i
1942. SZEPTEMBER XV. ÉVF. 9. SZÁM.
4
H I T B U Z Q A L M I
ÉS
T Á R S A D A L M I
K É P E S
F O L Y Ó I R A T
SZENT AN TAL HITBUZG ALM I ES TAKSAUALM I Laptulajdonos: A pápai ferences rendház. Felelős szerkesztő és kiadó: P. AMBRUS MÁTÉ O. F. M. SZERKESZTŐSÉG: PÁPA, FERENCESEK. — CSEKKSZÁMLA: 17.770. Egyházmegyei és rendi jóváhagyással. Előfizetési ára: egész éve 3 P, félévre 150 P. Egyes szám ára 30 fillér. Nyomatott a Keresztény Nemzeti Nyomdavállalat R.-T.-nál, Pápán. -
Felelös;üzemvezetö: Téglássy János
Kéziratokat minden hó 10-ig kérjük a szerkesztőség címére (Pápa, Postafiók 5.) küldeni. Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.
Csak oz a hadsereg tud győzni, amelyik zárt egységben vonul fel és megvan benne az elszántság, hogy kivívja a győzelmet.
O lyan hadsereg, mely úgy néz ki, mint az oldott kéve, sem diadalt nem arat, sem győzelemre nem viszi az eszmét, amelyért küzd.
A katolikus eszme térhódításáért küzd a „Szent Antal** folyóirat. Éppen ezért szükséges, hogy minden olvasója küzdjön és egy emberként harcoljon ezért az eszméért.
Olvasd, terjeszd a „Szent Antal** lapot, mert így tudunk csak nagyok lenni [és így tudjuk diadalra vinni eszméinket
Szent
Antol veled van, nem egyedül harcolsz. Egyéni és közös küzdelmedben veled lesz a mindenki Szentje, a csodatevő Szent Antal.
Keresztény
nemzeti érdek, hogy mindenki
a Gazdák Biztosító Szövetkezeténél biztosítson
Magyarország őskeresztény kézben levő egyetlen posztógyára - üzemben 1922 óta.
Szövetboltjai
Budapesten,
IV, Prohászka
Ottokár-utca 8.
91, Teréz-kórút 8, II, Margit-körút 50, 911, Baross-tér 15, 9, Berlini-tér 6.
SZENT h itb u z g o lm i
AKTAL
4% tá rs a d a lm i
fo ly ó ira t
XV ÉVFOLYAM ?. SZÁM. 1?42. SZEPTEMBER
OK JflR AZ ÖSZB Láttad-e m ár ősszel a jöídet? Szinte str- H allod a jájdalmas sóhajtását és halk szomorú sága rá te riil a szivedre. Kim erült. Megráncosodih a képe, a gond barázdáit ültette el rajta és beltaz elszállott nyár. Pihenni kell. Olyan társtalannah, olyan magányosnak, olyan elhagyatottnak látszik, am ikor meglapul, elbújni igyekszik a hideg észak’ szél süvitése elöl. De jó rajta járni. Jó elmenni hozzá, hozzáhajolni és rá találni benne a magunk magányosságára. Néha olyan jó egyedül. Jön hangulat, hogy összeomlik a bizalmunk, a terveink megtartó vára ledül, a célok megsemmisülnek és feszülésük elszakadt húrján hozzánkjön a bizonytalan ság és fekete .cseppet ejt napjainkra a szomorúság. J utunk m indenki elöl, rejtegetjük a lelkünket, m intha azt külsőleg látnák. K erüljük az embereket, mintha csak azért lennének ök, hogy bizalműnk veszéscnek, kedvünk omlásának hirét elvigyék. Hiszen nem jó ez az állapot. Olyan ingó, olyan félelmetes lesz körülöttünk és bennünk minden. Megnőnek az idegenségek, és lesznek elviselhetetlenül nyomasztó súllyá számunkra n kötelességek. Atindenki különbnek, erősebbnek, kitartóbbnak és hatalmasabbnak látszik, m int mi és m indenkitől tisztelettel kezdünk félni. Megnőnek előttünk és remegünk az eszüktől, rettegünk :t szemüktől, ijedünk a tőlük felénkinduló lehetőségektől. Egyszerre megérezzük, hogy csak kevély ségünk és hiúságunk, k ifin o m u lt önszeretetünh és megnövelt, megtöltött önérzetünk tett ben■nünket nagyokká és etette elviselhetővé a mát, tette fontossá énünket az élet előtt. Eszközölte, hogy m i legyünk a mindenség tengelye és negative, vagy pozitive, de mindenképen körülőttnnk forog jon a világ. \ M e rt olyan büszkén nézünk m i ki a belül valónk országából. Megmosolyogjuk azt, aki más mer és tud lenni, egyszerűen egészen más. m in t mi. Jó, hiszen tudomásul-vesszük a létét, falán valami k i s ,jelentőséget, kicsi kis értelmet is hajlandók vagyunk tulajdonítani és juttatni neki, de a z é rt. . . O tt van a háttérben a leselkedő gondolat, ami csak azl ismeri el, aki, vagy ami őhozzá hasonló. M ié rt engedi meg az Isten, hogy jöjjenek napok, jöjjenek hetek, amikor kiszikkad a kedé lyünk és a kedvünknek máskor olyan színes zuhatagban ömlő egészsége és frissesége helyén nem marad más. m in t nagy ásítás, nagy kérdezés, nagy értelmetlenség és lemondás az élet dolgai kö' zött? — Talán azért, hogy néha-néha érezzük magunkat, ha magunk vagyunk. Talán azért, hogy a színtelenség szníei is belenyilaljanak a napjainkba. Talán azért, hogy rajtuk keresztül a nagy tisztulás reménysége születhessék meg a jövőnkben? K i tudná ezt megmondani? Ilyenkor olyan kicsinyek leszünk. M in t kisgyermekek nyúlunk ki vigasztaló simogatásoh után és jó k leszünk a felénkhajló emberszívek iránt. Talán ez az egésznek az értelme is. Olyan jó ilyenkor, ha van valaki, a ki reális közelségben törődik velünk, akiről tudjuk, hogy sorsunk részben az ő sorsa is, mert f á j és ö rü l neki ő is és mert a gondolat és érzés szárnyán hozzáhasonul sokszor a bensőnk. Ilyenkor a nagy tárgyi kötelm ei és viszonyok mélyén is m eglátjuk a mások arcát, felfedezzük legmeghittebb önállóságunk és eredetiségünk megközelít hetetlen messzeségeiben a mások vonásait. Egyszerre k itá ru l a közösség szent valósága lelkünk előtt és talán a lebomlás, az elismerés, a rádöbbenés hófehér alázata az, ami csendesebbé, ami halkabbá, elvonulóbbá, félőbbé tesz egyszerre emberek és dolgaik előtt. M ik o r m ár fáradtan cirógatja végig a földet a napsugár, mikor már fázósan és elbújva nyílnak csak a virágok, m ikor elindult m ár valahonnan a hidegség, hogy ráboruljon az életre, m i kor m ár bujdosni indulnak a fecskék és végigvonul titokban a magányosság a határban, akkor, ó, akkor jön el hozzánk csendesen az élet semmiségének alázatossága . .. Ilyenkor legalább nem vagyunk e g y e d ü l. . . H O R V Á T H R IC H Á R H
129
r A M A G Y A R GYERMEKNEK! magyarított nevével szeretné a maga gyengeségéi alátámogatni! Milyen elferdült osztályöntudal az, mely angol lordok, levitézlett francia arisztok raták és német bárók nevével szeretné a maga kiválasztottságát ország-világ elé állítani! Hála Istennek, ez az ízléstelen és ostoba d i vat már kezd,«kimenni a divatból». Napjainkban már nagy és őszinte érdeklődéssel keressük az ősi, színmagyar neveket, hogy gyermekeinknek majd ne legyen okuk a szégyenkezésre szüleik magyartalansága miatt. Az ősi magyar nevekke kapcsolatban felmerülhet egy nehézség: szabad-e és lehet-e ilyen nevekre kereszteltetni a gyerme keket, holott ilyen .nevű szentek nem voltak. Az Egyház bölcsesége ezt a kérdést már régen meg oldotta. Tanácsa az, hogy keressünk az ősmagyar neveknek keresztény védőszenteket, vagyis egy-
Nem is nagyon régen történt az egyik du nántúli város aiiyakönyvvezetöi hivatalában. Be lép az édes újszülött boldog papája és a fontos eseményt íg)' jelenti be; »Kislányom született, neve Lotf), y-nah. A szegény anyakönyvvezetó! hiába magyarázta, hogy ilyen név nincsen a hi vatalos névtárban, de meg ilyen nevű szent sem élt soha. De mivel a papa ragaszkodott a í.ottyhoz (ipszilonnal!), végül is megegyeztek: Mária Lotty lesz a leendő magyar asszony neve. Hamarosan ugyanott zajlott le hasonlóan érdekes jelenet, azzai az eltéréssel, hogy a papa fia számára a Dzsingisz nevet követelte. Az ered mény itt is kölcsönös engedménnyel született meg: Pál Dzsingisz lett a.gyermek neve. Ilyen és ehhez hasonló esetek napról-napra előfordulnak. A magyar öntudatukban meggyen gült magyar szülök a leglehetetlenebb és nevet így imádkoznak séges idegenmajmolásból vagy ábrándos magyar kodásból képtelen neveket akasztanak jobb sorsra Megható levelet kaptam a tábori postával. érdemes gyermekeik nyakába. Mert mi lesz a kö Egy balatonszepezdi hívem küldte. Valahol mészvetkezmény? Egy egész életen át undorral hordo sze Oroszországban, az Isten ellen lázadt bolsezott név, mely a gyermekben lelki meghasonlásl vizmus rom jain tábori misére gyülekeznek a m a okoz. Mert hiába a szülők dédelgető szeretete; az gyar honvédek. Ajkukon felcsendül egy csodálatosan szép és megható ima. Az ima szárnyán iskoKi és később a változó környezet kíméletlenül 'haza száll a lelkűk s egybefonódik az itthoniak véleményt mond a lehetetlen név felett. Az em imádságával. ber pedig úgy van a nevével, hogy valósággal Volt hívem elküldötte az imát és arra kért, összenőtt vele, a név énjének valóságos része. A hogy juttassam el a harctérre induló híveimhez, — írja, — mert ennél szebb harctéri imát nem is gyermek életében. Napjaink uralkodó eszméje, az öntudatos, lehet elképzelni. Az ima így hangzik: mély nacionalizmus megköveteli és erre ezer ko Hadak Ura, Istene! Főlséges Isten, mindmoly és vitathatatlan joga van, hogy öntudato- nyájunk A t y ja / Szülőt, testvért, családi otthont sabb, önérzetesebb magyarok legyünk. Ennek az hagytam el. Szent akaratod szerint azokat vé öntudatnak egyik jele, hogy a lelkűnkhöz, egész deni táborba szálltam. Hideget, fáradságot és szülői szeszély a névvel végzetes átok lehet a éhséget, ellenség haragját értük viselem el s ha érzésvilágunkhoz annyira hozzánött név kérdé kell a legnagyobbat, az életemet is kész vagyok értük feláldozni. sében is határozott álláspontot foglalunk el. SzéInnen intézem Hozzád alázatos imámat, g}'enletes és nevetséges, amikor magyar gyerme hogy apám, ki otthon a család gondját-baját fá keket Betty, Ágy (így ipszilonnal!), Emmy, Baby, radt vállain hordozza. Benned bízzék, kifürkész Anci, Hubert, Kurt, Raoul, Ralf és ezekhez ha hetetlen akaratodban m in dig megnyugodjék. Erősítsd meg édes ,jó anyám szívéi: könysonló néven hívnak. Micsoda alsóbbrendű, a sa já t értékében is kételkedő, fogyatékos önérzetű nyei közt vígaasztald meg. Im ája, melyet a harc veszélyében álló fiáért, értem, anyai meleg lei magyar ember (talán csak emberke) az, aki az kéből Hozzád küld, kegyesen hallgasd meg. agyondicsért idegen népek elrontott és hibásan A d j erős lelket hitvesemnek, hogy egyedül^
130
egy ősi nevet helyezzünk egy-egy szent vagy bol dog pártfogásába. (A kiket ez az ügy pontosab ban érdekel, olvassák el az Egyházi Lapok 1934. évi februári számát.) Ilyen módon azonosul n két né\ és semmi akadálya, hogy szép magyar neveket adjunk gyermekeinknek. Példa kedvéért idejegyzünk néhány ilyen névpárt a naptári kelet megjelelösével: fiúnevek: Aha, Paternus (nov. 12.). A jto n y , Aurelius (márc. 13.). Ákos, Achácius (jan. 2.). A lp á r, Alexandrus (márc. 27.). Bánk, Benedek (m áj. 1.). fíarót Pom pilius (jú l. 16.). Bodor, Crispinus (nov. 19.). Botond, Simon (máj. 16.). Buda, Pudens (m áj. 19.). Bulcsu, Szolutor (nov. 13.). Csaba, Szabbás (dec. 5.). Csanád, Szenátor (m áj. 28.). Csongor, Stralonicus (jan. 13.). Előd, Protogenes (m áj. 6.). leánynevek: Áporka, Aprószentek (dec. 28.). Bajcsa, Bazilla (aug. 29.).
