, prípadne keď teplota vzduchu v miestnosti dosiahne hodnotu nastavenú na regulátore teploty (teplota v miestnosti, kde je regulátor teploty umiestnený). Kotol vypína pri ohreve TÚV vždy, keď teplota TÚV dosiahne nastavenú hodnotu alebo keď teplota VV dosiahne svoju hornú hranicu. Pri vypnutí kotla kvôli dosiahnutiu hornej hranice teploty VV zostáva v behu čerpadlo a po znížení teploty VV pod túto hranicu sa ohrev TÚV v zásobníku samočinne obnoví. Keď kotol nezačne pracovať, treba prekontrolovať nastavenie teploty VV v základnom „móde“ a nastavenie teploty VV, pri ktorom začína čerpadlo pracovať v prvom servisnom „móde“; teplota VV musí byť vždy vyššia ako teplota, pri ktorej čerpadlo začína pracovať! Ak je zvolený ekvitermný spôsob riadenia, musí sa zvoliť aj automatické nastavenie teploty VV, pri ktorom sa čerpadlo spustí (servisný mód „t-“). V prípade, že kotol neštartuje a na kontrolnom paneli nie je signalizovaný poruchový stav, ide o prevádzkové vypnutie opísané vyššie. Po vychladnutí VV, TÚV a poklese teploty v miestnosti, kde je umiestnený regulátor vykurovania, sa činnosť kotla automaticky obnoví. Keď štart neprebehne ani po dlhšom čase a kotol nereaguje ani na zvýšenie hodnôt nastavených tlačidlovým ovládaním, ide o poruchu kotla a treba privolať odborný servis. ! Odporúča sa ohrievať TÚV v zásobníku buď trvalo na teplotu 65 °C, alebo v pravidelných intervaloch zvýšiť teplotu ohrevu na 70 °C, aby sa vylúčila možnosť rozmnožovania baktérií Legionella pneumophila, prípadne ďalších druhov. Postup pri zistení signalizácie poruchového stavu na kontrolnom displeji Poruchový stav F1 - vyčkáme, až kotol vychladne (asi 10 minút) – netýka sa zásobníka TÚV; - zistíme, či nie je namiesto teploty VV (číselný údaj) naprogramovaný režim „vypnutý“ (zobrazené „dve pomlčky“); - izbový regulátor nastavíme na požiadavku vykurovania (napr. zvýšením požadovanej teploty v miestnosti); - vykurovanie nastavíme na maximálnu teplotu VV. Ak sa porucha zopakuje cca do 30 sekúnd po stlačení tlačidla RESET, kotol je nevyhnutné vypnúť a privolať odborný servis. Ak kotol naštartuje a porucha sa opakuje po dlhšom intervale chodu kotla, príčina môže byť v strate komínového ťahu (napr. čiastočne alebo úplne upchatý komín). Keď príčina nie je zjavná, kotol sa musí vypnúť a privolať odborný servis.
15
PROTHERM
Návod na obsluhu
20 (30, 40) KLZ
Poruchový stav F2 – kotol vypneme a privoláme odborný servis Poruchový stav F3 – pri častejšom výskyte treba informovať odborný servis Poruchový stav F4 – voláme odborný servis Poruchový stav F5 – prejdeme na režim priameho riadenia podľa teplôt v kotle (druhá a tretia voľba v základných „módoch“), aby bolo možné kotol prevádzkovať ďalej a privoláme odborný servis na previerku vonkajšieho snímača na ekvitermnú reguláciu.
5.4. Odstavenie kotla z prevádzky Krátkodobé odstavenie kotla z prevádzky vykonáme vypnutím sieťového vypínača. Pri dlhodobom odstavení navyše vytiahneme pohyblivú prívodnú šnúru zo zásuvky a uzavrieme prívod plynu do kotla. Keď nehrozí zamrznutie kotla, ponecháme v ňom vodu, v opačnom prípade treba vodu z kotla i zo sústavy vypustiť. Ak to umožňuje usporiadanie vykurovacej sústavy, v prípade demontáže kotla vodu vypúšťame iba z neho, vykurovaciu sústavu ponecháme zavodnenú, aby nepodliehala korózii.
