mengeluarkannya dari rumahnya. Urwah pun mencela perbuatan mereka, akhirnya mereka berkata; Sesungguhnya Fathimah juga pernah dikeluarkan dari rumahnya. Urwah berkata; Akhirnya saya mendatangi 'Aisyah dan memberitahukan hal itu kepadanya. Lantas dia mengatakan; Mestinya perkara Fatimah bin Qais lebih layak disebut daripada kejadian ini.
ْ ْ ْ ْ و حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا ح ْفص ْ ن أبيه ع ْ ام ع ٌ ت َقي ٍس َقالَت ن ب ة م ط ا ف ن ش ه ا ن ث د ح اث ي غ ن ب ِ ِ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َّ َ ٍ ِ ُ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ً ق ْلت يا رسول اّلل ز ْوج طلقني ثال ال فَأَمر َها ف َتح ّ َولَت ق ل ع م ح ت ق ي ن أ اف خ أ و ا ث َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ ِ َ ِ َّ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ 2724. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Hafsh bin Ghiyats telah menceritakan kepada kami Hisyam dari ayahnya dari Fathimah binti Qais dia berkata; Saya pernah mengadu kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam; "Wahai Rasulullah, suamiku telah menceraikanku dengan talak tiga, saya khawatir jika dia akan berbuat jahat kepadaku." Dia (perawi) melanjutkan; Akhirnya beliau menyuruhnya (untuk pindah rumah-pent), kemudian dia pun keluar dari rumahnya.
ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن الْقاسم ع ْ و حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا محمد ْبن ج ْعفر حدثنا ش ْعبة ع ن أ َ ِبي ِه ِ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ع ال َتعنِي َق ْو َْلَا ََل سكنَى و ََل َن َف َق َة ق ا ِ ه ر َ ِ خري أَن َت ش َة أ َ ّ َِنا َقالَت ما لِ َفا ِطم َة ائ نع ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ 2725. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abdurrahman bin Qasim dari ayahnya dari 'Aisyah bahwa dia berkata; "Mestinya masalah Fathimah lebih layak untuk disebutkan." Dia berkata; Yaitu perkataannya; "Tidak berhak mendapatkan tempat tinggal dan nafkah."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ و حدثني إ ْسحق ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن الْقاسم ع ْ ال ق ه ي ب أ ن ن سفي نع د الرْح َب َنا ع ْب خ أ ور ص ن م ن ب َ ٍ ِ ُ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ِ َ ان َع َ َ ُ َ ُ ُ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ِعوة ْبن الزب ْري لعائشة أل ْم تر ْي إَل فالنة بنْت الْحكم طلقها ز ْ قال خرجت ف َ َقالَت ف ة ت ب ال ا ه ج و ِ َ ِ َ ّ َ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ ُ َ ّ ُ َ َ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت فقال أل ْم ت ْسمعي إَل ق ك ل ذ ر َ ذ يف ا ْل ري خ َل ه ن إ ا م أ ت ال ق ف ة م ط ا ف ل و ع ن ص ا م س َ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ ّ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِبئ َ َ َ ُ َ َ 2726. Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Manshur telah mengabarkan kepada kami Abdurrahman dari Sufyan dari Abdurrahman bin Qasim dari ayahnya dia berkata; Urwah bin Az Zubair pernah bertanya kepada 'Aisyah; "Tidakkah kamu melihat Fulanah binti Hakam yang telah diceraikan oleh suaminya dengan talak tiga, lalu dia keluar rumah?" maka Aisyah berkata; "Sungguh buruk apa yang telah ia lakukan!" Maka 'Urwah berkata; "Tidakkah kamu pernah mendengar perkataan Fathimah?" Dia menjawab; "Tidak baik baginya jika disebutkan hal itu." Bab: Wanita yang ditalak ba`in dan wanita yang ditinggal mati suaminya boleh keluar di siang hari ()جواز خروج المعتدة البائن والمتوَف عهنا زوجها يف الهنار
و حدثني محمد ْبن حاِت ْبن م ْيمون حدثنا ي ْحيى ْبن سعيد ع ْ د ْبن ن جر ْي ٍج ح و ح ّ َد َثنَا مح ّ َم ن ْاب َ َّ َ ِ ِ ُ َ ُ ُ َ ِ ٍ َ ُ َ ُ ُ َ َّ ُ ُ َ ِ ِ ِ َ ُ ٍ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ َب َنا ْابن جر ْي ٍج ح و ح ّ َد َثنِي َهارون ْبن ع ْب ِد ظ َِل ح ّ َد َثنَا اّللِ وال ّلَف خ راف ٍع حدثنا ع ْبد ُ الر ّ َز ِ َ ّ َ اق أ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َُ َ ُ َ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ َّ َ ْ ْ خَبِن أبو الزب ْري أنه َسع جابر ْبن ع ْ اّلل د ب خالَ ِتي ت ق ل ط وَل ق ي ال ْابن جر ْي ٍج أ ال َق جاج ْبن مح ّ َم ٍد َق ح ِ ِ ِ ُ ِ َ َ َ ّ ُ ِ َ ّ ِ َّ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ ُ َ ُ َ ُ ُ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت النبي صّل اّلل عل ْ ال ب َّل فَج ِّدي ق ف م ل س و ه ي ت أ ف ج ر خ ت ن أ ل ج ر ا ه ر ج ز ف ا ه ل خ ن د ج ت ن فأرادت أ َ ّ ِ َ َ ّ َ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ ُ َََ َ َ َ ُ َ ََ ََ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َّ َ ْ ْ ْ ْ ك عسى أَن َتص ّ َد ِقي أ َ ْو َتفع ِل مَعوفًا ك ف َ ِإ ّن َنخ َل ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ 2727. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Hatim bin Maimun telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari Ibnu Juraij dan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdur Razzaq telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij dan dari jalur lain, telah menceritakan kepadaku Harun bin Abdullah sedangkan lafazhnya dari dia, telah menceritakan kepada kami Hajjaj bin Muhammad dia berkata; Ibnu Juraij berkata; Telah mengabarkan kepadaku Abu Az Zubair bahwa dia pernah mendengar Jabir bin Abdullah berkata; "Bibiku dicerai oleh suaminya, lalu dia ingin memetik buah kurma, namun dia dilarang oleh seorang laki-laki untuk keluar rumah." Setelah itu istriku mendatangi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam untuk menanyakan hal itu, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab; "Ya, "boleh! Petiklah buah kurmamu, semoga kamu dapat bersedekah atau berbuat kebajikan. Bab: Habisnya masa iddah wanita yang ditinggal mati suaminya dan selainnya dengan )انقضاء عدة المتوَف عهنا زوجها وغريها بوضع الحمل( selesainya kelahiran
ْ ْ ظ قال ح ْ و ح ّ َد َثنِي أَبو الطّ َاه ِر ق و ا ن ث د ح َل م ر ف َاه ِر وح ْرم ََل ُ ْبن يحيى و َت َق ِ ال أَبُو الطّ ِ ار َبا ِيف ال ّلَ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َُ َ َ َ ْ ْ ن ْابن شهاب حدثني عب ْيد اّلل ْبن ع ْبد اّلل ْبن ع ْتبة ْ خَبنا ْابن وهب حدثني يونس ْبن يزيد ع ْ ن ب ُ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ ٍ ِ َ ٍ َ َ َ َ َّ ِ ُ َ َ ِ أَ َ َ َ ُ َ ُ َّ ُ َ َُِ َ َ َُ ُ ُ ْ ْ م ْسعود أن أباه َتب إَل عمر ْبن ع ْبد اّلل ْبن ْاْل ْرقم الز ْهري يأْمره أ ْن ي ْدخل عّل سب ْ ث ار ح ال ت ن ب ة ع ي ِ َ ِ ّ َ ِ ِ َ َ ِ ّ ُ ِ ِّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ُ ٍ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ُ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ن حديِثا وعما قال ْلا رسول اّلل صّل اّلل عل ْ ْاْل ْسلمية في ْسأْلا ع ْ عمر ب ت ك ف ه ت ت ف ت اس ني ح م ل س و ه ي َ ّ َ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ ِ َ َ ِ َّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ خَبه أن سب ْ ت ت ْحت س ْعد ْبن خ ْ هو ِيف بنِي و َل و ان َ ا ِن أ ه ت َب خ أ ة ع ي عتب َة ي ن اّللِ ْب اّللِ ِإ ََل ع ْب ِد ْبن ع ْب ِد ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ ِ ِ َ ُ َ َ ّ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عامر ْبن لؤي وَان مم ْ ً ج ِة الود ِ ب أَن و َضعت ش اع و ِهي حا ِمل فَلَم َتن ح يف ا هن ع يف و ت ف ا ر د ب د ه ش ن ّ ِ ِ ِ َ َ ُُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ ُ َ ٍّ َ َ َ ِ َّ َ َ َ ٌ ْ ْ ْ ْ تم ْ ت ل ْلخطّ َاب فدخل عل ْ ْ ك رجل ك اب ِل ْبن بع ن الس و ب أ ا هي ل م ج ت ا ه اس ف ن ن ل ع ت ا م ل ف ه ت ا ف و د ع ب ا ه ل ْح ٍ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ َ ّ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ َُ َ َ ْ م ْ َ ٍح ح ّ َتى َت ُمر ال َْلَا ما ِي أَر ار ف َ َق ت ِبنَا اّللِ ما أ َن كو كاح ِإ ّن جنيَ الن ك َت ْر اك متج ِّم ََل ًلَع ّل اَل ن بنِي ع ْب ِد ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ّ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َّ ِ َ َ َ َ َ َ ْ ت سب ْيعة فلما قال ي ذلك َج ْعت عل ثياِب حني أ ْمس ْيت فأت ْ ك أ َ ْربعة ُأ َ ْشهر وع ْ ٌ ول س ر ت ي ال ق ْش عل ْي ِ ِ َ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ ٍُ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ََ َ َ َ ُ َ َّ َ ْ اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم فسألْته ع ْ ن ذلك فأفْتاِن بأِن ق ْد حل ْلت حني وض ْعت ْ التز ّ ُو ِج ِإن ب ِن ر م أ و ل ْح ِ َ ِ َ َ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ ّ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ِ ِ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ري أَن ََل يقرّبا غ ا ه م د يف ت ان َ ن إ و ت ع ض و ني ح ج و ز ت ت ن اب ف َ َال أَرى بأسا أ ال ْابن ِش َه بدا ي ق ِ ِ َ ِ َ ِ ٍ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ْ َز ْوج َها ح ّ َتى َتط ُهر َ ُ َ 2728. Telah menceritakan kepada kami Abu Ath Thahir dan Harmalah bin Yahya sedangkan lafazh haditsnya hampir sama, Harmalah mengatakan; Telah menceritakan kepada kami, sedangkan Abu Thahir mengatakan; Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah menceritakan kepadaku Yunus bin Yazid dari Ibnu Syihab telah menceritakan kepadaku Ubaidullah bin Abdillah bin 'Utbah bin Mas'ud bahwa ayahnya pernah menulis kepada Umar bin Abdullah bin Arqam Az Zuhri dan memerintahkannya untuk menemui Subai'ah binti Al Harits Al Aslamiyah untuk menanyakan tentang riwayat haditsnya dan mengenai permasalahan apa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersabda kepadanya ketika dia meminta fatwa. Umar bin Abdillah menulis surat kepada Abdullah bin 'Utbah dan mengabarkan kepadanya bahwa Suba'iah pernah mengabarkan kepadanya; Bahwa dia adalah istri Sa'ad bin Khaulah dari suku 'Amir bin Lu'ai. Sedangkan Sa'ad adalah salah seorang sahabat yang ikut berperang dalam peperangan Badar, dia meninggal dunia ketika Haji Wada' di saat istrinya hamil tua. Beberapa hari setelah dia wafat, istrinya pun melahirkan. Setelah istrinya suci dari nifas, dia pun berhias diri karena mengharap supaya dia dilamar orang. Tidak lama kemudian datanglah Abu Sanabil bin Ba'kak -seorang laki-laki dari Bani Abdid Dar- dia berkata kepadanya; "Saya melihatmu berhias diri, barang kali kamu berharap untuk menikah lagi. Demi Allah, kamu belum boleh menikah lagi sebelum lewat empat bulan sepuluh hari." Kata Subai'ah; Setelah dia berkata demikian kepadaku, lalu saya langsung mengenakan pakaianku dan pergi menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, kutanyakan masalah tersebut kepada beliau. Kemudian beliau berfatwa kepadaku bahwa sebenarnya saya sudah halal untuk menikah setelah melahirkan anakku, bahkan beliau menyuruhku menikah lagi jika saya berkenan. Ibnu Syihab mengatakan; "Maka saya berpendapat bolehnya seorang wanita menikah setelah melahirkan, meskipun ia masih mengeluarkan darah, asal suaminya tidak menyetubuhinya hingga ia suci."
ْ ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى الْعنزي حدثنا ع ْبد الْوهاب قال َس ْعت ي ْحيى َب ِِن س َل ْيمان ْبن خ أ يد ع س ن ب ِ َ َ َ ِ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َ ٍ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ان الم ْرأ َ َة تُن َفس ر َ ِ هما ي هر ْير َة و اس اجتمعا ِعن َد أ َ ِِب ن و ْابن ع ّ َب ار أ َ ّ َن أَبا س َلم َة ْبن ع ْب ِد الرْح ٍ ي َ َس ُ ٍ ِ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ال أَبو س َلم َة َقد ح ّلَت فَجع َال ني و َق اْلجل آخر اس ِع ّ َد ُِتا ال ْابن ع ّ َب ال ف َ َق ج َها ِب َلي بع َد وفَا ِة َز ْو َ ِ ِ ٍ ٍ ِ َ َ َ َ َ ََ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اس ِإ ََل أ ُ ِ ّم ٍ ن َع ّ َب ِ از َع ِ ن أ َ ِِخ َيعنِي أ َ َبا َس َل َم َة ف َ َب َعثُوا َُ َري ًبا َمو ََل اب ِ ه َري َر َة أ َ َنا َم َع اب ُ ال أَبُو َ ِان ذَل َ ال ف َ َق َ ك َق َ ََي َتن ْ ْ ْ ْ ْ ت إن سب ْيعة ْاْل ْ ت ب ْعد وفاة ز ْ ْ ْ ج َها و س ف ن ة ي م ل س ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ ّ ِ َ َب ُه أ َ ّ َن أ ُ ّمَ َس َل َم َة َقال ََ جاءَ ُه فَأَخ ََ ك ف َ َِس َل َم َة يَسأ َ ُْلَا َعن ذَل ْ ْ ْ ت ذلك لرسول اّلل صّل اّلل عل د ْبن ر ْم ٍح م ح م اه ن ث د ح و ج و ز ت ت ن أ ا ه ر م أ ف م ل س و ه ي َر بليال وإ َ ّ ِ َ ِ ِ ِ َ ّ َ َ ّ ِ َ َِنا ذ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َّ َ َ َ َ َّ ِ َ ٍ َ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْ خَبنا الل ٌ يد ْبن َهارون ز ي ا ن ث د ح اَل ق د ق ا الن و ر م ع و ة ب ي ب و ب أ اه ن ث د ح و ح ث ي ِ َ َ َ ّ َ َ َ ّ ّ َ ِ َ ِ َ َ ّ ُ َ ُ َ ُ ِ َ َ َأ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ن ي ْحيى ْبن سعيد ّبِا ْاإل ْسناد غ ْري أن الل ْ َالهما ع ال ِيف ح ِدي ِث ِه فَأ َ ْرسلُوا ِإ ََل أ ُ ِ ّم س َلم َة ولَ ْم يُس ِم ق ث ي ٍ ِ َ ِ َ ّ ِ َ ِ َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َِ َ َُر ْي ًبا َ
2729. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna Al 'Anazi telah menceritakan kepada kami Abdul Wahab dia berkata; Saya telah mendengar Yahya bin Sa'id telah mengabarkan kepadaku Sulaiman bin Yasar bahwa Abu Salamah bin Abdurrahman dan Ibnu Abbas berkumpul bersama Abu Hurairah, sedangkan keduanya menyebutkan mengenai seorang wanita yang melahirkan, setelah kematian suaminya beberapa malam, maka Ibnu Abbas mengatakan; "Iddahnya adalah akhir dari dua masa (yaitu masa iddah dan kelahiran)." Sedangkan Abu Salamah mengatakan; "Iddahnya telah selesai karena kelahiran." Maka keduanya saling bersengketa mengenai masalah tersebut. Maka Abu Hurairah berkata; "Saya dan anak saudaraku yaitu Abu Salamah akhirnya mengutus Kuraib mantan sahaya Ibnu Abbas untuk menemui Ummu Salamah dan menanyakan permasalahan tersebut, tidak lama kemudian Kuraib kembali kepada mereka dan memberitahukan bahwa Ummu Salamah berkata; "Sesungguhnya Subai'ah Al Aslamiyah pernah melahirkan setelah kematian suaminya beberapa hari, kemudian dia memberitahukan hal itu kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, dan beliau menyuruhnya menikah." Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh telah menceritakan kepada kami Al Laits. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah dan Amru An Naqid keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Yazid bin Harun keduanya dari Yahya bin Sa'id dengan isnad ini namun dalam haditsnya Al Laits mengatakan; "Kemudian mereka mengutusnya untuk menemui Ummu Salamah." Tidak menyebutkan nama Kuraib. Bab: Wajibnya melakukan ihdad (tidak berhias) bagi wanita yang ditinggal mati suaminya ()وجوب اإلحداد يف عدة الوفاة وتحريمه يف غري ذلك إَل
ْ ْ ن ع ْبد اّلل ْ ن ْح ْيد ْبن ناف ٍع ع ْ كر ع ْ و حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى قال قرأْت عّل مالك ع ن َز ْينَب ب ِب أ ن ب ِ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ٍ َ ِ ِ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ تز ِبن ت ع َّل أ ُ ِ ّم ح ِبيب َة َز ْو ِج النّ َ ِبي ل خ د ب ن ي ال ق ال ق ة ث ال الث يث د ا ح اْل ه ِ ه ه ت َب ت أ َ ِِب س َلم َة أ َ ّ َِنا أَخ َ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ِّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ٌ ْ خلُوق أ َ ْو َغريُه ة ر ف ص ه ي ف يب ط ب ة يب ب ح م أ ت ع د ف ان ي ف وها أَبو س حنيَ تُو ِ ّيف أَب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم صّل ُ ِ ِ ِ ِ ٍ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت واّلل ما ي بالطّيب م ً ت منْه جاري ْ ت بعارض ول س ر ت ع َس ِن أ ري غ ة اج ح ن ال ق ث ا هي س م ث ة ِاّلل ِ ٍ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ ّ ِ ِ َ َّ َ ُ َ ُ َ ّ َ ِ ُ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ َ ُ َف َ َد َهن َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم يقول عّل الْمنَْب َل يح ُل َل ب ن م ت ف َ ْو َق ؤ ت ة أ ر م ٍ خ ِر ت ُ ِح ّ ُد َع َّل َم ِ ّي ٍ ِ ِ اّللِ َوال َيو ِم اْل َ َّ ِ ُ ُ َ ِ ّ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْشا ً ث ِإ ّ ََل َع َّل َزو ٍج أَرب َع َة أَش ُه ٍر و َع ٍ َث َال َ َ 2730. Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; Saya membaca di depan Malik dari Abdullah bin Abu Bakar dari Humaid bin Nafi' dari Zaenab binti Abi Salamah bahwa dirinya telah mengabarkan kepadanya tentang ketiga hadits ini, Humaid berkata; Zaenab mengatakan; Saya pernah menemui Ummu Habibah istri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sesaat setelah ayahnya yaitu Abu Sufyan meninggal dunia, kemudian Ummu Habibah meminta untuk diambilkan khuluq (yaitu sejenis wewangian yang berwarna kuning), atau yang sejenis itu, kemudian dia meminyaki budak perempuannya dan mengolesi kedua pelipisnya sendiri, lalu dia berkata; "Demi Allah, sebenarnya saya tidak membutuhkan wewangian ini, kalaulah bukan karena saya pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda di atas mimbar: "Tidak halal bagi seorang wanita yang beriman kepada
Allah dan Hari Akhir melakukan ihdad (berkabung dengan meninggalkan berhias) terhadap mayyit melebihi tiga hari, kecuali kematian suaminya yaitu empat bulan sepuluh hari."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ز ْينب ث دخ ْلت عّل ز ست ِمنه ُ ُث َقالَت م ف يب ط ب ت ع د ف ا وه خ أ يف و ت ني ح ش ح ج ت ن ب ب ن ي ّ ِ ِ ِ َ ٍ ٍ َ ِ ِ ََقال ِ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َّ َ َ َ ُ ْ ْ ْ واّلل ما ي بالطّيب م ْ ن حاجة غ ْري أِن َس ْعت رسول اّلل صّل اّلل عل َب ََل ي ِح ّ ُل ن م ال ّل ع ول ق ي م ل س و ه ي َّ ِ َّ َ ِ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َّ َ َ ِ ِ َ ّ َ ّ ِ َ ّ َ ُ َ ُ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ َل ْمرأة ت ْؤمن باّلل والْي ْوم ْاْلخر تحد عّل ميت ف ْشا ال ث ق و ً ث ِإ ّ ََل َع َّل َزو ٍج أَرب َع َة أَش ُه ٍر و َع ِ ِ ِ ُ ٍَ ٍ َ َ َ َ ٍ ِّ َ َ َ ُّ ِ ُ ِ ِ ِ َ َ َ َ َّ ِ ُ َ 2731. Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; Saya membaca di depan Malik dari Abdullah bin Abu Bakar dari Humaid bin Nafi' dari Zaenab berkata; Kemudian saya menemui Zaenab binti Jahsy ketika dia ditinggal wafat oleh saudaranya, lantas dia meminta diambilkan wewangian dan meminyai dirinya, kemudian dia berkata; "Demi Allah, sebenarnya saya tidak membutuhkan wewangian seperti ini, hanya saja saya pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda di atas mimbar: "Tidak halal bagi seorang wanita yang beriman kepada Allah dan Hari Akhir melakukan ihdad atas mayyit melebih tiga hari, kecuali karena kematian suaminya yaitu empat bulan sepuluh hari."
ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ تز اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َقالَت يا اّللِ ص ّ َّل ول امرأَة ِإ ََل رس ول جاءت ق ت ة م ل س م أ ي م أ ت ع َس ب ن ي ُ ُ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ّ َ ُ َ ُ َ َ ََقال َ َ َ َّ ّ ُ َُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ رسول اّلل إن ْابنتي تويف ع ْهنا ز ْ تع اّلل ع َل ْي ِه ّل ص اّلل ول س ر ال ق ف ا ه ل ح ك ن ف أ ا هن ي ك ت اش د ق و ا ه ج و ّ َ ّ ِ َ َ ُ َ َ ّ ّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ ُ ِ َ َّ ِ ِ َّ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ تإ ٌ ْ وس ّلَم ََل مرتني أ َ ْو ث َال ًثا َُ ّ َل ذلِك يقول ََل ث قال ِإ ّنَما ِهي أ َ ْربعة ُأ َ ْشهر وع ن ِيف َا د ح ان َ د ق و ْش ُ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ٍُ َ َ َ َّ ُ ُ ُ َ َ َ ََ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ الْجاهلية ت ْرمي بالْب َْعة عّل رأس الح ل ق د ي ت لِز ْينَب وما َت ْر ِمي ِبالبَع ِة ع َّل رأ ِس الح ْو ِل ْح ال ق ل و َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َّ ِ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ت الْم ْرأة إذا تويف ع ْهنا ز ً ح ْف ان َ ف َ َقالَت َز ْينَب اّبا ولَ ْم َتمس ِطي ًبا و ََل ي ث ر ش ت س ب ل و ا ش ت ل خ د ا ه ج و ّ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ات ُث ش ْي ٍء ِإ ّ ََل م ضب ض ِب ِه ف َ َق ّلَما َتفت ري فَتفت ط ار أ َ ْو َشا ٍة أ َ ْو اب ٍة ِْح َش ْي ًئا ح ّ َتى َت ُمر ِّبا سنَة ُث تُؤ ََت ِب َد ُ ُ َ ّ ّ ٍ ِ ٍ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ري ِه َتخرج فَتُعطَى بَع ًة ف َ ََت ِمي ِّبا ِ ث َتُر ٍ د َما َشاءَت ِمن ِط ِ يب أَو َغ ُ اج ُع َبع ُ ُ ُ َ َ َ ّ َ 2732. Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; Saya membaca di depan Malik dari Abdullah bin Abu Bakar dari Humaid bin Nafi' dari Zaenab berkata; Saya mendengar Ibuku yaitu Ummu Salamah berkata; Seorang wanita datang kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sambil berkata; "Wahai Rasulullah, sesungguhnya anak perempuanku telah ditinggal wafat oleh suaminya, hingga matanya menjadi bengkak, bolehkan saya mencelakinya?" Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: "Tidak boleh, " beliau mengucapkan sampai dua kali atau tiga kali. Dengan mengatakan: "Tidak boleh, hal itu hanya di perbolehkan setelah empat bulan sepuluh hari, sungguh di masa Jahiliyah salah seorang dari kalian ada yang melemparkan kotoran di penghujung tahun." Humaid mengatakan; Saya bertanya kepada Zainab; Kenapa dia melemparkan kotoran di penghujung tahun?." Maka Zainab menjawab; "Dulu seorang perempuan apabila suaminya meninggal, dia tidak keluar rumah dan mengenakan pakaian yang jelek-jelek serta tidak memakai wewangian ataupun perhiasan apapun sampai setahun lamanya. Setelah itu, perempuan tersebut diberi seekor hewan-keledai, kambing atau burung- lalu dia
menjatuhkan sesuatu pada hewan tersebut sampai hewan tersebut kebanyakan mati, setelah itu perempuan tersebut diberi kotoran hewan, kemudian dia melemparkannya. Setelah itu dia diperkenankan memakai wewangian yang ia suka atau selainnya.
ْ ْ ن ْح ْيد ْ و حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا محمد ْبن ج ْعفر حدثنا ش ْعبة ع ت َز ْينَب ع َس ال ق ع ف ا ن ن ب ٍ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت بص ْفرة فمسح ْته بِر ٌت تو ّيف ْحِمي ْل ِ ِّن ع د ف ة يب ب ح م ْل ال ق ة م ل س م أ ت بن ُ ِ ِ ُ َ ِ اعهيا و َقالَت ِإ ّنَ َما أَصنَ ُع َه َِا ٍ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ تر ََسِع خ ِر أَن ت ُ ِح ّ َد ف َ ْو َق ِ اّللِ َوال َيو ِم اْل َ ّ ول َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ََل َي ِح ّ ُل َِلم َرأ َ ٍة تُؤ ِمن ُ ِب ُ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َي ُق َ س ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أمها وع ْ ْ ن َز ْينَب َز ْو ِج النبي صّل اّلل ْشا و ً ث ِإ ّ ََل َع َّل َزو ٍج أَرب َع َة أَش ُه ٍر و َع ُ ح ّ َد َثته ُ َزينَب َع ِ ٍ َث َال ّ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ن ْ عل ْيه وسلم أ ْو ع اج النّ َ ِبي ص ّ َّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم امرأ َ ٍة ِم ِ ن بع ِض أَزو َ ّ َُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ 2733. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Humaid bin Nafi' dia berkata; Saya mendengar Zaenab binti Ummu Salamah berkata; Saudara Ummu Habibah telah meninggal dunia, kemudian dia meminta diambilkan shufrah (sejenis tumbuhan), dan mengolesi kedua hastanya, lalu dia berkata; "Saya melakukan hal ini karena saya penah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak halal seorang wanita yang beriman kepada Allah dan Hari Akhir melakukan ihdad melebihi tiga hari kecuali karena kematian suaminya, yaitu empat bulan sepuluh hari." Dan Zainab telah bercerita dari ibunya dan dari Zainab istri Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam atau dari salah seorang istri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam.
ْ ْ ن ْح ْيد ْ و حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا محمد ْبن ج ْعفر حدثنا ش ْعبة ع ت َز ْينَب ع َس ال ق ع ف ا ن ن ب ٍ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ن أمها أن ْ بنْت أم سلمة تحدث ع ْ امرأ ًة تو ّيف ز ْوجها فخافوا عّل ع ْيهنا فأت اّلل ع َل ْي ِه ّل ص ب الن ا و ي َ ّ ُ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ِ ُ ُ َ َ ّ َ ّ َ ُ ِّ َ ُ َ َ َ َ ّ ِ ُ َ ِ َ ُ َّ َ َّ َّ ْ ْ ْ تإ ْ ْ استأْذنوه يف الْك ْحل فقال رسول اّلل صّل اّلل عل كون ِيف َش ِر ت ن َا د ح ان َ د ق م ل س و ه ي ِ ُ ُ َ َ َ َو َس ّلَ َم ف ُ ُ َ َّ ُ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ ُ ّ ْ ْ ْ ْ حالسها أ ْو يف شر أ ْ ب ْيَا يف أ ٌ حال ِسها يف ب ْي َِا ح ْو ًَل فإذا مر َ ْل خرجت أَف َ َال أ َ ْربع َة ف ة َع ب ب ت م ر ب ٍ ِ َ َ َ ِ َِ َ ِ َ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َّ َ ّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْح ْيد ْ ْشا و حدثنا عب ْيد اّلل ْبن معاذ حدثنا أِب حدثنا ش ْعبة ع َجي ًعا يث د ح ال ب ع ف ا ن ن ب ع و ر ه ش أ ٍ ً ِ ِ ٍ ِ َ ِ َ َ َ ّ ّ ّ ِ َ ني ِ ُ ِ َ َ َ ِ َ َ ٍُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َّ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اج النبي صّل اّلل عل ري غ م ل س و ه ي و ز أ ن م ى ر خ أ و ة م ل س م أ يث د ح و ل ح ك يث أ ُ ِ ّم س َلم َة ِيف ال ِ َ ّ ُ َ َ َ ّ ُِ ِ ِ َ ِ ُ ِ ح ِد َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ن جع َف ٍر يث مح ّ َم ِد ْب أ َ ّنَه ُلَ ْم تُس ِّم َها َز ْينَب َنحو ح ِد ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ 2734. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Humaid bin Nafi' dia berkata; Saya mendengar Zaenab binti Ummu Salamah telah menceritakan dari ibunya bahwa seorang wanita telah ditinggal mati oleh suaminya, sehingga keluarganya khawatir matanya bengkak (karena banyak menangis), lalu mereka mendatangi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan meminta izin untuk mencelakinya, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sungguh dahulu salah seorang dari kalian pernah ditaruh di rumah yang paling jelek selama satu tahun, jika ada seekor anjing yang
lewat, maka dia akan melemparnya dengan kotoran, barulah dia diperbolehkan keluar, tidakkah ia menunggu empat bulan sepuluh hari?." Dan telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami bapakku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Humaid bin Nafi' dengan dua hadits.