honvédeink . . . létében ne csüggedjen. Világosítsd fel, hogy kis családomat jó l nevelje,sjószágornat, vagyonomat megőrizze. Hitvesi hűséggel védje esküjét és a család szent küszöbét. imádsáigos lélekkel ajánlom atyai szcreteIvdlfe gyermekeimet. Isteni ^■kegyelmed helyettem vezesse, atyai áldásod helyettem ölelje, dédel gesse őket. Világosítsd értelmüket, erősítsd aka ratukat a jóra, hogy édesanyjuk gondja-terhe könnyebb legyen s m ajd szent Egyházunk édes Hazánknak legyenek édes reménységei. Arám ért is esedezem U ra m ! ő riz d meg szí vében azt a szent érzelmet, melyet irántam benne ébresztettél. Tiszta érzelmünkkel egymáshoz való ragaszkodásunkban vezesse el az oltárig, ahol örökkévalóságod áldását vesszük. Minden rokonomért, ismerősömért im ádko zom Hozzád U ra m ! Acélozd meg m indnyájuk lelkét a hitben, hogy bízva bízzanak: gondok és tethek alatt meg ne torpanjanak, hanem nagy közös lélekkel vigyük a keresztény magyar ke resztet a Golgotáig, szent akaratod beteljesedéséig. Aztán add meg hűségünk, hitünk, bizalmunk iiitnlm át. Ámen. íg y imádkoznak honvédeink messze a harc tereken és m i hisszük, hogy a magyarok Istene meghallgatja imájukat. Horváth József plébános.
Biborka, Rufina (ápr. 6.). Bogárka, Burchard (okt. 14.). Emese, Emerenciána (jan. 2 í.). Emőke. Immaculata (dee. 8.). (iib iá d , Ood
hz a pái név csak mutató a több százbó I'eliál van bőven tudományosan igazolt ősi magyar név. melyeket magyar öntudattal és katolikus meggyőződésünk sérelme nélkül adhatunk gyer mekeinknek. M ikor sokan húzódoznak ősi neveink életretámaszlásától, jobb érv hiányában (mert külön bet nem találnak) azt szokták mondani, hogy szokatlan hangzásuk m iatt nem tudják meg szokni. Hát ez;bizony szoinorú vallomás. Tudat lanság és restség bevallása egy időben. K Daisy, Erika. Patricia, Czeilv (nem i.^ szólva a Puci, Sziszi, Bobó, Cuki, Cunci és megszámlálhatatlan társai) szépen, magyarosan hangzanak- £s könynyü őket megszokni? Vagy a Tasziió, Arisztid, Andor, Rudolf, Kurt, A dolf, stb. xonzóbb hangzásúak és magyarosabbak? Nagyon szomorú kép,egy nép faji önérzeté ről, ha ilyen kérdésekről még vitatkozni is lehet! Nemzetünk lelki kincstárából folyton és újra me rítenünk kell, ha nem akarjuk származásunkat, őseinket megtagadni. Szent nemzeti kötelessé günk, hog) gyermekeinket ősi magyar névre kereszteltessük. D r. Győry Csongor,
X K L I X a
A A
X !
131
c m e tik a 4
(d (e d e z h é n e k 4 5 0 ém s jÁ ib ile u m a
Ahol most felbecsüihetetlen értékeket süly!\eszl a? emberi gyűlölködés a tenger fenekére, ott 430 évvel ezelőtt Isten irgalmára bízva, imád Ságtól, tiszta \ágytól hajtva imbolygott eg>' kis vitorlás, a Santa Maria. Nem az acél kegyetlen sége, romboló tüze, ölnivágyása, hanem egy ih letett zseni merész vág>a, Istenbe vetett bizalma dagasztotta a vitorlákat, melyek a kereszt fényét vitték ismeretlen földrészekre. Kolumbus, korát óriáslépésekket megelőző nagy szellem. Hajtottak korának eszméi is, dicsÖ£ég\ág>', utazási kedv, a király tetszésének ke resése. De ami arra a hallatlan áldozatra, merész vállalkozásra felbátorította, hogy kis hajójával kitörjön az ismeretlen végtelen tenger fölé, az a középkori keresztény eg>'etemes vág>a volt, niel\ et a ferences missziós hé\- \érben keresztelt ru ganyosán életerőssé: terjeszteni az Isten országát. Kolumbus Szent Ferenc világi rendjének buzgó tagja volt s míg társai a rejtelmes Kelet felé v i szik a keresztet a tatárok, mongolok, mohamedá nok közé, addig ő ug)-anezen ferences lelkülettől, ettől a nyughatatlanul törtető missziós lélektől hajt\-a nyugatra viszi a keresztet. S mikor 1492. október 12-én megszállja az első szá^a;^ földrészt, elkereszteli San Salvadore-nak, Meg váltónak
lincsbe verve küldte hazájába az a Bodavilla, akit az ő kérésére küldtek utána. Negyedik útján, 1?)02'beF még partra szállni sem engedték hon fitársai S. Domingo-ban azt a Koiumbust, aki hazájának a mérhetetlen kincsek bányáját tárta fel mérés, felfedezésével. le lje : elhag>'atottságban halt meg 1506-ban. fioltícstc kétszer járta meg a tengeri utat a tőle felícdezeti Újvilágba, míg végül a sevillai katedrálisbari talált örök nyugodalmat. 450 é\ távlatából hálásan tekint a tudománv merész úttörője felé. Bizakodva tereli az E g y h í/ a hívők figyelmét nagy fiára, aki koriársai há látlanságát, az üldözéseket éppen hajthatatlan ehhüségével idézte elő, mert mohón kincsvágyó, kcg\ ellen honfitársai előtt hirdetni merte, hogy az általa felfedezett új földön élő emberek is egyenrangú embertársaink. Isten g\'ermekei, szín re és f a jr j való tekintet nélkül. Bolűoggáavatásának megindítása reményt g) üjt minden keresztény emberben, hogy az acél ölűükiő rombolása helyett majd a Santa Maria kis vitorláb keresztjének .fénye, szelleme ö m lik el az óceánok fenséges ;ütjain, a katolikus és feren ces Kolumbus életművének nyomdokain. P. Szólás Am brus O. F. M. lé
^
•9
Isten u jja vezette. \^életlen-e az, hogy még len'ét II. János portugál király tudós tanácsa, majd a salamancai ^egyetem is ábrándnak tartja. Juan Prez de Marchena szerzetes és Mendosa kardinális karolják fel elsőnek. Útjára ferencese ket visz magával, akik imáikkal, biztatásaikkal újból fel-feltüzelik a mérhetetlen szenvedések közi már sokszor elcsüggedő Koiumbust. De a misszionáriusok kálváriáját végig kel lett járnia. M int minden nag>’, nemes gondolat, ügy Kolumbus zseniális ter\’e és sikere is hamar kihívták az epigonok, a sikérlelkű irígykedők tá madásait. A legaljasabb vádakkal feketítették be az uralkodónál. Ez odáig fa ju lt el, hogy harma dik útjáról kétéves emberfeletti munka után bi
132
KOLUMBUS KRISTÓF
Nem most történt. Öt esztendővel ezelőtt, íiúvös szeptemberi nap volt Köveslakon. Akkor is nagy sírás-rívás volt Vargáék házánál. Akkor gyászos hangulat töltötte meg a Varga portát, mert a Szent M iliá ly lován várta a mostani gazda apjának porhüvelye örök otthona felé indí tását. Ma hangos lárma, tűzoltókürt, vízcsobogás vegyül a sírás, rívás, lamentálásba. Éppen eb ben a percben szakadt be az égő magtár teteje és a biztosítás nélkül felhalm ozott évi termés, de még a nemesített vetőmag is elpusztult egy sze mig. V'arga István a haját lépdelve rohant ho ide, hol oda és egyre azt m orm ogta: »Ne Pista, itt az ocsú!;>. Vargának ezúttal igaza is 'v o lt. Igen, mert ő ocsúval fizetett akkor, am ikor poni íétszer annyi gabonája lett, m in t amennyire a [)a r\a s tagon Összehordott asztagok becslésekor számított. És akkor saját elhatározásából foga dalm at tett, hogy cséplés után kizárólag a fajbii/ából 15 q-t oszt szét Szent Antal szegényei kö zött. A veszedelmes jégfelhők hj^nyszor, de hány szor kerülték el a határt! Az a tűzvész sem tc!l kárt, amelyet a cikázó villám ok g>aijtottak a ha talmas asztagok szomszédságában. Oh igen, meri hiszen Szent Antal j'ártfogása őrködött az ö nyo morgóinak ígért gabona fölött. Varga egész tér mese hiány nélkül került be a jó l szellőzött mag tárépületbe és most m ár semmi akadálya sem volt annak, hogy betartsa a nyomorgó koldusok részére tett ígéretét.