6. Údržba kotla 6.1. Odborná údržba Raz za rok, najlepšie pred začiatkom vykurovacej sezóny, odporúčame nechať kotol prehliadnuť a nastaviť servisnou organizáciou. Táto prehliadka nie je súčasťou záruky. Konkrétne úkony sú špecifikované v Servisnej knihe. Ide väčšinou o úkony ako je kontrola funkcie a stavu horáka, kontrola a nastavenie výkonu, kontrola tesnosti spojov dymovodu (s prípadnou nápravou stavu), a keď si to vyžadujú okolnosti aj čistenie dýz horáka (pozor - nesmie sa poškodiť ich vnútorný priemer!), čistenie kotlového výmenníka, kontrola zásobníka TÚV a kontrola stavu magnéziovej elektródy. Osobitne dôležitá je pritom previerka funkčnej schopnosti poistného ventilu a ďalej previerka činnosti havarijného a spalinového termostatu. Táto previerka sa vykoná aj po každom servisnom zásahu na týchto prvkoch. Kontrolu stavu magnéziovej elektródy odporúčame nechať urobiť do pol roka po uvedení kotla do prevádzky. Úbytok elektródy závisí od zloženia a tvrdosti vody. Ďalšie časové intervaly kontroly stanoví odborný servis podľa veľkosti úbytku po prvej kontrole. Ak sa spotrebovalo 60 % elektródy a časový interval má zostať zachovaný, musí sa elektróda vymeniť za novú. Zásobník sa nesmie prevádzkovať so spotrebovanou elektródou. Na nedostatky spôsobené koróziou pri spotrebovanej magnéziovej elektróde sa nevzťahuje celková záruka kotla. ! Z ochrannej funkcie tyčovej horčíkovej elektródy plynie jej spotrebovanie; preto sa jej výmena nemôže zahrnovať do záruky.
6.2. Údržba kotla, ktorú robí užívateľ a) Podľa potreby sa plášť kotla bez skladania vrchného krytu očistí. Čistenie prebieha pri odpojenom kotle od elektrickej siete vypnutím sieťového vypínača a vytiahnutím vidlice zo zásuvky. Pri navlhčení povrchu kotla je jeho opätovné spustenie možné až po jeho oschnutí. b) Raz za týždeň skontrolovať tlak vody vo vykurovacom systéme, v prípade potreby vodu doplniť. Do vykurovacieho systému možno vodu doplniť až po vychladnutí kotla pod 40 °C (merané teplomerom na kotle). Nedodržanie tejto podmienky môže spôsobiť netesnosti alebo trhliny spôsobené pnutím v bloku kotla. c) Kontrola stavu tesnosti potrubia na odvod spalín. d) V prípade úniku plynu kotol odstaviť z prevádzky, zatvoriť plynový ventil a privolať servisnú organizáciu. e) Kontrola a vyčistenie filtra i zachytávača kalov: 1. ihneď po prvom zakúrení, 2. po týždni prevádzky, 3. pravidelne 1x mesačne, prípadne 1x za štvrť roka podľa stupňa zanášania.
16
PROTHERM
Návod na obsluhu
20 (30, 40) KLZ
7. Zaistenie bezpečnosti zariadenia a osôb 7.1. Technické požiadavky na kotly ako výrobky a ich využitie Kotly ako výrobky sa preverujú vo vzťahu k týmto dokumentom: STN EN 297, STN EN 437, STN EN 625, EN 50 165, STN EN 60 335 –1 + A11, Obchodnému zákonníku č. 513/1991 Zb., zákonu č. 634/1992 Zb. a vyhláške MZ SR č. 13/1977 Z. z. Zhodné vlastnosti kotlov sú zaisťované a preverované vo výrobe pomocou systému riadenia kvality ISO 9001. Pri prevádzke kotla a zaobchádzaní s ním podľa zamýšľaného účelu v reálnych podmienkach využitia (ďalej len pri využívaní) treba dodržať aj ďalšie požiadavky - najpodstatnejšie z nich (t. j. tie, na ktoré nemožno pozabudnúť) sa nachádzajú v týchto predpisových dokumentoch: - v oblasti projektovania: STN 06 0310, STN 06 0830 a STN 73 4201; - z hľadiska požiarnej bezpečnosti: STN 92 0300; - pri inštalácii a montáži (príp. opravách): STN 38 6460, STN 73 4210, vyhláške č. 48/1982 Zb. (v znení neskorších predpisov) a záväzných predpisoch o ochrane zdravia pri práci; - počas prevádzky a pri obsluhe: STN 38 6405. Okrem požiadaviek už spomenutých dokumentov je pri využívaní kotla nevyhnutné postupovať podľa tohto návodu a sprievodnej dokumentácie kotla od výrobcu. Pri využívaní treba vylúčiť tiež zásahy detí, osôb pod vplyvom omamných látok, nesvojprávnych osôb a pod.
8. Záruka a záručné podmienky Na plynový kotol PROTHERM 20 (30, 40) KLZ sa poskytuje záruka podľa Záručného listu, Servisnej knihy a tu uvedených podmienok.