ْ ْ ْ خَبنا ي ْحيى ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وع ْم ٌرو الناقد قاَل حدثنا يزيد يد ع س ن ب أ ون ار ه ن ب و حدثنا أبو ب ٍ ِ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ن أم سلمة وأم حبيبة ت َِْران أن ْ ْ ع امرأ َ ًة أ َ َتت ن َنافِ ٍع أ َ ّنَه ُ ََسِع َز ْينَب ِبنت أ َ ِِب س َلم َة تُح ِّد ْح ْي ِد ْب ن َ ِ ُ َ َ َ ِ َ ّ ِ ُ َ َ َ َ َ ّ ِ ُ ث َع ُ ِ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يد أَن كت ع ْي ُهنا ف َ ِه َرت َِل أ َ ّ َن ِبن ًتا َْلَا تُو ِ ّيف عهنا َز ْو رسول اّلل صّل َِ َ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ ج َها فَاش َت َ ُ ي ت ُ ِر َ َ َ ُ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ تإ ْ كحلها فقال رسول اّلل صّل اّلل عل ت ن َت ْر ِمي ِبالبَع ِة ِعن َد رأ ِس الح ْو ِل َا د ح ان َ د ق م ل س و ه ي َ ّ َّ ُ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ٌ ْ و ِإ ّنَما ِهي أ َ ْربعة ُأ َ ْشهر وع ْش َ َ ٍُ َ َ ََ َ
2735. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah dan Amru An Naqid keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Yazid bin Harun telah mengabarkan kepada kami Yahya bin Sa'id dari Humaid bin Nafi' bahwasannya dia mendengar Zaenab binti Abi Salamah menceritakan dari Ummu Salamah dan Ummu Habibah, keduanya menyebutkan bahwa seorang wanita menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan memberitahukan kepada beliau bahwa putrinya telah ditinggal mati oleh suaminya, hingga matanya bengkak dan dia hendak mencelakinya, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sungguh dahulu wanita dari kalian (yang ditinggal mati suaminya) salalu melemparkan kotoran di penghujung tahun, sedangkan sekarang ini bagi dia hanyalah empat bulan sepuluh hari."
ْ ن أيوب ْ و حدثنا ع ْم ٌرو الناقد و ْابن أِب عمر والل ْفظ لع ْمرو حدثنا س ْفيان ْبن عي ْينة ع ن موَس ب َ ٍ َ ِ ُ َّ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ ُ ِ َّ َ َ َ َّ َ َ ُ ِ َ ُ ّ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْح ْيد ْبن ناف ٍع ع ْ ْ ت يف الْي ث ل ا الث م و ت أ َ ِِب س َلم َة َقالَت لَ ّ َما أ َ ََت أ ُ ّمَ ح ِبيب َة َن ِعي أ َ ِِب سفيان دع ن َز ْينَب ِبن ِ ِ َّ ِ ِ ِ َ ِ ِ ُ َع ِ َ َ َ َ ُ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْن هِا غني ًة َس ْعت النبي صّل اّلل عليه ْ ت َنْت ع ْ ْ ال ق و ا هي ض ار ع و ا هي اع ر ذ ه ب ت ح س م ف ة ر ف ب ٍ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ ُ ِ َ َّ ِ َ َ َ َ ُ ُ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ ََ َ ص ُ ِ ْوسلم يقول َل يح ّ ُل َل ْمرأة ت ْؤمن باّلل والْي ْوم ْاْلخر أ ْن تحد ف ْوق ثالث إ ّ ََل عّل ز ْو ٍج فإِنا تحد عليه ِ ِ ِ َ ُ ُ َّ َ َ ِ ِ ُ ٍَ ِ َ َ ُ ّ ِ ُ َّ ِ َ َ َ َ ِ ٍ َ َ َ َ َّ ِ ُ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َّ ِ ُ َ َ ْ ْ ْ ْشا ً أَرب َع َة أَش ُه ٍر و َع َ َ 2736. Dan telah menceritakan kepada kami Amru An Naqid dan Ibnu Abi Umar sedangkan lafazhnya dari Amru, telah menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah dari Ayyub bin Musa dari Humaid bin Nafi' dari Zaenab binti Abi Salamah dia berkata; Tatkala Ummu Habibah didatangi seseorang dengan berita wafatnya Abu Sufyan, setelah berlalu tiga hari dia meminta diambilkan shufrah (sejenis tumbuhan yang harum baunya), kemudian dia mengolesi kedua hastanya dan kedua pelipisnya sambil berkata; "Sebenarnya saya tidak membutuhkan ini semua, hanya saja saya pernah mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak halal seorang wanita yang beriman kepada Allah dan Hari Akhir melakukan ihdad melebihi tiga hari, kecuali karena kematian suaminya, yaitu berkabung selama empat bulan sepuluh hari."
ْ ْ ْ ْ ْ ن الل ْي ْ ْ ْ ْ ْ ْ عب ْي ٍد ِب أ ت و ِ َ ّ ح ّ َد َثنَا يحيى بن ُيحيى َوق ُ َتيبة ُ َوابن ُ ُرم ٍح َع َ ِ ثب َُ ِ َ ن َسع ٍد َعن َنا ِف ٍع أ َ ّ َن َص ِف ّيَ َة ِبن َ َ َ َ َ َ ْ ن عائشة أ ْو ع ْ ن ح ْفصة أ ْو ع ْ حدث ْته ع ْ ن َ ْلت ْهيما أن رسول اّلل صّل اّلل عل ال ََل ي ِح ّ ُل َِل ْمرأ َ ٍة ق م ل س و ه ي َ ّ ِ َ ِ َ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ ّ ّ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ تُؤ ِمن ِب ج َها و ب ن م ؤ ت و أ ر خ اْل اّللِ واليو ِم ِ ِ اّللِ ورس ٍ وِل أَن ت ُ ِح ّ َد َع َّل َم ِ ّي ِ َ ِ ِ ت فَو َق َث َال َث ِة أ َ ّ َي ٍام ِإ ّ ََل َع َّل َزو ِ َ َ ِ ّ ّ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ حدثناه ش ْيبان ْبن فروخ حدثنا ع ْبد العزيز ي ْعني ْابن م ْسلم حدثنا ع ْبد اّلل ْبن دينار ع ن َنا ِف ٍع ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ ّ َ ُ ُ َ ٍ َ ِ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ بإ ْسناد حديث الل ْيث م ْثل روايته و حدثناه أبو غسان الْم د ْبن ال ُمثَنَّى َقا ََل ح ّ َد َثنَا م ح م و ي ع م س َ ُ ُ َّ َ ُ َ ُ ّ ِ َ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ َ ِ َ ِ ِ َّ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ ْ ْ ع ْبد الْوهاب قال َس ْعت ي ْحيى ْبن سعيد يقول َس ْعت ناف ًعا يحدث ع عب ْي ٍد أ َ ّ َِنا ِب أ ت ن ب ة ي ف ص ن ِ ِ َ َ َ ِ َّ َ ِ ِ َ َ ّ َ َ ُ ِّ َ ُ ِ َ ُ ِ َ ُ ُ َ ٍ ِ َ َ َُ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ت ح ْفصة بنْت عمر ز ْوج النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم تحدث ع ّل ص ي ب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم الن ن ََسِع َ َ ّ ّ ِ ِ َ ّ ّ ِ ِ ِ ُ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِّ َ ّ َ ِّ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ بم ْثل حديث الل ْيث و يع ح ّ َد َثنَا ار و َزاد ف َ ِإ ّ َِنا ت ُ ِح ّ ُد ع َل ْي ِه أ َ ْربع َة أَش ُه ٍر وع ين د ن اب ِ ْشا و ح ّ َد َثنَا أَبو الر ِب ً ِ ٍ ِ َ َ َ ََ َ َ َّ ُ َ ِ َّ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ْ ٌ ْح ْ اد ع ْ ْ ن أيوب ح و حدثنا ْابن نم ْري حدثنا أِب حدثنا عب ْ ت أ َ ِِب اّلل د ي ِ َجي ًعا َعن َنافِ ٍع َعن َص ِف ّيَ َة ِبن ِ َ ِ َ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ُ ّ َ َ َّ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اج النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم ع يِث ْم اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِبمعنَى ّل ص ي ب الن ن و ز ن بع ِض أ عب ْي ٍد ع ِ َ َ ّ ّ ِ َ َ ّ ِِ ح ِد ِ ِ َ َ َ ّ َ ّ َ ّ َ َ َ َ َُ ّ َ َ َ َُ ُ َ ِ ِ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ 2737. Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Qutaibah dan Ibnu Rumh dari Al Laits bin Sa'ad dari Nafi' bahwa Shafiyyah binti Abi Ubaid telah menceritakan kepadanya dari Hafshah atau dari 'Aisyah atau dari keduanya bahwasannya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak halal bagi seorang wanita yang beriman kepada Allah dan Hari Akhir atau beriman kepada Allah dan Rasul-Nya melakukan ihdad karena kematian saudaranya melebihi tiga hari kecuali karena kematian suaminya." Dan telah menceritakan kepada kami pula Syaiban bin Farrukh telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz yaitu Ibnu Muslim, telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Dinar dari Nafi' dengan isnad haditsnya Al Laits seperti riwayatnya. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Ghazzan Al Misma'i dan Muhammad bin Al Mutsanna keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Abdul Wahhab dia berkata; Saya mendengar Yahya bin Sa'id berkata; Saya mendengar Nafi' telah menceritakan dari Shafiyyah binti Ab Ubaid bahwa dia telah mendengar Hafshah binti Umar istri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam telah menceritakan dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits Al Laits dan Ibnu Dinar dengan menambahan; Bahwa wanita melakukan ihdad (berkabung) karena kematian suaminya selama empat bulan sepuluh hari. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Ar Rabi' telah menceritakan kepada kami Hammad dari Ayyub. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami ayahku telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah semuanya dari Nafi' dari Shafiyyah binti Abi Ubaid dari sebagian istri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan hadits mereka.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وع ْم ٌرو الناقد وزه ْري ْ ظ لِيحيى ف ل ال و ب ر ح ن ب و ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى وأَبو ب ِ َ َ ُ ّ ٍ َ ِ َ ّ ُ ِ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن عائشة ع ْ ِعوة ع ْ ن الز ْهري ع ْ خَبنا وقال اْلخرون حدثنا س ْفيان ْبن عي ْينة ع ْ ن ن أ ى ي ح قال ي َ َ ّ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ََ ّ َ َ َ َ َ َ ِّ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ
ْ النبي ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم قال َل يح ّ ُل َل ْمرأة ت ْؤمن باّلل والْي ْوم ْاْلخر أ ْن تحد عّل ميت ف ث ِإ ّ ََل ال ث ق و ِ ِ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ِ ُ ٍَ ٍ َ َ َ َ ٍ ّ ِ َ َ َ َّ ِ ُ َ ِ ِ ِ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َّ ِ ُ َ َ ْ ج َها ِ َع َّل َزو 2738. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Abu Bakar bin Abu Syaibah, Amru An Naqid dan Zuhair bin Harb sedangkan lafazhnya dari Yahya, dia mengatakan; Telah mengabarkan kepada kami. Sedangkan yang dua mengatakan; Telah menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah dari Az Zuhri dari Urwah dari 'Aisyah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda: "Tidak halal bagi seorang wanita yang beriman kepada Allah dan Hari Akhir untuk melakukan ihdad karena kematian seseorang melebihi tiga hari, kecuali karena kematian suaminya."
ْ و حدثنا حسن ْ ن ح ْفصة ع ْ ن هشام ع ْ يع حدثنا ْابن إ ْدريس ع اّلل ط ّيَ َة أ َ ّ َن ر ن أ ُ ِ ّم ع ب الر ن ب ِ ٍ ِ ِ َ ّ ِ ِ ِ َ َ ّ ول َُ ّ اّللِ َص ّ َّل َ َ َ س َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْشا و ََل َتلبس َث ْو ًبا ث ِإ ّ ََل ع َّل َز ْو ٍج أ َ ْربع َة أ َش ُه ٍر وع ت ف َ ْو َق َث َال امرأَة ع َّل م ِ ّي ال ََل ت ُ ِح ّ ُد ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ً ٍ ٍ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً م ْصب وغا ِإ ّ ََل َث ْو ط أَو أَظ َفا ٍر و ٍ ط ُهرت نُب َِ ًة ِمن قُس َ ب َو ََل َتك َت ِح ُل َو ََل َت َم ّ ُس ِطي ًبا ِإ ّ ََل ِإذَا ٍ ب َعص ُ َ َ َ ْ ْ ْ يد ْبن د ح ّ َد َثنَا ي ِز ري ح و ح ّ َد َثنَا عم ٌرو النَّا ِق اّللِ ْبن نُم د ح ّ َد َثنَاه أَبو بك ِر ْبن أ َ ِِب َش ْيب َة ح ّ َد َثنَا ع ْب ٍ َ ّ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن هشام ّبِا ْ ْ ْ ْ ار هار ٍ اإلسنَا ِد َو َق َاَل ِعن َد أَد ََن طُه ِر َها نُب َِ ًة ِمن قُس ِ ون ٍ ط َوأَظ َف ِ َ َ ِ ٍ َ ِ ه َما َع ُ َ َال َ ُ َ 2739. Dan telah menceritakan kepada kami Hasan bin Rabi' telah menceritakan kepada kami Ibnu Idris dari Hisyam dari Hafshah dari Ummu 'Athiyah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersabda: "Tidak boleh bagi seorang wanita melakukan ihdad karena kematian seseorang melebihi tiga hari, kecuali karena kematian suaminya yaitu empat bulan sepuluh hari, dan tidak boleh menggunakan pakaian yang berwarna warni, melainkan hanya memakai pakaian yang kasar (kain beludru), dan tidak boleh menggunakan celak mata, dan tidak boleh memakai wewangian kecuali jika masa iddahnya telah habis, maka diperbolehkan baginya memakai qusth dan adzfar (sejenis pohon yang harum baunya)." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Numair dan diganti dengan jalur periwayatan yang lain, dari Amru telah menceritakan kepada kami Yazid bin Harun keduanya dari Hisyam dengan sanad ini.
ْ ْ ْ ٌ يع الز ْهراِن حدثنا ْح ْ ن ح ْفصة ع ْ اد حدثنا أيوب ع ط ّيَ َة َقالَت َُنَّا نُهنى أَن ن أ ُ ِ ّم ع ِ و ح ّ َد َثنِي أَبو الر ِب ِ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ّ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َّ َ َّ ُ ْ ْ ْ ْ ْشا و ََل َنكت ِح ُل و ََل َنتطَ ّيَب و ََل َنلبس َث ْو ًبا ث ِإ ّ ََل ع َّل َز ْو ٍج أ َ ْربع َة أَش ُه ٍر وع ت ف َ ْو َق َث َال ً ٍ ن ُ ِح ّ َد َع َّل َم ِ ّي ٍ َ َ َ َ َ ََ َ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ تإ ْ ْ ْ ْ ً م ْصب ْ خص لِ ْلم ار ف ظ د ح ل س ت اغ ا ذ إ ا ه ر ه ط يف ة أ ر ر د وغا وق ٍ يض َها ِيف نُب َِ ٍة ِمن قُس ِ َ ِ ِ انا ِمن َم ِح ُ ٍ َ َ ط َوأ ِ ِ ّ ِ ِ َ َ ََ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ 2740. Telah menceritakan kepada kami Abu Rabi' Az Zahrani telah menceritakan kepada kami Hammad telah menceritakan kepada kami Ayyub dari Hafshah dari Ummu 'Athiyah dia berkata; Kami melarang wanita yang melakukan ihdad karena kematian seseorang lebih dari tiga hari kecuali karena kematian suaminya yaitu empat bulan sepuluh hari, dan kami melarangnya untuk bercelak, memakai minyak wangi, memakai pakaian berwarna warni,
dan diperbolehkan bagi seorang wanita memakai qusth dan adzfar jika telah bersuci dari masa haidlnya.
20.KITAB: LI'AN )باب( Bab: Bab
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َبه أ َ ّ َن اب أ َ ّ َن سه َل ب ن ِش َه ك عن اب ت ع َّل مال ال َقرأ و ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى َق ٍ الس ِ ِ ٍ ِ ُ اع ِد ّ َ َ ي أَخ َ َُ ن َسع ٍد ّ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اِص ل َ ْو أ َ ّ َن رج ًال وج َد مع عو ْي ِمرً ا العجالِن جاء إَل عاِص ْبن عدي اْلنصاري فقال ِل أرأ ْيت يا ع َ َ ِ ّ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ ِ َ ِ ٍ ّ َ َ ِ ِّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ ُ َ َ ََ ُ َ ْ ْ امرأته رج ًال أي ْقتِل فت ْقتلونه أ ْم َ ْيف ي ْفعل فسل ي ع ْ ول اِص رس ك يا ع ن ذَل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّللِ ص ّ َّل ِ ِ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ِ َ ُ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َُ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ اّللِ ص ّ َّل اّلل عليه وسلم فكره رسول فسأل عاِص رسول ائ َل وعاّبا اّللِ ص ّ َّل اّلل علي ِه وسلَم المس َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ِ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َّ َ َّ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ ِ َ َ َ َ ْ حتى ََب عّل عاِص ما َسع م ْ ن رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم فلما رجع ع ٌ عو ْي ِم ٌر ه اء ج ِل ه ِ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ِ ٍ َ َ ِ ِ ُ ِ َّ ِ اِص ِإ ََل أ َ ِ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ فقال يا عاِص ماذا قال لك رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عليه وسلم قال ع ٌ اِص لِ ُعوي ِم ٍر لَ ْم َتأ ِتنِي بخري قد َره َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َ ِ َ ٍ َ َِ َ َ ْ ْ ْ ْ رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْي ِه وس ّلَم الم ْسأ َ ََل الّ َ ِتي سأَلته ع ْهنا قال عو ْي ِم ٌ َي ح ّ َتى أ َ ْسأ َ َِل عهنا ن أ َل اّلل و ر ِ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َِ َ َ ُ ُ َّ َ َ ُُ َ َ َ َ ُ َ فأ ْقبل عو ْيم ٌر حتى أَت رسول اّلل صّل اّلل عل ْ اّللِ أَرأ َ ْيت رج ًال ول س ر ا ي ال ق ف اس الن ط س و م ل س و ه ي َ َّ ِ َّ ِ َ ّ َ ِ َ ّ َ ّ ََ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ امرأته رج ًال أي ْقتِل فت ْقتلونه أ ْم َ ْيف ي ْفعل فقال رسول اّلل صّل اّلل عل ْ يك ف ل ز ن د ق م ل س و ه ي و ِ ِ َ ّ ج َد َم َع َ َ ِ ِ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ّ َ ِ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ اذه ْ اّلل ع َلي ِه وس ّلَم ّل ص اّلل ول س ر د ن ع اس الن ع م ا ن أ و ا ن ع ال ت ف ل ه س ال ق ا ّب ت أ ف ب ويف صاحبتك ف َ ّ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َّ ُ َ َ َ ُ ِ َّ َ َ ِ َ ِ َِ َ َ َ َ َِ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ اّلل ول س ر ه ر م أ ي ن أ ل ب ق ا ث ال ث ا ه ق ل ط ف ا َ ك فلما فرغا قال عو ْيم ٌر َِ ْبت عل ْهيا يا رسول اّللِ إن أمس ُ ُ َّ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َّ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ت سنة الْمتالعن ْني و حدثني ح ْرمَل ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم قال ْ َب َنا ْابن خ أ ى ي ح ي ن ب ان ك ف اب ه ش ن اب ِ ِ ِ َ َ َ ّ َ َ ٍ َ ِ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َُ ُ َ ُ َ َ َُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبِن س ْهل ْ ن ْ ْ ْ خَبِن يونس ع ْ ي ِمن بنِي ار ص ن اْل ا م ي و ع ن أ ي ار ص ن اْل د ع س ن ب أ اب ه ش ن اب أ ب ه و رً َ َ ٍ ُ ِ َ َ َ ِ ُ ِ ِ ٍ ِ َ ٍ َّ َ َِ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َِ َ َ ّ ُ َّ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ العجالن أَت عاِص ْبن عدي وساق الحديث بمثل حديث مالك وأدرج يف الحديث ق ْوِل وَ ان ِف َراقُه ُ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ِ ٍّ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ ٍ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ ْ ٌ ً ْ ْ ْ ْ ْ ْ كان ْاب ُهنا يدعى ِإ ََل أ ُ ِّم ِه ُث جرت انت حا ِم ًال َف ك ف ل ه س ال ق ه ي ف اد ز و ني ن ع ال ت م ال يف ة ن س د ع اها ب إي ِ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ َب َنا ْابن خ اق أ د الر ّ َز د ْبن رافِ ٍع ح ّ َد َثنَا ع ْب اّلل َْلَا و ح ّ َد َثنَا مح ّ َم ث ِمنه ُما فَرض السنة أنه ير َ ُثا َو َت ِر ُ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َّ َُ ّ ُ َّ ُ َ َّ ُ َ ِ ُ َ َ َ ْ ْ ن حديث س ْهل ْ ْ ن السنة فهيما ع ْ ن الْمتالعن ْني وع ْ خَبِن ْابن شهاب ع ْ ن سع ٍد أ َ ِِخ بنِي ب ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ٍ ِ ِ َ ِ ّ َ ج َري ٍج أ َ َ ِ ُّ ُ َ َُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ْ ً ْ ْ اّللِ أَرأ َ ْيت رج ًال وج َد ول ال يا رس اّلل علَ ْي ِه وس ّلَم ف َ َق ار جاء ِإ ََل النّ َ ِبي ص ّ َّل اْلنص اع َد َة أ َ ّ َن رجال ِمن َس ِ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ ُ َُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ مع ْ امرأته رج ًال وذَر الْحديث بقصته وزاد فيه فتالعنا يف الْم ْ يث ق و د اه ش ا ن أ و د ج س ال ِيف ال ح ِد ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َّ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ َ
ْ ْ فطلقها ثال ًثا ق ْبل أ ْن يأْمره رسول اّلل صّل اّلل عل ّل ص ي ب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم الن د ن ع ا ه ق ار ف ف م ل س و ه ي َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ني ن ع ال ت م ل َ ني فقال النب ّ ِ َ ِ َ َ ُ ِ ُ َ يق َب َ ّ ي َص ّ َّل َ ّ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ذَاَُم ُ التف ِر ُ ّ ِ َّ َ َ َ 2741. Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; Saya membaca di hadapan Malik dari Ibnu Syihab bahwa Sahl bin Sa'd As Sa'idi telah mengabarkan kepadanya bahwa 'Uwaimir Al 'Ajlani bertanya kepada 'Ashim bin 'Adi Al Anshari; "Wahai 'Ashim, bagaimana pendapatmu jika seorang suami memergoki laki-laki lain yang sedang berkencan dengan istrinya? Apakah sang suami membunuh laki-laki tersebut kemudian kalian membunuhnya (sebagai qishah) atau bagaimana seharusnya yang akan diperbuatnya? Wahai 'Ashim, coba tanyakan hal ini kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam!" Kemudian 'Ashim bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, namun Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak menyukai pertanyaan itu, bahkan beliau mencelanya, sehingga 'Ashim merasa sangat bersalah dengan apa yang didengarnya dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Tatkala 'Ashim kembali ke keluarganya, tiba-tiba 'Uwaimir datang, lalu dia bertanya; "Wahai 'Ashim, apa yang telah dikatakan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam terhadapmu?" 'Ashim menjawab; "Justru persoalan tersebut tidak membawa kebaikan bagiku sama sekali, sungguh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak menyukai pertanyaan yang saya ajukan kepadanya." 'Uwaimir berkata; "Demi Allah, saya tidak akan berhenti sampai saya sendiri yang akan menanyakannya kepada beliau." 'Uwaimir lalu pergi hingga dia datang kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang sedang berada di kerumunan orang banyak. 'Uwaimir bertanya; "Wahai Rasulullah, bagaimana menurutmu, jika ada seorang suami yang mendapati istrinya sedang bersama laki-laki lain? Apakah sang suami boleh membunuh laki-laki tersebut kemudian kalian membunuhnya (sebagai qishash), atau dia harus berbuat apa?" Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Telah turun ayat mengenai dirimu dan istrimu, maka bawalah istrimu kemari!" Sahal berkata; Kemudian 'Uwaimir dan istrinya melontarkan li'an (saling mela'nat). Setelah keduanya selesai melontarkan li'an, maka 'Uwaimir berkata; "Wahai Rasulullah, jika saya tetap memperistrinya, berarti saya berdusta." Kemudian dia metalaknya dengan talak tiga, sebelum dirinya diperintahkan oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam." Ibnu Syihab berkata; "Seperti itulah cara penyelesaian antara suami istri yang saling melaknat." Telah menceritakan kepada kami Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab telah mengabarkan kepadaku Sahl bin Sa'd Al Anshari bahwa 'Uwaimir Al Anshari dari Bani 'Ajlan menemui 'Ashim bin 'Adi, kemudian dia melanjutkan teks hadits seperti hadits Malik dan dia mengidrajkan (memasukkan lafazh yang bukan termasuk dari lafazh hadits) dalam hadits tersebut dengan perataannya; "Kemudian beliau memisahkan dia dengan istrinya, begitulah sunnah mengajarkan suami istri yang saling melaknat." Dan dia menambahkan pula; Sahl berkata; "Setelah itu istrinya hamil, sedangkan anaknya dipanggil dengan nama ibunya, kemudian sunnah berlaku kepadanya bahwa anaknya mewarisi sifat ibunya, begitu juga dengan ibnunya mewarisi sifat anaknya sebagaimana yang telah diputuskan Allah terhadap dirinya." Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdur Razzaq telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Ibnu Syihab mengenai orang yang saling melaknat, dan ketetapan sunnah terhadapnya dari hadits Sahl bin Sa'd saudara Bani Sa'idah bahwa ada seorang laki-laki dari Anshar datang menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dia bertanya; "Wahai Rasulullah, bagaimana pendapatmu, jika ada seorang suami mendapati istrinya sedang bersama laki-laki lain?" Lalu dia menyebutkan hadits tersebut dengan kisahnya. Dan dia menambahkan; "Kemudian
keduanya saling melaknat di dalam masjid, waktu itu saya ikut menyaksikan." Dan dia berkata dalam hadits tersebut; "Kemudian 'Uwaimir menceraikannya dengan talak tiga sebelum dia diperintahkan oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu dia menceraikannya di sisi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, selanjutnya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Demikianlah seharusnya kalian memisahkan antara dua orang (suami "istri) yang saling melaknat.
ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة والل ْفظ ِل حدثنا ع ْ د ْبن ع ْب ِد حدثنا محم د ب ب و ب أ ا ن ث د ح و ح ِب أ ا ن ث د ح ري ن نُم اّللِ ْب َ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َ ّ ّ ّ َ ٍ َ ِ َ َ ّ ِ ُ َ َ َ َ ُ ِ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َّ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن سعيد ْ اّلل ْبن نم ْري حدثنا ع ْبد الْملك ْبن أِب سل ْيمان ع ْ ني ِيف ِإ ْمر ِة ن ع ال ت م ال ن ع ت ل ئ س ال ق ري ب ج ن ب ََُ ِ َ ِ َّ ِ ُ ُ َ ٍ َ َّ َ َ َ ُ َ ِ ِ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ ُ َ ٍ َ َ ُ ِ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن عمر ِبم ّ َ استأ ِذن ت لِلغ ُ َال ِم ل ك َة ف َ ُق ت ِإ ََل من ِز ِل ْاب ض ْي ول فَم ت ما أَق ال فَما در ْي ق ب ْي َهنُما َق ب أَي َفر م ْصع ٍ ُ ِ ُ َ ُ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ََ ْ ْ ٌ ْ ْ ٌ الساع َة ِإ ّ ََل حاجة ي قال إنه قائل فسمع ص ْوِت قال ْابن جبري قلت نع ْم قال ادخل فواّلل ما جاء بك هِه ِ َ َ ِ َّ ُ َ ِ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ُ ُ َ ٍ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َّ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ َّ َ َ َ ْ ْ ً ْ ٌ ٌ يف ق ْلت أبا ع ْ فدخ ْلت فإذا هو م ْفَت ٌش ب ْرذع ً ان ن ع ال ت م ال ن ْح الر د ب ل ا ه و ش ح ة اد س و د س و ت م ة َ َ َ ُ َ ِ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ ُ َ ِّ ِ َ َ َ ُ َ ِ ُ ُ َ َ َ ِ َّ َ ِ ُ َ َ ِ َ ِ َ َ ْ ن سأل ع ْ أيفرق ب ْيهنما قال س ْبحان اّلل نع ْم إن أول م ْ اّللِ أَرأ َ ْيت أَن لَ ْو ول ال يا رس ك ف ُ َالن ْبن ف ُ َال ٍن َق ن ذَل ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َّ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َّ ِ َ َ ِ َّ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ وجد أحدنا ْ كت ع َّل ِمث ِل امرأته عّل فاحشة َ ْيف ي ْصنع إن تكلم تكلم بأ ْمر عظمي وإن سكت س َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ٍ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ِ َ ٍ َ ِ ٍ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ال ِإ ّ َن ّ َ ك عن ُه ت ل أ س ي اّل ق ف اه ت أ ك ل ذ د ع َان ب كت النّ َ ِبي ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم فل ْم يج ْبه فلما ذلك قال فس ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ ُ َ َ َّ َ َ َ ُّ َ ْ ْ ْ ْ ق ْد ْ اّلين ي ْ َ ّ ن ه ال ت ف } ُه اج و ز أ ون م ر و { ور الن ة ور س يف ات ي اْل ء َل ؤ ه ل ج و ز ع اّلل ل ز ن أ ف ه ب يت ل ت اب َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ ُ ُ ِ َ َ َ َّ ُ َ َّ َ َ َ ُ ِ ُ َ ُّ ِ َ َ ْ ْ ْ خَبه أن عِاب اَل ْنيا أ ْهون م ْ ْ َ ّ ث ع ب ي اّل و َل ال ق ة ر خ اْل اب ِ ع ن ك ِبالح ّ ِق ما َره وأ ِ َع َلي ِه وو َعظَه ُوذَ ّ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ََ َ َ َ ّ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َِ ْبت عل ْ خر ِة َقالَت ََل اَلنيا أَهون ِمن ع َِ َب َها أ َ ّ َن ع َِاب خ أ و ا ه ر َ ذ و ا ه ظ ع و ف ا اه ع د ث ا هي َ ّ اب اْل ِ َ َ ِ َ ُ َ َ ُ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ب فبدأ بالرجل فشهد أ ْربع شهادات باّلل إنه لم ْ اّلي بعثك بالْحق إنه لكاذ ٌ و َّ ني ق د ا الص ن ٍ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َّ ِ َّ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ّ ِ ِ َّ ُ َ َ ِ َ َ َ ِ َّ ُ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ْ والْخامسة أن ل ْعنة اّلل عل ْيه إ ْن َان م ْ ن الْكا ِذبني ث ثنى بالْم ْ اّللِ ِإ ّنَ ُه ش ِه َدت أ َ ْربع َش َه ف ة أ ر اد ٍ ِ َ َ ِ ُ َ َّ َ َ َ َّ ِ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ ِ ِ ات ِب ّ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ََ َ ْ ْ ْ ْ ْ لم ْ ن الْكاذبني والخامسة أن غضب اّلل عل ْ ل بن ع ه ي ن ث د ح و ا م هن ي ب ق ر ف ث ني ق د ا الص ن م ان َ ن إ ا هي ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َِ َ ّ ِ ُ ِ َ َ َ ّ َ ِ َ ُ َ َ َ ّ َ ّ َ َ َّ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ح ْجر الس ْعدي حدثنا عيسى ْبن يونس حدثنا ع ْبد الْملك ْبن أِب سل ْيمان قال َس ْعت سعيد ْ ري ب ج ن ب ُ ٍ َّ ِ ّ ُ َ َّ َ َ ِ ُ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ِ ِ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ ِ َ َ ُ َ ٍ َ ْ ن الْمتالعن ْني زمن م ْصعب ْبن الزب ْري فل ْم أ ْدر ما أقول فأت ْيت ع ْبد اّلل ْ قال سئ ْلت ع ْ ت ل ق ف ر م ع ن ب ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ ُ ِ ّ َ ِ ُّ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َُ ُ َُ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ أرأ ْيت الْمتالعن ْني أيفرق ب ْيهنما ث ذَر بم ْثل حديث ْ ري م ن ن اب َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ َّ ُ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ُ َ ٍ
2742. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdulalh bin Numair telah menceritakan kepada kami ayahku, dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah sedangkan lafazhnya dari dia, telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami Abdul Malik bin Abu Sulaiman dari Sa'id bin Jubair dia berkata; Saya pernah ditanya mengenai suami istri yang
saling tuduh pada zaman pemerintahan Mush'ab, apakah keduanya diceraikan? Ibnu Jubair berkata; Saya tidak menjawabnya, sebab saya tidak mengetahui tentang hukumnya, maka saya langsung datang ke rumah Ibnu Umar di Makkah. Saya berkata kepada pelayannya; Izinkanlah saya bertemu dengannya. Dia menjawab; Sesungguhnya Ibnu Umar sedang istirahat siang. Namun rupanya Ibnu Umar mendengar dan mengenal suaraku, lalu dia berkata; "Ibnu Jabirkah itu?" Saya menjawab; "Ya." Dia berkata; "Masuklah, demi Allah tidaklah kamu datang pada saat-saat seperti ini melainkan ada urusan yang penting." Kemudian saya masuk ke rumahnya, sedangkan dia duduk bertelekan di atas pelana dan bantal yang terbuat dari serabut. Lalu saya bertanya; "Wahai Abu Abdurrahman, apakah harus dipisahkan jika ada suami istri yang saling li'an?" Dia menjawab; "Subhanallah, ya, dia harus dipisahkan. Sesungguhnya orang yang pertama kali bertanya masalah ini adalah fulan bin fulan, dia bertanya; Wahai Rasulullah, bagaimana pendapat anda seandainya salah seorang dari kami mendapati istrinya berbuat serong? Apa yang harus diperbuatnya? Jika dia membicarakannya, maka dia akan membicarakan sesuatu yang menghebohkan, namun jika diam, dia diam terhadap masalah yang sangat besar." Ibnu Umar melanjutkan; Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam diam, tidak menjawab apa-apa. Tidak lama kemudian, dia datang lagi kepada beliau, katanya; Sesungguhnya masalah yang pernah kutanyakan kepada anda tempo hari adalah masalah pribadiku, dan saya baru diuji dengan masalah tersebut. Mengenai kasus mereka, lalu Allah Azza Wa Jalla menurunkan ayat yang tersebut dalam surat An Nur: "Dan orang-orang yang menuduh istrinya berzina …." Kemudian beliau membacakan ayat itu kepadanya, memberinya pengajaran, memperingatkannya dengan keras dan mengabarkan bahwa siksa dunia lebih ringan daripada siksa akhirat. Laki-laki itu berkata; "Demi Allah yang mengutus anda dengan kebenaran, saya tidak berbohong." Kemudian beliau memanggil istrinya, lalu beliau memberi pengajaran, memperingatkannya dengan keras, serta mengabarkan kepadanya bahwa siksa dunia lebih ringan dari siks akhirat." Perempuan itu menjawab; "Demi Allah yang mengutus anda dengan kebenaran, sesungguhnya laki-laki itu dusta." Kemudian beliau menyuruh laki-laki tersebut bersaksi atas nama Allah sebanyak empat kali bahwa dia termasuk orang-orang yang jujur, dan yang kelima mangatakan bahwa Laknat Allah akan menimpanya jika dia berdusta. Kemudian beliau menyuruh yang perempuan untuk bersaksi atas nama Allah empat kali sumpah bahwa suaminya termasuk orang-orang yang berdusta, dan yang kelima dengan mengucapkan bahwa murka Allah atasnya jika suaminya yang benar. Kemudian beliau memisahkan antara keduanya. Dan telah menceritakan kepadaku Ali bin Hujr As Sa'di telah menceritakan kepada kami Isa bin Yunus telah menceritakan kepada kami Abdul Malik bin Abi Sulaiman dia berkata; Saya pernah mendengar Sa'id bin Jubair berkata; Saya pernah ditanya mengenai seorang suami istri yang saling meli'an di zaman Mush'ab bin Zubair, dan saya tidak tahu harus menjawab apa, lalu saya menemui Abdullah bin Umar, saya bertanya; "Bagaimana pendapatmu jika ada suami istri yang saling meli'an, apakah keduanya harus dipisahkan?" Kemudian dia menyebutkan seperti haditsnya Ibnu Umar.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وزه ْري ْ و حدثنا ي ْحيى ْ َب َنا خ أ ى ي ح ي ال ق ى ي ح ي ل ظ ف ل ال و ب ر ح ن ب ب و ب أ و ى ي ح ي ن ب َ ِ َ َ َ ُ ّ ٍ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ِ ُ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ن ْ ن سعيد ْبن جب ْري ع ْ ن ع ْمرو ع ْ وقال ْاْلخران حدثنا س ْفيان ْبن عي ْينة ع ول س ر ال ق ال ق ر م ع ن اب ِ ِاّلل ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ٍ َُ ِ َ َ ٍ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ ٌ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم ل ْلمتالعن ْني حسابكما عّل اّلل أحدَما َاذ ْ ب َل سبيل لك عل ول س ر ا ي ال ق ا هي ِ ِ ِ َّ ِ َ َ ُ ُ َ َ ِ َّ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل ماي قال َل مال لك إن َنت صدقت عل ْهيا فهو بما ْ ْ َ َِ ْبت ع َل ْهيا ج َها و ِإن َُنت استح َلل ِ ت ِمن فَر َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َّ َ َ
ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ن ع ْمرو َسع سعيد ْ ري يف روايته حدثنا س ْفيان ع ت ْابن ع َس ول ق ي ري ب ج ن ب ه ز ال ق ا هن ك ِم دل اك أ َ ْبع ِف ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ ِ ٍ ٍ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ عمر يقول قال رسول اّلل صّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ 2743. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Abu Bakar bin Abi Syaibah serta Zuhair bin Harb sedangkan lafazhnya dari Yahya, dia mengatakan; Telah mengabarkan kepada kami, sedangkan yang dua mengatakan; Telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari 'Amru dari Sa'id bin Jubair dari Ibnu Umar dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada sepasang suami istri yang saling meli'an: "Hanya Allah sajalah yang tahu jika salah satu dari kalian ada yang berdusta, dan tidak ada jalan lain bagimu untuk menuntut istrimu." Kata suaminya; "Wahai Rasulullah, bagaimanaah dengan hartaku?" beliau menjawab: "Kamu tidak dapat menuntutnya lagi karena kamu telah bersumpah. Jika sumpahmu benar, maka harta itu sebagai imbalan kehalalan kehormatannya bagimu, dan jika ternyata kamu yang dusta, maka harta tersebut akan semakin menjauh darimu." Dalam riwayatnya Zuhair mengatakan; Telah menceritakan kepada kami Sufyan dari 'Amru bahwa dia mendengar Sa'id bin Jubair berkata; Saya pernah mendengar Ibnu Umar berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda.
ْ ن ٌ يع الز ْهراِن حدثنا ْح ْ اد ع ْ ن سعيد ْبن جب ْري ع ْ ن أيوب ع ال فَر َق ق ر م ع ن اب ِ و ح ّ َد َثنِي أَبو الر ِب ِ ِ َ ٍ ِ ِ َ ُ َ ّ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َّ َ َُ َ َّ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ جالن وقال اّلل ي ْعلم أن أحدَما َاذ كما ب فهل من خوي بنِي الع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم بنيَ أ رسول اّلل صّل َ َ َ ُ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ب و حدثناه ْابن أِب عمر حدثنا س ْفيان ع ْ ن أيوب َسع سعيد ْبن جب ْري قال سألْت ْابن عمر ع ٌ تائ ن ِ ِ َ َ ِ َ ٍ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ ُ ْ ْ ْ اللعان فَِر ع ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ِاّلل ُ َع َلي ِه و َس ّلَم ِب ِمث ِِل َ ّ َ َ َ َ َ ِ َ ِّ َ ِّ َ َ 2744. Dan telah menceritakan kepadaku Abu Rabi' Az Zahrani telah menceritakan kepada kami Hammad dari Ayyub dari Sa'id bin Jubir dari Ibnu Umar dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah memisahkan antara dua saudara (suami istri) dari Bani Al Ajlan seraya bersabda: "Hanya Allahlah yang tahu salah seorang dari kalian yang berdusta, maka adakah dari kalian yang bertaubat?." Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abi Umar telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Ayyub bahwa dia pernah mendengar Sa'id bin Jubair berkata; Saya bertanya kepada Ibnu Umar mengenai li'an, maka dia menyebutkan dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits di atas.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ و حدثنا أبو غسان الْم ن ال ُمثَنَّى َقالُوا ظ لِل ِم ْسم ِع ار وال ّلَف ش د ْبن ال ُمثَنَّى و ْابن َب م ح م و ي ع م س ِ ُ َ ّ ٍ ِ ي َواب ِّ َ ُ َ ُ ُ َّ َ ُ َ ُ ّ َ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ن ع ْزرة ع ْ ن قتادة ع ْ حدثنا معاذٌ وهو ْابن هشام قال حدثني أِب ع ال لَ ْم ي َف ِرق ق ري ن جب يد ْب ن س ِع ٍ ِ ٍ ِ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ َ ِ ُ َُ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ٌ ْ الْم ْ يد فَِر ذلك لع ْبد اّلل اّلل ع َل ْي ِه ّل ص ع س ال ق ني ن ع ال ت م ال ني ب ب ع ص اّلل ي ب ن ق ر ف ال ق ف ر م ع ن ب َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ّ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ َ َ َ ِ َ ََُ َ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ خوي بنِي العج َال ِن أ ني وسلم ب َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ 2745. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Ghazzan Al Misma'i dan Muhammad bin Al Mutsanna serta Ibnu Basysyar sedangkan lafazhnya dari Al Misma'i dan Ibnu Al Mutsanna, mereka berkata; Telah menceritakan kepada kami Mu'adz dia adalah ibnu Hisyam, dia
berkata; Telah menceritakan kepadaku ayahku dari Qatadah dari 'Azrah dari Sa'id bin Jubair dia berkata; "Mush'ab tidak memisahkan antara sepasang suami istri yang saling meli'an." Lalu Sa'id menyebutkan hal itu kepada Abdullah bin Umar, maka dia berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah memisahkan antara sepasang suami istri dari Bani Ajlan (yang saling meli'an)."
ْ ٌ ْ ْ ْ ظ َِل يد َق َاَل ح ّ َد َثنَا مالِك ح و ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى وال ّلَف ور وقُت ْيبة ُ ْبن س ِع يد ْبن منص و حدثنا سع ٍ ُ ٍ ُ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ ْ ْ ن ْابن عمر أن رج ًال َلعن ْ قال ق ْلت لمالك حدثك ناف ٌع ع ّلل ّل ص اّلل ع َل ْي ِه ا ول س ر د ه ع ّل ع ه ت أ ر ام َ ّ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ِ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ ْ ْ ال َنع ْم ق ه م أ ب َل و ال ق ح وسلم ففرق رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ب ْيهنما وأل َ َ َ ِ ِّ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ ّ َ َ 2746. Telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Manshur dan Qutaibah bin Sa'id keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Malik. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya sedangkan lafazhnya darinya, dia berkata; Saya berkata kepada Malik; Apakah Nafi' telah menceritakan kepadamu dari Ibnu Umar bahwa seorang laki-laki yang meli'an istrinya di zaman Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memisahkan keduanya dan memberikan anak hasil serong itu kepada ibunya? Malik menjawab; "Ya."
ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا أبو أسامة ح و حدثنا ْابن نم ْري حدثنا أِب قاَل حدثنا عب د ي و ُ ِاّلل َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ ِ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ناف ٍع ع ْ ع ار وامرأ َ ِت ِه وفَر َق اْلنص اّلل علَ ْي ِه وس ّلَم بنيَ رج ٍل ِمن اّللِ ص ّ َّل ول ال ََلعن رس عمر َق ن ن ْاب َ ِ ِ َ َ ّ ّ ِ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن ْ ب ْيهنما و حدثناه محمد ْبن المثنى وعب ْيد اّلل ْبن سعيد قاَل حدثنا ي ْحيى وهو القطّ َان ع ِاّلل َ ّ ع َبي ِد َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ٍ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ُ َُ َ َ ْ اإل ْسنَا ِد ِ ّب َِا َِ
2747. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami ayahku telah menceritakan kepada kami Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu Umar dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam malakukan li'an antara laki-laki Anshar dengan istrinya, lantas beliau memisahkan keduanya. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ubaidullah bin Sa'id keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Yahya yaitu Al Qatthan, dari Ubaidillah dengan isnad ini.
ْ ْ حدثنا زه ْري ْبن ح ْرب وع ْثمان ْبن أِب ش ْيبة وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي والل ْفظ لزه ْري قال إ َب َنا خ أ ق ح س َ ُ َ ِ َ َ ٍ َ ُ ِ ُ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ نع ْ ن ع ْلقمة ع ْ ن إ ْبراهمي ع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ ير ع ٌ ال ِإ ّنَا لَ ْي ََلَ الج ُمع ِة ِيف ق اّلل د ب ر ج ا ن ث د ح ان ر خ اْل ال َ ِ ِ ِ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َو َق َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ ْ ْ ن ْاْل ْنصار فقال ل ْو أن رج ًال وجد مع ْ الْم ْسجد إ ْذ جاء رج ٌل م ِلت ُ ُموه أ َ ْو َقت َل كلَّم ج امرأ َ ِت ِه رج ًال فَت َ ِ ِ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ََ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ْ قت ْلتموه وإ ْن سكت سكت عّل غ ْيظ واّلل ْل ْسألن عنْه رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم فلما َان م ن ِ َ َ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ ُ َ َّ َ َ َ َ ِ َّ َ ٍ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ْ ً ً ْ ْ ْ الْغد أَت رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عليه وسلم فسأِل فقال ل ِلت ُ ُموه ج م ل ك ت ف ال ج ر ه ت أ ر ام ع م د ج و ال ج ر ن أ و ِ َ ِ َ َ ِ َ َّ َ َ ّ ََ ُ َ ََ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ
ْ ْ ْ أ ْو قتل قت ْلتموه أ ْو سكت سكت عّل غ ْيظ فقال اللُه افْت اّلين عو فَنَزلَت آية ُال ِّلع د ي ل ع ج و ح ِ َ ّ ان { و َ ِ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ َّ َ َ َ ٍ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن لُهْ شهداء إ ّ ََل أ ْنفسُهْ } هِه ْاْليات ف ْ ي ْرمون أ ْزواجُهْ ول ْم ي اس الن ني ب ن م ل ج الر ك ل ذ ه ب ل ت اب ُ ِ َّ ِ َ ِ ُ ُ َّ َ ِ َ ِ ِ َ ِ ُ َ ُ َ ِ ِ َ ُ ُ ُ َ ِ ُ َ َ ُ ُ َ ك َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ْ فجاء هو و ْ امرأته إَل رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم فتالعنا فشهد الرجل أ ْربع شهادات باّلل إنه لم ن ِ َ ُ َّ ِ ِ َّ ِ ٍ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ول س ر ا اّلل ة ن ع ل ن أ ة س م ا خ الصاد ِقني ث لع ْل ال ق ف ن ع ل ت ل ت ب ه ِ ف ني ب ذ ا ك ال ن م ان َ ن إ ه ي ل ع َ ِاّلل ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ّ َ َ ن ال َ َ َ َ َ َّ ُ َ ِ َّ َ َ ََ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال لَع ّلَ َها أَن َت ِِجء ِب ِه أ َ ْسود جع ًدا فَجاءت ِب ِه أ َ ْسود ق ا ر ب د أ ا م ل ف ت ن ع ل ف ت ب أ ف ه ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم م َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ َب َنا ِعيسى ْبن يونُس ح و ح ّ َد َثنَا أَبو بك ِر ْبن أ َ ِِب َش ْيب َة ح ّ َد َثنَا اهمي أَخ جع ًدا و ح ّ َد َثنَاه ِإ ْسح ُق ْبن ِإ ْبر ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ اإل ْسنَا ِد َنحوه اْلعم ِش ِّب َِا ع ْب َدة ُ ْبن س َل ْيمان َ َجي ًعا َعن ِ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ 2748. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb dan Utsman bin Abi Syaibah serta Ishaq bin Ibrahim sedangkan lafazhnya dari Zuhair. Ishaq mengatakan; Telah mengabarkan kepada kami, sedangkan yang dua mengatakan; Telah menceritakan kepada kami Jarir dari Al A'masy dari Ibrahim dari Alqamah dari Abdullah dia berkata; Pada malam Jum'at kami berada di Masjid, tiba-tiba datang seorang laki-laki dari Anshar sambil berkata; "Bagaimana jika seorang suami mendapati istrinya sedang berkencan dengan laki-laki lain, apakah sang suami boleh menceritakannya kemudian kalian menderanya, ataukah sang suami membunuh laki-laki tersebut kemudian kalian mengqishahnya, atau haruskah suami diam saja, namun jika dia diam, demi Allah, dia diam dalam kemarahan! Sungguh saya akan menanyakan permasalahan ini kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam." Di esok harinya, dia datang kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu dia bertanya, dia berkata; "Bagaimana jika seorang suami mendapati istrinya sedang berkencan dengan laki-laki lain, apakah sang suami boleh bercerita kemudian kalian menderanya, ataukah sang suami membunuh laki-laki tersebut lalu kalian mengqishashnya, atau haruskah dia diam saja, namun jika suami diam berarti diam dalam kemarahan yang sangat!" Lalu beliau mengucapkan: "Ya Allah, bukakanlah (jelaskanlah hukum ini kepada kami)." Dan beliau pun berdo'a, lalu turunlah ayat li'an: "Dan orang-orang yang menuduh istrinya (berzina) padahal mereka tidak mempunyai saksi-saksi selain diri mereka sendiri." Laki-laki tersebut telah diuji dengan perkara ini di antara manusia. Maka dia dan istrinya datang menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan melakukan li'an, lelaki tersebut mengucapkan empat kali sumpah dengan nama Allah bahwa dia termasuk dari golongan yang benar, dan yang kelima kali dia melaknat dirinya bahwa laknat Allah siap ditimpakan kepadanya jika dia termasuk pendusta. Setelah itu ganti istrinya yang mengucapkan li'an, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepadanya: "Tahanlah (jangan kamu lakukan)." Namun dia enggan dan mengucapkan li'an, setelah keduanya pergi, beliau bersabda: "Barangkali dia akan melahirkan anak yang berkulit hitam dan berambut keriting." Tidak lama kemudian dia melahirkan anak berkulit hitam dan berambut keriting. Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Isa bin Yunus. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan kepada kami 'Abdah bin Sulaiman semuanya dari A'masy dengan isnad seperti ini.
ْ ْ ْ ْ ْ ن محمد قال سألْت أنس ْ ام ع ْ ٌ ك وأ َ َنا ل ا م ن ب ش ه ا ن ث د ح ّل ع اْل د ب ع ا ن ث د ح ى ن ث م و حدثنا م َ ٍ ٍ ِ َ ِ َ َ َ َ ّ ّ َ د بن ُال ُ َ ّ َ َ َ َ َ ُ ح ّ َم ُ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ ُ َ امرأته بْشيك ْابن س ْحماء وَان أخا الَْباء ْ أرى أن عنْده منْه ع ْل ًما فقال إن هالل ْبن أمية قِف ْ ن ب ِ ُ َ َّ ِ َ ِ ُ ِ ِ َ َ َ ِ َّ ِ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ول ال رس ال ف َ َالع َهنا ف َ َق اإل ْس َال ِم َق اّللِ ص ّ َّل ك ِْل ُ ِمه وَان أول رجل َلع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َمالِ ٍ ن ِيف ِ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ َ َُ َ ُ َ ّ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ٍ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت به أ ْبيض سبطًا قضيء الْع ْين ْني فهو ْلالل ْ ن أُم ّيَ َة و ِإن جاءت ِب ِه أََح َل جع ًدا ب وها ف َ ِإن جاء أ َ ْب ِصر ِ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ني ْح َش الساقني فهو لْشيك ابن سحماء قال فأنبئت أِنا جاءت به أَحل اق ِ الس َ َ جعدا َْح َش ّ َ َّ َ ِ َ ُ َ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ َّ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ 2749. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abdul A'la telah menceritakan kepada kami Hisyam dari Muhammad dia berkata; Saya bertanya kepada Anas bin Malik dan saya tahu bahwa dia orang yang berilmu, dia berkata; Sesungguhnya Hilal bin Umayyah menuduh istrinya berbuat serong dengan Syarik bin Sahma` yaitu saudara seibu Barra` bin Malik, dan laki-laki pertama kali yang melakukan li'an dalam Islam. Anas berkata; Lantas Hilal melakukan sumpah li'an di hadapan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, kemudian beliau bersabda: "Coba perhatikan perempuan itu, jika nanti anaknya putih, berambut lurus dan mata agak merah, tandanya bayi tersebut anaknya Hilal bin Umayah, namun jika matanya agak hitam, rambutnya keriting dan betisnya ramping, maka bayi tersebut adalah milik Syarik bin Sahma`." Kata Anas; Kemudian saya diberitahu orang bahwa anak tersebut bermata hitam, berambut keriting dan berbetis ramping.
ْ و حدثنا محمد ْبن ر ْم ِح ْبن الْمهاجر وعيسى ْبن ْحاد الْم ْصريان والل ْفظ َل ْبن ر ْ َب َنا خ أ اَل ق ح م ٍ ِ َُ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َّ ٍ ِ ِ َّ ِ َ َّ ُ ِ ِ ُ َ َّ َ َ ُ َ َّ ُ ُ ُ َ ن ْ ن الْقاسم ْبن محمد ع ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن الْقاسم ع ْ ن ي ْحيى ْبن سعيد ع ْ الل ْيث ع ْ ال ق ه ن أ اس ب ع ن اب ٍ ٍ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ َ ِ َ َّ ٍ َّ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ْ ً ذَر التالعن عنْد رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم فقال عاِص ْ ك َق ْوَل ُث انصر َف فَأ َ َتاه ل ذ يف ي د ع ن ب ِ ِ ُ ِ َ َّ َ ُ ُ ِ َ َ ُ ِ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ ُ ُ َ ٍّ ِ َ َ ُ َّ َ َ ْ اِص ما ْ رج ٌل م ْ نق ْ كو إل ْيه أنه وجد مع أ ْهِل رج ًال فقال ع ٌ يت ِّب َِا ِإ ّ ََل لِ َق ْو ِي ف َ َِ َهب ِب ِه ِإ ََل ل ت اب ش ي ه م و ُ ِ َ ِ َِ ُ َ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ ْ ْ اّلي وجد عل ْيه ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَأَخ ََبه ِب ّ َ يل ك الر َان ذَل امرأ َ َته ُو رسول اّلل صّل ِ ِ ِ ج ُل مُص َف ًّرا َق ِل َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ُ ِ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ًْ ْ ْ َان ّ َ ول س ر ال ق ف م ح ل ال ري ث َ م آد َل د خ ِل ه ادعى ع َل ْي ِه أ َ ّنَه ُوج َد ِعن َد أ اّلي َع و الش ط ال ّلَح ِم س ِب ِ ِ اّللِ ِ َ َ ّ ِ َ ّ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ َر َز ْوج َها أ َ ّنَه ُوج َده ِعن َد َها ف َ َالعن صّل اّلل عل ْيه وسلم اللُه بني فوضعت شبهيًا بالر ج ِل ّ َ ِ اّلي ذَ ََ ُ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َّ ُ َّ َ ِ ّ َ َ َ َ َ ِ ِ َّ ُ َ َ َ َ ُ ْ ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ب ْيهنما فقال رج ٌل َل ْ ول س ر ال ق ي ت ل ا ي ه أ س ل ج م ال يف اس ب ع ن ب َ ّ اّللِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ ِ َ َّ ٍ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ صّل اّلل عل ْيه وسلم ل ْو رَجْت أح ًدا بغ ْري بينة رَجْت هِه فقال ْ انت تُظ ِهر َ ة أ ر ام ك ل ت َل اس ب ع ن اب ِ َ َ ٍ َ َ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ِ َ ِ ّ َ ٍ َ َ ُ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ يف ْاإل ْسالم السوء و حدثنيه أ ْْحد ْ يل ْبن أ َ ِِب أُوي ٍس ح ّ َد َثنِي س َل ْيمان ع َس إ ا ن ث د ح ي د ز اْل ف وس ي ن ب ُ َ ُ َ ِ ِ َ ِ ّ ُ َ َ َّ َ ِ ِ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ ِ ّ ُ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ن ْ ن الْقاسم ْبن محمد ع ْ ن ي ْحيى حدثني ع ْبد الر ْْحن ْبن الْقاسم ع ْ ي ْعني ْابن بالل ع ْ ال ق ه ن أ اس ب ع ن اب ٍ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ِ ِ َ ِ ِ َ ُ ّ َ َ ِ َ َّ ٍ َّ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ََِ ٍ َ َ َ َ ُ َّ َ
ْ ذَر الْمتالعنان عنْد رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم بم ْثل حديث الل ْيث وزاد فيه ب ْعد ق ري ث َ ِل و ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ َّ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َ ِ ُ ً ْ ْ ال جع ًدا َقطَطا ق م ح َال ّل ِ َ َ َ 2750. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh bin Al Muhajir dan Isa bin Hammad keduanya dari negri Mesir, sedangkan lafazhnya dari Ibnu Rumh, keduanya berkata; Telah mengabarkan kepada kami Al Laits dari Yahya bin Sa'id dari Abdurrahman bin Qasim dari Qasim bin Muhammad dari Ibnu Abbas bahwa dia berkata; Pernah disebutkan orang yang melakukan li'an di hadapan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu 'Ashim bin 'Adi berkata tentang hal itu dengan suatu ungkapan, setelah dia beranjak pergi, tiba-tiba seorang laki-laki dari kaumnya mengadu kepadanya bahwa dirinya mendapati istrinya sedang berkencan dengan laki-laki lain. 'Ashim pun menjawab; Saya belum pernah diuji dengan kasus seperti ini kecuali seperti apa yang telah saya katakan tadi. Lalu dia dengan laki-laki tersebut datang menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan memberitahukan tentang apa yang telah dia dapati dari istrinya, laki-laki tersebut berperawakan kurus, agak kekuning-kuningan dan berambut keriting. Sedangkan laki-laki yang dituduhnya bersama istrinya adalah gemuk dan berbadan besar. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ya Allah, berilah kejelasan." Lalu perempuan tersbeut melahirkan anak yang mirip dengan llai-laki yang dituduh oleh suaminya bahwa ia berkencan dengan istrinya, kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melakukan li'an terhadap pasangan suami istri. Ada seseorang yang berada di majlis Ibnu Abbas bertanya; "Apakah wanita tersebut yang telah dikatakan oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bahwa: "Sekiranya saya diperbolehkan merajam seseorang tanpa ada bukti yang jelas, maka saya akan merajamnya." Ibnu Abbas menjawab; "Tidak, akan tetapi wanita tersebut adalah yang berita perbuatan kejinya telah menyebar." Dan telah menceritakan kepadaku Ahmad bin Yusuf Al Azdi telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Abi Uwais telah menceritakan kepadaku Sulaiman yaitu Ibnu Bilal dari Yahya telah menceritakan kepadaku Abdurrahman bin Qasim dari Qasim bin Muhammad dari Ibnu Abbas bahwa dia berkata; Pernah disebutkan berita tentang pasangan suami istri yang saling meli'an di sisi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam seperti haditsnya Al Laits, dan dalam haditsnya ada sedikit tambahan di perkataanya; "Banyak dagingnya (gemuk)." Dia berkata; "Berambut keriting (tebal)."
ْ ن أِب الزناد ع ْ و حدثنا ع ْم ٌرو الناقد و ْابن أِب عمر والل ْفظ لع ْمرو قاَل حدثنا س ْفيان ْبن عي ْينة ع ن ِ َ َ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ ِ ُ َّ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ ُ ِ َّ َ َ َ َّ َ ْ الْقاسم ْبن محمد قال قال ع ْبد اّلل ْبن شداد وذَر الْمتالعنان عنْد ْابن عباس فقال هما أ د ا د ش ن اب ٍ َ َ ّ َ ُ َ َ َ ٍ َّ َ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َ ِ ُ َ ٍ َّ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ ٍ َّ َ ُ ِ ِ ِ َ َ ُ ْ ْ الّلان قال النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم ل ْو َنْت راَجًا أح ًدا بغ ْري بينة لرَجَْا فقال َ ك ل ت َل اس ب ع ن اب ِ َ ٍ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ٍ َ ّ ِ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ ِ َ ّ ْ ْ ٌ ْ ْ ت قال ْ ن الْقاسم ْبن محمد قال َس ْعت ْ اس ب ع ن اب عمر ِيف ِرو ِب أ ن اب َ ٍ َ ّ َ َ ُ ِ َ َ َ ٍ َ ّ َ ُ ِ ِ ِ َ اي ِت ِه َع َ ِ َ َام َرأَة أَع َلن ُ َ َ َ َ ُ 2751. Telah menceritakan kepada kami Amru An Naqid dan Ibnu Abi Umar sedangkan lafazhnya dari Amru, keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah dari Abu Az Zinad dari Qasim bin Muhammad dia berkata; Abdullah bin Syaddad berkata; Telah disebutkan sepasang suami istri yang melakuan li'an di hadapan Ibnu Abbas, Ibnu Syaddad berkata; Apakah sepasang suami istri tersebut yang telah disebutkan oleh Nabi shallallahu 'alaihi wasallam: "Sekiranya saya diperbolehkan merajam seseorang tanpa ada
bukti yang jelas, niscaya saya akan merajamnya." Maka Ibnu Abbas menjawab; "Tidak, akan tetapi ia adalah wanita yang mengumumkan perbuatan kejinya." Dalam riwayatnya Ibnu Abi Umar berkata; Dari Qasim bin Muhammad dia berkata; Saya pernah mendengar Ibnu Abbas.