ért adjak tiszta búzát a koldúsoknak? No meg végre azt olvastam az A-B-C-és könyv 27. olda lán: wAjándék marhának ne nézd a fo g á t!« ... Ezekkel a gondolatokkal lépett be a mag tárába: — Igen, a kaszinó kap a nemesített szem ből 10 q-t. Hadd pukkadjon mindenki, hogy m i csoda príma termése lett Varga Istvánnak! A koldúsoknak meg 15 q helyett elég lesz 5 is. De nem ám a prímából, hanem ott van a kamrában az ocsú! A m ikor a magtár nehéz vasajtaját be húzta, bicegő koldús várakozott rá, hogy Jéztis nevében egy kis gabonát kérjen a télire, hogy né mileg mentesüljön a m últ téli feneketlen n\omortól. ~ Hogyan keveredtél az én portámra? Azután a Hektor kutyám nem markolt bele a láb ikrádba? — A faluban mondták, hogy 15 q kerül a koldúsok közt való kiosztásra. A Hektor meg nemcsak hogy nem bántott, hanem szinte kezem nél vezetett ide a magtárhoz! — Jó, jó, de van-e zsákod?
Igen ám, de ebben útját állottá a hiúság rs a fös\énység. V^arga István javaslatára ugva nis elhatározták a gazdapolgárok, hog\* kaszinó lelyiséget építenek a tulajdonukat képező és a görbehátü Immergtück leik által bérelt nagykorcsma baiszárnyában. Varga István hiúságát k i mutatandó, 10 q búzát ajánlott föl a fölm erülő költségekre. A hiúság diktálta 10 q-t azonban va laliogyan be kellett hozni. Kin és min hozza b.'? G ondolt egvct a gazda! A gondolatból elhatá rozás lett. Megváltoztatta Szent Antal szegényei számára tett ígéretét. — M it és mennyit adok a koldusoknak, azt úgy sem tudja, azt úg)' sem látja meg senki. Végre, ha az én fa jtyúkjaim nak jó az ocsú, m i
M orcati.
KIS JÉZUS MEGJELENÉSE.
133
Ami Szevasztopoljból megmaradt
A jövő héten visszahoznám! - Zsákot is, szemet is adjak? Nem gon dolod, hogy az sok lenne a jóból'" A bicegő koldus elvonszolta tagjait, hogy egv sztgénv felebarátjának zsákjával térjen viszsza a kilátásba helyezett gabonáért. Odatámaszkodoít a magtárajtóhoz. - Gvere öreg egy ajtóval tovább, mert itt vár rád az ígéret! Igen, ott volt már a mázsán a Vi kilós zsák, amelynek tartalma néhány kiló kihullásánál be is folyt a koldus által kölcsön kért zsákba. Varga az egész falu előtt kihirdefett bőkezűségének igazolására krétával írta a maglárajtajára adakozását. Hogy mennyire feleltek meg feljeg>^zései a valóságnak, annak igazolá sára ide jegyzem a mai feljegyzési adatokat: .>attam 3 M TI. 1Q33. évben 50 kla gr. tizta búzát'
ra és hogy a tüzoltófecskendö vízsugara fogja lemosni Varga vasajtajára vezetett hamis főljegyzéseket. Pedig bizony ez így lett. Az estéli ha rang már elhallgatott. A halottak harangjának síró hangját már az orkánná fejlődött vihar csapkodta tovább. A lig némult el a harang, velőt rázó kiabálás ve g yíjlt.a/ orkánba: - Tűz van, tűz v a n !. . . Alkalmas lévén az idő, a sziporkák elárasz tották az egész'falut s íg> érthető, hogy Varga István magára maradt hatalmas portájával. A vitléki tűzoltók sem -érhettek el a bősz elemekkel s/emben más eredményt, mint tisztára mosták Varga magtárának nehéz vai-ajtaját. A magtár tarLilm ái c^ak arra használhatta a gazda, amire használhatták a nemesített szem helyett kapott ocsút a koldusok. Éjfél már régen elmúlt, amikor a tűz befe jezte romboló munkáját. Az orkán még egyre (lüiiöngöít. Különösen Varga portáján íomboll erősen. Mintha az ezer felé csapott törmelékké akarta volna a gazda leikébe vésni, hogy ne a iiiúság vezesse áz embert, hanem a szeretet és hogy a szegények részére tett ígéretét meg ne szegje senki, mert Szent Antal számon kéri, amint számonkérte Varga Istvántól, aki hasznavehetet len ocsút adott a Darvas táblán Szent Antal sze gényeinek ígért 15 q nemesített búza helyett. D r. Élő Károly.
Szarvast láttam a gyorsvonatról
-Azt gondolta Varga, hogy elég, ha a kaszi nó kapja meg pontosan az ígért búzát. M egfe-Á ledkezett arról, hogy a szegények Atyja szigorúb ban fogja számonkérni szegényei búzáját, m in l.''| a kaszinó »építöbizottsága«. A nagy nvomnr k e rJ gette koldusok egymást kergették Varga portáján * Nem kellett Vargának félnie, mert egyszerűéi több szőr meg nem jelent egyik sem. Kiürítvén azffl', értéktelen szemét elhnrdásánál a kamra, nagy' '' hangon hirdette vasárnap Varga, hogy kiosztott ii a 15 q búzát. Az őszi szél végig-végig s/ántotl a faliul. Ki gondolt volna arra, hogy h vörös kakas ezt a napot használja fel a garázdálkodás
134
Korom borltja bús homlokomat. Kattog, dohog, robog a gyorsvonat. Kevés a miagány és a lár*ma sok, Elfogyunk mi is. mint a szarvasok. A bokrokat egy pprcrp nyitja szét A giniszarvas, kidugva szép fejét. Büszkén, nemesen kibontakozik, Pillanatra szemünk találkozik. Azt gondolhatja: most ö a szuburí, £s én vagyok az á lla tkerti vad, A ki bizton az erdőt szeretem, £s vonat-fülke le tt a ketrecem. A gimszarvus rc^ámnéz, niegremeg. Aztán elfut. Hivj.i a rengeteg, A homály, málna, hüs forrás, ningüni/. És dráffü fn az Isten asztalán A pillcmtása lelkemben maradt, S megroskadtam n néma vád a liff. A mi Ipvpffőnk a Qsend, a vadon. . . . S száll, száll f i füst. mjikorng a vagon. SZÉKELY
LÁSZLÓ.
gedjenek. Olvasmányaikban nem ilyen válogató sak, nem nézik meg a könyv íróját és címét, ha nem ahogy kézbe veszik, falják ,is m indjárt a he tüket. Pedig az olvasás szellemi ruha, a könyv szellemi táplálék, amely melegíthet és erősíthet lelket, de dermeszthet és mérgezhet is. Sok em bernek egyetlen olvasmánya az újság, mely azon ban nem vallása és hite szerint való, azért lelki élete sívár és rideg lesz tőle. Nem kap belőle lelke vitam int Erkölcstelen s könnyelmű tárgyú köny veket olvas a család minden egyes tagja, mely fantáziát fűt, vért forral, tisztaságot és hitvesi hűséget perzsel, elhamvaszt. Komoly magyar íróktól nem találunk a családi könyvtárban mű Helyesen nevezték a régiek a könyvtárt a lé veket, melyek a hazafias érzést ápolnák bennük. t‘k patikájának. Ha szomorúak vagyunk, elöve A nemzetietlen fércmunkákból egész rakás hal szünk egy jó könyvet és megvígasztalódunk. Ha unatkozunk, a könyv lefoglal és elszórakoztat. Ha mozódik fel. 10, 20, 50, 80 filléres és egy pengős szabad időnk van, .olvasgatunk, mert ezzel isme regények lelket mérgeznek, mert minden lapjára hullaméreg tapad. retünket bővítjük, a tanultakat felelevenítjük. Azért helyes a közmondás: ismétlés a tanulm á Kis lakásod, egyetlen szobád is lehet könyv nyok anyja. Hisz,hamar felejtünk, mert csak anytár, attól függ, milyen könyvet viszel be oda. n yit tudunk, amennyit elménkben meg tudunk Ilg y könyv azonban ne hiányozzék asztalodról: a taitani. A tanulás nemcsak az eszünket élesíti, szentírás. Ez pótol minden könyvet, mert ez ta hanem a lelkünket is nemesíti. nít meg Isten szeretetére és szolgálatára, hogy A ki sokat tanul, az vallásos. A féltudás Is kis lakhelyed hogyan,lehet a te meleg otthonod.
lélek patikája
tentől eltérít, de az egész tudás Istenhez vezet. Legjobb bizonyíték erre az a tapasztalat, hogy az újabb szekták vezérei s a bolsevizmus. csatló sai csak a félmüveitek között tudnak híveket ver buválni, m ert ezeket a szerencsétleneket könnyen félre vezethetik nagyszólamú ígéretekkel, elfogadjá k a sok ámítást és készpénznek tartják 'azt. Nincs életüknek alapja, hiányoznak erkölcsi el veik, m ert Istenről téves fogalm aik vannak.
P. Réthy A poltinár O. F. M.
t
A könyvtár a lélek patikája, ahol meggyó gyul az ember, ha szeret olvasni és nem irtózik a könyvektől. Legjobb,barát a könyv, m indig le let vele beszélgetni, m indig ráér, sohasem unja társaságunkat. A legjobb gondüző a könyv; a könyvtár a megértő lelkek találkozó helye, hol a jó barátok egymásra találnak. Azért szokták mon dogatni. hasonló hasonlónak örvend. Itt látszik meg, hogy milyen az emberek természete és gon dolkodásmódja, ízlése és jelleme, mert mindenki lasonlószőrű cimborát választ. Helyes a megálla■)ítás: madarat tolláról, embert barátjáról lehel megismerni és mondd meg, m it olvasol és én megmondom, ki vagy. Szomorú tapasztalat, hogy laz emberek m i lyen következetlenek magukkal szemben. Ruhá jukat megválasztják, hogy jó l mutassanak és me legítsen az, ételekben igényesek; rom lott táplá lékot nem vesznek magukhoz, nehogy megbete
Amerre
ö
já r
és
néz, mindenütt liliomok oyiloak
135
r
S z ít t L
c Á n ia L
Szent Antal kenyérrel táplálja az Ö szegényein, Ez az úgynevezett ^Szeait Antal kenyeie-^. i-logyan teremt ■ elö, hor.jijt veszli a Szicnt a töménte’ei» kenyeret, hogy eze*' és ezer szegényét kielég^'thesse? Tájékozíatás jl vessünk egy rövidke pillantást Szent Antal kenywének eredetére. Toul'onban, a múlt század vége felé történt, hogy Bouffier Lujza péküzlettulajdonosnö reggel a rendes időben üzletébe menl. Hosszas kísérlelezés után seLn A t/udta az üzlet ajtaját felnyitoi. Lakatost hívatott, aikinek m'iinden erőlködése szinníén hiábavalónak bizo nyult. Nem maradt más hátra, miaut az ajtó zárját fe l törni. Ekkor a jámbor asszc-niy Szent Antalhoz fohász kodott és ígéretet tett neki, hogyha az ajtó fel'törése nélkül sáíkerül az üzlstbe bejutnia, a szokottnál több
p. DR. VARGHA THEODORIK
kenyeret fog a szegények közt kiosztani. £s ime! Az újabb próba alkalmávaJ a zár az első kuücsfordításra
p. Dr. Vargha Theodortk lett a Szűz ÍMáriáról nevezett ferenc^ Rendtartomány új főnöke. Az új tartományfönök 1892. márc. 12-én született Ballonyban (Győr m.). 1907-b«n lépett a ferencrendbe 1915^ben pappá szentelték. 1916-tól kezdve Pozsonyban, Veszp rémben, Nagykanizsán, Szombathelyen teológiai ta nár volt. Közben Nagykanizsán. Szombalhclyen, Esz tergomban házfönök, íilletv'^ a két előbb hc.yen plébá nos is volt. 1927-ben rendtartományi kormánytanácsos lett. 1933-ban Esztergomba került házfc-ncknek. Még ez évben a római SzeiTt Antal egyetem hívta meg a keleti nyelvek tanszékére nyilvános egyetemi tanár nak. 1940-ben az egyet-em dékánja lett. P. Dr. Vargha TheodorJk nemcsak kiváló tudós, akinek számos cikke és könyve je > n t meg. hanem igen széles látókörű, gyakorlati vezető is. Megválasztása osztatlan örömöt keltett és a mai nehéz viszonyok kö zött működése elé. nemcsak Rendtartománya, de a katolMíiLS magyarság is nagy bizalommal tekint.