9. Kompletnosť dodávky 9.1. Dodávka vlastného kotla Kotol PROTHERM 20 (30, 40) KLZ sa dodáva kompletne zmontovaný a funkčne odskúšaný. Ku kotlu je pribalená združená armatúra (poistný ventil a spätná klapka) na zaradenie do prívodu TÚV. Dokumentácia obsahuje: - Návod na obsluhu - Osvedčenie o akosti a kompletnosti výrobku - Záručný list - Servisnú knihu - Zoznam servisných stredísk
9.2. Osobitná dodávka Na osobitnú objednávku možno ku kotlu dodať aj izbový regulátor alebo vonkajší snímač na ekvitermnú reguláciu (typ T 704 3E od firmy Honeywell).
10. Doprava a skladovanie Výrobca manipuluje s kotlom uloženým na palete, na ktorej je zaistený proti posunutiu (priskrutkovaný). Pri skladovaní treba dodržať aspoň štandardné skladovacie podmienky (neagresívne prostredie, vlhkosť vzduchu do 75 %, rozsah teplôt od 5 °C do 55 °C, nízka prašnosť, vylúčenie biologických činiteľov). Pri manipulácii i skladovaní sa na plášť a panel kotla nesmie pôsobiť silou!
17
PROTHERM
Pokyny pre inštaláciu
20 (30, 40) KLZ
Tieto pokyny sú určené len pre odborný servis a spolu s Návodom na obsluhu a Servisnou knihou tvoria technický návod na montáž, nastavenie a údržbu kotla. Členenie a označenie textu je zhodné s členením a označením Návodu na obsluhu.
3. Montáž kotla Pri servisných zásahoch do kotla je bezpodmienečne potrebné vždy, keď je pripojený na zdroj elektrickej energie (i pri vypnutí sieťového vypínača kotla), dodržiavať bezpečnostné predpisy na obsluhu a prácu na elektrických zariadeniach (ustanovenie normy STN 34 3100). Plášť kotla je demontovateľný. Predná časť je upevnená pérovými sponami v horných rohoch plášťa. Predná stena sa dá vyklopiť ťahom hornej hrany k sebe, vrchná strana po odňatí dvoch skrutiek vzadu sa vyklápa odzadu smerom nahor. Ostávajúce časti plášťa sú pripevnené samoreznými skrutkami k šasi kotla. Jednotlivé časti plášťa sú spojené s elektroinštaláciou kotla ochrannými vodičmi. Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri dopravnej manipulácii s kotlom vzhľadom na výšku položeného ťažiska.
PROTHERM
Pokyny pre inštaláciu
20 (30, 40) KLZ
stave sa opatrne popúšťa pretlak z vyrovnávacej časti; tlak v nej sa sleduje pneumomeračom. V popúšťaní sa pokračuje dovtedy, kým je vyrovnávacia časť „tvrdšia“ ako vodná (tlak na pneumomerači je väčší, ako na tlakomere na kotle). Len čo sa obe sledované hodnoty navzájom tesne priblížia, veľmi opatrne sa pokračuje v popúšťaní plynovej vyrovnávacej časti, kým sa obe hodnoty navzájom nevyrovnajú a nezačnú obe naraz klesať – to je rozhranie, keď je nastavený hľadaný najväčší vyrovnávací objem pre daný pracovný bod. V tejto fáze nastavovania expanznej nádoby sú zmeny tlaku nepatrné a treba postupovať veľmi pozorne, lebo voda je prakticky nestlačiteľná a aj pri znižovaní tlakového pôsobenia na ňu sa jej objem prakticky vôbec nemení. Teda ak sa pri popúšťaní tlaku z vyrovnávacej plynovej časti „prešmykne“ a prekročí tlakové rozhranie hľadaného pracovného bodu a vodný objem v systéme sa nezmenil, môže sa plynová časť jednoducho znova natlakovať a popúšťanie s nájdením tlakového rozhrania opakovať pozornejšie. Tesnosť ventilčeka expanznej nádoby nie je trvalo absolútna; keď tlak v systéme poklesne, môže to byť zapríčinené nielen únikom vody, ale aj znížením tlakového pôsobenia vyrovnávacej plynovej časti expanznej nádoby na jej vodnú časť – pri dotlakovaní systému pripúšťaním vody sa potom môže „zmrštiť“ plynová časť a zmenšiť jej objem, čím klesá celková vyrovnávacia schopnosť expanznej nádoby oproti nominálnemu stavu. Preto nemožno nikdy s istotou riešiť nastavenie expanznej nádoby iba jednoduchým natlakovaním vyrovnávacej plynovej časti po dlhšie trvajúcej prevádzke (príp. ani po tej najkratšej, ak bola do systému pripúšťaná voda)!!!