ْ ن أبيه ع ْ ن سه ْيل ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا ع ْبد الْعزيز ي ْعني اَلراو ْردي ع هر ْير َة أ َ ّ َن ِب أ ن ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ َ ٍ َ ُ َ َّ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ ْ ْ ً ْ ْ ْ س ْعد ْبن عبادة اْلنصاري قال يا رسول اّلل أرأ ال ر ق ِل ت ق ي أ ال ج ر ه ت أ ر ام ع م د ج ي ل ج الر ت ي َ ََ ُ ِ ِاّلل َ ِ َ ِ ُ َ َ ّ ول َ ُ ُ س ُ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ ِ َ َ َ َ َ َ ََ ْ ْ ٌ ْ َرمك بالْحق فقال رسول اّلل صّل اّلل عل َ ّ ال س ْعد ب َّل و اّلي أ صّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ََل َق اَس ُعوا م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ َ ِ َ ّ ّ ِ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ َّ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ دَُ ْم ُ ول َس ِ ّي ُ ِإ ََل َما َي ُق 2752. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz yaitu Ad Darawardi dari Suhail dari ayahnya dari Abu Hurairah bahwa Sa'ad bin 'Ubadah Al Anshari pernah bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam; "Wahai Rasulullah, bagaimana pendapatmu jika ada seorang suami mendapati lelaki lain sedang berkencan dengan isterinya, bolehkah dia membunuhnya?" Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: "Tidak." Lantas Sa'ad berkata: "Justru dia melakukannya (membunuhnya), demi Dzat yang telah mengutusmu dengan Al Haq." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda: "Dengarlah apa yang telah dikatakan oleh pemuka kalian ini!"
ٌ ْ و حدثني زه ْري ْبن ح ْرب حدثني إ ْسحق ْ ن أبيه ع ْ ن سه ْيل ع ْ كع هر ْير َة ِب أ ن ل ا م ا ن ث د ح ى يس ع ن ب ِ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ ِ َ ّ ِ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ ِ َ ْ أن س ْعد ْبن عبادة قال يا رسول اّلل إ ْن وج ْدت مع ْ امرأِت رج ًال أؤ ْمهِل حتى آِت بأ ال َنع ْم ق اء د ه ش ة ع ب ر َ َ ِ َ ُ ِ َ ِ َ ّ ُ ُ ُ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ِ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ََ َ ِ َ ُ 2753. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Isa telah menceritakan kepada kami Malik dari Suhail dari ayahnya dari Abu Hurairah bahwa Sa'ad bin Ubadah bertanya; "Wahai Rasulullah, jika saya mendapati istriku bersama dengan lelaki lain, apakah saya membiarkannya sampai saya mendatangkan empat orang saksi?" Beliau menjawab; "Ya."
ْ ْن أبيه عن ْ ن سل ْيمان ْبن بالل حدثني سه ْي ٌل ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا خاَل ْبن م ْخِل ع َ ُ ِ َ َ ّ َ ٍ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ ٍ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َ ِ َِ َ َ ْ ْ ْ آِت ِبأ َ ْربع ِة أِب هر ْيرة قال قال سعد ْبن عبادة يا رسول اّلل ل ْو وجدت مع أهل رج ًال ل ْم أمسه حتى َ َ َ ِ َّ َ ُ َّ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ْ ْ ْ ْ شهداء قال رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم نع َ ّ َ ّ َال و الس ْي ِف ب ِل اج ع ْل ت ن َ ن إ ق ح ال ب ك ث ع ب ي اّل ال ق م ُ ِ ِ َ ُ ُ ِ ِ ّ ِ َ ِ َ َ َ َ َّ ُ َ ُ َ ََ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ اَسعوا إَل ما يقول سيدَ ْم إنه لغيو اّلل و ه ن م ري غ أ ا ن أ و ر ِ َ َ َ ُ َُ ّ َ ُ ُ َ َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ُ ال َر ُس َ َِقب َل ذَل َ ك َق َ َ ُ َ َ ُ َ ّ ِ ُ ّ ِ َ ُ ُ َ َ ِ ُ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ْ أَغ َري ُ ِمنِّي
2754. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan kepada kami Khalid bin Makhlad dari Sulaiman bin Bilal telah menceritakan kepadaku Suhail dari ayahnya dari Abu Hurairah dia berkata; Sa'ad bin Ubadah pernah bertanya; "Wahai Rasulullah, (bagaimana pendapatmu) jika saya mendapati istriku bersama dengan lelaki lain, apakah saya membiarkannya sampai saya mendatangkan empat orang saksi?" Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: "Ya." Sa'ad berkata; "Sekali-kali tidak, demi Dzat yang mengutusmu dengan kebenaran, jika saya (mendatainya bersama laki-laki lain) sungguh saya akan mendahuluinya dengan pedang sebelum mendatangkan empat orang saksi." Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Dengarlah apa yang dikatakan oleh pemuka kalian, ternyata dia pencemburu, sedangkan saya lebih cemburu darinya, dan Allah lebih cemburu daripada saya."
ْ ْ ْ ْ ْ حدثني عب ْيد اّلل ْبن عمر الْقواريري وأبو َامل فض ْيل َا ِم ٍل ر د ح ج ال ني س ح ن ب َ ِظ ِ َ َّ َ ِ ِ َ ُ ي َوال ّلَف ِ َ ْل ِِب ٍ ُّ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ ٍ َ ُ َ ُ ّ ِ ِ َ َ َ َ ُ ُ َّ ُ َ ُ ْ ْ ن الْمغرية ْ ن وراد َاتب الْمغرية ع ْ ن ع ْبد الْملك ْبن عم ْري ع ْ قاَل حدثنا أبو عوانة ع ال ق ال ق ة ب ع ش ن ب َ َ َ ََ َ ُ ِ َِ ِ ُ َ ِ َ ِ ُ ِ ِ َ ٍ َّ َ َ ٍ َ ُ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ امرأِت لضر ْبته بالس ْيف غ ْري م ْ س ْعد ْبن عبادة ل ْو رأ ْيت رج ًال مع ول س ر ك ل ذ غ ل ب ف ه ن ع ح ف ص اّللِ ص ّ َّل ٍ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ ّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ََ َ ُ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ة ري غ ل ج أ ن م ي ن م اّلل و ه ن م ري غ أ ا ن اّلل و ف د ع س ة ري ال أ َ َتعجبون ِمن َغ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َق ري غ أ ْل َ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِاّلل ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ ّ ُ َ ُ َّ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ حرم الفواحش ما ظهر م ْهنا وما بطن وَل ش ْخص أ ْغري م ْ ْ ْ ن اّلل م اّلل ن ح أ ص خ ش َل و ن ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َّ َ ِ ِ ِ َ ّ ب ِإلَي ِه ال ُعِ ُر ِم َ َ َ ّ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ك ب ِإلَ ْي ِه ال ِمد ْشين ومن ِِ ِرين و ََل َشخص أَح اّلل ال ُم ْرس ِلنيَ مب ث ك بع أَج ِل ذَل ِ ِ ّ َ ّ حة ُ ِمن ِ َ ّ َ ِاّللِ ِمن أَج ِل ذَل َ َ ُ ّ َُ ُ ََ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن ع ْبد الملك ْ ن زائدة ع ْ وعد اّلل الْجنة و حدثناه أبو بكر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا حسني ْبن عل ع ن ب ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ عم ْري ّبِا ْاإل ِل ث م د ا ن س ري م ْص ِف ٍح ولَ ْم يقُل عن ُه غ ال ق و َ ُ َ َ َ َ ََُ ِ ِ َ ِ َ َِ ٍ َ ُ َ َ 2755. Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Umar Al Qawariri dan Abu Kamil Fudlail bin Husain Al Jahdari sedangkan lafazhnya dari Abu Kamil, keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari Abdul Malik bin Umair dari Warrad sekretaris Al Mughirah, dari Mughirah bin Syu'bah dia berkata; Sa'ad bin Ubadah berata; "Sekiranya saya melihat seorang laki-laki bersama dengan istriku, sungguh saya akan memenggal kepalanya tanpa ampun." Ternyata perkataannya sampai kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, maka beliau bersabda: "Apakah kalian heran dengan sifat cemburunya Sa'ad? Demi Allah, justru saya lebih cemburu daripada dia, dan Allah lebih cemburu daripada saya. Oleh kerena kecemburuan Allah, maka Dia mengharamkan segala bentuk kekejian, baik yang nampak maupun yang tersembunyi, dan tidak ada seseorang yang lebih cemburu daripada Allah dan tidak ada seseorang yang lebih suka memberi peringatan terlebih dahulu daripada Allah, oleh karena itu Allah mengutus para rasul-Nya untuk memberi kabar gembira dan peringatan. Dan tidak seorang pun yang lebih suka kepada pujian daripada Allah, karena itulah Dia menjadikan surga." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan kepada kami Husain bin Ali dari Za`idah dari Abdul Malik bin 'Umair dengan isnad seperti ini, dia berkata; "Tanpa ampun." dan tidak mengatakan darinya.
ْ ْ ْ يد وأَبو بكر ْبن أَِب ش ْيبة وع ْم ٌرو النا ِقد وزه ْري ْبن ح ظ لِ ُقت ْيب َة ب وال ّلَف ر و ح ّ َد َثنَاه قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ٍ ُ ٍ َ ِ َ ّ ُ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ن أِب هر ْيرة قال جاء رجل م ْ ن سعيد ْبن المسيب ع ْ ْ قالوا حدثنا سفيان ْبن عي ْينة ع ن ن ِ ِ َ الزه ِر ِّي َع ِ ُ َ ِ ِ َ ُ ِ ُ َ َ ّ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ ََ َ َ َ ْ ْ ت غال ًما أ ْ بني فزارة إَل النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم فقال إن اّلل ع َل ْي ِه ق ف َل و ِت أ ر ام ال النّ َ ِبي ص ّ َّل د و س َّ َ َ ِ َّ َ ِ َ َ ّ َ ِ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ ُّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ
ْ ن إبل قال نع ْم قال فما ألْواِنا قال ْحْ ٌر قال ه ْل فهيا م ْ وسلم ه ْل لك م ً ن أ ْورق قال إن فهيا لو ْر ال فَأ َ ّ ََن ق ا ق َ َ ُ َ َ ِ َّ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٍ ِ ِ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ٌ ْ ٌ ْ ْ ْ ِعق و ح ّ َد َثنَا ِإ ْسح ُق ْبن ال و َه َِا عسى أَن يكُون َنزع ُه ق ق ِع ه ع ز ن ون ك ي ن أتاها ذلك قال عسى أ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َِ َ ََ َ َ ْ ْ ْ خَبنا ع اق ز الر د ب اهمي ومح ّ َم ِإ ْبر أ ان ر خ اْل ال ال ْابن رافِ ٍع ْح ْي ٍد َق د ْبن د ْبن رافِ ٍع وع ْب َ ِ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ُ ُ َ ح ّ َد َثنَا َو َق َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا م ْعم ٌر ح و حدثني ْابن راف ٍع حدثنا ْابن أِب فد ْيك أخَبنا ْابن أِب ذئب َجي ًعا ع الزه ِر ِّي ِّب َِا ن أ ٍ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ ّ ّ ٍ ِ َ َ ُّ ِ ُ َُ ِ ُ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َُ َ ْ ْ ْ ْ ت ْ ْاإل ْسناد ن ْحو حديث ْابن عي اّلل ول س ر ا ي ال ق ف ر م ع م يث د ح يف ن أ ري غ ة ن ي غ َال ًما أ َ ْسود ِت أ ر ام َل و ُ َِ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ٍ َ َ ِ ِ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يث ول ر ي م د ح آخ ِر ال ض ِبأَن ين ِفيه ُو َزاد ِيف وهو حينئِ ي خ ْص َِل ِيف ِاَلن ِت َفا ِء ِمن ُه ِ ِ ِ ِ ّ َ ُ َع َ ِّ َ ُ ٍ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َُ َ 2756. Dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id dan Abu Bakar bin Abi Syaibah, Amru An Naqid serta Zuhair bin Harb sedangkan lafazhnya dari Qutaibah, mereka berkata; Telah menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah dari Az Zuhri dari Sa'id bin Musayyab dari Abu Hurairah dia berkata; Seorang laki-laki dari bani Fazarah datang menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seraya berkata; "Sesungguhnya istriku melahirkan anak laki-laki berkulit hitam." Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Apakah kamu mempunyai unta?" Dia menjawab; "Ya." Beliau melanjutkan: "Apa warnanya?" Dia menjawab; "Merah." Beliau bersabda: "Apakah ada yang berwarna kehitam hitaman?" Dia menjawab; "Sungguh di antaranya ada yang berwarna kehitam hitaman." beliau melanjutkan: "Darimana (warna tersebut) berasal?" Dia menjawab; "Mungkin warna tersebut berasal dari hasil keturunan." Beliau bersabda: "Begitu juga ini (anakmu), mungkin dari keturunan berkulit hitam." Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Muhammad bin Rafi' serta Abd bin Humaid, Ibnu Rafi' mengatakan; Telah menceritakan kepada kami, sedangkan yang lain mengatakan; Telah mengabarkan kepada kami Abdur Razzaq telah menceritakan kepada kami Ma'mar. Dan dari jalur lain, telah menceritakan kepadaku Ibnu Rafi' telah menceritakan kepada kami Ibnu Abi Fudaik telah mengabarkan kepada kami Ibnu Abi Dzi'b semuanya dari Az Zuhri dengan isnad yang seperti ini, yaitu seperti hadits Ibnu Uyainah. Hanya saja di dalam hadits Ma'mar disebutkan; "Wahai Rasululllah, istriku telah melahirkan anak laki-laki berkulit hitam." Pada saat itu dia hendak meniadakan (nasabnya), dan di akhir hadits ada tambahan, lantas beliau tidak memberikan keringanan kepadanya untuk menisbatkan nasab anak tersebut kepada orang lain.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ْ و حدثني أبو الطّ َاهر وح ْرمَل ْ خَبِن يونس ع ْ ظ لِح ن أ ب ه و ن اب أ اَل ق َل م ر ف ل ال و ى ي ح ي ن ب ُ َ َ َ ُ ّ َ ٍ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ َُ َ َ َُ ُ َ َ َ َ ِ ِ ْ ن أِب سلمة ْبن ع ْبد الر ْْحن ع ْ ْابن شهاب ع ًن أَِب هر ْيرة أَن أ َ ِْعابي اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص ّلل ا ول س ر َت أ ا َ ّ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ّ ّ ِ ِ َ ُ ِ ِ َ ّ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ ِ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ فقال يا رسول اّلل إن ْ ت غال ًما أ ْسود وإِن أ ْنك ْرته فقال ِل النبي صّل اّلل عل ك ل ل ه م ل س و ه ي امرأ َ ِِت و ََل َ ّ ِ َ َ َ َ ّ َ ِ ِِ ّ َ ِ َ َ ّ َ َ ّ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُّ َ َ َ َ َّ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْح ٌر قال فه ْل فهيا م ْ م ْ ن إبل قال نع ْم قال ما ألْواِنا قال ْ ن أ ْورق قال نع اّلل ع َل ْي ِه ّل ص اّلل ول س ر ال ق م َ ّ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ ٍ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم و َه َِا لَع ّ َِل ّل ص ي ب الن ِل ال ق ف ِل ق كون َنزعه ُ ِِع وسلم فأَن هو قال لعِل يا رسول اّلل ي َ ّ َ َ ِ َ ُ َّ َ َ ُ ُ َ ِ َّ َ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ ُ ّ َّ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ
ْ ن ْ ن عق ْيل ع ْ ِع ٌق ِل و حدثني محمد ْبن راف ٍع حدثنا حج ْنيٌ حدثنا الل ْيث ع ْ كون نزعه اب اب ِ ُ َ َ َ ُ ُ َي ٍ ن ِش َه ِ َ ٍ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ُ َ ْ ْ أنه قال بلغنا أن أبا هر ْيرة َان يحدث ع ول ن رس اّللِ ص ّ َّل يِث ْم اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِبنَح ِو ِ َ َ ّ ّ ِ ِ ح ِد َ ُ ِّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ 2757. Dan telah menceritakan kepadaku Abu Thahir dan Harmalah bin Yahya sedangkan lafazhnya dari Harmalah, keduanya berkata; Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dari Abu Salamah bin Abdurrahman dari Abu Hurairah bahwa seorang badui menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sambil berkata; "Wahai Rasullullah, istriku melahirkan anak laki-laki berkulit hitam, dan saya mengingkarinya." Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda kepadanya: "Apakah kamu memiliki unta?" Dia menjawab; "Ya.' Beliau bersabda: "Apa warnanya?" Dia menjawab; "Merah." Beliau melanjutkan: "Apakah ada yang berwarna kehitam hitaman?" Dia menjawab; "Ya." Lantas Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Menurutmu (warna tersebut) berasal dari mana?" Dia menjawab; "Mungkin dari keturunannya ada yang hitam, wahai Rasulullah." Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Begitu pula dengan (anakmu) mungkin dari faktor keturunan juga." Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Hujain telah menceritakan kepada kami Al Laits dari 'Uqail dari Ibnu Syihab bahwa dia berkata; Telah sampai kepada kami bahwa Abu Hurairah telah menceritakan dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits mereka.
21.KITAB: MEMERDEKAKAN BUDAK Bab: Bab ()باب
ْ ن ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى قال ق ْلت لمالك حدثك ناف ٌع ع اّلل ول س ر ال ق ال ق ر م ع ن اب اّلل ع َل ْي ِه ّل ص َ ّ ِ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ٌ ْ ً ن أ ْعتق ش ْر ْ ال ي ْبلغ ثمن الْع ْبد قوم عل ْ َا ِل يف ع ْ َاءه شر ى ط ع أ ف ل د ع ال ة يم ق ه ي م ِل ان ك ف د ب ٍ ِ ِ ِ َ َ َ َو َس ّلَم َم ِ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ِ ُ َ َ ُ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ د بن رم ٍح د و ِإ ّ ََل ف َ َقد عت َق ِمنه ُما عت َق و حدثناه قتيبة بن سعيد ومحم حصصُه وعتق عليه العب َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ ْ ْ َجي ًعا ع يع وخ ح ّ َد َثنَا ج ِرير ْبن ح ن سع ٍد ح و ح ّ َد َثنَا َش ْيبان ْبن فَر ث ْب ن ال ّلَ ْي ِ از ٍم ح و ح ّ َد َثنَا أَبو الر ِب ِ َِ ِ ِ َ ُ َ ُّ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ ُ َ َ ٌ وأبو َامل قاَل حدثنا ْح ْ اد حدثنا أيوب ح و حدثنا ْابن نم ْري حدثنا أِب حدثنا عب ي اّللِ ح و َّ د ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َّ َ ُ ُ ّ َ َ َ َّ َ َّ َ َ َ َّ َ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يد ح و ح ّ َد َثنِي ِإ ْسح ُق ْبن ت يحيى ْبن س ِع ع َس ال ق اب ه و ال د ب ع ا ن ث د ح ى ن ث م حدثنا محمد بن ال ٍ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْابن جر ْ خَبنا ع ْبد الرزاق ع يد يل ْبن أُم ّيَ َة ح و ح ّ َد َثنَا َه َس ِع إ ِن َب خ أ ج ي ور أ منص ٍ ٍ ارونُ بن ُ َس ِع َ َ ُ ٍ ِ َ ّ ِ ِ ُ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َّ َ ُ َ ْ ْ ْ ن ْ ْاْل ْيل حدثنا ْابن وهب أخَبِن أسامة ح و حدثنا محمد ْبن راف ٍع حدثنا ْابن أِب فد ْيك ع ن أ َ ِِب اب ُ َ َُ َِ َ َ ٍ َ ُ ِ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ٍ َ ُ َِ ُ ْ ن ْابن عمر بم ْعنى حديث مالك ع ْ ن ناف ٍع ع ْ ذ ْئب َ ّ ُل هؤَلء ع ن َنافِ ٍع ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ َُ َ ُ ٍ ِ َ َ َ َ َ ُ َ 2758. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; Saya bertanya kepada Malik apakah Nafi' pernah menceritakan kepadamu dari Ibnu Umar? Dia menjawab; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersabda: "Orang yang memerdekakan budak sebagiannya, sedangkan ia memiliki partner dalam pembebasan budak, kemudian memiliki harta seharga budak tersebut, maka ia harus membayar bagiannya kepada partnernya secara adil, jika tidak seperti itu, maka ia hanya membebaskan bagiannya saja." Dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id dan Muhammad bin Rumh semuanya dari Al Laits bin Sa'ad. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Syaiban bin Farrukh telah menceritakan kepada kami Jarir bin Hazim. Dan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Abu Rabi' dan Abu Kamil keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Hammad telah menceritakan kepada kami Ayyub. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami ayahku telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abdul Wahab dia berkata; Saya mendengar Yahya bin Sa'id. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepadaku Ishaq bin Manshur telah mengabarkan kepada kami Abdur Razzaq dari Ibnu Juraij telah mengabarkan kepada kami Isma'il bin Umayyah. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Harun bin Sa'id Al Aili telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahab telah mengabarkan kepadaku Usamah. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Ibnu Abi Fudaik dari Ibnu Abi Dzi`b semuanya dari Nafi' dari Ibnu Umar semakna dengan hadits Malik dari Nafi'.
Bab: Penjelasan tentang budak yang ingin membebaskan diri dengan memberikan tebusan ()ذَر سعاية العبد
ْ ْ ْ و حدثنا محمد ْبن الْمثنى و ْابن بشار والل ْفظ َل ْبن الْمثنى قاَل حدثنا محمد شعب ُة ا ن ث د ح ر ف ع ج ن ب ِ ُ َّ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ِ ْ ْ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ ن بشري ْبن ِنيك ع ْ ضر ْبن أنس ع ْ ع ال ِيف ق م ل س و ه ي ن َقتاد َة عن الن َ ّ ٍ ِ َ ِ ٍ َ َ ّ َ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ ِ ّ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال يضمن ق ا م ه د ح أ ق ت ع ي ف ني ل ج الر ني ب وك ل م الم َ ِ ِ ُ ِ َ َ ُ َ ُ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ 2759. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basysyar sedangkan lafazhnya dari Ibnu Al Mutsanna keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Qatadah dari Nadlr bin Anas dari Basyir bin Nahik dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda tentang budak yang dimiliki oleh dua orang, kemudian salah satunya memerdekakan bagiannya, beiau bersabda: "Dia menjamin (tanggungan saudaranya)."
ْ ْ ْ ْ ن ْابن أِب ِعوبة ع ْ و حدثني ع ْم ٌرو الناقد حدثنا إ َْسعيل ْبن إ ْبراهمي ع ن أَن َ ٍس ن َقت َ َ ِ اد َة َعن النّ َض ِر ب ِ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ُ ِ َّ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ِ ْ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم قال م ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ ن بشري ْبن ِنيك ع ْ ع ً ن أ َ ْعتق ِشق صا َِل ِيف ع ْب ٍد َ ّ ٍ ِ َ ِ َ ّ ِ َ ِ ّ َ َ ّ ِ َ َ ُ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ٌ ْ ن ِل مال ْ فخالصه يف ماِل إ ْن َان ِل مال فإ ْن ل ْم يك وق ع َل ْي ِه و ح ّ َد َثنَاه ع ل ْبن ري مش ُق د َغ است ُ ْس ِعي الع ْب ِ ُ َ ٍ ِ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َ َِ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ ُِ ُ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ن سعيد ْبن أِب ِعوبة ّبِا ْاإل ْسناد وزاد إ ْن ل ْم يك ْ خَبنا عيسى ي ْعني ْابن يونس ع ن َِل مال أ م ْش خ ٍ ُ ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ ََ َ َ َ َ َُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َِ َ ُ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ قوم عل ْيه الْع ْبد قيمة ع ْدل ث ي ْست َ ّ وق ع َل ْي ِه ح ّ َد َثنِي َهارون ْبن ق ش م ري غ ق ت ع ي م ل ي اّل يب ص ن يف ى ع س ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َ ّ ُ ٍ َ َ َ ِ ُ َ ِ َ َ َ ِّ ُ َ ٍ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ع ْبد اّلل حدثنا و ْهب ْ اإل ا ِ ّب ث د ح ي ة اد ت ق ت ع َس ال ق ِب أ ا ن ث د ن أ َ ِِب اب يث د ح ى ن ع م ب د ا ن س ح ير ر ج ن ب ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ ّ ِ ِ َ َِ ُ َ ُ ََ ََ ُ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ يث ق ُ ِّوم ع َل ْي ِه ِقيم َة عد ٍل د ح ِعوبة وذ ِ ِ َ َر ِيف ال َ َ َ َ َ َ َ َ ََ ُ َ 2760. Dan telah menceritakan kepada kami Amru An Naqid telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ibrahim dari Ibnu Abi Arubah dari Qatadah dari An Nadlr bin Anas dari Basyir bin Nahik dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Barangsiapa yang memerdekakan budak bagiannya (yang dimiliki secara bersama), maka ia harus memerdekakan dengan hartanya jika ia memiliki harta, jika ia tidak memiliki harta (untuk menebus bagian partnernya) maka budak tersebut dipekerjakan kepada partnernya sesuai dengan harga tebusannya tanpa memberatkannya." Dan telah menceritakan kepada kami 'Ali bin Khasyram telah mengabarkan kepada kami Isa yaitu Ibnu Yunus dari Sa'id bin Abi Arubah dengan isnad ini, dengan menambahkan; "Jika ia tidak memiliki harta, maka budak tersebut harganya dinilai dengan harga yang adil, kemudian ia dipekerjakan kepada pemilik (yang tidak memerdekakan) nya tanpa memberatkannya." Telah menceritakan kepadaku Harun bin Abdullah telah menceritakan kepada kami Wahb bin Jarir telah menceritakan kepada kami ayahku dia berkata; Saya mendengar Qatadah menceritakan dengan isnad ini seperti makna hadits Abu Arubah dan disebutkan dalam hadits "(Harganya) dinilai dengan harga yang adil."
Bab: Loyalitas itu hak bagi yang membebaskan ()إنما الوَلء لمن أعتق
ْ ْ ْ ن ْابن عمر ع ْ ن ناف ٍع ع ْ و حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى قال قرأْت عّل مالك ع ش َة أ َ ّ َِنا أَرادت أَن ائ ع ن َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ً ّل ص اّلل ول س ر ل ك ل ذ ت ر َ ِ ف ا ن ل ا ه ء َل و ن أ ّل ع ا ه ك يع ب ن ا ه ل ه أ ال ق ف ا ه ق ت ع ت ة ي ار ج ي َت ش اّلل ع َل ْي ِه َ ّ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َُ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ ِ َ َت َ ُ َّ َ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ن أَعت َق ك ف َ ِإ ّنَما الو ََلء لِم ِ ِك ذَل ِ ال ََل َيمنَ ُع َ َو َس ّلَ َم ف َ َق َ َ ُ َ َ 2761. Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; Saya membaca di hadapan Malik dari Nafi' dari Ibnu Umar dari 'Aisyah bahwa dia ingin membeli seorang budak perempuan yang akan dibebaskan, maka pemiliknya berkata; "Kami akan menjual budak ini kepadamu dengan syarat perwaliannya untuk kami." Maka Aisyah memberitahukan hal itu kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lantas beliau bersabda: "Janganlah hal itu menghalangi kamu (untuk membelinya) karena perwalian itu untuk orang yang membebaskan budak."
ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ن ْابن شهاب ع ْ ثع ْ ن َبته ُأ َ ّ َن ب ِرير َة جاءت خ أ ة ش ائ ع ن أ ة و ِع يد ح ّ َد َثنَا لَي و ٍ ح ّ َد َثنَا ق ُ َتيبة ُبن ُ َس ِع ِ َ َ ِ ٍ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ تم ْ عائشة ت ْستعيهنا يف َتابَا ول ْم تك ًْ ك ف َ ِإن َت ن ض ن َق ُ َ َ ِ اب ِ ج ِعي ِإ ََل أَه ِل ِ ِ ِ شة ُار ِ َا َشيئا ف َ َقالَت َْلَا َع َ ائ َ َ ََِ َِ ِ َُ َِ َ َ َ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ أ ْله ِل َها فَأَب ْوا و َقالُوا ِإن ك ب ِرير ُة ل ذ ت ر َ ِ ف ت ل ع ف ي ك ؤ َل و ون ك ي و ك ت اب ت َ ك ن ع ي ض ق ُ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ح ّبُوا أَن أ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ََ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت أ ْن ت ْحتسب عل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص اّلل ول س ر ل ك ل ذ ت ر َ ِ ف ك ؤ َل و ا ن ل ون ك ي و ل ع ف ت ل ف ك ي َشاء َ ّ ُ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّللِ ص ّ َّل اّللِ ص ّ َّل اّلل عليه وسلم ابتاعي فأعتقي فإنما الوَلء لمن أعتق ث قام رسول فقال ْلا رسول َ َّ ُ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َّ ِ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ً ط َش ْرطا لَيس ِيف َت اش ن م اّلل اب ت َ يف ت س ي ل ا وط ر ش ون ط َت ش اس ي ال أ ُ َن ال ما ب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َق ِ ِ ُ َ َ َ ِ ٍ َ ِ ِ َ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ط ائ َة مر ٍة َش ْر م ط ر ش ن إ و ِل س َتاب اّلل فلي ب اّللِ أَح ّ ُق وأ َ ْو َث ُق ِ ِ ّح ّ َد َثنِي أَبُو الط ُ َ َ ٍ َب َنا ابن ُ َوه ِ َ ّ ََ َاه ِر أَخ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َّ ِ َ ِ َ َ ْ ْ ن عائشة ز ْ ِعوة ْبن الزب ْري ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ خَبِن يونس ع ْ ن اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ّ َِنا ّل ص ي ب الن ج و أ ِ َ ّ ُ ِ ِ ِ ٍ َ َ ِ ّ َ ّ ِ ِ َ َ ُ ُ ِ َ ّ َ َ َُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ت يا عائشة إِن َات ْبت أ ْهل عّل ت اق ِيف َُ ّ ِل ع ٍام أُو ِق ّيَة ِبمعنَى و أ ع س ال ق ف ي إ ة ير ر ب ت َقالَت ج ِ َ َ َ ِ َ ِ ِ ّ ُ ِ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ َ َ ّ ُ َ ِ َ اء َ َ َ ِ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اّللِ ص ّ َّل حديث الل ْيث وزاد فقال َل يمنعك ذلك مهنا ابتاعي وأعتقي وقال يف الحديث ث قام رسول َ َّ ُ ُ َ َ َ َّ ُ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ ِ ِ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ ِ َ ْ ْ اّلل عل ْيه وسلم يف الناس فحمد اّلل وأ ْثنى عل د ع ب ا م أ ال ق ث ه ي َ ِ ُ َ َّ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ِ َّ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ 2762. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Al Laits dari Ibnu Syihab dari 'Urwah dari 'Aisyah telah mengabarkan kepadanya bahwa Barirah datang kepada 'Aisyah untuk meminta bantuan dalam hal penebusan dirinya, sedangkan dia belum membayar tebusannya sama sekali, lalu 'Aisyah berkata kepadanya; "Kembalilah kepada keluargamu, jika mereka mau saya akan membayar tebusanmu, dan hak perwalianmu padaku, maka saya akan melunasinya." Lalu Barirah menyampaikan hal itu kepada tuannya, namun tuannya tidak menyetujuinya, justru mereka berkata; "Silahkan jika
Aisyah ingin menebusmu, namun hak perwalianmu tetap pada kami." Kemudian Aisyah memberitahukan hal itu kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lantas Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepadanya: "Tebuslah dan merdekakanlah dia, karena hak perwalian itu bagi orang yang memerdekakan." Setelah itu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berdiri sambil bersabda: "Apa urusan orang-orang yang memberikan persyaratan yang tidak pernah ada pada Kitabullah. Barangsiapa yang mensyaratkan suatu syarat yang tidak terdapat dalam Kitabullah, maka ia tidak berhak mendapatkannya, walaupun dia mensyaratkan seratus kali, kerana syarat Allah lebih berhak untuk dilaksanakan dan lebih kuat." Telah menceritakan kepada kami Abu Thahir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dari 'Urwah bin Zubair dari 'Aisyah, istri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam telah mengabarkan.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َب ِِن أ َ ِِب ِع ن ب ام ش ه ا ن ث د ح ة ام س أ و ب أ ا ن ث د ح خ أ ة و اِن د م اْل ء ال ع بم و ح ّ َد َثنَا أَبو َُر ْي ِ ُ َ َ ِ ٍ َ َ د بن ُال ُ ح ّ َم َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ع اق ِيف ت ِ ْس ِع ِسنِنيَ ِيف َُ ّ ِل سن َ ٍة وِن ع َّل ت ِ ْس ِع أَو اتب َ ل ب ِريرة ُف َ َقالَت ِإ ّ َن أَه ِل خ َلت ع ش َة َقالَت د ائ نع َ ِ َ ٍ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ً ْ ً ك أ َ ْن أَعدها لُهْعد ت ل ع ف ي ء َل و ل ا ون ك ي و ك ق ت ع أ و ة د ح ا و ة ل ه أ اء ش ن إ ا ْل ت ل ق ف ي ن ي ن ي ع أ ف ة ُ ُ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ ّ ِ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َأُو ِق ّي ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ذلك ْل ْهلها فأب ْ َان َ ف ت ال ق ك ل ذ ت ر َ ِ ف ي ن ت ت أ ف ُه ا ه َل ت ال ق ف ا ِت ر ل ء َل و ال ون ك ي ن أ َل ّ إ ا و ُ َ ِ ِاّلل ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ََ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َِ َ ف َّ َ َ َ َ َر َ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت فسمع رسول اّلل صّل اّلل عل َت ِطي َتَيا وأَع ِت ِق ال اش ق ف ه ت َب خ أ ف ي ن ل أ س ف م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ ِ َ ِ ّ َ َ َ ِ َ هيا َواش ِ َ َ َ ّ ّ ُ ُ َ َ َ َ َِإذَا َقال َ ََُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ت ث خطب رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم عشي ف ة ال ق ت ل ع ف ف ق ت ع أ ن م ل ء َل و ال ن إ ف ء َل و لُه ال اّلل د م ح َ ّ َ َّ َ ِ َ َ َّ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ ِ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ وأ ْثنى عل ِل ه أ و ه ا م ب ه ي َان ا م اّلل اب ت َ يف ت س ي ل ا وط ر ش ون ط َت ش ي ام و ق أ ال ب ا م ف د ع ب ا م أ ال ق ث ٍ ِ َ ِ َ ِ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َّ ِ َ ِ َ َ َُ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ ٌ ْ ْ ْ م َتاب َان ِمائَ َة َش ْر ٍط اّللِ ع ّ َز وج ّ َل ف َ ُهو با ِطل و ِإن اب َت ن َش ْر ٍط لَيس ِيف اّللِ أ َ ْو َث ُق ما ط اّللِ أَح ّ ُق و َش ْر ِ ِ ِ ُ َ ِ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أَعت َق و ح ّ َد َثنَا أَبو بك ِر ْبن د ُهْ أَع ِتق ف ُ َالنًا والو ََلء ِي ِإ ّنَما الو ََلء لِم ول أَح ك ْم ي ُق ال ِمن بال ر ٍ ج ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ ْ ٌ َأِب ش ْيبة وأبو َر ْيب قاَل حدثنا ْابن نم ْري ح و حدثنا أبو َر ْيب حدثنا و ري ه ز ا ن ث د ح و ح يع ِ َ َ َ َّ َ ٍ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ّ ٍ َُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ِعوة ّبِا ْاإل ْ ْ ن جرير َلُهْ ع ْ يث أ َ ِِب د ح و ح ن د ا ن س اهمي ب و ِإ ْس ْبن ح ْر ش ِام ْب ه ن ُ ّ ُ ٍ ِ َ َجي ًعا َع ِ ِ َ َِ َ ِ َ ِ َ َ ُ ن ِ ِ ح ُق بن ُ ِإبر ِ ٍ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ً يث جرير قال وَان ز ْوجها ع ْب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّللِ ص ّ َّل ول ري َها رس خ ف ا د أسامة غري أن يف حد َ ّ َ َ ّ ّ َ ُ َُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ريها ول ْيس يف ح ِديِث ْ ت ن ْفسها ول ْو َان ح ًرا ل د ع ب ا م أ م ار ت اخ ف خ ي م َ ّ ِ ِ ُ َ َّ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 2763. Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib Muhammad bin Al 'Ala` Al Hamdani telah menceritakan kepada kami Abu Usamah telah menceritakan kepada kami Hisyam bin Urwah telah mengabarkan kepadaku ayahku dari 'Aisyah dia berkata; Suatu ketika Barirah menemuiku dan berkata; "Sesungguhnya keluargaku (tuanku) berjanji akan membebaskanku jika saya mampu menebus diriku dengan sembilan uqiyah selama sembilan tahun, dan saya harus membayar satu uqiyah setiap setahun, oleh karena itu bantulah saya." Maka saya berkata kepadanya; "Jika keluargamu (tuanmu) rela maka saya akan menebusmu secara kontan (yaitu sembilan uqiyah sekaligus), saya akan membebaskanmu, dan hak perwalianmu padaku." Setelah itu dia menyampaikan hal itu kepada keluarganya (tuannya), namun
mereka menolak kecuali jika hak perwaliannya tetap pada mereka. Kemudian dia menemuiku dan menyampaikan hal itu kepadaku, lalu saya meghardiknya dan berkata; "Demi Allah, tidak seperti itu aturannya." Aisyah melanjutkan; Ternyata Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mendengar hal ini, maka beliau bertanya kepadaku, lalu saya memberitahukan kepada beliau apa yang terjadi. Lantas beliau bersabda: "Belilah dia dan bebaskanlah dia serta mintalah syarat supaya perwalian ada padamu, sebab perwalian itu bagi orang yang memerdekakan." Akhirnya saya malakukannya. Tidak lama setelah itu, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkhutbah di waktu Isya`, setelah beliau memuji Allah dengan puji-pujian yang pantas bagi-Nya, beliau lalu bersabda: "Amma Ba'du, apa urusannya orang-orang memberikan persyaratan? Persyaratan apa saja yang tidak pernah ada pada Kitabullah Azza Wa Jalla, maka persyaratannya bathil walaupun dia mensyaratkan seratus kali, sebab Kitabullah lebih berhak untuk ditunaikan dan syarat Allah lebih kuat. Lantas apa urusannya salah seorang dari kalian yang mengatakan; 'Merdekakanlah fulan dengan syarat perwaliannya masih padaku, " sesungguhnya perwalian itu bagi orang yang memerdekakan." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah dan Abu Kuraib keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Abu Numair. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Waki'. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb dan Ishaq bin Ibrahim semuanya dari Jarir semuanya dari Hisyam bin Urwah dengan isnad ini, seperti hadits riwayat Abu Usamah, hanya saja dia dalam hadits Jabir disebutkan; Bahwa suaminya (Barirah) statusnya masih budak, lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memberikan pilihan, maka dia memilih dirinya, seandainya suaminya medeka niscaya beliau tidak memberinya pilihan. Dan dalam hadits mereka tidak disebutkan; "Amma ba'du."
ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا زه ْري ْبن ح شام ْبن ه ا ن ث د ح ة ي او ع م و ب أ ا ن ث د ح اَل ق ري ه ز ل ظ ف ل ال و ء ال ع ال ن ب د م ح م و ب ر ِ َ ِ ِ َ ُ ّ َ ِ َ َ ّ ّ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن الْقاسم ع ْ ْ ات أَراد أَهل ُ َها ض ّ َي ث َق َان ِيف ب ِرير َة َث َال ش َة َقالَت ائ ع ن ٍ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ِ َ ِع َو َة َع ِ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ َتَيا وأَع ِت ِقهيا ف َ ِإ ّ َن ال اش اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َق ك لِلنّ َ ِبي ص ّ َّل ت ذَل َ ْر َِ َ َتطُوا و ََلء َها ف وها ويَش يع ب ي ن أ ِ َ َ ِ ِ ِ َ َ ّ ُ َ َ َُ َ ِّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت فخريها رسول اّلل صّل اّلل عل ق ت ع و ت ال ق ق ت ع أ ن م ل ء َل و ال َان و ت ال ق ا ه س ف ن ت ار ت اخ ف م ل س و ه ي َ ّ ِ َ َ ِ ِ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ الناس يتصدقون عل ْهيا و ْ ِِت ِدي لنا ف هو ع َل ْهيا ص َد َقة ك لِلنّ َ ِبي ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم فقال َ َ َ ََ ُ َر َ ِت ذَل ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِّ ٌ كلُوه ُ َ ك ْم َه ِد ّ َية ف َ ه َو ل ُ ُ َو ُ 2764. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb dan Muhammad bin Al 'Ala` sedangkan lafazhnya dari Zuhair, keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah telah menceritakan kepada kami Hisyam bin Urwah dari Abdurrahman bin Qasim dari ayahnya dari 'Aisyah dia berkata; Barirah memiliki tiga perkata, yaitu tuannya menginginkan untuk menjualnya dengan syarat perwaliannya untuk mereka, lantas hal itu saya sampaikan kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, maka beliau bersabda: "Belilah dan bebaskanlah dia, karena sesungguhnya perwalian itu bagi orang yang memerdekakannya." Aisyah melanjutkan; Kemudian dia dibebaskan, setelah itu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memberikan pilihan (antara dirinya atau tetap bersama suaminya yang masih budak), namun dia memilih dirinya. Aisyah melanjutkan; Suatu ketika orang-orang bersedekah kepadanya, dan dia menghadiahkannya kepada kami, lalu saya memberitahukan
hal itu kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, maka beliau bersabda: "Hal itu buatnya adalah sedekah, namun buat kalian adalah hadiah darinya, maka makanlah."
ْ ْ ْ ْ ْ نع ْ ن َِساك ع ْ ن زائدة ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا حس ْني ْبن عل ع اس ِم ب ن ْح الر د ب و حدثنا أبو ب ِ ن ال َق ِ ٍ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ّ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت بريرة م ْ ن أبيه ع ْ ع ول س ر ال ق ف ء َل و ال وا ط َت اش و ار ص ن اّللِ ص ّ َّل اْل ن م اس ن أ ن َت اش ش َة أ َ ّ َِنا ائ نع ُ َ ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ ِ ٍ ِ ِ َ ِ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ اّلل عل ْيه وسلم الوَلء لم ول ري َها رس اّللِ ص ّ َّل خ و ة م ع ن وي الن َان َز ْوج َها ع ْب ًدا اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم و َ ّ َ َ َ َ ّ ّ ُ َ ُ َُ ُ َ َ َ َ َ ِّ َ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ت لعائشة ل ْح ًما فقال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ل ْو صن ْعُتْ لنا م ش ُة ائ ع ت ال ق م ح ل ال ا ِ ه ن َ ّ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ ِ َ َوأَه َد َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ٌ ٌ هو َْلَا ص َد َقة ولَنَا َه ِد ّ َية تص ِدق ب ِه عّل بريرة فقال َ َ َُ َ ََ َ َ َِ َ َ ِ َ ّ ُ ُ
2765. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan kepada kami Husain bin 'Ali dari Za`idah dari Simak dari Abdurrahman bin Qasim dari ayahnya dari 'Aisyah bahwa dia membeli Barirah dari keluarga orang Anshar, namun mereka mensyaratkan hak perwalian. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Hak perwalian itu bagi orang yang memerdekakannya." Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memberikan pilihan, saat itu suaminya adalah seorang budak, dan dia pernah menghadiahkan daginga kepada Aisyah, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sekiranya kalian membuat makanan dari daging ini." 'Aisyah berkata; "Ini adalah daging yang disedekahkan kepada Barirah." Maka beliau bersabda: "Daging itu untuknya adalah sedekah sedangkan untuk kita adalah hadiah."
ْ ْ ْ ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا محمد ْبن ج ْعفر حدثنا ش ْعبة قال َس ْعت ع ال ق م اس ق ال ن ب ن ْح الر د ب َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َّ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َس ْعت الْقاسم يحدث ع َرت ِ ف ا ه ء َل و وا ط َت اش ف ق ت ع ل ل ة ير ر ب ي َت ش ت ن أ ت اد ر أ ا ِن أ ة ش ائ ع ن ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َِ َ َِ َ ََ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ ِّ َ ُ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ول س ر ل ي د ه أ و ق ت ع أ ن م ل ء َل و ال ن إ ف ا هي ق ت ع أ و ا َي َت اش ال اّلل علَ ْي ِه وس ّلَم ف َ َق ذلك لرسول اّلل صّل ُ ِ ِاّلل ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ِ ِ َّ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم ل ْح ٌم فقالوا للنبي صّل اّلل عل هو َْلَا ق ف ة ير ر ب ّل ع ه ب ق د ص ت ا ِ ه م ل س و ه ي ِ ِ ِ َ ّ ّ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َ ِ َ َُ ال َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ِ ُ َ َ ٌ ٌ ْ ْ نز ْ ت فقال ع ْبد الر ْْحن وَان ز ْوجها ح ًرا قال ش ْعبة ث سألْته ع ج َها و ري خ و ة ي د ه ا ن ل و ه و ة ِ ّ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ ّ ُ ُ َ ُ َ َ ّ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َص َد َق ْ ْ ْ ْ ْ فقال َل أ ْدري و حدثناه أ ْْحد ْبن عثْمان الن اإلسنَا ِد َنحوه شعبة ُ ِّب َِا ا ن ث د ح د او د و ب أ ا ن ث د ح ل ف و َ َ َ َ َّ َ َ َ ّ ّ ِ َ ََ ََ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ ّ ِ َ َّ َ َ ُ ُ ُ َ 2766. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dia berkata; Saya mendengar Abdurrahman bin Qasim berkata; Saya mendengar Qasim menceritakan dari 'Aisyah bahwa dia hendak membeli Barirah untuk dibebaskan, namun keluarganya mensyaratkan hak perwalian, lalu hal itu disampaikan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, maka beliau bersabda: "Belilah dan bebaskanlah dia, karena hak perwalian itu bagi orang yang memerdekakannya." Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam diberi hadiah sepotong daging, mereka (keluarga Nabi) berkata kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, "Daging ini disedekahkan kepada Barirah. Maka beliau bersabda: "Baginya adalah sedekah sedangkan bagi kita adalah hadiah." Dan dia juga diberi pilihan. Andurrahman berkata; Suaminya adalah seorang yang merdeka. Syu'bah berkata; Kemudian saya bertanya
kepadanya tentang status suaminya, dia menjawab; Saya tidak tahu. Dan telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Utsman An Naufali telah menceritakan kepada kami Abu Daud telah menceritakan kepada kami Syu'bah dengan isnad seperti ini.
ْ ْ ْ و حدثنا محمد ْبن الْمثنى و ْابن بشار َجي ًعا ع رية ُ ْبن سلَم َة غ م ا ن ث د ح ى ن ث م ال ن اب ال ق ام ش ه ِب أ ن ٍ َ ِ ِ َ ّ ِ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ ْ الْم ْخزومي أبو هشام حدثنا وه ْ ِعوة ع ْ ن يزيد ْبن رومان ع ْ ب حدثنا عب ْيد اّلل ع ْ ن ٌ ي ش َة ائ ع ن َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ِ ُ َ ُ ّ ِ ُ َ ْ َان َز ْوج ب ِرير َة ع ْب ًدا َقالَت َ َ َ َ ُ َ 2767. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basysyar semuanya dari Abu Hisyam. Ibnu Al Mutsanna berkata; Telah menceritakan kepada kami Mughirah bin Salamah Al Makhzumi Abu Hisyam telah menceritakan kepada kami Wuhaib telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah dari Yazid bin Ruman dari Urwah dari 'Aisyah bahwa suami Barirah adalah seorang budak.
ْ ْ ْ ن ربيعة ْبن أِب ع ْبد الر ْْحن ع ْ خَبِن مالك ْبن أنس ع ّو ح ّ َد َثنِي أَبو الط أ ن ب ه َاه ِر ح ّ َد َثنَا ْابن و ِ َ ِ َ ٍ َ َ ٍ ِ َ ِ ِ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ ُ َ َِ َ َُ ْ ْ ن عائشة ز ْو ِج النبي صّل اّلل عل ْ الْقاسم ْبن محمد ع ن ن س ث ال ث ة ر ي ر ب يف ان َ ت ال ق ا ِن أ م ل س و ه ي َ ّ َ ِ َ ّ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ َ ٍ َّ َ ُ ِ ِ ِ َ َ ِّ ِ َ ّ ْ ْ ْ ْ ْ ت عّل ز ْ ت وأ ْهدي ْلا ل ْح ٌم فدخل عل رسول اّلل صّل اّلل عل ال و م ل س و ه ي ق ت ع ني ح ا ه ج و َ ّ ُ َ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ َ َ ُ َب َمة َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َخُ ِ ّري َ َّ ُ ُ َ َّ َ َ َ َ َ ََ َ َ ْ ً ن أدم الْب ْيت فقال أل ْم أر ب ْرم ْ عّل النار فدعا بطعام فأِت بخ ٍْز وأدم م ار ِفهيا لَح ٌم ف َ َقالُوا ب َّل يا الن ّل ع ة ِ ُ ِ ِ ٍ ُ ُ َ ٍ ُ ِ ُِ َ ٍ َ َ ِ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ هو ع َلهيا ص َد َقة و هو ِمهنا لَنَا ال ك ِمنه ُف َ َق ك ِرهنَا أَن نُط ِعم ك لَح ٌم تُص ِّد َق ِب ِه ع َّل ب ِرير َة ف َ َ ّ ول َ ُ ُ َ َ ِاّللِ ذَل َ َ َر ُس َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ن أَعت َق اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم فِهيا ِإ ّنَما الو ََلء لِم ّل ص ي ب الن ال ق و ة هدي َ ّ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ ّ َّ َ َ َ َّ ِ َ 2768. Telah menceritakan kepada kami Abu Thahir telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepada kami Malik bin Anas dari Rabi'ah bin Abi Abdirrahman dari Qasim bin Muhammad dari 'Aisyah istri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bahwa dia berkata; "Dalam kasus Barirah ada tiga pelajaran yaitu; dia diberi pilihan atas suaminya ketika dia dibebaskan, dia juga pernah diberi daging, lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam masuk ke rumahku, ketika itu ada tungku yang sedang dipanasi di atas api, kemudian beliau meminta dihidangkan makanan, lalu beliau diberi roti dan lauk pauk yang ada di rumah, lalu beliau bertanya: "Tidakkah tadi saya melihat periuk di atas api yang berisi daging?" Mereka menjawab; "Ya, wahai Rasulullah, itu adalah daging yang tadi disedekahkan kepada Barirah, sehingga kami tidak suka untuk memberikannya kepada Anda." Beliau bersabda: "Daging tersebut bagi Barirah adalah sedekah, sedangkan bagi kita adalah hadiah dari Barirah." Dan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda mengenai dirinya: "Sesungguhnya hak perwalian adalah untuk orang yang memerdekakan."
ْ ْ ن سل ْيمان ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا خاَل ْبن م ْخِل ع ن ِب َال ٍل ح ّ َد َثنِي س َه ْي ُل ْبن أ َ ِِب ب و ِ َ َ َ ُ َ ٍ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب ُ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ صال ٍح ع َتي ج شة ُأَن تَش ائ ال أَرادت ع ن أِب هر ْيرة ق اري ًة تُع ِت ُق َها فَأََب أ َهل ُ َها ِإ ّ ََل أَن يكُون ل َ ُُه َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َِ َ ِ َِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ذلك لرسول اّلل صّل اّلل عل ر َ ِ ف ء َل و ال ن أَعت َق ك ف َ ِإ ّنَما الو ََلء لِم ك ذَل ال ََل يمنَ ُع ق ف م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َُ َ 2769. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi syaibah telah menceritakan kepada kami Khalid bin Makhlad dari Sulaiman bin Bilal telah menceritakan kepadaku Suhail bin Abi Shalih dari ayahnya dari Abu Hurairah dia berkata; 'Aisyah pernah ingin membeli seorang budak yang ingin dimerdekakan, tapi tuannya menolak kecuali jika hak perwaliannya diberikan kepada mereka. Kemudian hal itu disampaikan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu berliau bersabda: "Hal itu bukan menjadi penghalang bagimu, karena hak perwalian itu untuk orang yang memerdekakan." Bab: Larangan jual beli wala` dan menghibahkannya ()الهني عن بيع الوَلء وهبته
ْ ْ ْ ن ْ حدثنا ي ْحيى ْ ن ع ْبد اّلل ْبن دينار ع ْ خَبنا سل ْيمان ْبن بالل ع عمر أ َ ّ َن ن اب أ ي يم م الت ى ي ح ي ن ب ِ ِ ِ َ ِ ِ ٍ َ ِ ٍ َ ّ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ َ ُّ ُ ُ َ ُ ََ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ٌ ْ ْ ن ب ْي ِع الْوَلء وع ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ِنى ع ْ ال عّل ع ْ ن هبته قال م ل َ اس الن م ل س د ب ي ع ُه ِ َّ ِ َّ َ ُ ِ ِ ِاّلل ِ ِ ِ ِ ّ َ ُ َ َّ َ ّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ عي ْينَ َة ح و ب َق َاَل يث ح ّ َد َثنَا أَبو بك ِر ْبن أ َ ِِب َش ْيب َة و ُز َهري ُ ْبن ح ْر ار ِيف َه َِا الح ِد ن ِدين ْب ِ ٍ ٍ ِ َُ ُ ح ّ َد َثنَا ابن َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْبن أيوب وقت ْيبة و ري يل ْبن جع َف ٍر ح و َس ِع إ ا ن ث د ح وا ال ق ر ج ح ن اب ُ َ ّ ُ ِ ٍ ح ّ َد َثنَا ابن ُن ُ َم ٍ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ ُّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ حدثنا أِب حدثنا س ْفيان ْبن سعيد ح و حدثنا ْابن الْمثنى حدثنا محمد شعبة ُح و ا ن ث د ح ر ف ع ج ن ب ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ حدثنا ْابن الْمثنى قال حدثنا ع ْبد الْوهاب حدثنا عب ك اّللِ ح و ح ّ َد َثنَا ْابن رافِ ٍع د ي ٍ ح ّ َد َثنَا ابن ُأ َ ِِب ف ُ َدي َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َُ ْ ْ ن ْابن عمر ع ْ ن ع ْبد اّلل ْبن دينار ع ْ خَبنا الضحاك ي ْعني ْابن ع ْثمان َ ّ ُل هؤَلء ع اّلل ن النّ َ ِب ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ٍ ُ ُ َُ ّ ي َص ّ َّل َ ّ ِ ِ َ ّ َ َ َ َأ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ِّ َ ْ ْ ْ ْ ن عب ْ عل ْيه وسلم بم ْثِل غ ْري أن الثقفي ل ْيس يف حديثه ع اّللِ ِإ ّ ََل الب ْيع ولَ ْم يَُِ ْر اْلِب َة د ي ِ ِ ِ َّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ ِ َ َ َّ ِ َ َّ َّ َ َ َ ِ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ 2770. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya At Tamimi telah mengabarkan kepada kami Sulaiman bin Bilal dari Abdullah bin Dinar dari Ibnu Umar bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang jual beli wala' dan menghibahkannya. Muslim berkata; "Manusia semuanya akan selalu membutuhkan Abdullah bin Dinar dalam permasalahan hadits ini." Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah dan Zuhair bin Harb keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Ibnu 'Uyainah. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub dan Qutaibah serta Ibnu Hujr mereka berkata; Telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ja'far. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami ayahku telah menceritakan kepada kami Sufyan bin Sa'id. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Ibnu Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Ibnu Al Mutsanna dia berkata; Telah menceritakan kepada kami Abdul Wahhab telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah. Dan diriwayatkan
dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Ibnu Rafi' telah menceritakan kepada kami Abu Fudaik telah mengabarkan kepada kami Adl Dlahhak yaitu Ibnu Utsman mereka semuanya dari Abdullah bin Dinar dari Ibnu Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits di atas, hanya saja dalam hadits riwayat At Tsaqafi dari Ubaidillah tidak disebutkan kecuali tentang jual beli dan tidak menyebutkan hibah. Bab: Haramnya budak memberikan loyaliasnya kepada selain tuannya ( تحرَي توي العتيق
)غري مواليه ْ ْ ْ ْ خَبنا ْابن جر ْ و حدثني محمد ْبن راف ٍع حدثنا ع ابر ْبن ج ع َس ه ن أ ري ب الز و ب أ ِن َب خ أ ج ي أ اق ز الر د ب ٍ ِ َ َ َ َ ِ َ ّ َ ّ ِ ِ ُ َ َ ُ ِ ََ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ ّ ُ َ َّ َ َ َ َ َُ َ ُْ ُ ْ َتب النّ َ ِبي ص ّ َّل َتب أ َ ّنَه ُ ََل ي ِح ّ ُل لِ ُم ْس ِل ٍم أَن وِل ُث ع ُق ن اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ع َّل َُ ّ ِل بط ع ْب ِد وَل اّللِ ي ُق ُ َ َ َ َ َ ّ ٍ ّ ُ َ َ َ َ َُ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ك ت أ َ ّنَه ُلَع ري ِإذ ِن ِه ُث أُخ َِب اَل م ْو ََل رج ٍل م ْس ِل ٍم ِب َغ يتو ِ ُ َ ِيف ِت ِه َمن ف َ َع َل ذَل َ ن ِيف َص ِح َ ُ ُ َ َّ َ َ َ َُ َ 2771. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdur Razzaq telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Abu Az Zubair bahwa dia mendengar Jabir bin Abdullah berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menetapkan denda di setiap isi perut (janin), beliau juga menetapkan bahwa tidak halal bagi seorang Muslim mempekerjakan budak milik muslim lainnya tanpa seizinnya. Kemudian saya diberitahu bahwa beliau pernah melaknat siapa saja yang melakukan hal itu di secarik kertas.
ْ ن أبيه ع ْ ن سه ْيل ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا ي ْعقوب ي ْعني ْابن ع ْبد الر ْْحن الْقاري ع ن أ َ ِِب ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ ِ َ َ ٍ َ ُ َ َّ ِ َ ِ َ َّ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ك ِة َ اّللِ َوال َم َال ِئ َ ّ ُ ري ِإذ ِن َم َوالِي ِه ف َ َع َلي ِه لَعنَة ِ ال َمن َت َو ّ ََل َقو ًما ِب َغ َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ُ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َق َ ه َري َر َة أ َ ّ َن َر ُس ٌ ْ ٌ ْ ْ ََل يقب ُل ِمنه ُعدل و ََل ص ْرف َ َ َ َ ُ 2772. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Ya'qub yaitu Ibnu Abdurrahman Al Qari, dari Suhail dari ayahnya dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa menjadikan budak suatu kaum tanpa seizin walinya (tuannya) maka baginya adalah laknat Allah dan para Malaikat, serta tidak akan diterima ibadahnya maupun taubatnya."
ْ ْ ن أِب صال ٍح ع ْ ن سل ْيمان ع ْ ن زائدة ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا حس ْني ْبن عل الْج ْعفي ع ن حدثنا أبو ب ِ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ ّ ُ ّ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم قال م ْ أِب هر ْيرة ع ك ِة ة ن ع ل ه ي ل ع ف ه ي ل ا و م ن ذ ري ِإ ن َتو ّ ََل َق ْو ًما ِب َغ َ ّ َ اّللِ َوال َم َال ِئ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ّ َ َ ّ َ َ َُ َ َ َ َ ُ َِ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ ْ والناس أ َْجعني َل ي ْقبل منْه ي ْوم الْقيامة ع ْد ٌل وَل ص ْر ٌف و حدثنيه إ ْبراهمي ْبن دينار حدثنا عب اّلل د ي ِ َّ ُ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ِ ُ ِ ِ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ُ ِ ُ َ ُ َ َ ِ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ن ْاْل ْعمش ّبِا ْاإل ْسناد غ ْري أنه قال وم ْ ْبن موَس حدثنا ش ْيبان ع غ ب ه ي ل ا و م ري غ اَل و ن ِن ْم ِِ ري ِإذ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ََ َ
2773. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan kepada kami Husain bin Ali Al Ju'fi dari Za`idah dari Sulaiman dari Abu Shalih dari Abu
Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda: "Barangsiapa menjadikan budak suatu kaum tanpa seizin walinya (tuannya) maka bagianya laknat Allah, para Malaikat dan manusia semuanya, tidak akan diterima ibadahnya dan juga taubatnya." Dan telah menceritakan kepadaku Ibrahim bin Dinar telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Musa telah menceritakan kepada kami Syaiban dari Al A'masy dengan isnad ini, namun ia menyebutkan sabda beliau; "Barangsiapa yang menjadikan budak orang lain tanpa seizin mereka (para walinya)."