a legnagyobb könnyedséggel kinyílott. Ettől fogva B. Lujza minden nehezebb ügyét Szent Antalra bísíta s mint maga mondja, mindig meghallgatást nyert. Egy barátnője, akiit szintén nehéz kérésében hallgatott meg a Szent,- hálából a Szent szobrát vette meg, amjt a pékíizletben állítottak fel. Az üzlet szinte kápoJ'nává változott, ahová seregestől bódultaik az errtberék, hogy ügyes-bajos
dolgaikban kérjék
Szent
Antal
csodás
pártfogását azzal az ígérettel, ha meghallgatja őket Isten a Szent közbenjárására, egy-egy szegényt fog nak segélyezni. íme, ez az egyszerű, szinte jelentéktelen esemény hozta létre a ma »Szent Antal kenyerénekc nevezett szegénysegélyzö-akdót,
mely
széles
terjedél'mébein,
jelentőségében úgyszólván minden más szoclilis jó tékonysági
mozgalmat
felülmúl.
Majdnem
minden
templomban feltalálható Szent Antal szobra a per sellyel, faluhelyen épúgy, mint városban és nyugodt lélekkel elmondhatjuk, hogy ott, ahol az emberek hi-le I
^
bizalma a szentek közibenjárásában még nem ve
Az orgonáján mán.a m w je i láttam: Bús ősz-időben tavaszi riig>/et.
szett ká, a szegények niincsenek elhagyva, bőségesen
Szegényke, hitt a csalfa rogy g?ahan S rwm vette észre, hogy a fény hidpq.
rátja, Szent Antal.
gondoskodik róluk a szegények, a nyomorultak baMiben áll tehát Szent Antal kenyerének érteltne?
Megérezzük-e mi ií'/en fényt [díva.
Emberek vagyunk. Mindnyájunkaak van
Mely pillanatra lehet felhovit, *Hogy csak őszi fény hideg pompája,
szükséglete, mindnyájunkna«k van kérni,
Tán elkápráztat, de nem mehgit.
megtérés, stb.) A »protekció«-lkeresés a természetfö-
-
valónk. (Betegség, baj, nélkülözés,
testl-Ielki könyörögni
munkanélküliség,
lotti rendben meg van engedve és nem tagadhatja
MÓRA
136
MAGDOLNA.
senki, habár Isüeoi mánden hitből jö>vő kérést meg-
hallgait («kérjetek és adatik nciktek.. <),
a szenteflc
érdemeire val-ó tckinleticíl, emberileg szólva, még szí vesebben teszi ezt. £s ha szatoad így beszélnem, Szent Antal maga ambicioinálja legjobban, hogy az áltaüa kért kegyelmeket megn>erjük, kérésünk az ö Közben járására
meghallgatást
találjon, hisz
érdeke,
hogy
szegényeiről megfelelően gondoskodhassék az ígéretek teljesítése által. Tehát Szent Antal kenyeréneik alap tőkéje a Ikérés és ígéret betöltése. Kérünk valam i testi lelki jót, kegyet és ígérjük, hogy ezek elnyerése után kenyeret vagy pénzt adunk a szegényeAnek. A meg engedett Önszeretet helyes összeölelkezése a féleba ráti szeretettel. Kérünk, hogy kapjunk, nyerjürüc valamS't, amire nekünk van szükségünk és ha megnyer tük, adunk azt, amire másoknak van szükségük. H it az isteni Jóságban, ‘b izalom a szentek közbenjárásában, lelki-testi
gondoskodás
önmagu-nkról és
másokról:
gyakorlati vallásos életünk szépen megnylatkoz)ó vo nása. Kérésünk
erejének
súlyosbítására
felhasználhat
juk még a szegények im áját is. Azokét tudmillük, akik az
alamizsnában részesülni
fognak.
Szent Antal kenyeet oszt a szegényeknek
Az
ígéretnél
ugyanis meg lehet említen/1 azt, akinek vagy amilyen %
szándékra adjuk a segítséget (bizonyos szegénynek,
V IR A G B Ó KEN YÉR L
1
szegény családnak, község szegényeinek, stb.) Ezek től azután kérhetjük, sőt meg is kívánhatjuk,
hogy
imádkozzanaik a mi szándékunkra. Szent Antal az ö Szegényeit hogyne hallgatná meg. Sőt lapunk »Szent AntaJ Imaszövetség* rovatába
Irta : KOCSIS LÁSZLÓ.
Az ősz gazdag vnlt, dúsgazdauParkban s a koldus népség K < r ij ben ~ ha nincs is keni/ér
is kérhetjük kéréseink közlését, hogy a szövetség tag
Dúskál az őszi szépség.
jai legyenek segítségünkre és imáikkal támogassanak
M atta ne légy duU irigy.
bennünket.
ugyancsak küldjük
Ibién Így ürf s kcnyteret
be a lap szerkesztőségébe, hogy a leközlés által sokan
Sim<>nék s iiá r aszUilára
erősödjenek a Szentünik iránti bizalomban.
így hord három kisgyerek
HálanyiJatkozatainkat
Irán ta való hálából aztán másokkal is ismertes
A három gyerek virágot
sük meg a Szentet és az ő becses, nagyértékü pártfo
A n i'l a pécsi parkban.
gását. Minél több lelket vezes5ünk hozzá. Senki sem
F illé rt fonnyadt virágjukén
fog csalatkozni pártfogásában.
Te adtál, én is adtam.
Bizton
számíthatunk
rá, mert kéré-ünk lst:n terveivel és eg>edüli életcé
A fill-^r szaladt henteshez,
lunkkal: le lk in k üdvösségével megegyezk.
Hi-ntes adott szalonnát,
P. Apathy Oszkár O. F
M
Szalonna adta Simonék Testi-lelki mosolyát. Feltündökölt a pécsi park M in t ember-virág erdő. K i hitte volna, Simonék Családja bjnne fiin ő . Apa, a ninnha/iélk.'il Hiába já rt a gyáiba. Kt'nyc'ret nem gyár. / s.'-v í ud. Isten őszi virág fa Az ősz gazdag volt. dúsgazdag. Virág-folyam, termékeny. Kenyeret termett Simonék
A GYŐZELEM FELÉ
Gazdag őszü kertjében.
137
r
ÁLLOTTÁ?
JÓTANÁCSOK gyakori gyónóknak
hogy Leonardo da Viinci, aki festő
1. A magad bűneit gyónd és ne másét. Hog>' a szomszédod inihen, hogy ki hogy bántott meg, az nem tartozik a te gyónásod hoz. Éretlen, rossz g\'ermekek szokták ezt tenni, hogy miközben bevalljáK sajáí bűnüket a tanító úrnak, belehúzzák, bepietykálják
és szobrász is voh egy személyben,
mellette ar egész osztályt is. 2. A szentgN-ónásba bűneid tartoznak és nem egész életed fo lyása. Sokan elbeszélik élettörténetüket, apró-cseprö körülményei ket, gondjaikat bajaikat. Xem a g\óntatószékbe való. Ha valam i lyen bánat \agv nehézség nagyon nyomja a szívedet, azt könnyebbülésedrc elmondhatod, de azt se hosszú lére eresztve. Ha meg beszélni vak' fontos úg>ed \an, gyónáson kívül keresd fel és kér dezd mec a lelkiatvát. Kivéve, ha olyan dolog, amely bűnös körülménnve! fügp össze, vag>' tanácsot igényel ahhoz, hog>' miként kell Isten törvényei szerint eljárnod. Az ilyen beletartozik a szentgyó násba. (Pl. hogy hozzá mehetsz-e más vallásúhoz? V^álasz az lesz: r.^ak re\erzálissai, ha ezt meg nem ígéred, fel nem oldoz a pap.)
és 400 kisebb színdarabot írt.
életében 120 kötet köiiyvet is írt. hogy Lope de Vega spanyol köUö életében több mint 1500 vígjátékot
hogy Sand George francia írón.5, aki összesen 109 kötetet írt, mikor egyik regényét éjjel két órakor befejezte, már vette is első a pa'pírost és kezd te a másiikat. hogy a hosszúéletüek között történeíá idöbsn első helyen van az angol Carn Thomas, aki állítólag 207 évig én. hogy egy angol paraszt, mikor 160 éves korában meghalt, Özvegyet ha
3 Szokják meg már eg\ szer a gyakori g>'ónók, hogy nag\- ün gyott hátra sok gyerntókkel, aödk nepek eiött, misszióknál. eg>'szóval tÖmcggyóntatásnál ne foglal közül a legidősebb 103, a legfiata ják el a helvet és időt azoktól, akik ritkán, csak évenként gyónnak, labb p>edig 1 éves volt. vagy ki tudja, talán már é\ek óta nem gv'óntak. 4. \ e űzzék sportszerűen a szentg\'ónást, hogy amikor kedvük szott)*an a papnak valamit mondani, elmennek g>-ónni. A gyón tatószék nem társalgó szoba! Ahogy a lelkiatya az illetőnek kinekkinek tanácsolta, annyiszor menjen el gyónni és azon kívül fölösle gesen ne.
hogj-^ Heudíon nevű francia
tudós
1718-ban kimondta, hogy mindig kisebb emberek élne^ a földön. Szá mítása szerint Ádám 41 méter és 60 centiméter volt, £va pedig 40 m. és utána hamar megcsappant ez a nagy
5. Alkalmazkodjunk a rendes gyóntatási időhöz. Ne gondol növekedés, úgy, hogy Ábrahám már ják, hog) azért, mert g>-akori gyónók, extraságokat igényelhetnek. csak 6 m. 60 cm., Mózes pedig 4 Ellenkezőleg. A hosszú idő után megtérttel szívesen tesz kivételt a m. és 70 centiméter magas volt. pap és bármikor megg\'óntatja. hogy Hudson Jeffrey*t, aki mlndösz-
Gyakori g>-ónó alkalmazkodjék ahhoz az időhöz, amidőn lelkisze 45 cen'imé e r magas volt, Károly at>-a amúg>- is gyóntatni szokott. angol király bárói rangra emelte és 6 Xe rendezzenek próbag>-ónásokat. Vagv'is ne kóstolgassák eg>" párbajban legyőzte ellenfelét. .égig a hozzáférhető Összes gyóntatóatyák módszerét, hanem mahogy az emberi test, de la Rohe sa ját testén végzőit kísérlet
szerinn
meg tud lenni 100—120 fokos meleg levegőn 10— 15 percig minden káro sabb hatás nélkül. hogy a legrövidebb álom öt másod percig, a legnagyobb pedig 85 -9 0 másodpercig tart. hogy a genfi statisztikai hivatal köz zétette, hogy az egész földkereksé gen egy év alatt két m illiárd kg. do hányt füstölrmek el az emberek. Eb ből Amerikában az átlagos fejadag 1100 drb. ciigaretta.