3.3. Elektrické pripojenie kotla Elektroskriňa i servisná časť ovládacieho panelu sú prístupné po zložení vrchného krytu kotla. Čelnú stenu elektroskrine tvorí zvislý ovládací panel. Po vyňatí dvoch skrutiek v zadnej hrane vodorovnej časti panelu je možné ho odklopiť dopredu a potom je prístupná svorkovnica na pripojenie izbového regulátora. Panel naďalej zostáva spojený s elektroskriňou prostredníctvom plastových čapov na spodnej hrane, vodičov a kapilár termostatu. Ak sa kotol bude prevádzkovať s izbovým regulátorom, pred pripojením je potrebné odstrániť prepojku na svorkovnicu. Vo všetkých ostatných prípadoch sa prepojka ponechá. To platí aj pre pripojenie komínovej klapky. Izbový regulátor sa pripája silovým vedením na svorkovnicu XT5. Odporúčaný prierez medeného vodiča je od 0,5 do 1,5 mm2. Je nevyhnutné dbať na splnenie zásady beznapäťového výstupu regulátora. Ak sa kotol bude prevádzkovať v režime nepretržitého riadenia podľa vonkajšej teploty, t. j. ekvitermná regulácia, pripojí sa k nemu snímač vonkajšej teploty. Tento snímač sa umiestni zvonka, najlepšie v polovici výšky budovy (príp. vykurovanej zóny), najmenej 2,5 m nad zemou. Ak má ekvitermná regulácia v prevažnej miere riadiť vykurovanie podľa požadovanej tepelnej pohody, umiestni sa snímač na tie steny budovy, na ktorých sú okná vykurovaných miestností - ak sa to nedá zabezpečiť, potom sa inštaluje na severozápadnej strane. Ak má ekvitermná regulácia v prevažnej miere optimalizovať množstvo tepla, umiestni sa snímač vždy na najchladnejšej (najčastejšie severnej) stene budovy. ! Snímač sa nikdy nesmie vystaviť rannému slnku, priamemu styku s dažďom, snehom (ľadom), prúdeniu teplého vzduchu nad oknami, dverami, ventiláciami, dokonca ani z inštalačného kanálika (lišty, potrubie) svojho vedenia slúžiaceho na prepojenie s kotlom (vedenie v kanáliku by malo byť utesnené); avšak nesmie byť ani v závetrí bez pohybu vonkajšieho vzduchu, t. j. tesne pod balkónmi, prevismi (odkvapmi) striech, vo výklenkoch a pod. Na prepojenie snímača a kotla sa použije dvojžilové vedenie s prierezom vodičov (medených) najmenej 0,5 mm2 a s dĺžkou najviac 30 m (medzi kotlom a snímačom, t. j. spolu 60 m vodiča meraného od kotla k snímaču a späť ku kotlu). Toto vedenie nesmie tiahnuť súbežne s inými elektrickými vedeniami a priestormi s výkonnejšími elektrickými strojmi (napr. zváračkami).
3.4. Vlastnosti vykurovacej sústavy a jej napúšťanie Podľa druhu realizácie vykurovacej sústavy (uzavretá alebo otvorená) treba upraviť nastavenie teploty havarijného termostatu. Na otvorené systémy sa nastaví havarijná teplota 95 °C, na uzavreté systémy 105 °C. Nastavovanie expanznej nádoby VV (tlaku v jej plynovej vyrovnávacej časti) začína už pred napúšťaním – treba ju natlakovať o niečo viac (napr. o 50 kPa (0,5 bar)), než bude predpokladaný výsledný tlak vody v systéme. Tým sa zabezpečí, že jej vyrovnávací objem bude čo najväčší a ako taký sa v ďalšej prevádzke aj využije. Potom sa systém napustí a predbežne natlakuje (vrátane odvzdušnenia) studenou vodou na predpokladaný tlak podľa tlakomeru na kotle – tým sa zaplní aj ostávajúca (vodná) časť expanznej nádoby a napúšťanie sa uzavrie. V tomto
18
Nastavovanie expanznej nádoby TÚV, ak je inštalovaná, spočíva len v jej natlakovaní ešte pred napustením úžitkovej vody do kotla a do rozvodu na jej výsledný pracovný tlak podľa bodu 3.2. Po napustení vykurovacieho systému, odvzdušnení a nastavení tlakovej expanznej nádoby (ak je použitá) sa výsledná hodnota tlaku VV v systéme za studena označí (červenou) nastaviteľnou ručičkou kotlového tlakomera.