ْ ن إ ْبراهمي الت ْيمي ع ْ و حدثنا أبو َر ْيب حدثنا أبو معاوية حدثنا ْاْل ْعمش ع ق ه ي ب أ ن ل ع ا ن ب ط خ ال ُ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ ّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ ّ َ ٌ ٌ ْ ًْ ْ ْ ْبن أِب طالب فقال م َ اّلل اب ت َ يفة مع ّلَ َقة ِيف ح ص و ال ق ة يف ح الص ه ِ ه و َل ّ إ ه ؤ ر ق ن َزعم أ َ ّ َن ِعن َد َنا َشيئا َن ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ َِ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ قراب س ْيفه فق ْد َِب فهيا أ ّل ص اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ب الن ال ق ا هي ف و ات اح ر ج ال ن م اء ي ش أ و ل ب اإل ان ن س َ ّ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ََ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ُ َّ َ َ َ ُ ّ َّ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ نأ ْ الْمدينة حر ٌم ما ب ْني ع ْري إَل ث ْور فم ً حدث فهيا حد ًثا أ ْو آوى م ْحد اّلل ة ن ع ل ه ي ل ع ف ا ث ك ِة ئ ال م ال و َ ََ ٍ َ َِ ٍ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ َّ ُ َ َ ِ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ْوالناس أ َْجعني َل ي ْقبل اّلل منْه ي ْوم الْقيامة ص ْرفًا وَل ع ْد ًَل وذمة الْم ْسلمني واحد ٌة ي ْسعى ّبا أ ْدناه ُ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ ُ ُ َّ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ُ ِ ُ َّ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ وم اس أََج ِعنيَ ََل يقب ُل الن و ة ك ئ ال م ال و اّلل ة ن ع ل ه ي ل ع ف ه ي ل ا و م ري غ َل إ ى م ت ان و أ ه ي ب أ ري ادعى ِإ ََل َغ ن ِ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ِ َ ُ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ّ ّ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ًْ اّلل ِمنه ُي ْوم ال ِقيام ِة ص ْرفًا و ََل عدَل َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ
2774. Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah telah menceritakan kepada kami Al A'masy dari Ibrahim At Taimi dari ayahnya dia berkata; " Ali bin Abi Thalib berkhutbah, seraya mengatakan; "Barangsiapa yang mengira bahwa di sisi kami ada sesuatu yang kami baca selain Kitabullah dan lembaran ini -ayah Ibrahim berkata; saat itu lembaran tesebut menggantung di sarungnya- sungguh dia telah berdusta, di dalamnya terdapat penjelasan tentang umur-rumu unta dan hukum-hukum melukai, dan di dalamnya juga tertulis bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kota Madinah dijadikan kota Haram (suci) yaitu antara 'Air hingga Tsaur. Barangsiapa yang berbuat kejahatan padanya atau melindungi pelaku kejahatan, maka ia berhak mendapat laknat Allah, Maliakat dan seluruh manusia, tidak diterima amalan fardhu maupun amalan sunnahnya. Jaminan (perlindungan) kaum Muslimin adalah satu, di mana bisa diusahakan oleh orang yang paling rendah dari mereka sekalipun. Barangsiapa yang menisbatkan diri kepada selain ayahnya, atau kepada selain walinya, maka ia berhak mendapatkan laknat dari Allah, para Malaikat dan manusia seluruhnya, Allah tidak akan menerima amalan fardhunya maupun amalam sunnahnya kelak di Hari Kiamat." Bab: Keutamaan membebaskan budak ()فضل العتق
ْ ْ ن ع ْبد اّلل ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى الْعنزي حدثنا ي ْحيى ْبن سعيد ع هو ْابن أ َ ِِب ِهن ٍد و يد ع س ن ب ٍ ِ ِ ِ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ِ َّ َ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َُ َ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ ن سعيد ْابن م ْرجانة ع ْ حدثني إ َْسعيل ْبن أِب حكمي ع م ال ق ل س و ه ي َ ّ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ِ َ ِّ َ ّ َ َ ٍ ِ َ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ن أ ْعتق رقب ًة م ْؤمن ًة أ ْعتق اّلل بك ّل إ ْرب م ْ م ار ِ َ ّهنا ِإر ًبا ِمنه ُ ِمن الن َ ِ ٍ ِ ِ ُ ِ ُ َّ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ
2775. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna Al 'Anazi telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari Abdullah bin Sa'id dia adalah Ibnu Abi Hind, telah menceritakan kepadaku Isma'il bin Abi Hakim dari Sa'id bin Marjanah dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda: "Barangsiapa yang memerdekakan budak beriman, maka Allah akan membebaskan setiap anggota tubuhnya dari api neraka dengan setiap anggota tubuh budak yang dia merdekakan."
ْ ن ز ْيد ْ ن محمد ْبن مطرف أِب غسان الْمدِن ع ْ و حدثنا داود ْبن رش ْيد حدثنا الْوليد ْبن م ْسلم ع ن ب ِ ٍ ِ َ َ ِ َّ َ ُ َ ٍ ِ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ّ ِ ِ َ َ َ َّ َ ِ ِّ ُ ِ ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ ن سعيد ْابن م ْرجانة ع ْ ن عل ْبن حس ْني ع ْ ن رسول اّلل صّل اّلل عل ْ أ ْسلم ع ال ق م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ ِ َ ٍ َ َ ّ ّ ِ ِ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أ ْعضائه م ْ ض ًوا م ْ ج ِه ار ح ّ َتى ف َ ْر ن أَعت َق ر َقب ًة أَعت َق م الن ن ع ا هن م و ض ع اّلل ِبكُ ّ ِل ِ ِ ِ ِ َ ِ جه ُ ِب َفر ِ ِ ٍ َ َ ّ ّ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ 2776. Dan telah menceritakan kepada kami Daud bin Rusyaid telah menceritakan kepada kami Walid bin Muslim dari Muhammad bin Mutharrif Abu Ghassan Al Madani dari Zaid bin Aslam dari 'Ali bin Husain dari Sa'id bin Marjanah dari Abu Hurairah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda: "Barangsiapa yang memerdekakan budak, maka Allah akan membebaskan setiap anggota badannya dari api neraka dengan setiap anggota badan budak yang dimerdekakan, hingga kemaluannya dengan kemaluan (budak yang dimerdekakan)."
ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ثع ْ ْ ل ع ن ب ر م ع ن ع د ا اْل ن اب ن يد ح ّ َد َثنَا لَي و ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ان َة ج ر م ن اب يد ع س ن ع ني س ح ن ب ٍ ِ ِ ِ ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ُ َ ّ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ً ْ ً ْ ْ ْ ْ ْ ْ ك ّ ِل ُ اّلل ُ ِب َ ّ ول َمن أَع َت َق َر َق َبة مُؤ ِمنَة أَع َت َق َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ُ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّل َ َم َي ُق ُ َعن أ َ ِِب َ ت َر ُس َ ه َري َر َة َق ُ ال ََسِع ْ ْ ْ ْ ض ًوا م ْ ن النار حتى ي ْع ِتق ف ْرجه بف ج ِه ر ع ه ن م و ض ِ ِ ِ َ ِ ُ َ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ٍ ع ُ ُ ُ
2777. Dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Al Laits dari Ibnu Al Hadi dari Umar bin Ali bin Husain dari Sa'id bin Marjanah dari Abu Hurairah dia berkata, saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa yang membebaskan buda beriman, maka Allah akan membebaskan setiap anggota badannya dari api neraka dengan seiap anggota tubuh budak yang dia merdekakan, sampai kemaluan dengan kemaluannya."
ْ ْ ْ اِص وهو ْ و حدثني ْح ْيد ْبن م ٌ ْش ْبن الْمفضل حدثنا ع ي ح ّ َد َثنَا ر م ع ال د م ح م ن اب ب ا ن ث د ح ة د ع س ٍ ِ َ َ ّ َ ّ ّ ِ ِ َ ِ َ ُ َ ّ ُ َ َ ّ َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ ْ واق ٌد ي ْعني أخاه حدثني سعيد ْابن م ْرجانة صاحب عل ْبن حس ْني قال َس ْعت أبا هر ال ق وَل ق ي ة ر ي ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ِ َ َ َ ٍ َ ُ ِ ّ ِ ِ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َّ َ ُ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ً ْ ً ْ ْ ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم أيما عض ٍو ِمن ُه ل ك ب اّلل ِ ق ن ت اس ا م ل س م أ ر ام ق ت ع امرئ م ْسلم أ ّ َ ُ ِ ِ َ ِ َ ّ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ٍ ِ ُ ٍ ِ َ ُ ّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ّ َ ِ َّ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ انطل ْقت حني َس ْعت الْحديث م ْ ض ًوا منْه م ْ َِن أَِب هر ْيرة ف ني فَأَعت َق س ح ال ن ب ل ع ل ه ت ر ف ال ق ار الن ن ع ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ِّ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ار ع ْب ًدا َِل َقد أَعطَاه ِب ِه ْابن ِ آَل َ جع َف ٍر َعْش َة ٍ َف ِدين ٍ َ ف ِدر َ ه أَو أَل َ َ ُ ُ ُ َ 2778. Telah menceritakan kepada kami Humaid bin Mas'adah telah menceritakan kepada kami Bisr bin Al Mufadldlal telah menceritakan kepada kami 'Ashim dia adalah Ibnu Muhammad Al Umari, telah menceritakan kepada kami Waqid yaitu saudara laki-lakinya,
telah menceritakan kepadaku Sa'id bin Marjanah sahabat Ali bin Husain, dia berkata; Saya mendengar Abu Hurairah berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapa saja seorang muslim yang memerdekakan muslim lainnya, maka Allah akan menyelamatkan setiap anggota tubuhnya dari api neraka dengan setiap anggota tubuh orang yang dimerdekakannya." Sa'id berkata; Setelah mendengar penuturan Abu Hurairah, saya bergegas menemui Ali bin Husain dan menyampaikan hal itu kepadanya, lantas dia memerdekakan budak dari pemberian Ibnu Ja'far dengan tebusan sepuluh ribu dirham atau seribu dinar. Bab: Keutamaan membebaskan orang tua dari status budak ()فضل عتق الواَل
ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وزه ْري ْ ن أبيه ع ْ ن سه ْيل ع ْ ير ع ْ ٌ هر ْير َة ِب أ ن ر ج ا ن ث د ح اَل ق ب ر ح ن ب َ ِ َِ َ ٍ َ ُ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َ َ َ ُ ِ َ ْ ً ْ ْ ْ ْ ٌ جزي و ً ِ َل و قال قال رسول اّلل صّل َتيه ُفَيع ِت َقه ُو ِيف وَا فَيش اَلا ِإ ّ ََل أَن ي ِج َده ممل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ََل ي َ َ ِ ُ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ رواية ْابن أِب ش ْيبة و ٌ ََل و ِاَله و حدثناه أبو َر ْيب حدثنا و ري ح ّ َد َثنَا أ َ ِِب ح يع ح و ح ّ َد َثنَا ْابن نُم ِ َ َ َ ّ ّ ٍ ُ ٍ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َِ ِ ِ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ن س ْفيان ع ْ و حدثني ع ْم ٌرو الناقد حدثنا أبو أ ْْحد الزب ْريي َلُهْ ع ن س َه ْي ٍل ِّب َِا اإل ْسنَا ِد ِمث َِل و َقالُوا ِ َ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ ُ ّ ُ ُ ّ ِ َ ُ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ِ َّ َُ َ ٌ و َل و ِاَله ُ َ َ َ َ 2779. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Jarir dari Suhail dari ayahnya dari Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Seorang anak belum dikatakan membalas (kebaikan) orang tuanya, kecuali jika didapati bapaknya sebagai sahaya, lalu dia membelinya dan memerdekakannya." Dan dalam riwayatnya Abu Syaibah dikatakan; "Seorang anak terhadap ayahnya." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Waki' telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami ayahku. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepadaku 'Amru An Naqid telah menceritakan kepada kami Abu Ahmad Az Zubairi semuanya dari Sufyan dari Suhail dengan isnad seperti ini, dan mereka menyebutkan; "Seorang anak terhadap ayahnya."
22.KITAB: JUAL BELI Bab: Batilnya jual beli mulamasah dan munabadzah ()إبطال بيع المالمسة والمنابِة
ْن ْاْل ِْع ِج عن ْ ن محمد ْبن ي ْحيى ْبن حبان ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى التميمي قال قرأْت عّل مالك ع َ ِ َّ َ ُ َ ٍ ِ َ َ َ ُ ِ ِ َّ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ِ َ َُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُّ ْ ْ ْ ول هر ْير َة أ َ ّ َن رس أَِب اّللِ ص ّ َّل ب و ْابن ن ال ُم َالمس ِة وال ُمنَاب َِ ِة و ح ّ َد َثنَا أَبو َُر ْي اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َِنى ع ٍ َ َ ّ ّ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ ن ْاْل ِْع ِج ع ْ ن أِب الزناد ع ْ ن س ْفيان ع ْ يع ع ٌ َأِب عمر قاَل حدثنا و اّلل ّل ص ي ب الن ن َ ّ َ َ ِ َ ِ ِ َُ ّ َ ّ ُ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ د بن م ح م ا ن ث د ح و ح ة ام س أ و ب أ و ري م ن ن اب ا ن ث د ح ة ب ي ش ِب أ ن ب ر ك ب و ب أ ا ن ث د ح و ِل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِمث ُ َ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ َ ٍ َ َ ِ َ ُ َ ّ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن عب ْيد ْ ْ ن ري ح ّ َد َثنَا أ َ ِِب ح و حدثنا محمد ْبن المثنى ع ْبد اّلل ْبن نم ِ د ال َو ّ َه َ ّ ِ َ ُ اب َُ ّل ُ ُُه َع ِ اّللِ ب ُ ح ّ َد َثنَا َعب َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ٍ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ ن ح ْفص ْبن عاِص ع ْ ن خب ْيب ْبن ع ْبد الر ْْحن ع ْ عم ر ع ن النّ َ ِبي ص ّ َّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِ َ ِ ِ ِ ٍ َ ّ ِ ِ ِ ُ ِ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ِّ َ َ َ َ ْ ْ ن سه ْيل ْبن أِب صال ٍح ع ْ بم ْثِل و حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا ي ْعقوب ي ْعني ْابن ع ْبد الرْحن ع ن أ َ ِبي ِه ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ِ ِ َ ُ َ ِ َ َّ ِ َ َ َ ْ ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ ع ن النّ َ ِبي ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم مثِل َ َ َ َ ُ َِ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِّ 2780. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya At Tamimi dia berkata; Saya membaca di hadapan Malik dari Muhammad bin Yahya bin Habban dari Al A'raj dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang jual beli Mulamasah (yaitu: jual beli dengan sistem menyentuh pakaian tanpa melihatnya) dan Munabadzah (yaitu: melemparkan pakaian dengan maksud menjualnya sebelum memeriksanya dan menjualnya). Dan telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib dan Ibnu Abi Umar keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Waki' dari Sufyan dari Abu Az Zinad dari Al A'raj dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits di atas. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair dan Abu Usamah. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami ayahku. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abdul Wahhab semuanya dari 'Ubaidillah bin Umar dari Khubaib bin Abdurrahman dari Hafsh bin 'Ashim dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits di atas. Dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Ya'qub yaitu Ibnu Abdurrahman dari Suhail bin Abi Shalih dari ayahnya dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits di atas.
ْ ْ ْ خَبنا ْابن جر ْ خَبِن ع ْمرو ْبن دينار ع ن عطَا ِء أ ج ي د الر ّ َز د ْبن را ِف ٍع ح ّ َد َثنَا ع ْب و ح ّ َد َثنِي محم ٍ ِ َ َ اق أ ٍ ِ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ّ َ ُ ُ َّ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أِب هر ْ ْبن ميناء أنه َسعه يحدث ع ني ال ُم َالمس ِة وال ُم َن ِني عن بيعت ال ق ه ن أ ة ر ي َ َ ُ اب َِ ِة أ َ ّ َما ال ُم َال َم َسة َ ّ ِ َ ُ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ِّ َ ُ ُ َ ِ َ ُ َ ّ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ فأ ْن ي ْلمس َ ّ ُل واحد م ْهنما ث ح ٍد ِمهنُما َث ْوبه ُ ِإ ََل ري َتأ َ ّ ُم ٍل وال ُمنَاب َِة ُأَن ين ِب َِ َُ ّ ُل وا غ ب ه ب ح ا ص ب و ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َُ ِ ٍ ِ َ ُ َ ِ َ ََ َ َ َ ْ ْاْلخر ول ْم ينْظ ْر واح ٌد م ْهنما إَل ث ح ِب ِه ا ص ب و ِ َ ِ َ َِ َُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َِ 2781. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdur Razzaq telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Amru bin Dinar dari 'Atha` bin Mina` bahwa dia mendengarnya telah menceritakan dari Abu Hurairah bahwa dia berkata; "Telah dilarang dua system jual beli, yaitu Mulamasah dan Munabadzah, adapun Mulamasah ialah salah seorang menyentuh pakaian saudaranya tanpa melihat terlebih dahulu. Sedangkan Munabadzah ialah salah seorang melempar pakaian ke temannya dengan maksud menjual, sedangkan temannya tidak perlu melihat pakaian saudaranya tersebut."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ْ خَبِن يونس ع ْ ظ لِح ّو ح ّ َد َثنِي أَبو الط ن أ ب ه و ن اب أ اَل ق َل م ر ف َاه ِر وح ْرم ََل ُ ْبن يحيى وال ّل ُ َ َ َ ُ َ ٍ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َُ َ َ َُ ْ ْ ْ ْ ْابن شهاب أخَبِن عامر ْبن سعد ْبن أِب وقاص أن أبا سعيد الخدري قال ِنانا رسول اّلل صّل اّلل ع َل ْي ِه َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ِ ُ ٍ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ِ َ ِ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َ ٍ َ ِ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ال ُم َالمس ِة وال ُمنَاب َِ ِة ِيف الب ْي ِع وال ُم َالمسة ُلَمس الرج ِل َث ْوب ني َِنى ع ت س ب ل و ني وسلم عن بيعت ِ ُ َّ ُ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َِ ك وال ُمنَاب َِة ُأَن ين ِب َِ الرج ُل ِإ ََل الرج ِل ِبثَو ِب ِه وين ِب اْلخر بيده بالليل أو بالهنار وَل يقلبه إ ّ ََل بِل ُ َّ ُ َّ َ َ َ ِ َ ِ ِ ُ ُ ِ َ َ َ ِ َ َّ ِ َ ِ َّ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْاْلخر إل ْيه ث ْوبه ويكون ذلك ب ٌ د ح ّ َد َثنَا يع ُقوب ق ا الن و ر م ع ه ي ن ث د ح و اض ر ت َل و ر ظ ن ري غ ن م ا م ه ع ي ٍ َ َ َ ٍَ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َِ ُ ُ َ َ ُ َ َ ِ َِ َ َ ِ ِ َ َّ َ ُ َ ُ ِ َّ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اإلسنَا ِد ن سع ٍد اهمي ب ْبن ِإ ْبر ِ ِ ّب َِا ٍ ن ِش َه ِ ح ّ َد َثنَا أ َ ِِب َعن َصالِ ٍح َعن اب ِ َِ اب َ َ َ َ ُ 2782. Dan telah menceritakan kepadaku Abu Ath Thahir dan Harmalah bin Yahya sedangkan lafazhnya dari Harmalah, keduanya berkata; Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab telah mengabarkan kepadaku Amir bin Sa'ad bin Abi Waqqash bahwa Abu Sa'id Al Khudri pernah berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang dua traksaksi dan dua pakain, beliau melarang Mulamasah dan Munabadzah dalam jual beli, Mulamazah ialah seseorang menyentuh pakaian penjual di siang atau malam hari dan tidak membolik-baliknya dengan teliti, sedangkan Munabadzah ialah seseorang melemparkan kainnya kepada orang lain, dan ia melempar kainnya kepada orang tersebut, maka dengan begitu terjadilah jual beli tanpa meneliti dan tanpa adanya persetujuan." Dan telah menceritakan kepadaku Amru An Naqid telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim bin Sa'd telah menceritakan kepada kami bapakku dari Shalih dari Ibnu Syihab dengan sanad ini. Bab: Batilnya jual beli hashah dan jual beli yang di dalamnya terdapat tipuan ( بطالن بيع
)الحصاة والبيع اّلي فيه رغر
ْ ْ ن عب ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا ع ْبد اّلل ْبن إ ْدريس وي ْحيى ْبن سعيد وأبو أسامة ع اّلل د ي و حدثنا أبو ب ِ َّ ِ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ٍ ِ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ ُ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ح و حدثني زه ْري ْبن ح ْرب والل ْفظ ِل حدثنا ي ْحيى ْبن سعيد ع ْ ن عب ْيد اّلل حدثني أبو الزناد ع ن ِ َ َّ َ َ ِ َ ّ ِ ُ َ ِ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ُ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ْ ْ ْاْل ِْع ِج ع ْ ن ب ْي ِع الْحصاة وع ْ ن أِب هر ْيرة قال ِنى رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ع ن ب ْي ِع ال َُغ ِر َ ّ َ ِ ِ َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ 2783. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Idris dan Yahya bin Sa'id serta Abu Usamah dari Ubaidillah. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb sedangkan lafazh darinya, telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari 'Ubaidillah telah menceritakan kepadaku Abu Az Zinad dari Al A'raj dari Abu Hurairah dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang jual beli dengan cara hashah (yaitu: jual beli dengan melempar kerikil) dan cara lain yang mengandung unsur penipuan. Bab: Menjual janin dalam perut ()تحرَي بيع حبل الحبَل
ْ ٌ ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى ومحمد ْبن ر ْ خَبنا الل يد ح ّ َد َثنَا لَ ْيث ث ح و ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ي أ اَل ق ح م ٍ ٍ َ َ ّ َ َ ُ ََ َ َ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم أنه ِنى ع ْ ن ع ْبد اّلل ع ْ ن ناف ٍع ع ْ ع ن ب ْي ِع حب ِل ال َ ّ ِحب ََل ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ّ َ ّ ِ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ َُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ََ َ َ ََُ َ َ َ 2784. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Muhammad bin Rumh keduanya berkata; Telah mengabarkan kepada kami Al Laits. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Al Laits dari Nafi' dari Abdullah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bahwa beliau melarang jual beli janin (binatang) yang masih dalam kandungan.
ْ حدثني زه ْري ْبن ح ْرب ومحمد ْبن الْمثنى والل ْفظ لزه ْري قاَل حدثنا ي ْحيى وهو الْقطّ َان ع ن َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ ِ ُ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ خَبِن ناف ٌع ع ْ عب ور ِإ ََل حب ِل ال ز ج ال م ح ل ون ع اي ب ت ي ة ي ل اه ج ال ل ه أ ان َ ال ق ر م ع ن اب أ اّلل د ي ِحب ََل ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ُ ِ َ َ َ ّ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ََ َُ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ك اهْ ر اقة ُ ُث َتح ِم َل الّ َ ِتي ن ُ ِتجت ف َ َهن وحب ُل الحب ََلِ أَن تُنتج الن ُ َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول َ ّ َ ُ س َ ِاّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َعن ذَل ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ََ َ 2785. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb dan Muhammad bin Al Mutsanna sedangkan lafazhnya dari Zuhair, keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Yahya dia adalah Al Qaththan, dari Ubaidillah telah mengabarkan kepadaku Nafi' dari Ibnu Umar dia berkata; "Dahulu orang-orang Jahiliyah terbiasa melakukan jual beli daging unta dengan habalul habalah, maksud habalul habalah ialah seekor unta betina disetubuhi unta jantan, kemudian unta betina mengandung (janin yang dikandung tersebutlah yang dijadikan transaksi), maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang mereka jual beli seperti itu." Bab: Larangan seseorang melakuan transaksi jual beli atas transaksi orang lain ( تحرَي بيع
)الرجل عّل بيع أخيه وسومه عّل سومه وتحرَي
ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى قال قرأْت عّل مالك ع اّلل ول س ر ّل ص اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ن أ ر م ع ن اب َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ك ْم ع َّل ب ْي ِع بع ٍض ض ال ََل ي ِب ْع بع ق ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ 2786. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; Saya membaca di hadapan Malik dari Nafi' dari Ibnu Umar bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah sebagian kalian menjual barang yang telah dijual kepada saudaranya."
ْ ْ ن عب ْ حدثنا زه ْري ْبن ح ْرب ومحمد ْبن الْمثنى والل ْفظ لزه ْري قاَل حدثنا ي ْحيى ع َب ِِن ّلل ا د ي خ أ َ َ َ ِ َّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ ِ ُ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ن ْابن عمر ع ْ ناف ٌع ع ْ ن النبي ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم قال َل يب ْع الرجل عّل ب ْي ِع أخيه وَل ي ْخط خطب ِة ب ع َّل ُ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ َ َ ُ َ ِ ِ َ ّ َ َ ّ ِ َ َ َ َُ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ أخيه إ ّ ََل أن يأذن ِل ََُ َ َ َ ِِ ِ َ 2787. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb dan Muhammad bin Al Mutsanna sedangkan lafazhnya dari Zuhair, keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Yahya dari 'Ubaidillah telah mengabarkan kepadaku Nafi' dari Ibnu Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Janganlah seseorang menjual barang yang telah dijual kepada saudaranya dan janganlah meminang perempuan yang telah dipinang saudaranya, kecuali jika mendapatkan izin darinya."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن الع َال ِء هو ْابن جع َف ٍر ع و يل ع َس يد و ْابن حج ٍر َقالُوا ح ّ َد َثنَا ِإ ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن أ َ ّ ُيوب وقُت ْيبة ُ ْبن س ِع ٍ ِ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ن أبيه ع ْ ع ْ ْ ْ ن أِب هر ْيرة أن رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم قال َل ي خي ِه ِ َ سم ال ُمس ِلم َع َّل َسو ِم أ ِ َ َ ِ َ َ ّ َ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ ُ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ 2788. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub dan Qutaibah bin Sa'id serta Ibnu Hujr mereka berkata; Telah menceritakan kepada kami Isma'il dia adalah Ibnu Ja'far, dari Al 'Ala` dari ayahya dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah seorang muslim menawar harga barang yang telah ditawar (dan disepakati harganya) oleh muslim lainnya."
ْ ْ ْ ن الْعالء وسه ْيل ع ْ هيما ب أ ن الصم ِد د اَل ْور ِقي ح ّ َد َثنِي ع ْب اهمي د ْبن ِإ ْبر و ح ّ َد َثنِي ِه أَْح َ ِ ُ ُ ُ ح ّ َد َثنَا َِ ِ َ ٍ َ ُ َ ِ َ َ شع َبة ُ َع َ َ ّ ّ َ َ َ َ ُّ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ ع الصم ِد اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ح و حدثناه محمد ْبن المثنى حدثنا ع ْبد ن النّ َ ِبي ص ّ َّل َ َ ّ ُ ِ َ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ِّ َ َ َ َ َ ْ ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ ن أِب صال ٍح ع ْ ن اْل ْعمش ع ْ حدثنا ش ْعبة ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ح و ح ّ َد َثنَا ن النّ َ ِبي ص ّ َّل َ َ ِ َ ِ َ ّ َُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ِّ َ ِ َ َ َ َ ْ ن أِب حازم ع ْ ن عدي وهو ْابن ثابت ع ْ عب ْيد اّلل ْبن معاذ حدثنا أِب حدثنا ش ْعبة ع هر ْير َة أ َ ّ َن ن أ َ ِِب ٍ ٍ ِ َ ِ ِ َ ِ ُ ُ ٍ ّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ْ اَل ْور ِقي ع َّل ِسيم ِة رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ِنى أن ي ْستام الرجل عّل س ْوم أخيه ويف رواية َ َ ِّ َ َ ّ ِ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ َ ُ َ
خي ِه ِ َأ
2789. Dan telah menceritakan kepadaku Ahmad bin Ibrahim Ad Dauraqi telah menceritakan kepadaku 'Abdush Shammad telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Al 'Ala` dan Suhail dari ayahnya dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Dan
diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abdush Shamad telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Al A'masy dari Abu Shalih dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami ayahku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari 'Adi dia adalah Ibnu Tsabit, dari Abu Hazim dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang seseorang menawar harga barang yang telah ditawar (dan disepakati harga) saudaranya. Dan dalam riwayatnya Ad Dauraqi dikatakan; Atas tawaran harga saudaranya.
ْ ن أِب هر ْ ن ْاْل ِْع ِج ع ْ ن أِب الزناد ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى قال قرأْت عّل مالك ع اّلل ول س ر ن أ ة ر ي َ ِ َّ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ ِّ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم قال َل يتلقى الر َْبان لب ْ شوا و ََل اج ن ت َل و ض ع ب ع ي ب ّل ع م ك ض ع ب ع ب ي َل و ع ي ٍ ِ ٍ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ َ ِ َ َ َ َ ِ ُ َ ُّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن بع َد أَن يحلُبا ف َ ِإن ري النَّظَري خ ك ف َ ُهو ِب اإل ِب َل وال َغَن فَمن ابتاع َها بع َد ذَل اض ٌر لِبا ٍد و ََل تُصروا ي ِب ْع ح ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ََ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ ْ ْ ً ْ ك َها و ِإن س ِخطَ َها ر ّ َد َها وصاعا ِمن َتم ٍر ر ِضهيا أ َ ْمس َ َ َ َ َ َ َ ََ َ
2790. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; Saya membaca di hadapan Malik dari Abu Az Zinad dari Al A'raj dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah mencegat pedagang untk memborong barangbarangnya (sebelum sampai ke pasar); jangan membali barang yang sedang dibeli orang lain; jangan menipu; orang kota hendaknya tidak memborong dagangan orang dusun (dengan maksud monopoli dan menaikkan harga); jangan menahan susu unta atau kambing yang akan dijual supaya kelihatan susunya banyak. Jika dia membeli dan memerahnya setelah membali, maka dia boleh memilih dari dua keadaan, jika ia suka, maka dia boleh ditahannya namun jika tidak suka dia boleh mengembalikannya dengan satu sha' kurma (pengganti susu dan perahannya)."