JÖJJ EL SZENTLÉLEK ISTEN . . .
138
^ic^y a Keleti tenger fenekén cse kély mélységben hatalmas erdőt fe deztek fel. A fák korát 20—30.000 évre teszik.
radjanak lehetőleg állandó lelkiatyánál. Ne essenek az ellenkező vég letbe sem. T. i. hogy atyjukon kívül más papnál világért meg nem gyónnának, mintha annak feloldozása számukra nem is volna ér vényes.
ŐSZI SZÁNTÁS.
7. Vegyék komolyan a szentséget! Ne gondolják, hogy mert megszokták, kellő készület, bánat felindítás komoly magábaszállás és erösfogadás nélkül is oda-oda futhatnak a ■-gyóntató székhez.' Am i a szentgyónásban történt, maradjon szent titkuk. Csúf dolog az, midőn a gyónógyermekek egymásközt megbeszélik gyónásaikat; m int volt. hogy volt, m it mondott a pap, milyen ez vagv az a lelkiatya, stb. Egyáltalán jegyezzük meg: a gyakori szentgyónás nem arra való, hogy a papnak, vagy önmagunknak kínzására legyen, de arra sem, hogy megszokva, könnyelműen kezeljük, mintegy jáíéktárgygyá tegyük. Aki visszaél a szentséggel, kegyelem helyett büntetési von önóií lelkének életére!
KICSI MISEK NAGYOKNAK IK X J IL : O O R O S M a i
M íE z :T r :E :x ^ ití:r v o s i o A k
.
Egy gyermek, aki üres csigaházak g yű jtö getésében lelte kedvét, keresgélései közben egy szer meztelen csigára akadt. — Ejnye, ejnye, gondolta, akárhogy neve tem is gyűjteményemet, ezt a szegény csigát mez telenül m ár mégse hagyom! Azzal próbálgatni kezdte a házikókat, hogy m elyik illenék rá. Százat is megpróbált. Akadt is nem egy alkalmasnak látszó. De a házak akár mennyire is illettek rá, a'meztelen csiga mindvalamennyiböl csak kimászott'és mindenképen ház nélkül, meztelenül folytatta útját. A fáradságos próbálgatást a fa tetejéről figyelíe a Veréb s nem szólt ugyan, de ezeket gon dolta : — No ez ugyan hiábavaló buzgóság, fiam. Ügv látszik, te még nem 'tudod, hogy akit az Is ten egyszer meztelen csigának teremtett, hiába rak annak a hátára az ember akár három házat is, sohasem lesziabból liázas csigabiga!
N yu la t fogott az eb SAaskos terhét hazaci pelvén nagyban lakmározott rajta. Odamegy a macska s száját-nyalogatva íg\ s /ó l :
Hallod-e koma, de nagy nyulad van! Aiihalnál belőle eg\ falatot nekem is. Kikcrühie a combjából.
Mire az felvetett szemekkel morogva így vá laszol : — 1 enéked is volt tegnap egered. Hát te adtál-e annak combjából nekem?! Milyenek is ezek a kutyák-macskák, jegyezte meg ekkor tyúkjai felé a ifü l- és szemtanú kakas. Adni? azt nem, még egy ökörből sem, de számoítartani, azt igen: még egy hitvány egér kisded combjának apró falatjára is ! . . .
H allotta valahol a szamár, hogy egyszer a kakas hangjától az oroszlán m e^utam odott és hog}^ erre azok még ma is igen büszkék. — l'y ü h ! — kiá lt fel örömében, ha már attól a vékony semmiségtől is megfutott, hogy meg fog ijedni, ha m a jd az ő ordítását hallja, - gon dolta. És alig várta, Ytogy alaposan megkerget hesse. A'iásnap már hajnalban ott ólálkodott az oroszlán barlangja körül, alkalmas helyet keres\e, amikor az éppen vadászatra indult. Az oroszlán azonnal észrevette a s/amarat és m in d já rt feléje is tartott. Az pedig dagadt tnellel csak várta, hadd közeledjék. M ikor pedig már egészen a közelébe ért. hntelen nagyot ordított. De amekkorát csak birt. Majd megszakadt bele. - N ono, — szólal meg szelíden az oroszlán is, m it mutatkozol be. hiszen a szamarat anélkül is ismeri mindenki. Ne sokat teketóriázzunk, gvere csak. éppen éhes vag>^ok. És felfalta a,dicsőségre pályázó ostoba sza marat!
139
Helyesírásból nem adhatnék neki egyest, de m i kor láttam azok*-^t a verébfej-betüket egymás mel lett s elolvastam üzenetét: »mikor gyösz el, újam most erőseb, nem tudót megcoritani« — akkor álltam egy darabig s előttem állt újra, m int m i kor láttam. Illedelmes volt, csöndes és figyelte az apját. Mert apja volna az a keményvonású em ber. . . Az édesapja... De ő nem törődik senkivel, csak a maga dolgával. Ül az íróasztala előtt, te lefonál az ország minden részébe, minden pénleken elhozzák azokat a számlákat, ahof és amit vásárolt, s ő kifizeti. Ha olyan számla kerül eléje, am it a felesége vásárolt, s ő helyteleníti, ak kor kék irónnal karikát húz az összeg köré, s kér dőjelet tesz melléje.
„Nem törődöm senkivel, csak a magam dolgával" hallottam valakitől és elgondolkoztam sokáig. Jól megnéztem magamnak ezt az embert. -Magas, vállas, a szája keményvonásií, hideg. A <7cmcbÖ! ügy árad a hidegség, hogy m indig fá zom, ha mellette vag\ok. Üg>'nevezett szép em ber pedig! Jól berendezett, kényelmes lakása van. A felesége nag^'on csinos asszony lehetett, de most ijedt, alázatos és félénk. Halkan já r a lakásban, az ajtóra fig>'el beszéd közben és megrezzen, h;i zajt hall a másik szobában. Egy kisfiú is é! kö zöttük, — m indig így gondolok rá: a kisfiú! — 5 ez a g}-ermek nag\'on illedelmesen viselkedik, sohasem kiabál és nem láttam még boldogan futkosni a szobákban sohasem. Képeskőnyx-et né zeget, a fejét kicsit oldalt forditja, szép, loknis szőke haja van, — úgy szeretném néha összebor zolni, a szívemhez szorítani és nag>on-nagyon megcsókolni azt a fényes, dús haját! Néz rám, mikor szólok hozzá, meghajtja magát, ha eljö vök, s múltkor megszorítottam a kezét, kicsit jobban, mint máskor, és ránevettem. Csodálkozón nézett rám„ s nevetni kezdett ö is. Felszaba dultan, szinte liheg\e nevetett a duzzadt piros szájacska és megöleltem. Hozzámbújt melegen és azt mondta; maradj itt! >Na hiszen-s — s elharaptá a többit a kcményvonású száj és kimondta némán is az íté letei itt rendnek kell lenni, fegyelemnek, tisz tességesen kell magad viselni te fiú, — s én el jöttem. de nagyon fá jt a szívem szegény 'kis fiúért. A múltkor levelet küldött. Az első elemit já r u ki és már tud írni nagy, kerek betűkkel.
140
Szép bársonyruhát visel a kisfiú, rózsaszínű és világoskék selyemingecskéje van hozzá, kerek gallérral. Olyan, m in t a régi francia képek. Csak a szeme nagyon szomorú. Néha látom a feleség arcképét divatos la pokban. Mosolyog, de a szája körül lefut két kis vonás. Szokatlan ennek,az arcnak a m o s o ly ... Merész voltam, s megkérdeztem egyszer, hogy boldogok-e? Megrebbent a szeme s nagyon gyorsan a /l felelte, hogy igen! Hog>^ne! Aztán hirtelen e lfo rd u lt és kiment a másik szobába. O tt motozott valam ivel s egy idő múlva visszajött. Nagyon hidegen beszélt és a kisfiút sétálni küldték. Félóra múlva elmentem, s várt rám egy meglepetés. A kisfiú lesbe á llt a sarkon a kis asszonyával. Integettek, s a kisfiú esdekelve kér te, hogy »jól, de jó l szorítsd meg az u jja m !« — én meg nevettem rajta, hogy milyen kis csacsi! De megszorítottam az;t a finom , fehér ujjacskát. Összenevettünk, s megint hozzámbújt. Föl emeltem, pedig m ár hétéves, jó l táplált gyerek, nem valam i könnyű volt' a karomban tartani. De m indig nagyon szerettem az árva gyerekeket. így hát tartottam a karomban, ■ ameddig csak bírtam. M ikor elment, a saroknál még visszafordult és integetett. Öreges :vonások bújtak meg finom , tiszta kis arcán, szomorú vo lt és mutogatta még az u jjá t, am it megszorongattam, de már nem volt mosolya. Sokáig álltam és néztem utána. Nagyon fá jt a szívem . . . N agykárolyi Etelka.