4. Opis a funkcie ovládacích prvkov Snímač havarijného termostatu spolu so snímačmi teploty TÚV a teploty VV sú umiestnené v priehlbine kotlového telesa pri vývode VV. Havarijný termostat je umiestnený na zvislom paneli pod predným krytom. Havarijný termostat je vybavený deblokačným tlačidlom a stupnicou na nastavenie teploty. Deblokovať možno až po vychladnutí. Sieťová poistka je umiestnená priamo na riadiacej doske s mikroprocesorom vo vnútri elektroskrine (plastové konštrukcie s ovládacími panelmi). Spalinový termostat má gombíkový tvar a je umiestnený na zadnej stene usmerňovača ťahu. Termostat je vratný, svoju činnosť obnoví samočinne po vychladnutí. Kotol možno uviesť do prevádzky po reakcii bezpečnostných prvkov (havarijného a spalinového termostatu) po zistení príčin odbornou firmou vyškolenou výrobcom kotla. Kotol sa nikdy nesmie prevádzkovať s bezpečnostnými prvkami, ktoré boli vyradené alebo nahradené iným zariadením, než určil výrobca. Po každom servisnom zásahu na týchto prvkoch sa musí urobiť kontrola ich správnej funkcie. Servisné (dodatkové) módy Stlačením tlačidla MODE a jeho podržaním asi na 8 sekúnd sa displej prepne do servisného režimu. Na displeji sa zobrazí mód „t“ na nastavenie takej teploty VV, pri ktorej sa spustí čerpadlo VV, až ju dosiahne: „t1“ = 40 °C „t2“ = 45 °C „t3“ = 48 °C „t4“ = 50 °C „t5“ = 52 °C „t6“ = 54 °C „t7“ = 56 °C „t8“ = 58 °C „t9“ = 60 °C „t-“ automatické nastavenie teploty VV podľa aktuálnej požadovanej teploty Stlačením tlačidla DVOJITÁ ŠÍPKA sa nastavenie teploty režimu chodu čerpadla VV mení, do pamäti sa vybratý režim zaznamená stlačením tlačidla MODE.
19
PROTHERM
Pokyny pre inštaláciu
20 (30, 40) KLZ
Tým sa prejde do módu nastavenia štartovacieho výkonu. Na displeji sa zobrazí v prvom poli značka „“ s číslami 1 až 9 alebo s pomlčkou v druhom poli. Zobrazením sú priradené štartovacie výkony takto: „ – „ minimálny štartovací výkon až „ 9 „ maximálny štartovací výkon Továrenské nastavenie: – na horáky s rúrkami, prevádzkovanými na zemný plyn, sa nastavuje vždy minimálny štartovací výkon; – na horáky s rúrkami, prevádzkovanými na propán, sa nastavuje štartovací výkon č. 6.
PROTHERM
Pokyny pre inštaláciu
20 (30, 40) KLZ
5.2. Prvé zakúrenie Prvé zakúrenie je krátka, naostro urobená prevádzka kotla po jeho konečnom pripojení na vykurovaciu sústavu. Ovládacie prvky kotla (prevádzkové ovládače, izbový regulátor) nastavíme tak, aby sme dosiahli čo najvyššiu teplotu VV v systéme a zároveň čo najmenší počet odstávok (vypnutí) kotla. V týchto podmienkach udržujeme celý systém (kotol aj vykurovaciu sústavu), až sa stabilizuje (t. j. ustáli sa teplota aj na telese najväčšmi vzdialenom od kotla) a potom ešte aspoň jednu hodinu. Kotol sa vypne. Hodnota tlaku (na kotle) sa zaznamená. Systém sa ešte raz opatrne odvzdušní a následne sa natlakuje na zaznamenanú hodnotu. Nakoniec sa systém nechá vychladnúť. Už počas poklesu teploty sa sleduje, či súčasne výrazne neklesá tlak. Pri takom poklese tlaku sa vyhľadajú netesnosti, odstránia sa a prvé zakúrenie sa opakuje.
5. Obsluha kotla 5.1. Príprava a štart kotla Skontrolujeme tlak vody na kotlovom tlakomere. Otvorením uzáveru plynu pustíme plyn do kotla. Zastrčíme vidlicu pohyblivej prívodnej šnúry do zásuvky a stlačíme sieťový vypínač. Vykurovanie i TÚV nastavíme približne na 1/2 ich rozsahu. Prvým dodatkovým „módom“ zvolíme automatické nastavenie teploty VV na chod čerpadla, na následnú vlastnú prevádzku ju prípadne ďalej upravíme. Kotol zapáli a ohrieva TÚV. Po jej ohriatí vykuruje vo vykurovacom systéme. Za chodu kotla skontrolujeme plynotesnosti všetkých spojov plynovej cesty v kotle napr. penotvorným roztokom. Zistené netesnosti treba odstrániť a kontrolu opakovať. Na záver prípravy a štartu kotla sa skontroluje, prípadne upraví výkon kotla vzhľadom na vykurovaciu sústavu nastavením tlaku plynu