A I ID Ő f< 0 S T A \3 A \N I k
t\ Poniér*ü6^ügu Asszony szűk iiiei jóu^ii^-en uarbOii^Oo uüingjánuii ni€i‘e^i>e6e»ei, asozouyl itih tn tit tíizeocvüi a nciiiztriue^. iviO:»t ii€ia* az iutimcs-xk a s^u-
KöitKouüAiieA éid'eüeuen c2>enduÍL it;;!
katonáink élet-halál harcot vívtak az emberiség legszörnyübb elleniégér/el, a bolsevizimiussal. Kormányzóhelyeíiesüink is gépbe szállt, hogy halált megvető bátor ságával példát mutasson mioiden ma
kéra özava. A husokaeK, a magyar ka.onaKiíiaK, viiézeuníeií meg^egiiéb€re loruui't a mag^-ar taiSLidaio-.uuoz. ü l) an kóteie^ségieijeiiiésre hivtd íe* a ligyelniCt, minaenKÍ iizamára a iegiaW) parancs . . . r
rt magyar honvéd ott áil, o lt küzd, OvC iiarcoi a végtelen orosz sikságoKon. Kemény lépted ma meg a nap hevétől tüzesre fo rra lí hoariok^on dobit>anDak, ae holnap talán már reá szakad a nyirkos ősz és a be* láthatailan orosz sikság<]boii aKa^ dálytalanul száguldó szejek meghozzák az első hóleihoket is. CsiKorog a zúzmara a bakancs axatt, a hófergeteg m ill.ó apró tűje szurkálja a vinarokoan kicserzett katoma arcot. A jeges szél bebújik a köpeny alá s belesüpped a iáű| a hófűtia kátyúk b a ... Gondolj imk erre m ár ma, hogy a magyar katona a kemény őszben, a kegyetlen fogcsjkorgató télben is helyt állhasson, szIlárdaíQ tarthassa a posztját. A belső frontnak, a ma gyar katona segítségére kell sietni. Áldozatot kell hoznunk azért a magyar katonáért, aki fiatal életét veszélyezteti az ukrán mezőkön, a Don mentén, a Volga partján. Adni aikarunii. Nemcsak azt, amit nélkü lözni' tudunk, hanem azt is adjuk oda, ami esetleg hiányozni fog, hogy a m l bundánk melegítse az orosz hóviharban örtáiló magyar ka tona testét, hogy a mi meleg kesz tyűnk simogassa meg kezét, hogy a m i hócsizmánk tegye biztosaibibá lép teit. Adni akanmk jőszivvel, adna sze retettel, adni büszkén, azzal a bol dogsággal, hogy adhatui^. A Nagy asszony kér, s nekünk adn:: köte lesség! Gyászol az egész nem zet. . . Szent Istvánkor ragyog'ott a nap. A nemzet ünnepelte első szent k irá lyának emlékét. Budavárában zúgtak a harangok; mindenütt ünnepi pom]>a. M ialatt mi itthon békében ünnepelbettünk, a n>es5ze orosz földöm
gyarnak. De annyi dicső harci ténye után többé soha nem tér vissza gé pével és nem száll k: belőle m c ^ ly gó arccal. Szent István napján reggel hosd halált halt a keleti fronton. Miikor a rádió szétsugározta a döbbenetes hírt, az ünneplő nemzet öröme zokogássá fájdult. Pár nappal ezelőtt hallottuk Kor mányzó Urunk üzenetét, melyet ra jongva szeretett fiához küldött. Üze netében éreztük a legelső m ^ y a r nak, nemzetüník Vezérének és az édesapának aggódó szeretetét, de kötelesség vállaílását is. Hiszen éppesn ebben van síz ő em berfeletti nagysága. Egy ő nemzeté vel és a nemzet egy ővele. Mindig m ellette álltunk. De ebben a mérhe tetlen gyászbam, mely atya: szívére szakadt, különösen mellette áll nem zete. M illó k érzik az ö fájdalmát. De mdll'ók vallják vele együtt a to vább; áldozathozatalt is. M ert vitéz Horthy István kihullott vére nagy tanítás számunkra. T an í tás, hogy minden magyarnak, k i csinynek és nagynak, fiatalnak és Öregnek vállalni! kell a legnagyobb áldozatot is nemzetéért. Tan'tás. hog>' ahol ilyen apák és ilyen fiák vannak, az a nemzet nem veszhet el, az örökké élni fog, Főhadnagy Ür! alázatosan jelent jük, minden magyar szolgálattétel re jelentkeziik.
'-Souaia’i.os gyógy uia^i szeoitanui ; 0 .ia.v azoA, anaux i\^Si.ap Imvuu n>ővbitguözlus i.u-an oeiutaji iidiouiiie^jeu 4 ofitkor ájtaiOiíKoa' í
iín hárcflrijk>ere.iu iü *Oa Ocj>*u UitciiJk btei 4o éves ptoiszcnierzséi>eti gyári mujMájnat iiozL^a a Siiiioz noveie, özvegy ra rkak> Józsetrié. Utienjk Etei a Gscnwjidt-gyái> ban aoígozotc, az eimuit téren huiés köveiíkeztében caontve.ö sorvadást kapott és 1941 májasa óta mindkét lábára teljesen béna volt, já rn i nem tu dott. Augusztus 18-án azzal a határo zott szádékkal jö tt Széiiíesfehervárra nüvéiévet, hogy két héien át minI dennap Kac>zap István sírjánál fog ! könyörögmi le*gyógyulásáért. Otteniík Etelt, m jit már előző nap is, nővére tolókocsin vitte ki a lemetöbe, ahol a leány hosszan, ájtatosan imádkozott, majd váratlanul fe lá llt a tolóliocsiból és tipegő léptekkel já rn i kez dett. — MeggyógyuLam! — kiáltott fel a beteg nö, mire kí séretében levő asszonynövére el ájult, a zarándc^ok tömegéből pedig sokan sírva fakadtak. Percek alatt elterjedt a városban a híre az újabb csodálatos gyógyu lásnak, amely Szent István napjáoak délutánján történt Kaszap István sirjánál. Ottenük Etel gyógyulása után e l mondotta, hogy háromnegyed négy óra tájban, imádsága közben egy me leg jóságos hangot hallott: M iért ülsz? K e lj fel és menj! — melynek akaratl&Jiul szót foga dott és legnagyobb csodálkozására fel tudott állni és el tudott l
— miv«l Dont ezen esetben bosszú
141
éa lidftziAiAn orv’OiX be«iVdLií02tt&oK lu .-vni/óta M agyarorszogaa iá
va ii szaroviU
L-Iíuzura, eg^'^üü-iiiaSik, - i-\ uü%uu& ic2>j(eroi ciMb d4. - udUiauon jo iv a ^o urat %eu iS e^i es moái ua^ ur\o& vcicmcQ^' ilc-ei pOJdzra logidA. u iya ii lernKfKOKut^ k i magai» uuin lo^iö^adiuo^ aiíAm.. aiifcin>en s«: se oiva^oinaic ni.uci> ^ze^i-ííu. leiéü liiiOiii^ag gyönyörűsége.
6Z«ra)a^k»Ui>a. Cb iUiaÁUOi ÜOl' \c. rtiiieiueiu muiuka2>zui>0űiiy e& á ^u p p L e iO a < u ^ i J&. u r(M at&a a m a^ < 1 1 ca64.ík^, iOii<*o ih ü h a iia r-
jOA ezi esziéveuiL,. Nai^uiL ieauni* iie i^ u e a íLaDOl la i m €i«aezJ^ oaiunK e l« i« a . rí^já. k:gy io k a A i maga^
la luu&ztaii n^egeracDieiien Vdgy ér-
ueaiiie.eau‘ a ibk4igi:>atao, azOb n6áii .iK ija * cazie»eaQ t, i*ogy e^oetí o n o t;leA. a^iuv meg oem ju ^o u ^á e i oua^ig, AQOi Mi aiinckí. AZ i>eDeA a zt hjazák, ii<>^- v é ie iD tn j^ (s> ^ ok n y .jv a n itna.uaÁ, akaraiuü e .lcn ^re senuni bem ió rie n o e iii, .eg)esuie»ekb€!n es a tá rsad alm i e ie iM o ok v e n k a i'.ag) aooo., g> ű.e:9^<2Q, utcáQ es &zalonokoan n yila tko zn a ^, szóookoioak. PecLg a aodona. fulesoagoly is é rleim eseói) nákM . M sideiU iii luc^a ezt. csaK ők oem akar]Á k észr«.n*íijri
MJíor érjük meg már, h ( ^ ' a z^dó üzieú szellem íondorlatajiak vé ge ]^>'en? Eveken át méielyezte a magyar szellemet a pony\'aiTodalom. S z á ^ re s és mjJ.ó» példányszámbac jeieniek meg ezek az kiegen szelle miséget lehelő fércmunkák. Persze mind nem fog>ott el. Evek alatt va gon számra halmozódtak fel ezek a hitvány munkák. Mofit Aotal Ist ván véget vetett eonek a rákfené nek. T6t>bet nem jeienhetnek meg ilj’en szeni>yirst<^. Küt tesznek erre a zsddók? Előráncigálták pincékből, padlásokból, raktárakból a még el nem fo g jo tt példányokat. Pékkosár ban. tric^Iin, kordébai utcáról-utcára hurcolják Budapesten. Egyegy utcasarkon megáiliiak és azon nal sát<^ veraek: »többé nem kap ható* kiáltással, falragasz lengeléssel adják boldogboldogt^annn:k. Soha üyCT szürete nem volt a pony vának! V?gasztalás: nem soká g tart, mert n>ég a zsidóknál is áll e téted: c 3 >'S2 e r minden jónak vége szokott le mű. I
Ciocró mondje. hogy a világon nem volt olyan bolondság még, amit n filoaófusok ki nem találtak, vagj' n:eg nem iríak volna. Lehet ebben 1 megállapításban ném: igazság. Am az bőzonyoe, hogy ezt a cenzúra nélkü! dolgozó írókra ré lehet búz-
142
KÓNYVISMERTETÉSER. P. FEHER
M ÁTYÁS
iit , ib Z r t Z . % L í U , a
0.
Va ö VARi
P.;
A
bZEN i
UÜM ONKUS-RENÜI KOLOS i üR i OR í E ímE í E. ” Siepbaneuim-nyorada, 1942.
A vasvári dömés kolostor most Móricz Zsigmond, - aki viWiüa- ünoepU ar j'oaaiojnbaa, tajnaaáa revea lanulmaliyban ismerteti a IV . béia .geo soiüszor Keruit eu)ieri>e a muit- áltat alapított zárda dicső m últját, I L>au L>e al^g voll nagyoob vihar Küzdelmeit a legujaób laoklg. Édes I meg köniiótie, mint a leg u ja^ ü u anyja emiékémieK á liito it ,maradan>dó megjelent Kózsa i>aiWorroi irt re müvet a kiváló szerző. Meg is látgénye nxain. Egész streg sajió -- azjk minden során az a kegyeietes neves iróK irásajKkai vonult íei aiiitat, ahogyan anyja és rendje meiletie és elieo<í. n k ^ vedteK, m-Ji- .ránt érzett szereletét papírra veti. lien szépet és jó t eimonóiak roia. Ue egy pillanatra se téveszti szem Anfl>:ra mernek, hogy késoob Ró €iől a történetiró feladatát. Olyan zsa Sándort is magasztaiim kezd ismeretlen adatokat tár fel, ame ték. A másjb oldalion meg a híres lyekre eddig még gondokii se m er [>et>'ár miatt Móriczot is püföiték. jünk. P. Fehér ezzel a könyvével a Az aztán már mLndent beietozott, dömés történetirák 'első vonalába auiikor a m ellette állók >a császári került. Kívánatos lenne, hogy többi es királyi hadtestparancsnokságc el- koiostoruk m últja történetét is meg lógató rendeletét ismertették, bi- írhatná és azután egy egységes, ha zon>-ságául aionak, hogy Rózsa Sán talmas munkában ismertetné Julián dor voltaképen nem jS betyár, ha barátok dk^ő m últját. Remélni mer nem szaba' Kossuth elzavarta Rózsa Dr. Bánky Zsolt. Sándort bacidájával együtt a ma gyar szaóadsághösök kóteiékébö^, P. KÖNIG K ELEM EN O. F M : A mert igenis raoló volt ő mindig, KERESZTENY EG YHÁZAK EGYSÉ még pedig a javából. GED — Gyöngyösi Ferences KönyMilyen nagy boldogság van ná ! ,vek. 244 1. — Ara: 4 P. lunk, Magyarországon, hogy ilyen Egyedülálló munka a magyar prc^lémák felett vitalkozhalunK és könyvpiacon P. Kőnig műve. Nem milyen közismertek igazi nagysá csak azért, mert olyan témát ölel gaink, ha már Rózsa Sándorról is fel, amiről eddig m agyar nyelven regényt lehet ím i. még nem írtak, hanem azért is, mert olyan fliKMnsággaJ és megér téssel nyúl P. Köiüg a kényes kér H Á LA -N Y ILA TK O ZA T. déshez, ahogyan csak egy ízig-vérig Irénke leányom 1931. szept. 28-áo ferences pap tudja azt megtenni. nem szentségi házasságot kötöftt. A keresztény egyházak egysége Azóta anyai szívem tengernyi f á j dalom között vergődött, folyton évszázados probléma. A nagy keostromoltam imáimmal a legméltó- ietri szakadás, m ajd a protestántjzságosabb Oltáriszentségben rejtőző mus mély sebet vágott az Egyházon. Jézus szent Szh'ét kértem és Szent Azóta megnemszűnő vágy él miiidAntal közbenjárását a házasság ren két oldalon, hogy miként lehetne ezt szerző dezéséért. Imám 10 év után meghall valóra is váltani. A kiváló gatásra lelt. Leányom a trencséni alapos tájékozottsággal ismerteti ezt vártemplomban 1941. október 4-éai. a kérdéshalmazt. Nem hallgatja el rózsafüzér Királynője ünnepén róm. mindkét oldal nehézségeit, de újra kát. esketésben részesült. Legyen é r és újra vísszacssndül soraiban, hogy te kimondhatatlan háta és im á d ^ a nemcsak lehet, de meg is kell ol legméltóságosabb Oltáriszentségben dani a kérdést rejtőző szent Szívnek, hálatelt kö ‘ Ezt a köny\’€t mindenkinek el kell olvasni. szönet kegyes Közbenjárómnak. Ozv. Szabó Mihdlyné. Szabady Fwenc. t
I
BÉKÉT REGÉNY.
KERESEK
írta: KISZELY MÁRIA.
A le^íiiy temetését nem fe rtő z h e tte ver. m o n d ta tom pán. - De lia lo t t je g ye sem kezében lévő feszületre esküt iettem . lio g y bosszút á llo k az a p já n , négy testvérl)ú ty já n . A lb ö s e-gész nemzetségén, hetecl'i'zigien. T u d ja d , hogy g y ilk o lá s ra megyelo. N em tu d o k liaziidav. J ó l m o n d ta d : m a gyar nemes szavát nem sz-egi. Szavam at adtam neked, h o g y nem n y ú lo k fegyverhez, a m ig it t élek. A d d viissza a szavam at és a feg yve rt. E l m egyek innen. S z ila j rá n tá ssa l letépte a ve zeklök k ö té l övét a c s u h á já ró l. A G u a rd ia n lába elé vágta, — V isszaadom neked a k a r d é rt a csuhát és ézit a k ö te le t, a m it h a zu g u l h o rd ta m . — Az erős e m b e r egyszerre m e g tö rt. — E lve szte t tem a p e ri. a m it Isten ellen viv*tam. M ié rlt legyek m o st m á r hazug, m o n d d ? M ié r t é lje k kö zte le k? E n g e d j u ta m ra . A G u a rd ia n lé le k lá tó öre^ szeme megfp ih e n t Jakab m e ste r in d u la ttó l to r z u lt a r cán. F e lk e lt. V isszaadta n e k i a k a rd o t. — T e őszinte vagy és ta rto tta d a ne m e si szól, Jakab m ester. A zt a ka ro d , ugy-e, hogy téged is a d ja la k vissza lenm agadnak? M e rt te i t t tenm agad elle n é re Iste n n e k adtad tenm agadat. Imle. a k a rd o d . T ié d . M e n j.T ié d a le lk e d is. M e n j. V id d e l a k a rd o d a t és a le!^ kedel. F e rtő z d m eg a k a rd o d a t és a le lk e d e t is v é rre l. N in c s h a ta lm a m ra jta d . D e m ie lő tt elm ész in n e n , té rd e lj le még egyszer az o l tá r feszülele elé. a h o l a n n y it té rd e lté l velünk. V e lü n k et.ed az e le iü n k e t, v e lü n k itta d az iía lu n k a t. v e lü n k élted az é le tü n k e t v e lü n k a lu d ta d az á lm u n k a t és v e lü n k im á d k o z ta d az im á in k a t. H a it t m aradsz, ennél a feszülétnél, ebben a csuhában, ezzel a k ö té lő v v e l a dere ka d o n , m o so lyo g va , békésen, ahogy ő lá to tt téged h a lá lá b a n , a k k o r ő veled m a ra d és te adod, ahogy ő a k a rta a b ü n b o c s á n a to t az ő a p já n a k vérbosszú h e lye tt. H a elmész, bosszúra az apja, a négy te stvé rb á tyja , az egész nemzetsége ellen, hetediziglen. a k k o r elveszted ö t ö rö k re ! ~ M it vársz tő le m ? — lázadt fe l Jakab m ester, m in t a k i fél, h o g y enged a G u a rd ia n szem ének, szavánaií. m o s o ly á n a k . — A zt a k a ro d , h o g y k o ld u ló b a rá t Ic ^ 'e k . azt aka ro d , h o g y alázatos leg^'ek és békés, m in t te és m o s o ly o g ja k , m in t te? Én, a k iv e l ez t ö r tént, én. a k i becsleien v a g y o k . . . én, a k i n w g y a r n a g y ú r v o lt a m . . . én, a k it száz botütés é rt, a k ir á ly u d v a r á n . . . én, a k it a v á r ú r va dászebekkel ű z ö tt k i . . . én, a k i k á ro m o lta m a B o ld o g a sszo n yt? A zt a ka ro d , hog^^ k o l d u ló b a rá t legyek, m e rt ő k o ld u ló b a rá tn a k lá to tt h a lá lá b a n és m e r t k o ld u ló b a rá tn a k h a z u d ta m m a g a m a t elŐUe, h o g y b o ld o g a n h a ljo n meg? A z t m o n d o d , Iste n szava v o lt az ✓
✓
(20. KÖZLEMÉNY.)
a jkán? Ki; a d ja k bünbocsánatot az apjának? lin ? Vérbosszú lie ly e tt? És h o l ta n u lja k m o solyogn i? — .\z erős em ber lelkében inogtak a kevélység oszlopai. — Én nem ösm erteni a békét soha. nekem senki se ta n íto tt m o so lyt Én szégyennek h itte m az a lá z a to t... És te. a k i alázatos vagy. joí>l)an tudsz p a ra n c s o ln i m in t én . . . és vénen. töirŐdötteai erősebb vagy. m in t én' Szólj. t)arát, nem gyávaság a megbocsátás? Jakab m ester maga elé meredt, - Az Istennel szemben elvesztettem a perem et! A lá n y Istené lett. Isten e h \'tle őt tőlem . M it tu d o d te, békés bölcs, m it szen vedtem én? M it tu d o d le, m i a féktelen férfi,sziv? H a tu d n á d , nem k iv á n n á d tőlem , hogy béke legyen bennem és bocsánat és m oso ly o g n i tu d ja k . A G u a rd ia n a jká n m é rh e te tle n béke és megbocsátás suhan t el egy m osolyban. És egyetlen p e rc re fá jd a lm a s le tt a G uardian szeme: soha még senki nem lá tta fá jd a lm a s nak a G u a rd ia n szemét. De ennek az em bernek, hogv’ a le lk é t m egváltsa vele. meg m u ta tta az ő fá jd a lm á t. — M it tu d o m én, hogy te m it szenved tél? — ism ételte lassan, halkan, bele az é j szakába. M egragadta Jakab m ester öklét. — T u d ja d , a m it senki em ber fia nem tud. Éni nagyobb bűnös v o lta m nálad. N a g y ú r v o l tam e g yko r én is, d ö iyfö se b b nálad, istentelenel)b nálad. N em a B oldogasszony szobrát gyalázta m meg! \ z Ö népében g>'aláztam m eg a M a g y a ro k B o ld o g a s s z o n y á t... a né pében. a m e lye t István b íz o tt az ő o lta lm á ra ! A m a g y a r ellen vétettem, pedig m a g j'a r v o l tam . . . A m a s v a r k ir á lv r a tö rte m . K ir á lv u d v a rá n á l éltem , nagyobb n a g j'ú r vo lta m nálad, a k ir á ly u d v a rá n á l! Ósm ertem én is a békétlenséget, a m i a le szemedben ü l; saját szem em ben ü l t . . . ösm ertem én is, a m i ben ned lázadt, a fé ktelen g Ő g ö t... a szivemben é l t . .. A z é rt szerellek leged, m ió ta v illá m fé nyénél lá tta m a sze m e d e t, . . azért kü zd ö tte m
EZ A SZOVJET HADSEREGÉ VOLT
143
;t M k e d é rl . A k irá ly o m ellen fe g v 'w rl azt a log\*vcrl. iiin it Ö adott nekem, ;im il a niag>ar v é d d in é re adott nekem H c m o rs k o lla iii a zászlómat, az őseim cim e rpajzsát. a m íig>ar nu'U i'isá^om aí. . I rllá zatHam Leveríek K i'gyeim et adott a k irá ly . Ki'oztem. lio g y pallost érdemoHein. (*s nem kedveiméi. l‘ C l\etti*jn a claróccsiihAl és ii k ö U lő v c l és k o ld u ló h a rá t leltem . M ootaiuilJam a l)ékét és a m osolyt. M ost m iiid e n i tutisz. Meztelen a lelkem tíö lle d . véres és v ilk e s F.ml-er vagyok, m in t te. l e e lv k o r lilk o l m o nd.ál rlo tle m : m ost gs'cntam elöttc
______________________________________________________ V
é
SZENT
g
e
. ) ________________________________________________________
ANTAL
HITBUZGALM! ÉS TÁRSADAL.Ml KÉPES FOLYÓIRAT. Felelős szertcesztő és kiadó: P. Ambrus Máté O. F. M. Szerkesztőség: Pápa, Ferencesek. Csekkszámla: 17.770. Egyházmegyei és rendi jóváhagyássá]. Előfizetési ára; ^ész évre 3 P, fé lé m 1*50 P. Eg>'es szám ára 30 fillér. Nyomatott a Keresztény Nemzeti Nyomdavállalat R.-T-nál. Pir\án. — Felelős üzemvezető; Tí^glássy János.
Szent Ferenc vilá g i (III.) rendjének naptára szeptember hónapra 4-én: Szeait Róza sz. 111. r. T B. 8-án: Kis Boldogasszoiiy. A. F. T. B. 9-én: B. Szerafiina özv. I I r T. B. 17-én: Szent Ferenc Atyánk szent sebhelyeiník ünnepe. A. F. T B. 18*án: Szent József hv. I. r T. B. 24-én: Szent Pacrifüi hv. I. r. T. B. 29-én: Szent Mihály fÖEíigyal. T. B. A. F. =
általános feloüdozás. T
B. =
teljes búcsú.