na výstupe plynovej armatúry a nastaví sa podľa požiadaviek zákazníka. Nastavenie tlaku plynu Výkon sa nastaví pomocou regulačných prvkov na kombinovanej plynovej armatúre (pozri obrázok plynovej armatúry), tlak sa meria pomocou U-manometra (proti atmosfére). Pred začatím nastavovania sa pri vypnutom kotle (vidlica el. prívodu sa vytiahne zo zásuvky) musí: – vyňať krycia (kovová) zátka (A) – povoliť uzatváracia skrutka meracieho miesta (2) výstupného tlaku plynu a nasunúť hadička U-manometra (skrutka sa nevyberá) Maximálny výkon – Kotol sa uvedie do chodu a ponechá sa pracovať pri odbere TÚV na maximálny výkon. Priebeh meraní by sa nemal prerušovať vypínaním kotla napr. dosiahnutím maximálnej teploty TÚV alebo vykurovacej vody a pod.; – Otáčaním umelohmotnej skrutky (B) sa nastaví tlak plynu na maximálny výkon - otáčaním v smere chodu hodinových ručičiek sa tlak plynu zvyšuje: 125 mm vodného stĺpca na zemný plyn 270 mm vodného stĺpca na propán Znížený výkon Meria sa pri mäkkom štarte po zapnutí kotla v režime vykurovania (tento stav trvá max. 100 sekúnd). – pomocou skrutky (C) sa nastaví ľavá krajná poloha na minimálny výkon (proti smeru chodu hodinových ručičiek) – kolieskom (D) na automatike sa nastaví: 55 mm vodného stĺpca na zemný plyn 130 mm vodného stĺpca na propán
Obr. 6 Regulačné prvky kombinovanej plynovej armatúry HONEYWELL VK 4105 G (na kotly 20, 30, 40 KLZ) 1 – meracie miesto tlaku plynu vstupujúceho do armatúry 2 – meracie miesto tlaku plynu vystupujúceho z armatúry A – krycia zátka B – nastavovacia (vnútorná) skrutka maxima C – nastavovacia skrutka minima D – elektrické nastavovanie minima
Po skončení nastavovania kotol vypneme, snímeme hadičku U-manometra a uzatváraciu skrutku na mieste merania jemne pritiahneme. Kovovú kryciu zátku zaskrutkujeme späť. Kotol uvedieme do chodu a urobíme skúšku tesnosti meracích miest na plynovej armatúre.
20
21
PROTHERM
Pokyny pre inštaláciu
20 (30, 40) KLZ
6.1. Odborná údržba Náplň preventívnej odbornej údržby je uvedená okrem „Návodu“ aj v „Servisnej knihe“ kotla. Ak je potrebná zámena druhu paliva (zemný plyn na propán a naopak), urobí sa prestavba kotla nasledujúcim postupom. Túto prestavbu môže vykonať výhradne servis, ktorý výrobca autorizoval. Vykoná sa: 1. Demontáž horáka z kotla; 2. Výmena všetkých dýz horáka za iné (podľa druhu paliva). 3. Výmena rúrok horáka za iné (podľa druhu paliva). priemer vŕtania dýz (mm) 2,65 1,7
20 KLZ 2 2
počet dýz 30 KLZ 3 3
40 KLZ 4 4
4. Pri zámene zo zemného plynu na propán sa na rúrky horáka montujú chladiace tyče vrátane držiakov – na každú rúrku tri tyče. Tyč v osi združenej zapaľovacej elektródy sa skracuje cca o 35 mm. Pri zámene z propánu na zemný plyn sa musia chladiace tyče odobrať. 5. Montáž horáka späť. 6. Nastavenie predpísaného tlaku plynu na určený výkon kotla (pozri Príprava a štart kotla). Spolu s nastavením predpísaného tlaku plynu pre určený výkon kotla sa ďalej vykoná: – pri zámene zo zemného plynu na propan nastavenie „SOFT-LITE“ na MAX (najrýchlejšie otvorenie plynového ventila); – pri zámene z propanu na zemný plyn nastavenie „SOFT-LITE“ na MIN (najpomalšie otvorenie plynového ventila). „SOFT-LITE“ sa nachádza na päte telesa ventila na strane výstupu plynu z ventila. Má tmavú plastovú zátku s bajonetovým uchytením (pootočenie zátky a jej sňatie je nutné vykonať nenásilne – inak môže prísť k poškodeniu (vytrhnutiu) „SOFT-LITE“). Červený otočný gombík pod zátkou má na sebe šipku, ktorá: – pokiaľ je natočená po smere prúdenia plynu, je na hodnote MAX; – pokiaľ je natočená proti smeru prúdenia plynu, je na hodnote MIN. 7. Kontrola tesnosti spojov plynovej cesty a nasledujúce bezpečnostné opatrenie: a) priamo na kotle sa vhodným spôsobom vyznačí, na ktorý druh paliva je naďalej určený b) zámena, dátum a kto ju vykonal sa zaznamená v sprievodnej technickej dokumentácii kotla.
22
Pokyny pre inštaláciu
20 (30, 40) KLZ
Pri prestavbe sa používajú iba originálne diely dodané výrobcom alebo osobou, ktorú výrobca autorizoval. Prestavbu môže vykonať iba odborný pracovník! Pri zámene druhu paliva je nevyhnutné rešpektovať požiadavky na konštrukciu závitových spojov na plynovode vo vnútri kotla, t. j. utesňovať ich iba materiálmi vhodnými na montáž a odolávajúcimi pôsobeniu daného druhu paliva:
6. Údržba kotla
zemný plyn propán
PROTHERM
– na zemný plyn je to napr. inštalatérske konope napustené fermežou, ľanovým olejom a pod.; – na propán-bután je to napr. inštalatérske konope napustené liehovými tmelmi vyrobenými buď z lampovej černe (typ HERMETIC) alebo šelaku s prídavkom plaveného grafitu. Nastavenie všetkých prvkov sa poistí (napr. kvapkou farby). V prípade, že čerpadlo v dôsledku usadenia kalov znehybnie, možno ho znovu uviesť do chodu tak, že pomocou skrutkovača prekrútime hriadeľ čerpadla v smere jeho otáčania. Zárez pre skrutkovač na hriadeli čerpadla je prístupný po vyňatí skrutky uprostred čela statora. Na hriadeľ sa nesmie klopať, je vyrobený z keramiky. Čerpadlo TÚV musí bežať sústavne na maximálne obrátky. Ak sa pri prehliadke zásobníka na špirálovitom vykurovacom potrubí zistí nadmerné množstvo kotlového kameňa, prípadne iné nečistoty v zásobníku, treba ho vyčistiť.
Rýchlosť úbytku magnéziovej ochrannej elektródy posúdime podľa prvej kontroly, ktorú vykonáme najneskôr do pol roka po sprevádzkovaní kotla. Na základe toho stanovíme aj intervaly jej výmeny. Kotol nesmie pracovať s opotrebovanou ochrannou elektródou. Elektródu vymeníme za novú po úbytku 60 % jej pôvodnej veľkosti (300 mm), ak má zostať zachovaný interval kontrol. Pri prípadnej výmene chybného článku liatinového kotlového telesa a následnej montáži treba dodržať tieto zásady: – Vždy použiť nové spojky liatinových článkov. Pred nasadením do vsuvkových otvorov ich ľahko natrieť olejom či vazelínou a naklepnúť drevenou paličkou. Spojka musí byť naklepnutá rovnomerne. Dbať na čistotu. – Na styčné plochy rebier rovnomerne naniesť dostatočnú vrstvu tmelu (používaného na sporák). Dokonalá tesnosť je podmienkou správnej a hospodárnej prevádzky. – Na vyčnievajúce časti spojok liatinových článkov nasadiť príslušný článok, naklepnúť ho drevenou paličkou a pomocou sťahovacieho náradia sťahovať tak, aby medzera medzi článkami počas sťahovania zostávala po celom obvode článkov rovnako široká. – Pri spätnom osadzovaní kotlového plášťa dbať na dokonalú izoláciu kotla.
23
PROTHERM
20 (30, 40) KLZ
PROTHERM
20 (30, 40) KLZ
Typ Jedn. 20 KLZ 30 KLZ 40 KLZ Kategória II2H3P Konštrukcia B11BS Zapaľovanie el. iskrou Palivo / vstupný pretlak zemný plyn / 1,8 kPa – propán / 3 kPa Výkon – zemný plyn kW 12 – 17 18 – 25 23,5 – 33,5 – propán kW 11 – 15 16 – 22,5 21,5 – 30 Príkon – zemný plyn kW 13,5 – 19 20 – 28 26 – 37 – propán kW 12 – 17 18 – 25 24 – 33 *Spotreba – zemný plyn m3/hod 1,9 3 4 – propán kg/hod 1,2 2 2,8 Priemer dýzy horáka – zemný plyn mm 2,65 – propán mm 1,7 Počet článkov kotl. telesa ks 3 4 5 Počet horákových dýz ks 2 3 4 Odťah spalín – spôsob do komína Priemer odkúrenia mm 130 130 150 Teplota spalín – zemný plyn °C ~ 100 – propán °C ~ 95 Hmotnostný prietok spalín g/s 13,3 19,8 26,6 Min. požadovaný komínový ťah Pa 2 Účinnosť – zemný plyn % 90 – 92 – propán % 89 – 91 Obsah vody kotl. telesa l 9,1 11,6 14,1 Max. prac. teplota °C 90 Max. prac. pretlak kPa 300 Pripojenie plynu G 3/4" Pripojenie vykurovacej vody G 1" Poistný ventil VV 3 bar Poistný ventil TÚV 6 bar Expanzná nádoba (VV) – druh uzavretá – objem 10 l – max. prac. tlak 3 bar Pripojenie TÚV G 3/4" El. napätie / frekvencia V / Hz ~ 230 / 50 El. krytie IP 40 Hlučnosť dB do 55 El. príkon W 130 Rozmery – šírka × výška × hĺbka mm 505 × 1390 × 730 Hmotnosť bez vody kg 145 160 185 Obsah zásobníka TÚV l 90 Prietok odoberanej TÚV (Di podľa STN EN 625) l/min 12,4 14,0 15,3 Max. množstvo TÚV do ∆T 30 °C a pri prietoku Di l 145** 230** 290** Max. tlak TÚV kPa 600 * spotreba paliva prepočítaná podľa STN EN 297 (pri 15 °C) ** východisková teplota v zásobníku 70 °C Pozn.: 100 kPa zodpovedá 1 baru