Invaszúndék: Uram, védd meg hazánkat és adj békét a világnaik. Erénygy. ko'.lat: A megpróbáltatás súlyosLH n-el e* zed’k reánk. Zúgolódás nélkül viseljük és engeszleléskéní ajánljuk fel szenvedéseinket.
SZENT ANTAL IMASZÖYETSÉG ImassándéH: Uram. védd meg hazánkat és adj békét a világnak. Az lm\szövetségbe belépni lehet: Szent Antal Ima szövetség Központi Igazgatóságánál, Pápa (Ferencesek) és minden ferences kolostorban. Boíratási díj (felvéteti füzet) egyszersmindenkorra 20 fillér. (Postakölts^ külön.) Egyéb tagdíj nincs. Az Imaszövetség éld és megholt tagjaiért minden hó első keddjén szentmisét mondunk a pápai ferences templomban. Adom ányok:
Szegények kenyerére: Király Sándorné Budapest, Perepatics Vilma Balatonfüred 5—5 P, Bentzik Ella és Kató Nagykanizsa 4 p, Kakuk Sándor Budapest 3 P, Köcsky Ilonka Veszprém, Pap Mária Tapolca, Pozsonyi József Dombóvár 2 —2 P, Iván Józsefné Málas 1.50 P, N. N Nemeshany 1 P. Szent Antal oltárra: R. I. Veszprém 5 P, özv. Varga Ferencne Kispest 2 P. Szentmisére: R. I Veszprém 5 P, Balázs Ferencné Budapest, Dlusztus Betty Németboly, Machovics Károlyné Gatánta 4 —4 P, Tomor Tamás Dóba, özv. Varga Ferencné Kispest 3—3 P, Alzberger Margit Felsővisó, özv. Berko vich Istvánné Zalakoppány 2—2 P. Misszióra: Pozsonyi József Dombóvár 2 P.
I
F. L. Nyíregyháza. A kérdést így
^ z í f k t í z t c ^ üzenetek
nem lehet elintézni. Bizonyára,
F. Gy. KaposDár. Az élet ma min
ha
denki számára nagyon nehéz, külö
higgadtabban mérlegelek a helyzetet,
nösen azoknak, akik olyan körülmé
belátják, hogy mindkét félen súlyos
nyek között vauinak, mint ö n is. Is
hiba történt Inkább a szeretet ural-
ten óvja és védje a katona fiát és
ző.
kodjék, mint az öKöI.
Önt is.
G. O.-né, Kapuvár. Köszönjük szí \es küldeményét.
Sz. F. Szilágyion lyó. A könyvet nem lehet kihozni. Nincs piaca, de
T. F. Szal>adbQtíyán. Mioiden rend ben.
B B Kutas. Ismerem a cikket Sokban egyetértek vele. bár meré I
szebben is megírhatta volna a szer^
I r
K. A Kispest. Köszönjük jókiván' más szempontból se tanácsos. ságajl. Isten óvja a harciéról küz Se A. Budapf^t. A kiadóhiivatal eldő hőst. , intézte kérését. %
144
F
M
Páka. Kérését teljesítettük
és örömmel üdvözöljük előfizetőink táborában.
E g y e tle n k a to lik u s az
alanf
k ö n y v tá rb ó l felsorolt-
jó
sem
h iá n y o z h a tn a k
könyvek:
P. Burka Kelemen dr.: Páter Buttykay élete (fűzve) P. Burka Kelemen dr.: Páter Buttykay élete (kötve) Lakatos Emilia: Bábszínház (11. kiadás) Dr. Laurísin Lajos: Magam panaszát hallgatom (Versek) Dr. Laurísin Lajos: M. Kir. Operaház Hámori Lajos: Földtől az égig (Versek) JŐi^ensen—Székely: A lelki élet magaslatain P. Takács Ince d r .: Szeráfi tüzek Bánhidi Ödön: D-dur Mise (Partitúra) Bánhidi Ödön: D-dur Mise Szólamfüzetek Halácsy De?ső: A Béke Szentjének nyomdokain P. bröss Alajos: Szent Antal énekek Kiszely Gyula: Miért lettem ferences lll.-rendi?
S i5 .J T T < Ú >
Regény
2
n 4.— n —
2.U) n 2.70 n
2.«U
9
a -
n —.10 9 —.60 n - .3 0 w - .2 0 n
!
K IS Z E L Y M Á R IA :
Békét
7.— 10. 4.20
SÜMEGI FERENCES KEGYHELY
keresek!
UU tlíRli KÉPES SIPTÍBA Á r a : 80 fillé r.
Á r a ! 3*— P.
Megrendelhetők az összeg előzetes beküldése mellett kiadóhivatalunknál: Pápa, Ferencesek. — Postatakarékpénztári csekkszámlaszám: „Szent Antal" hitbuzgalmi folyóirat, 17.770. —
Megfejtési batáridő: 1942. szeptember 15.
KERESZTREJTVÉNY. Vízszintes sorok: I. Ilyen lap is van névelővel. j6. Nem régi. Hangszer. 9. Beszerzése nehéz. 10. Hölgyeken található. I I . Német itt. 13. Város. 14. Azonos vízszintes 11-el. 15. Pap használja (fölös ékezettel). 16. Levegő. 19. Szent Péternek ilyen ünnepe is van. 20. Dalok. 22. A. I. L. T. 23. Szilárd anyag (rossz ékezettel) és iparos együtt. 24. Orbán Adám. 25. Tehát latinul. 26. Nem fel. 28. Mád szélei. 29. Franciául ucca fonet. 30. Minden ember vágya. 32. T t l eleje és vége. 33. Tudományos vitatkozásoknál van. 0
Kis h itta n ó ra — nagyoknak. 1. M iért ünnepli az Egyház szept. 12>én Mária nevét, ki rendelte el ? Z Melyek Szűz Mária hét fájdalmai, mikor ünnepli az Egyház? 3. Lehet-e halottakért fehér színt>en mondani szentmisét? 4. Kiket nevezünk konvcrtitáknak ?
Iz augusztusi reltvény helyes megfeltése: Keresztrejtvény. Vízszintes 1. (folyt, függ, 13. és vízsz. 36.) Többet ér a kevés az igaznak, mint a nagy gazdagság a gonosznak.
1*
0 »•
o • 1
n
y
►
1
í\0
*
A
■ 11
it
1
___
Függőleges sorok; 1. Paradicsom névelővel. 2. Francia névmás. 3. Ligetben is talalható. 4. idegen névmás. Kereskedelmi röv. 6. Gazdaság. 7. Krisztus Urunk vérrokona, végén 1. 9. . . . plébános helyesírási hibával. 11. Leány név és ige együtt. 13. Magánhangzók. 15. Csaba Vendel. 17. Ilyen fűtés is van. 18. Rácsos s nélkül. 21. Sajálkezüleg fordítva. 26. Ma mindekinek nehéz. 27. Gazdasági eszköz, fölös ékezettel. 30 Dunántúli falu. 31. Idegen kötőszó. Beküldendő : Vízszintes 1. 33. Függőleges: 1, 6.
a
f ii ■ ll«
17
ib
■ Í1
Itt
1
■ H
■
•V
1
w
7
■A
*
1
jl9 _____
■
BHH se
ti
•u
u 0
n
> .V
n
■
✓
Kis hitta n óra ~ nagyoknak. 1. Porciunkula kápolna emlékére, melynek felírása: ,E z az a hely, hol szent Ferenc isteni ihlettség folytán az ő rendjét alapította és itt tették le fogadalmaikat az első szerzetesek.“ 2. Az Oltáriszentséggel elkergette a szaracénokat Assisi városa alól. 3- Vigilia-bŐjt: hárámszori ét> kezés, hústól való megtartóztatás. 4. Esztergom, Vác, Pécs, Pannonhalma, Győr, Veszprém, Kalocsa, Eger, Csanád, Erdélyben alapított püspökségeket. 5- Természetes és ter mészetfeletti. A természetfeletti kétféle: tökéletes és kevésbbé tökéletes. A szenigyónáshoz elég a kevésbbé töké letes bánat.
Miseruhák; kelyhek;
CsBiádoli hsdVBlt hÉziszerel
szobrok, zászlók sbt.
Karmelitá cseppek nivÉnyl iísbopi»»-liOI iittBeuíg.
legelőnyösebb s legjutányosabb
6
beszerzési forrása
OBERBRUER R. UTÓDR Magyarország legrégibb templomberendezö és zászlókészítő vállalata
B U D A P E S T , IV., V A C I - U T C n
41.
Telefon 183-344
Alapitási év 1863
ii
M ARZ
a rendház laboratóriumában.
Kf%pb3td
Ár» 1*20 P
nsi% k
Kát. Zárdák, árvaházak, lnt«rnátusok figyelm ébe I
ZEISS punktál szem üvegeket, lorgnettákat, hőm érőket, rajz- és mérőeszközöket, fotó cikkeket és kamarákat ajánlanak
LIBÁL
Hl
727o finom szeszt és kb. 30-féle növényi kivonatot tartalmazó pár lat. Kiváló illatánál és kellemes aromás összetételénél fogva úgy belsőleg, mint külsőleg nagy ered ménnyel használható. 1721 óta gyártják a Karmeliták — minden kultúrállamban. B u d a p e s te n X lll., Huba-utca 12. szám alatt
ÉS látszerészek. Cégtulaj donos: M árz lU f o ly
A S árvári P ó tk á v é g y á r (teljesen kát. vál lalat) ajánlja gyártmányait: s á rv á ri pótkávé, sá rv á ri édebitett m a lá ta és 10, 25 és 40% babkávét tartalmazó K u b a i f^Szem** kávé k e v e ré k e t Elsőrendű áru, olcsó árak, ked vező fizetési feltételek. — Kérjen árajánlatot.
Budapest VI, Teréz-kÖrut 54. Tel. 129-995 Tulajdonos;
Nyugati p. u. szemben.
N ém eth Józseftié a bajor kir. uradalmi gőztéglagyári intéző jének özvegye.
Előfizetőink nek engedm.
O tt hirdessen, hol sokan o lv a ss á k! Hirdessen lapunkban — biztos eredményif
Smajkovszky József és fia
ALAPÍTVA;
orgona, harmónium és szabadalmazott GYÓR, M E G Y E H Á Z - U T C A
I
I I
[i t
P n e u m a t i k u s
Farkas
e r g o
1*02.
zongorakészitö 2 0. S Z Á M .
o á k j a v í t á s a és h a n g o l á s a . Aranyéremmel kitüntetve: Sopron — Budapest — Pápa.
Dezső
Textilnagykeresicedő
férfi és
nói divafáru
üzlefe
V e s z p r é m S z a b a d s á g f é r T E L E F O N :
10.
90.
Nyomatott a Kereszténj Nemzeti Nyomdaváüalat R.-t.-náI Pápán. (Felelős üzemvezető: Téglássy János.)