24
Obr. 7 Schéma elektrického zapojenia kotla PROTHERM 20 (30, 40) KLZ
Technické parametre
25
PROTHERM
20 (30, 40) KLZ
PROTHERM
20 (30, 40) KLZ
Riadenie kotla ekvitermným spôsobom regulácie Pri spúšťaní kotla a následnom upravovaní vykurovacieho režimu, t. j. upresňovaní parametrov regulácie (predovšetkým výberu krivky a jej posunu) musia byť radiátory otvorené naplno (t. j. tam, kde sú termostatické ventily, musia byť nastavené na najvyššiu teplotu), okná a vonkajšie dvere objektu (príp. vykurované zóny) musia byť zavreté a vetranie len na najnutnejšej budúcej prevádzkovej úrovni. Na začiatku sa zvolí niektorá zo „stredných“ kriviek E4 až E6; pri voľbe sa riadime tým, že vykurovacie krivky s nižšími číslami lepšie vyhovujú objektom s kvalitnou izoláciou (menšími tepelnými stratami) a s vykurovacou sústavou s väčším prenosom tepla (väčšími plochami meniacimi teplo), ktoré umožňujú vykurovanie s menšími teplotnými spádmi. Vykurovacie krivky s vyššími číslami bývajú napr. pri objektoch s väčšími tepelnými stratami a tam, kde je vykurovací systém navrhnutý na vyšší teplotný spád. Ak sa užívateľské požiadavky nesplnia už počiatočnou voľbou, nasleduje upravovanie regulačných parametrov; robí sa po malých krokoch a po každej jednotlivej úprave treba urobiť prestávku (asi 1 hod.), aby bolo možné pozorovať a vyhodnotiť jej účinok. Správne nastavenie vykurovacieho režimu podľa užívateľských požiadaviek možno dosiahnuť po niekoľkohodinovej prevádzke a najlepšie sa robí pri väčšom kolísaní vonkajšej teploty. Definitívne nastavenie sa potom odporúča urobiť v čase, keď vonkajšie teploty klesajú pod 0 °C. Pri úpravách regulačných parametrov sa postupuje podľa týchto zásad: - ak pri poklese vonkajšej teploty vzrastie teplota vo vnútri, zvolíme krivku s nižším číslom a naopak; - keď sa pri zmenách vonkajšej teploty nemení teplota vo vnútri objektu, tak je voľba krivky správna; - ak je (po nájdení správnej krivky) teplota v objekte nižšia ako požadovaná, posunie sa kladným smerom (k vyššej teplote) a naopak. Na doladenie tepelnej pohody v objekte sa ďalej využíva teplotný útlm, predovšetkým nočný, ale aj napr. v období, keď sa v byte pracuje a netreba mať takú vysokú teplotu, ako keď napr. len sedíme a čítame. Informatívne sa uvádza, že pri znížení (zvýšení) teploty VV o 3 až 4 °C poklesne (stúpne) vnútorná teplota asi o 1 °C. ! Úspory vzniknuté posunmi a útlmami pri znížení teploty v objekte sú vždy nižšie, ako náklady na znovuobnovenie tepelnej pohody objektu – preto je žiaduce začínať s teplotami vyššími a postupne ich znižovať. Posledne uvedená zásada je predovšetkým dôležitá pri riadení kotla ekvitermnou reguláciou, ktorá je doplnená ešte aj izbovým regulátorom; v tejto kombinácii nemôže voľba vyššej teploty na izbovom regulátore vyvolať zvýšenie teploty plynúce z nastavenej (príp. opísaným spôsobom už správne vybratej) ekvitermnej krivky, ale izbový regulátor vlastne len s vhodnými zápornými posunmi a útlmami spolupôsobí (príp. ich sám nahrádza).
26
27
PROTHERM
28
20 (30, 40) KLZ
PROTHERM
20 (30, 40) KLZ
29
PROTHERM 20 (30, 40) KLZ verzia MEDVEĎ
6/01
4430
Návod na obsluhu a inštaláciu liatinového kotla
PROTHERM, s.r.o., 909 01 Skalica, ul. pplk. Pljušťa 45 tel: (0801) 6966101, 6966102, fax: (0801) 6644017