ْ ن أِب حازم ع ْ ن عدي وهو ْابن ثابت ع ْ حدثنا عب ْيد اّلل ْبن معاذ الْعنَْبي حدثنا أِب حدثنا ش ْعبة ع ن ٍ ِ ٍ َ ُ ُ ِ َّ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ ِ َ َِ َ ٍ ِ َ ُ َ َ ُ َ ٍّ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ أِب هر ْيرة أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ِنى ع اض ٌر لِبا ٍد وأَن ت َ ْسأ َ َل ان وأَن ي ِبيع ح الت َل ِّقي لِلرَب ن ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ُّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الْم خي ِه و ح ّ َد َثنِي ِه أَبو بك ِر بن الت ْص ِري ِة وأَن ي َ ْستام الرج ُل ع َّل س ْو ِم أ و ش ج الن ن ع و ا َ خ أ ق ال ط ة أ ر ُ ِ ِ َ َ ِ َ َ َّ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ث ْبن ار د الو ير ح و ح ّ َد َثنَا ع ْب د ْبن ال ُمثَنَّى ح ّ َد َثنَا وهب ْبن ج ِر غن َد ٌر ح و ح ّ َد َثنَاه مح ّ َم ناف ٍع ِ ِ ٍ ُ ُ ُ ح ّ َد َثنَا َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ع ْبد الصمد حدثنا أِب قالوا َجي ًعا حدثنا ش ْعبة ّبِا ْاإل يث ِني و ِيف ب ه و و ر د ن غ يث د ح يف د ا ن س ِ ح ِد ِ ِ ِ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ ِ َ َّ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُِ ٍ َ َ ٍ َ ُ ْ ْ ْ شعب َة ن ع ذ ا ع م يث د ح ل ث اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َِنى ِب ِم اّللِ ص ّ َّل ول الصم ِد أ َ ّ َن رس ع ْب ِد ِ ِ ٍ ِ َ َ ّ ّ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ 2791. Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Mu'adz Al Anbari telah menceritakan kepada kami ayahku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari 'Adi yaitu Ibnu Tsabit dari Abu Hazim dari Abu Hurairah bahwasannya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang dari mencegat pedagang (sebelum sampai ke pasar untuk memborong dagangannya), memborong dagangan orang dusun (unutk mendapatkan laba yang berlipat-lipat), seorang wanita meminta suaminya untuk menceraikan madunya, jual beli najsy (menambahkan
harga barang dengan tujuan menipu pembeli), menahan susu ternak yang akan dijual supaya kelihatan air susunya banyak, dan menawar barang yang sudah dtawar orang lain." Telah menceritakan kepadaku Abu Bakar bin Nafi' telah menceritakan kepada kami Ghundar. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Wahb bin Jarir. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Abdul Warits bin Abdush Shamad telah menceritakan kepada kami ayahku mereka semua mengatakan; Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dengan isnad haditsnya Ghundar dan Wahb yaitu dengan lafazh; "Dilarang". Sedangkan dalam haditsnya Abdush Shamad disebutkan; "Bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang…" seperti haditsnya Mu'adz dari Syu'bah.
ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى قال قرأْت عّل مالك ع اّلل ول س ر ن أ ر م ع ن اب ّل ص اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ ّ َ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ ُ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ن النَّج ِش َِنى ع َ َ
2792. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; Saya membaca di hadapan Malik dari Nafi' dari Ibnu Umar bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang jual beli najsy. Bab: Larangan menghadang raombongan dagang (di luar pasar) ()تحرَي تلقي الجلب
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ائ َد َة ح و ح ّ َد َثنَا ابن ال ُمثَنَّى ح ّ َد َثنَا يحيى يعنِي ابن حدثنا أبو بكر بن أِب شيبة ِ ح ّ َد َثنَا ابن ُأ َ ِِب َز َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ ن عب ْيد اّلل ع ْ سعيد ح و حدثنا ْابن نم ْري حدثنا أِب َلُهْ ع اّلل س ر ن أ ر م ع ن اب ُ ٍ ِ َ ِ ِ َ ِ َُ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول َ ّ ِ َ ُ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ُ ّ ُ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم ِنى أ ْن تتلقى السلع حتى ت ْبلغ ْاْل ْسواق وهِا ل ْفظ ر خ اْل ال ق و ري م ن ن اب ان ِإ ّ َن النّ َ ِبي َّ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ٍ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ّ َ ُ َ ِّ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً ن الت َل ِّقي و حدثني محمد ْبن حاِت وإ ْسحق ْبن من ٍ ص َ ّ َص ّ َّل ِ ور ََجِيعا َعن اب َ ّ ِنى َعن ََ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ُ َ ُ ُ َ ِ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم بم ْثل حديث ْابن نم ْري ع ْ ن ْابن عمر ع ْ ن ناف ٍع ع ْ ن مالك ع ْ م ْهدي ع ن َ ّ ِ ِ ٍ ِ ِ ِ َ ِ ّ ِ ِ ٍ ِ َ ّ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ َُ َُ َ َ َ ُ َ َ َ ِّ َ َ ٍّ ِ َ َ َ َ ْ ِاّلل َ ّ ع َبي ِد ُ 2793. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan kepada kami Ibnu Abi Za`idah. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Ibnu Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Yahya yaitu Ibnu Sa'id. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami ayahku, semuanya dari 'Ubaidillah dari Nafi' dari Ibnu Umar bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang seseorang menghadang barang dagangan hingga sampai di pasar-pasar. Ini adalah lafazh hadits riwayat Ibnu Numair. Sedangkan yang lainnya mengatakan; "Bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang menghadang barang dagangan." Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Hatim dan Ishaq bin Manshur, keduanya (meriwayatkan) dari Ibnu Mahdi dari Malik dari Nafi', dari Ibnu Umar, dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, sama seperti hadits yang diriwayatkan Ibnu Numair dari 'Ubaidillah.
ْ ْ ن أِب ع ْثمان ع ْ ن الت ْيمي ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا ع ْبد اّلل ْبن مبارك ع ْ ن ع ْبد اّلل ع ن و حدثنا أبو ب َ ٍ َ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ِّ ِ َ ّ ْ ْ النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم أنه ِنى ع ِ ن َت َل ِّقي البي وع َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ُُ 2794. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Mubarak dari At Taimi dari Abu Utsman dari Abdullah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bahwa beliau melarang seseorang menghadang barang dagangan (sebelum sampai pasar).
ْ ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْ ن أِب هر ْ ن ْابن سريين ع ْ ن هشام ع ْ خَبنا هش ْميٌ ع ال ق ة ر ي أ ى ي ح ي ن ب ٍ ِ ِاّلل َ َ ِ َ ّ ول ِ ِ َ َ ُ ِنى َر ُس ُ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ََ َ َ ْ ْ صّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَن يتلَ ّ َقى الج َلب َ َ ُ َّ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ 2795. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Husyaim dari Hisyam dari Ibnu Sirin dari Abu Hurairah dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang seseorang mencegat rombongan dagang. (yaitu, mencegat rombongan pedagang sebelum sampai ke pasar dengan maksud menjual barang dagangan mereka dengan harga berlipat-lipat).
ْ ْ ن ْ ن ْابن جر ْ حدثنا ْابن أِب عمر حدثنا هشام ْبن سل ْيمان ع ْ ام الْق ْردوِ ع ٌ خَبِن هش أ ج ي ن اب ٍ َ ِ ِ ِ ِ ُ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ ُّ ُ َ ُ ْ سريين قال َس ْعت أبا هر ْيرة يقوَل إن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم قال َل تلق ْوا الْجلب فم ن َت َل ّ َقاه ِ َ َ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ ِ ُ ُ َ َ ََ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ي س َت أ ا ذ إ ف ه ن م ى َت اش ار الس ه د ِ َ َ ِ وق ف َ ُه َو ِبال ِخ َي ِ ِ َف َ ُّ ُ ُ ّ َ َ َ َ ُ َ 2796. Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abi Umar telah menceritakan kepada kami Hisyam bin Sulaiman dari Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Hisyam Al Qurdusi dari Ibnu Sirin dia berkata; saya mendengar Abu Hurairah berkata; sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah kalian mencegat rombongan dagang. Barangsiapa yang mencegat rombongan dagang lalu membeli dagangan darinya, sementara pemiliknya telah sampai kepasar, maka ada khiyar baginya." Bab: Larangan orang kota menjual kepada orang dusun ()تحرَي بيع الحاضر للبادي
ْ ْ ن الز ْهري ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وع ْم ٌرو الناقد وزه ْري ْبن ح ْرب قالوا حدثنا س ْفيان ع ن حدثنا أبو ب َ ِّ ِ ُ ّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ ُ ِ َّ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٌ ْ ْ ن أِب هر ْيرة ي ْبلغ به النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم قال َل يب ْ سعيد ْبن الْمسيب ع ٌ اض ال ُز َهري ق و د ا ب ل ر ح ع َ ّ ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ِ َّ ِ ُ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َّ َ ُ ِ ِ ِ َ َ ْ ْ ع اض ٌر لِبا ٍد اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ّنَه ُ َِنى أَن ي ِبيع ح ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ِ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ 2797. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah dan Amru An Naqid serta Zuhair bin Harb mereka berkata; Telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Az Zuhri dari Sa'id bin Musayyab dari Abu Hurairah yang riwayat ini dia sampaikan kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Janganlah orang kota memborong dagangan orang desa."
Zuhair berkata; Dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bahwa beliau melarang orang kota memborong dagangan orang desa.
ْ ْ ن ْابن طاوس ع ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ن اق أ د الر ّ َز ْح ْي ٍد َق َاَل ح ّ َد َثنَا ع ْب د ْبن اهمي وع ْب و ح ّ َد َثنَا ِإ ْسح ُق ْبن ِإ ْبر َ ِ َ ٍ ِ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ُ ْ ْ أبيه ع ٌ ِ اس قال ِنى رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْي ِه وس ّلَم أ َ ْن تتل ّ َقى الرَبان وأ َ ْن يبيع ح ن ع ّ َب ن ْاب ال ٍ َ ّ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ اضر لِ َبا ٍد َق َ َ َ ِ َِ ُ َ َ ِ َ َ ُ َ ُّ َ َ َ ْ ْ فق ْلت َل ْبن عباس ما ق ْوِل حاض ٌر لباد قال َل يك ً َسس ارا ِ ن َِل ُ ِ ُ َُ َ َ َ َ ٍ َ ِ ِ َ ُ ُ َ َ ٍ َّ َ ِ َ ُ 2798. Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Abd bin Humaid keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Abdur Razzaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Ibnu Thawus dari ayahnya dari Ibnu Abbas dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang mencegat rombongan dagang (sebelum sampai ke pasar), dan orang kota memborong dagangan orang dusun." Thawus berkata; Saya bertanya kepada Ibnu Abbas; "Kenapa seseorang tidak diperbolehkan memborong dagangan orang dusun?" Dia menjawab; "Dilarang menjadi makelar."
ْ ْ ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْ خَبنا أبو خ ْيثمة ع ْ ن أِب الزب ْري ع أ ي يم م الت ى ي ح ي ن ب د ْبن ْح أ ا ن ث د ح و ح ر اب ج ن َ َ َ َ ِ ِ َ ّ ِ َ ٍ َ ِ َ ّ ُ َ ِ ُ َ ّ َ َ َ َ ُّ ُ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ري حدثنا أبو الزب ْري ع يونُس ح ّ َد َثنَا ُز َه اض ٌر اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ََل ي ِب ْع ّل ص اّلل ول س ر ال ق ال ق ر اب ج ن َ ّ ِ َ ِ ح َ ّ ِ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ٍ َ َ ِ َ ُ ّ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ لباد دعوا الناس ي ْرزق اّلل بعضُه م ق ح ّ َد َثنَا أَبو بك ِر ْبن أ َ ِِب َش ْيب َة ن بعض غري أن يف رواية يحيى ي ْرز ُ َ ٍ َِ َ ُ َ ُ َ َ ِ َ َ ِ ِ َّ َ َ َ ٍ َ ِ ُ َ َ ُ َّ ُ َ َ َّ ُ َ ُ َ ْ وع ْم ٌرو الناقد قاَل حدثنا س ْفيان ْبن عي ْينة ع ْ ن جابر ع ْ ن أِب الزب ْري ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص ي ب الن ن َ ّ َ َ ُ َّ َ ٍ ِ َ َ ِ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ َّ َ َ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ ْ ِِب ِمث ِِل 2799. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya At Tamimi telah mengabarkan kepada kami Abu Khaitsamah dari Abu Zubair dari Jabir. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Yunus telah menceritakan kepada kami Zuhair telah menceritakan kepada kami Abu Az Zubair dari Jabir dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda; "Janganlah orang kota memborong barang dagangan orang dusun, biarkanlah Allah memberikan rizki kepada sebagian mereka dari sebagian yang lain." Namun dalam riwayatnya Yahya dikatakan; "Diberi rizki". Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah dan 'Amru An Naqid keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari Abu Az Zubair dari Jabir dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits di atas.
ْ ْ ْ ْ و حدثنا ي ْحيى ْ ن أنس ْ ن ْابن سريين ع ْ ن يونس ع ْ خَبنا هش ْميٌ ع ِنينَا أَن ي ِبيع ال ق ك ل ا م ن ب أ ى ي ح ي ن ب ُ ٍ ِ َ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ ُِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ََ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ْ خاه أ َ ْو أَباه أ ان َ ن اض ٌر لِبا ٍد و ِإ َ ِ ح َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ 2800. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Husyaim dari Yunus dari Ibnu Sirin dari Anas bin Malik, dia berkata; "Kami diperingatkan agar orang kota tidak memborong barang dagangan orang dusun walaupun ia adalah saudaranya atau ayahnya sendiri."
ْ ن محمد ع ْ ن ْابن ع ْون ع ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا ْابن أِب عدي ع ن أَن َ ٍس ح و ح ّ َد َثنَا ْابن ٍ ٍ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َّ َ ُ َ َ ِ َ ٍّ ِ َ ِ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ن محمد قال قال أنس ْ الْمثنى حدثنا معاذٌ حدثنا ْابن ع ْون ع اض ٌر لِبا ٍد ح يع ب ي ن أ ن ع ا ين ِن ك ل ا م ن ب ٍ ٍ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ُِ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ٍ َ ُ 2801. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Ibnu Abi Adi dari Ibnu 'Aun dari Muhammad dari Anas. Dan dari jalur lain telah menceritakan kepada kami Ibnu Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Mu'adz telah menceritakan kepada kami Ibnu 'Aun dari Muhammad dia berkata; Anas bin Malik berkata; "Kami dilarang agar orang kota tidak menjual barang dagangan kepada orang pedalaman (badui)." Bab: Hukum jual beli Musharrah ()حكم بيع المصراة
ْ ْ ْ ْ حدثنا ع ْبد اّلل ْبن م ْسلمة ْبن ق ْعنب حدثنا داود ْبن قيْس ع ال نم ٍ ن ي َ َس ِ وَس ب ُ ار َعن أ َ ِِب َ ال َق َ ه َري َر َة َق َ ُ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً اة مصر ً اشَتى ش ح َالّبا اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم من رسول اّلل صّل ِ اة فَلين َق ِلب ِّبا فَليحلُبا ف َ ِإن ر ِضي َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ ْ ْ ٌ ن َتم ٍر ك َها و ِإ ّ ََل ر ّ َد َها ومع َها صاع ِم أ ْمس َ ََ َ َ َ َ َ َ 2802. Telah menceritakan kepada kami Abdulah bin Maslamah bin Qa'nab telah menceritakan kepada kami Daud bin Qais dari Musa bin Yasar dari Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa membeli kambing yang diikat puting susunya, maka ia boleh menahannya dan mengambil air susunya, jika ia berkenan dengan air susunya maka ia boleh memilikinya, tapi jika ia berkenan mengembalikannya (ia boleh mengembalikannya) dengan menyertakan satu sha' kurma."
ْ ن أبيه ع ْ ن سه ْيل ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا ي ْعقوب ي ْعني ْابن ع ْبد الر ْْحن الْقاري ع ن أ َ ِِب ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ ِ ٍ َ ُ َ َّ ِ َ ِ َ َّ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً اة مصر ً هر ْيرة أَن رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل علي ِه وس ّلَم قال من ابتاع ش ار َث َال َث َة أ َ ّ َي ٍام ِإن َشاء اة ف َ ُهو ِفهيا ِبال ِخي ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ْ ْ ً ْ ن َتم ٍر ك َها و ِإن َشاء ر ّ َد َها ور ّ َد مع َها صاعا ِم أ َ ْمس َ َ ََ َ َ َ ََ َ 2803. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Ya'qub yaitu Ibnu Abdirrahman Al Qari dari Suhail dari ayahnya dari Abu Hurairah bahwasannya Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa membeli kambing yang puting susunya diikat (agar terlihat berisi), maka ia berhak memilih selama tiga hari, jika ia berkenan menahannya maka ia boleh menahannya, dan jika ia berkenan mengembalikannya maka ia boleh mengembalikannya dengan menyertakan satu sha' kurma."
ْ حدثنا محمد ْبن ع ْمرو ْبن جبَل ْبن أِب رواد حدثنا أبو عامر ي ْعني الْعقدي حدثنا قرة ع ن مح ّ َم ٍد ِ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َّ ِ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ َّ ُ َ َ َّ َ َّ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ ع ً ً اشَتى ش ار َث َال َث َة أ َ ّ َي ٍام ف َ ِإن ي خ اة م ال من ن النّ َ ِبي ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم ق َ ِ َ ِ ص ّ َراة ف َ ُه َو ِبال َ َ َ َ ُ َِ َ َ ُ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ اعا م طع ٍام ََل ََسراء ن ِ ً ر ّ َد َها ر ّ َد َم َع َها َص َ َ َ َ َ َ
2804. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Amru bin Jabalah bin Abi Rawwad telah menceritakan kepada kami Abu 'Amir yaitu Al 'Aqadi telah menceritakan kepada kami Qurrah dari Muhammad dari Abu Hurairah dari Nabi Shallallu 'alaihi wa sallam beliau bersabda: "Barangsiapa yang membeli kambing dengan puting susu diikat, maka ia berhak memilih dalam jangka waktu tiga hari, jika ia berkenan mengembalikannya maka ia boleh mengembalikannya dengan menyertakan satu sha' dari makanan bukan gandum."
ْ ن أِب هر ْ ن محمد ع ْ ن أيوب ع ْ حدثنا ْابن أِب عمر حدثنا س ْفيان ع اّلل ّل ص اّلل ول س ر ال ق ال ق ة ر ي َ ّ ٍ ِ َ َ َ َ َّ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َّ َ ُ َ َ ُ ّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ ُ ْ ْ ْ ْ اة فهو بخ ْري النظر ْين إ ْن شاء أ ْ اعا م ً اة مصر ً اشَتى ش ً ن ص و ا ه د ر اء ش ن إ و ا ه ك س م ع َل ْي ِه وس ّلَم من ِ َ َ َ َ ِ ِ ِ ِ َ ِ ّ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ّ ََ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أيوب ّبِا اإل ْسناد غري أنه قال م ْ َسراء و حدثناه ْابن أِب عمر حدثنا ع ْبد الوهاب ع ن َل ر م َت َ ِ َ َ َ َ َ ّ ّ َ ّ َ ّ ِ َ ِ ٍ َ َ َ ُ ِ ِ ُ َ َ َ ّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ار ََ اش ِ َتى ِمن ال َغ َ َِن ف َ ُه َو ِبال ِخ َي 2805. Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abi Umar telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Ayyub dari Muhammad dari Abu Hurairah dia berkata, Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa yang membeli kambing yang diikat puting susunya, maka ia berhak menetapkan di antara dua pilihan, jika ia berkenan maka ia boleh menahannya, dan jika ia berkenan maka boleh mengembalikannya dengan menyertakan satu sha' kurma bukan gandum." Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Abi Umar telah menceritakan kepada kami Abdul Wahhab dari Ayyub dengan isnad seperti ini, namun ia menyebutkan; "Barangsiapa yang membeli kambing maka ia berhak untuk melakukan khiyar (memilih)."
ْ حدثنا محمد ْبن راف ٍع حدثنا ع ْبد الرزاق حدثنا م ْعم ٌر ع ال َه َِا ما ح ّ َد َثنَا أَبو ن منَ ِّب ٍه َق ن َه ّ َم ِام ْب ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ ْ ْ هر ْيرة ع هن يث ِم َر أَحا ِد َِ َ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف اّللِ ص ّ َّل ول ن رس اّلل ع َل ْي ِه ّل ص اّلل ول س ر ال ق ال ق و ا َ ّ ِ ِ َ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً اة مصر ً اة أ َ ْو ش ً اشَتى لِ ْقح ًة مصر ن بع َد أَن يحلُبا ِإ ّ َما ِهي ري النَّظَري خ ب و ه ف اة دَُم وسلم إذا ما أ َ ِ ِ ِ ُ ح َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ َ ََ َ َ َ ْ ْ ْ ً ن َتم ٍر و ِإ ّ ََل فَل َري ُ ّ َد َها وصاعا ِم َ َ َ 2806. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdur Razzaq telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih dia berkata, ini seperti apa yang telah diceritakan Abu Hurairah kepada kami, dari Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam, kemudian dia menyebutkan beberapa hadits di antaranya, dia (Abu Hurairah) berkata; Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa salah seorang dari kalian yang membeli unta bunting yang di ikat puting susunya, atau kambing yang diikat puting susunya, maka ia boleh menentukan dua pilihan setelah diambil susunya, (jika ia berkenan) ia boleh mengambilnya, jika tidak, maka ia boleh mengembalikannya dengan menyertakan satu sha' kurma." Bab: Batilnya menjual sesuatu yang tidak ada di tangan ()بطالن بيع المبيع قبل القبض
ْ ْ ٌ يع الْعتكي وقت ْيبة قاَل حدثنا ْح اد ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى ح ّ َد َثنَا َْحاد ْبن َز ْي ٍد ح و حدثنا أبو الرب َّ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ ّ ِ َ َ ِ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ ّ ُ َ َ َُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن طاوس ع ْ ن عمرو بن دينار ع ْ ْ ن ابن عباس أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم قال م طعا ًما ن ابتاع َّ ِ َّ َ ِ َ َع َ ٍ ُ َ َ ٍ َ ِ ِ ََ َ َ ُ َ َّ َ ٍ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ فال يب ْعه حتى ي ْست ْوفيه قال ْابن عباس وأ ْ َشء مثِْل حدثنا ْ ح ِسب َ ّ َل د ْبن ع ْب َد َة ْح أ و ر م ع ِب أ ن اب ٍ ِ َ َ َ َ ٍ َّ َ ُ َ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ ُ ِ َ َ َ َ ّ ُ َ َ ُ َ ِ ُ َ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وأبو َر هو و ان ي ف س ن ع يع َ و ا ن ث د ح اَل ق ب ي ب و ب أ ا ن ث د ح و ح ان ي ف قاَل حدثنا س ِ َ َ َ َ َ َ ّ ّ ٍ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ن ع ْمرو ْ ْ اإل ْسنَا ِد َنحوه ار ِّب َِا ين د ن ب ِ ي ِ ٍ ِ ِ َ ه َما َع ِ ُ ّ الثَّو ِر ُ َ َال ُ َ َ َ 2807. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid. Dan dari jalur lain telah menceritakan kepada kami Abu Ar Rabi' Al 'Ataki dan Qutaibah keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Hammad dari Amru bin Dinar dari Thawus dari Ibnu Abbas bahwasannya Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa yang membeli makanan, maka janganlah ia menjualnya kembali hingga menerimanya (memilikinya dengan sempurna)." Ibnu Abbas berkata; "Saya menganggap semuanya seperti itu". Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abi Umar dan Ahmad bin Abdah keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Sufyan. Dan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah dan Abu Kuraib keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Waki' dari Sufyan yaitu Ats Tsauri, keduanya dari Amru bin Dinar dengan isnad seperti ini.
ْ ْ َب َنا ال ْابن رافِ ٍع ْح ْي ٍد َق د ْبن د ْبن رافِ ٍع وع ْب اهمي ومح ّ َم ح ّ َد َثنَا ِإ ْسح ُق ْبن ِإ ْبر ِ ِ خر ُ ُ ُ َ ح ّ َد َثنَا و َق َ ََ ال اْل َ َ ان أَخ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َُ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ ن ْابن طاوس ع ْ ع ْبد الرزاق أخَبنا معم ٌر ع اّلل ع َل ْي ِه ن ْابن عباس قال قال رسول اّلل صّل َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ٍ َّ َ ِ َ ِ َِ َ ٍ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َّ ُ َ ْ ْ ن ْابتاع طعا ًما فال يب ْعه حتى ي ْقبضه قال ْابن عباس وأ ْ وسلم م ْ ح ِسب َ ّ َل َش ٍء ِبمن ِز ََل ِالطّ َع ِام َ َ ُ ٍ َ ِ ِ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ
2808. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Muhammad bin Rafi' serta Abd bin Humaid, Ibnu Rafi'; mengatakan; Telah menceritakan kepada kami, sedangkan yang lainnya mengatakan; Telah mengabarkan kepada kami Abdur Razzaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Ibnu Thawus dari ayahnya dari Ibnu Abbas dia berkata; Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa membeli makanan, hendaknya ia tidak menjualnya kembali sampai ia memilikinya." Ibnu Abbas berkata; "Saya menganggap semua barang seperti kedudukan makanan".
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ان ال اْل حدثنا أبو بكر بن أِب شيبة وأبو َريب وإسحق بن إبراهمي قال إس ِ خر َ َب َنا و َق َ َ ح ُق أَخ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ن ْ ن أبيه ع ْ ن ْابن طاوس ع ْ ن س ْفيان ع ْ يع ع ٌ َحدثنا و اّلل ع َل ْي ِه اّللِ ص ّ َّل ول س ر ال ق ال ق اس ب ع ن اب ِ َ َ ٍ ٍ ِ َ َ ّ ّ ِ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َُ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ ْ ْ وسلم م ْن ْابتاع طعا ًما فال يب ْعه حتى يكتاِل فق ْلت َِل ْبن عباس لم فقال أَل تراه ب ه اّل ب ون ع اي ب ت ي َ ِ َ َ ِ َ َّ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ٍ َّ َ ِ َ ِ ُ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ٌ ٌ ْ ب م ْرجأ والطّ َعام م ْرجأ ولَ ْم يقُل أَبو َُر ْي ٍ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ
2809. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah, Abu Kuraib dan Ishaq bin Ibrahim. Ishaq mengatakan; Telah mengabarkan kepada kami, sedangkan yang lain
mengatakan; Telah menceritakan kepada kami Waki' dari Sufyan dari Ibnu Thawus dari ayahnya dari Ibnu Abbas dia berkata; Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa yang membeli makanan, janganlah menjualnya kembali sehingga ia menakarnya." Lalu saya bertanya kepada Ibnu Abbas, memang kenapa? Dia menjawab; Apakah kamu tidak melihat mereka saling transaksi emas dengan makanan dengan cara ditangguhkan!" Namun Abu Kuraib tidak menyebutkan; "Dengan cara ditangguhkan."
ٌ ْ ْ ْ ك ح و حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى قال قرأْت عّل مالك ع ن ل ا م ا ن ث د ح د ح ّ َد َثنَا ع ْب ي ب ن ع اّللِ ْبن م ْس َلم َة ال َق ٍ ِ ِ َ َ ّ ّ َ ِ َ َ َ ّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ َُ َ َُ َ َ َ ْ ْ ن ْ ناف ٍع ع ْ ن ْابن عمر أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم قال م طعا ًما ف َ َال ي ِبعه ُح ّ َتى ي َ ْست ْو ِفي ُه اع ت اب َّ ِ َّ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ
2810. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Maslamah Al Qa'nabi telah menceritakan kepada kami Malik. Dan dari jalur lain telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; Saya membaca di hadapan Malik dari Nafi' dari Ibnu Umar bahwasannya Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa yang membeli makanan, hendaknya tidak menjual kembali sampai ia memilikinya dengan sempurna."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ك عن َنافِ ٍع عن ابن عمر قال َنا يف زمان رسول اّلل صّل اّلل ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى قال قرأت عّل مال َ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ َ َ ِ َّ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اع الطّ َع ع َل ْي ِه وس ّلَم َن ْبت ان ِ ِ ث َع َلينَا من يأمر َنا ِبان ِت َق ِ َ ّ ان َ اّلي اب َتعنَاه ِفي ِه ِإ ََل َم َ اِل ِمن ال َم ٍ ك ِ ك ُ ُ ام ف َ َيب َع َ َ َ َ َ َ ُُ َ َ ُ َ ْ ِسواه َق ْب َل أَن َن ِبيع ُه َ ُ َ
2811. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; Saya membaca di hadapan Malik dari Nafi' dari Ibnu Umar dia berkata; Kami di zaman Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam pernah membeli makanan, lantas beliau mengutus seseorang untuk memerintahkan kami agar pindah dari tempat jualan kami, menuju tempat lain sebelum kami memasarkannya.
ْ ْ ن عب ْيد اّلل ح و حدثنا محمد ْبن ع ْبد اّلل ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا عل ْبن م ْسهر ع ن ب ِ َ ّ ِ ُ َ ٍ ِ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ ِ َ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ نمري والل ْفظ ِل حدثنا أِب حدثنا عب ْيد اّلل ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّللِ ص ّ َّل ول عمر أ َ ّ َن رس ن اب ِ َ َ ّ ّ ِ َ َُ َ َ َ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ اشَتى طعا ًما فال يب ْعه حتى ي ْست ْوفيه قال وَنا ن ْشَتي الطّ َعام م ً ن الر َْبان جزاف انا هن ف ا ال من ق ِ ِ َ ِ َ َ َ ُ ِ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ كا ِن ِه اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم أن نبيعه رسول َ ح ّ َتى َنن ُق َِل ُ ِمن َم َ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ
2812. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan kepada kami Ali bin Mushir dari Ubaidillah. Dan dari jalur lain telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair dan lafazhny dari dia, telah menceritakan kepada kami ayahku telah menceritakan kepada kami Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu Umar bahwasannya Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa yang membeli makanan, maka janganlah ia menjualnya kembali sehingga ia memilikinya secara sempurna." Ibnu Umar berkata; "Kami pernah membeli makanan langsung dari rombongan dagang secara acak (tanpa ditakar), maka setelah itu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang kami menjualnya hingga bahan makanan tersebut dipindahklan dari tempat pembelian."
ْ ْ ْ ن ع ْبد اّلل ْ ن ناف ٍع ع ْ خَبنا ع ْبد اّلل ْبن و ْهب حدثني عمر ْبن محمد ع ن ب ح ّ َد َثنِي ح ْرم ََل ُ ْبن يحيى أ ٍ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ ٍ َ َ َ ّ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َُ َ َُ ْ ْ ْ ْ عمر أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم قال م ْ ْ طعا ًما فال يبعه ن اشَتى َّ ِ َّ َ َ ح ّ َتى يَس َتوفِ َيه ُ َو َيق ِب ُ ضه ََ ََ ُ َ َّ َ َ َ ُ َ ُ ِ َ ََ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ 2813. Telah menceritakan kepada kami Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Wahab telah menceritakan kepadaku Umar bin Muhammad dari Nafi' dari Abdullah bin Umar bahwa Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa membeli makanan, maka janganlah menjualnya sebelum dia memilikinya dengan sempurna dan memegangnya."
ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ خَبنا إ َْسعيل ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى وع يل إ ا ن ث د ح ل ع ال ق و ر ف ع ج ن ب ِ ُ َس ِع ُ َ ّ ِ ِ َ ل بن ُحُج ٍر َق ُّ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ّ َِ َ َ ٍَ َ ُ َ َ َ َ َ ال َيح َيى أ َ َ َ َ َّ َ
ْ ع ْ ن ع ْبد اّلل ْبن دينار أنه َسع ْابن عمر قال قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم م طعا ًما ف َ َال ن ْابتاع َّ ِ َّ ُ ََ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ُ َّ َ ٍ َ ِ ِ ِ َّ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ض ُه ب ق ي ِبع ُه َ ِ ح ّ َتى َي َ َ
2814. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan 'Ali bin Hujr. Yahya mengatakan; Telah mengabarkan kepada kami Isma'il bin Ja'far, sedangkan Ali mengatakan; Telah menceritakan kepada kami Isma'il dari Abdullah bin Dinar bahwa dia mendengar Ibnu Umar berkata, Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa yang membeli makanan, janganlah ia menjualnya hingga ia memegangnya (memilikinya dengan sempurna)."
ْ ْ ن ْ ن م ْعمر ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا ع ْبد ْاْل ْعّل ع ْ ن سالم ع ْ ن الز ْهري ع عمر أ َ ّ َِن ْم ن اب َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أ َبُو َب َ ٍ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ ُ َ َ ُ ِ ْ ْ ْ ْ كا ِن ِه جزافًا أَن ي ِب طعا ًما َت ْوا اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإذَا اش اّللِ ص ّ َّل ول َانُوا يضربون ع َّل عه ِد رس َ يعوه ِيف َم ِ َ َ ِ َ َ َ ّ ّ َ ُ َُ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ
حتى يحولوه ُ ُ ِّ َ ُ َ ّ َ
2815. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdul A'la dari Ma'mar dari Az Zuhri dari Salim dari Ibnu Umar bahwa mereka pernah dipukul ketika mereka memborong bahan makanan secara taksiran, kemudian menjualnya di tempat pembelian sebelum dipindahkan ke tempat lain."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ و ح ّ َد َثنِي ح ْرم ََل ُ ْبن يحيى ِاّلل ٍ ح ّ َد َثنَا ابن ُ َوه ٍ ن ِش َه َ ّ َب ِِن َسالِ ُم بن ُ َعب ِد ِ َب ِِن يُون ُ ُس َعن اب ََ اب أَخ ََ ب أَخ َ َ َُ َ َ َ ْ ً ْ ْ أن أباه قال قد رأ ْيت الناس يف ع ْهد رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم إذا جزافا يضربون اعوا الطّ َعام ت اب ِ ُ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ َ ِ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ اِن ْم وذلك حتى ي ْؤووه إَل رحالُهْ قال ْابن شهاب وحدثني عب ْيد اّلل ْبن ع د ب يف أن يبيعوه يف مك ِ ِاّلل َّ َ ُ ِ َّ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ ٍ َ ِ ُ َ َ ِ ِ َ ِ َ ِ ُ ُ ُ َّ َ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ ِ ُ ُ ِ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ َتي الطّ َعام َان يَش عمر أ َ ّ َن أَباه ن ب ِج َزافًا فَيح ِم ُِل ُ ِإ ََل أَه ِِل ِ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ 2816. Telah menceritakan kepada kami Harmalah bin Yahya telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab telah mengabarkan kepadaku Salim bin Abdullah bahwa ayahnya berkata; Saya telah melihat orang-orang pada zaman Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam dipukul, jika mereka membeli makanan secara
taksiran kemudian mereka menjualnya di tempat itu juga, dan yang demikian itu seharusnya mereka membawanya terlebih dahulu." Ibnu Syihab mengatakan; Dan telah menceritakan kepadaku 'Ubaidullah bin Abdullah bin Umar bahwa ayahnya pernah membeli bahan makanan secara taksiran, kemudian dia membawanya kepada keluarganya."
ْ ْ ن الضحاك ْ كر ْبن أِب ش ْيبة و ْابن نم ْري وأبو َر ْيب قالوا حدثنا ز ْيد ْبن حباب ع ن ب حدثنا أبو ب ِ ِ َّ َّ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ن أِب هر ْ ن سل ْيمان ْبن يسار ع ْ ن بك ْري ْبن ع ْبد اّلل ْبن ْاْلشج ع ْ ع ْثمان ع اّلل ول س ر ن أ ة ر ي اّلل ّل ص َ ّ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َّ َ ِ ِ ُ َ َ َ ُ ُ َّ َ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ ٍ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ اشَتى طعا ًما فال يب ْعه حتى يكتاِل ويف رواية أِب بكر م اع ت اب ال من ع َل ْي ِه وس ّلَم َق َ ِ َ َ َ ِ َ ِ ِ ٍ َ ّ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ
2817. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah dan Ibnu Numair serta Abu Kuraib mereka berkata; Telah menceritakan kepada kami Zaid bin Hubab dari Adh Dahhak bin Utsman dari Bukair bin Abdillah bin Al Asyaj dari Sulaiman bin Yasar dari Abu Hurairah bahwasannya Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa membeli makanan, maka janganlah ia menjualnya sampai ia menakarnya terlebih dahulu." Sedangkan dalam riwayat Abu Bakar (menggunakan lafazh) "man ibtaa'a."
ْ ْ خَبنا ع ْبد اّلل ْبن الْحارث الْم ْخزومي حدثنا الضحاك ْبن ع ْثمان ع ن اهمي أ ح ّ َد َثنَا ِإ ْسح ُق ْبن ِإ ْبر ِ ِ ِ َ ِ َ ّ َ ّ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ُّ َ َ َ ُ ُ ُ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن سل ْيمان ْبن يسار ع ْ بكري ْبن ع ْبد اّلل ْبن اْلشج ع الربا ن أِب هر ْيرة أنه قال لم ْروان أحللت ب ْيع ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ٍ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ّ َ َ ِ ِ َّ ِ َ ِ ِ َ ُ ْ ْ فقال م ْروان ما فع ْلت فقال أبو هر ْيرة أ ْ حل ْلت ب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص اّلل ول س ر ى ِن د ق و اك ك الص ع ي َ ّ ِ ِ َ ِ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َُ َ ََ ُ ََ َ ُ َ َ َ ََ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ن ب ْي ِع الطّ َعام حتى ي ْست ْوَف قال فخطب م ْروان الناس فهنى ع ْ ع ت ِإ ََل حر ٍس ال س َل ْيمان فَنَظَ ْر ن ب ْي ِع َها َق ِ َ َ ُ َ ّ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ نأ ْ يأْخِوِنا م اس الن ي د ي ِ َ ِ َ ُ ُ ِ َّ َ َ 2818. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Al Harits Al Makhzumi telah menceritakan kepada kami Ad Dhahhak bin Utsman dari Bukair bin Abdullah bin Asyaj dari Sulaiman bin Yasar dari Abu Hurairah bahwa dia berkata kepada Marwan; "Apakah kamu menghalalakan jual beli riba?" Marwan menjawab; Saya tidak menghalalkannya. Abu Hurairah melanjutkan; "Kamu menghalalkan jual beli shikak (surat (kertas) yang dikelaurkan oleh penguasa, bertuliskan sejumlah makanan atau selainnya yang diberikan kepada orang yang berhak). Sungguh Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam melarang menjual bahan makanan sampai ia ditimbang terlebih dahulu." Sulaiman berkata; "Lantas Marwan mengumumkan kepada orang-orang dan melarang jual beli seperti itu." Sulaiman berkata; "Saya dan para pengawal mengambilnya dari tangan orang-orang."
ْ ْ ْ ح حدثنا ْابن جر ٌ خَبنا ر ْو ابر ْبن ع ْب ِد ج ع َس ه ن أ ري ب الز و ب أ ي ن ث د ح ج ي اهمي أ ح ّ َد َثنَا ِإ ْسح ُق ْبن ِإ ْبر ٍ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ ّ ّ ِ َ ّ ِ َ َ َ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ طعا ًما فال تبعه اّلل يقوَل َان رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم يقول إذا ْابتعت ُ ح ّ َتى تَس َتو ِف َيه َ َ َ َ َ ِ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ ِ َّ َ ُ ِ َ ََ 2819. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Rauh telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij telah menceritakan kepadaku Abu Az Zubair bahwa dia mendengar Jabir bin Abdullah berkata; Rasulullah Shallallu 'alaihi wa
sallam bersabda: "Jika kamu membeli makanan, janganlah kamu menjualnya sebelum memilikinya dengan sempurna." Bab: Larangan menjual buah kurma yang tidak jelas kadarnya ( تحرَي بيع صَبة التمر
)المجهوَل القدر بتمر ْ ْ ْ ْ حدثني أبو الطّ َاهر أ ْْحد ْبن ع ْمرو ْ ٍ ن س ْر ري ب ح ّ َد َثنِي ْابن َب َنا ْابن وه خ أ ح ب َ ٍ ِ الز َب ِ َ ُ ُ َ َ ِ ِ ِ َ ُ ّ ج َري ٍج أ َ ّ َن أ َ َبا َ ُ ُ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ َُ ْ ْ ن ب ْي ِع الص َْبة م ْ خَبه قال َس ْعت جابر ْبن ع ْبد اّلل يقوَل ِنى رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ع ن َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ُّ ِ ُ ِ َأ ِ َ ّ ِ َ َ َ ّ ّ ّ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اهمي ح ّ َد َثنَا ر ْوح ْبن التم ِر ح ّ َد َثنَا ِإ ْسح ُق ْبن ِإ ْبر ن م ى م س م ال ل ي ك يل َُا ِبال ك التم ِر ََل يع َلم م ِ ِ ِ ِ َ َ َّ ّ َ ّ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ عبادة حدثنا ْابن جر ْ خَبِن أبو الزبري أنه َسع جابر ْبن ع اّلل د ب وَل ق ي اّلل أ ج ي ٍ ِ ِ ُ ِ َ َ َ ِ َ ّ َ ِ َ ّ ول َُ ّ اّللِ َص ّ َّل ّ ُ َ ُ ِنى َر ُس ُ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ ّ ُ َ َ ََ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ري غ ِل ث ع َل ْي ِه وس ّلَم ِب ِم يث آخ ِر ال التم ِر ِيف ن م ر َ ِ ي م ل ه ن أ ِ ِ ح ِد ِ ِ َ ِ ُ َ ّ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ 2820. Telah menceritakan kepadaku Abu Ath Thahir Ahmad bin Amru bin Sarh telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah menceritakan kepadaku Ibnu Juraij bahwa Abu Az Zubair telah mengabarkan kepadanya, dia berkata; Saya mendengar Jabir bin Abdillah berkata; Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam melarang menjual setangkai kurma yang tidak diketahui takarannya dengan takaran kurma yang telah maklum. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim, telah menceritakan kepada kami Rauh bin Ubadah telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Abu Az Zubair bahwa dia mendengar Jabir bin Abdillah berkata; Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam melarang seperti itu, tapi di akhir hadits, dia tidak menyebutkan lafazh dari kurma. Bab: Ketetapan adanya hak pilih antara dua orang yang jual beli ( ثبوت خيار المجلس
)للمتبايعني ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى قال قرأْت عّل مالك ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص اّلل ول س ر ن أ ر م ع ن اب َ ّ َ ُ َّ َ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ حب ِه ما ل ْم يتفرقا إ ّ ََل ب ْيع الْ ِخيار حدثنا زه ْري ْبن ح ُ ب ر ا ص ّل ع ار ي خ ال ب ا م هن م د ح ا و ل َ ان ع ي ب قال ال ّ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ َُ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ِ َ ِّ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ّ د بن م ح م ا ن ث د ح ة ب ي ش ِب أ ن ب ر ك ب و ب أ ا ن ث د ح و ح َان ط ق ال و ه و ى ي ح ي ا ن ث د ح اَل ق ى ن ث م وم َ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ ّ َ ُ د بن ُال ُ ح ّ َم َ َُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َ ْ ْ ن ْابن عمر ع ْ ن ناف ٍع ع ْ ن عب ْيد اّلل ع ْ ْش ح و حدثنا ْابن نم ْري حدثنا أِب َلُهْ ع اّلل ع َل ْي ِه ّل ص ي ب الن ن َ ّ ُ ِ ِ َ ِ ّ َ َ ّ ّ ُ ِ ٍ ٍ ِب َ َ َ َ ّ َ ّ ّ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ُ َ َُ ُ َ ِّ َُ َ ْ ْ ْ وسلم ح و حدثني زه ْري ْبن ح ْرب وعل يع وأَبو َس ِع إ ا ن ث د ح اَل ق ر ج ح ن ب ِ يل ح و ح ّ َد َثنَا أَبو الر ِب َّ َ ُ َ ٍ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ َ َّ ُ َ َ َ ٌ ْ ن ْابن عمر ع ْ ن ناف ٍع ع ْ ن أيوب ع ْ اد وهو ْابن ز ْيد َجي ًعا ع اّلل ع َل ْي ِه َامل قاَل ن النبي صّل َِ ٍ َُ َُ َ َ ّح ّ َد َثنَا َْح َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ ْ وسلم ح و حدثنا ْابن الْمثنى و ْابن أِب عمر قاَل حدثنا ع ْبد الْوهاب قال َس ْعت ي ْحيى يد ح ع س ن ب ٍ ِ َ ِ َ َ َ ِ َّ َ َّ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ
ْ ْ ن ناف ٍع ع ْ خَبنا الضحاك َالهما ع ْ ن ْابن عمر ع ن النّ َ ِبي ص ّ َّل كأ و ح ّ َد َثنَا ْابن را ِف ٍع ح ّ َد َثنَا ْابن أ َ ِِب ف ُ َد ْي ٍ ِ َ ِ َ ّ َ ُ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِّ َُ َ ْ ْ اّلل عل ْيه وسلم نحو حديث مالك ع ن َنا ِف ٍع َ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ 2821. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; Saya membaca di hadapan Malik dari Nafi' dari Ibnu Umar bahwasannya Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam bersabda: "Dua orang yang bertransaksi, maka masing-masing dari keduanya boleh khiyar (memilih) atas partnernya selama keduanya belum berpisah, kecuali jual beli khiyar (yaitu; ditentukannya pilihan dari awal transaksi). Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb dan Muhammad bin Al Mutsanna keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Yahya yaitu Al Qaththan. Dan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Bisyr. Dan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami ayahku semuanya dari Ubaidillah dari Nafi' dari Ibnu Umar dari Nabi Shallallu 'alaihi wa sallam. Dan dari jalur lain, telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb dan Ali bin Hujr keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Isma'il. Dan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Abu Ar Rabi' dan Abu Kamil keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Hammad dia adalah Ibnu Zaid, semuanya dari Ayyub dari Nafi' dari Ibnu Umar dari Nabi Shallallu 'alaihi wa sallam. Dan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Ibnu Al Mutsanna dan Ibnu Abi Umar keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Abdul Wahab dia berkata; Saya mendengar Yahya bin Sa'id. Dan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Ibnu Rafi' telah menceritakan kepada kami Ibnu Abi Fudaik telah mengabarkan kepada kami Ad Dhahhak keduanya dari Nafi' dari Ibnu Umar dari Nabi Shallallu 'alaihi wa sallam, sebagaimana hadits Malik dari Nafi'.
ْ ٌ ْ ْ ن ْ ث ح و حدثنا محمد ْبن ر ْ ن ناف ٍع ع ْ خَبنا الل ْيث ع عمر ن اب أ ح م يد ح ّ َد َثنَا لَي ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ٍ ٍ َ ِ َ ّ َ ّ َ ِ ُ َ َ ّ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ع ن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم أنه قال إذا تبايع الر ار ما ل َ ْم يت َفر َقا ك ّ ُل واحد مهنما بالخي ُ َ ج َال ِن ف ُ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َّ َ َ َ ِ َ ِ ِ َُ ِ ٍ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ وَانا َجي ًعا أ ري خ ن إ ف ك ف َ َقد وجب الب ْيع و ِإن خر فَتبايعا ع َّل ذَل اْل ا م ه د ح أ ر خ اْل ا م ه د ح أ ري خ ي و ِ َ ِ َ َ ّ ّ ِ ِ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ََ ََ َ َ َ َ َ َ ُ َ َِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ حد ِمهنُما الب ْيع ف َ َقد وجب الب ْيع َت َفر َقا بع َد أَن َتبايعا ولَ ْم يَتُك وا ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ 2822. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Al Laits. Dan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh telah mengabarkan kepada kami Al Laits dari Nafi' dari Ibnu Umar dari Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam bahwa beliau bersabda: "Jika dua orang melakukan transaksi jual beli, maka salah satu dari keduanya berhak untuk khiyar (memilih), selagi keduanya belum berpisah dan keduanya masih berkumpul, atau salah satunya mengajukan khiyar (pilihan) kepada yang lain. Jika salah satunya telah menetapkan khiyar (pilihannya) atas yang lain, maka transaksi harus dilaksanakan sesuai dengan khiyarnya. Dan jika keduanya telah berpisah setelah melakukan transaksi jual beli, sedangkan sedangkan salah satu dari keduanya tidak membatalkan jual beli, maka transaksi telah sah."
ْ ْ ٌ ْ ْ و حدثني زه ْري ْبن ح ْرب و ْ ري حدثنا س ْفيان ْبن عي ْينة ع ن ه ز ال ق ان ي ف س ن ع ا م ه ال َ ر م ع ِب أ ن اب ِ َ َّ َ ِ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ََ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ْ ْابن جر ْيج قال أ ْمّل عّل ناف ٌع َسع ع ْبد اّلل ول ال رس ق وَل ق ي ر م ع ن ب اّللِ ص ّ َّل ا ّ َّلل علَ ْي ِه وس ّلَم ِإذَا َتبايع ٍ ُ ِ ُ َ ّ ُ َ ُ َُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َّ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ُ َان ا ذ إ ف ار ي خ ن ع ا م ه ع ي ب ون ك ي و أ ا ق ر ف ت ي م ل ا م ه ع ي ب ن م ار ي خ ال ب ا م هن م د ح ا و ل ك ف ع ي ب ال ب ان ع اي ب ت م ِ ّ ُ ُ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ ُ ال َ َ ُ ُ َُ َ َ َ َِ ٍ َ َ َ َ ْ ْ ن خيار فق ْد وجب زاد ْ ب ْيعهما ع يِل كان ِإذَا بايع رج ًال فَأَر ال َنا ِف ٌع َف ق ه ت اي و ر يف ر م ع ِب أ ن اب َ ِ ِ َ ِ ٍ ِ َُ اد أَن ََل ي ُ ِق ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ََ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ هنَ ّيَ ًة ُث رجع ِإلَ ْي ِه ق ُ شى َ ام ف َ َم َ َ َ َّ َ َ 2823. Dan telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb dan Ibnu Abi Umar keduanya dari Sufyan. Zuhair berkata; Telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari Ibnu Juraij dia berkata; Nafi' mendikteku, dia mendengar Abdullah bin Umar berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika dua orang telah melakukan transaksi jual beli, maka salah satu dari keduanya boleh melakukan khiyar selagi belum berpisah, atau keduanya boleh melakukan khiyar (dari awal), jika keduanya telah menyepakati khiyar tersebut, maka jual beli telah sah." Ibnu Abu Umar menambahkan dalam riwayatnya; Nafi' mengatakan; "Apabila Ibnu Umar bertransaksi dengan seseorang, kemudian dia tidak mau membatalkan transaksinya, maka berdiri dan berjalan pelan-pelan lalu kembali kepadanya."
ْ ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى وي ْحيى ْبن أيوب وقت ْيبة و ْابن ح ْجر قال ي ْحيى ال ق و ا ن َب خ أ ى ي ح ي ن ب َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ َ َُ َ َ َ َ ٍ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ ُّ َ ُ ْ ن ع ْبد اّلل ْبن دينار أنه َسع ْ ْاْلخرون حدثنا إ َْسعيل ْبن ج ْعفر ع اّللِ ص ّ َّل ول س ر ال ق وَل ق ي ر م ع ن اب ِ ُ ِ ِ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ ٍ َ ِ َّ َ َ ٍ َ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ار ني ََل ب ْيع ب ْي َهنُما اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َُ ّ ُل ب ِ ّيع ِ ح ّ َتى َي َت َف ّ َر َقا ِإ ّ ََل َبي ُع ال ِخ َي ِ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 2824. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya, Yahya bin Ayyub dan Qutaibah serta Ali bin Hujr. Yahya bin Yahya mengatakan; Telah mengabarkan kepada kami, sedangan yang lain mengatakan; Telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ja'far dari Abdullah bin Dinar bahwa dia mendengar Ibnu Umar berkata; Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam bersabda: "Setiap dua orang yang melakukan transaksi jual beli, maka tidak ada transaksi (yang melazimkan) di antara keduanya sampai keduanya berpisah, kecuali jual beli dengan khiyar (penentuan pilihan dari awal)." Bab: Jujur dalam jual beli ()الصدق يف البيع والبيان
ْ ْ ن ش ْعبة ح و حدثنا ع ْمرو ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا ي ْحيى ْبن سعيد ع ل ح ّ َد َثنَا يحيى ع ن ب َّ َ َ ُ َ ٍ ِ َ ُ َ ٍّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْبن سعيد وع ْبد الر ْْحن ْبن م ْهدي قاَل حدثنا ش ْعبة ع ْ نع ْ ن أِب الْخليل ع ْ ن قتادة ع ث ن ال ب اّلل د ب ِ ِ ِ ِ ار َ ِ ح ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍّ ِ َ ُ ِ َ َّ ُ َ َ ٍ ِ َ ُ َ ِ َّ َ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ ن حكمي ْبن حزام ع ْ ع ار ما لَ ْم يت َفر َقا ف َ ِإن ص َد َقا وب ّيَنَا ي خ ال ب ان ع ي ب ن النّ َ ِبي ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم قال ال َ ٍ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِّ َ ِ َ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ بورك ْلما يف ب ْيعهما وإ ْن َِبا وَتما محق برَة ب ْيعهما حدثنا ع ْمرو ن د ل ح ّ َد َثنَا ع ْب ع ن ب َ ِ ِ ِ َّ ِ َالرْح ُ ِ َ َ ٍّ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ َُ َ ِ ُ ْ ن حكمي ْبن حزام ع ْ اح قال َس ْعت ع ْبد اّلل ْبن الْحارث يحدث ع ْ ام ع ٌ ْبن م ْه ِدي حدثنا هم ِ ن ي الت ِب أ ن ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ َ َ َّ َّ ِ َ َّ َ َ َ َّ َ ٍّ َ َ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َُ
ْ ْ ْ النبي ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم بم ْثِل قال م ْسلم ْبن الْحجاج و َِل حكمي ْبن حزام يف ج كعب ِة ال ف و ِ ُ َ َ ِ ِ ِ ِ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ِ َّ َ َ ِ ٍ َ ِ ُ ُ ِ َ َ ُ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ ْ ْشين سن َ ًة اش ِمائَ ًة و ِع ِ َ َو َع َ َ َ 2825. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari Syu'bah. Dan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Amru bin Ali telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dan Abdurrahman bin Mahdi keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Qatadah dari Abu Al Khalil dari Abdullah bin Al Harits dari Hakim bin Hizam dari Nabi Shallallu 'alaihi wa sallam, beliau bersabda: "Orang yang bertransaksi jual beli berhak khiyar (memilih) selama keduanya belum berpisah. Jika keduanya jujur dan terbuka, maka keduanya akan mendapatkan keberkahan dalam jual beli, tapi jika keduanya berdusta dan tidak terbuka, maka keberkahan jual beli antara keduanya akan hilang." Telah menceritakan kepada kami Amru bin Ali telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Mahdi telah menceritakan kepada kami Hammam dari Abu At Tayyah dia berkata; Saya mendengar Abdullah bin Al Harits telah menceritakan dari Hakim bin Hizam dari Nabi Shallallu 'alaihi wa sallam, seperti hadits di atas, Muslim bin Hajjaj berkata; Hakim bin Hizam dilahirkan di dalam Ka'bah, dan dia hidup selama seratus dua puluh tahun. Bab: Orang yang bohong dalam jual beli ()من يخدع يف البيع
ْ ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى وي ْحيى ْبن أيوب وقت ْيبة و ْابن ح ْجر قال ي ْحيى ال ق و ا ن َب خ أ ى ي ح ي ن ب َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ َ َُ َ َ َ َ ٍ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ ُّ َ ُ ٌ ْ ن ع ْبد اّلل ْبن دينار أنه َسع ْ ْاْلخرون حدثنا إ َْسعيل ْبن ج ْعفر ع ول س ر ل ل ج ر ر َ ذ وَل ق ي ر م ع ن اب ِ ُ ِ ِ ِ َ ِ ِ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ ٍ َ ِ َّ َ َ ٍ َ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ِ ن بايعت ف َ ُقل ََل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم م ّل ص اّلل ول س ر ال ق ف وع ي ب ال يف ع د خ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ّنَه ُي اّلل صّل َ ّ ِ ِ َ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ َ ُ ُُ َ َ َ َ ْ ْ ٌ َخالبة فكان إذا بايع يقول َل خيابة حدثنا أبو بكر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا و يع ح ّ َد َثنَا سفيان ح و ُ َ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ْ ن ع ْبد اّلل ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا محمد ْبن ج ْعفر حدثنا ش ْعبة َالهما ع ار ِّب َِا ين د ن ب ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ ِ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ٍ َ ِ َّ ْ ْ ْ ْ خياب َة اإلسناد مثِل وليس يف حديِثما فكان إذا بايع يقول َل َ َ ِ َُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِِ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ ِ 2826. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya, Yahya bin Ayyub dan Qutaibah serta Ibnu Hujr. Yahya bin Yahya mengatakan; Telah mengabarkan kepada kami, sedangkan yang lain mengatakan; Telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ja'far dari Abdullah bin Dinar bahwa dia mendengar Ibnu Umar berkata; Seorang laki-laki mengadukan kepada Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam bahwa dirinya telah ditipu orang dalam dalam jual beli, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika kalian berjual beli, maka katakanlah kepada penjual; Jangan menipu." Setelah itu, apabila dia melakukan jual beli, dia selalu mengatakan; "Jangan menipu." Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki' telah menceritakan kepada kami Sufyan. Dan telah di riwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah keduanya dari Abdullah bin Dinar dengan isnad seperti ini, namun
dalam hadits keduanya disebutkan; "Bahwa apabila dia melakukan jual beli, dia mengatakan; "Jangan menipu." Bab: Larangan menjual kurma sebelum nampak matang ( الهني عن بيع الثمار قبل بدو
)صالحها بغري شرط القطع ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى قال قرأْت عّل مالك ع اّلل ول س ر ن أ ر م ع ن اب ّل ص اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ ّ َ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ ُ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ن ب ْي ِع الثمر حتى ي ْبدو صالحها ِنى الْبائع والْم ْبتاع حدثنا ْابن نم ْري حدثنا أِب حدثنا عب ْ ِنى ع د ي ََ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ََ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ّ َ ِ َ َ ّ َ َ ََ ْ ْ ْ ن ْابن عمر ع ْ ن ناف ٍع ع ْ اّلل ع ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ِاّلل ُ َع َلي ِه و َس ّلَم ِب ِمث ِِل ِ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ ّ َ َ َ 2827. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; Saya membaca di hadapan Malik dari Nafi' dari Ibnu Umar bahwasannya Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam melarang menjual buah-buahan hingga tampak matangnya, beliau melarang hal itu kepada penjual dan pembeli. Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami ayahku telah menceritakan kepada kami 'Ubaidillah dari Nafi' dari Ibnu Umar dari Nabi Shallallu 'alaihi wa sallam seperti hadits di atas.
ْ ْ ن ْ و حدثني ع ْ جر الس ْعدي وزه ْري ْبن ح ْرب قاَل حدثنا إ َْسعيل ع ْ ن ناف ٍع ع ْ ن أيوب ع ن اب َ ِ ِ َ َ َ ُ ّ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ ّ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ ُ ّ ِ َ ّ ٍ ُ ل بن ُح ُ ّ ِ َ ِ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ن ب ْي ِع الن ْخل حتى ي ْزهو وع ْ عمر أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ِنى ع ض السنب ِل ن َّ ِ َّ َ َ ّ ح ّ َتى َيب َي َ َ َ ُ َ َّ َ ِ َّ ُ َ َّ َ َ َ ُ َ ُ ُّ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ َتي ش م ال و ع ائ ب ال ى ِن ة اه ع ال ن م ويأ َ َِ ُ َ َِ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ 2828. Telah menceritakan kepada kami Ali bin Hujr As Sa'di dan Zuhair bin Harb keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Isma'il dari Ayyub dari Nafi' dari Ibnu Umar bahwa Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam melarang menjual kurma hingga tampak buahnya dan bijian sampai mengeras (tampak matangnya) dan terbebas dari kerusakan, beliau melarang kepada penjual dan pembeli.
ْ ْ ن ْ ير ع ْ ن ناف ٍع ع ْ ن ي ْحيى ْبن سعيد ع ٌ ح ّ َدثنِي زهري ْبن ح ْرب ح ّ َدثنا جر س ر ال ق ال ق ر م ع ن اب ٍ ِاّلل ِ ِ ٍ ِ َ َ ّ ول َ َ ِ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم َل ت ْبتاعوا الثمر حتى ي ْبدو صالحه وت ِْهب عنْه ْاْلفة قال ي ْحْرت ُ ُه ه ح ال ص و د ب َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َ ُ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ وص ْفرته و حدثنا محمد ْبن الْمثنى و ْ اإلسنَا ِد ا ِ ّب ى ي ح ي ن ع اب ه و ال د ب ع ا ن ث د ح اَل ق ر م ع ِب أ ن اب َ َ َ ّ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ ُ َ ُ َ ْ ْ حتى ي ْبدو صالحه ل ْم ي َِْ ْر ما ب ْعده حدثنا ْابن راف ٍع حدثنا ْابن أِب فد ْ خَبنا الضحاك ع ن َنا ِف ٍع أ ك ي ٍ َ َ ّ ُ َّ َ ُ َِ ُ ََ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َّ َ َ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم بم ْثل حديث ع ْبد الْوهاب حدثنا سو ْي ْ ن ْابن عمر ع ْ ع يد ٍ د بن ُ َس ِع ِ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ ِ َ ّ َ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ن ْابن عمر ع ْ ن ناف ٍع ع ْ حدثنا حفص ْبن م ْيّسة حدثني موَس ْبن عقبة ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ِ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ِّ َ َ َ َ ْ بم ْثل حديث مالك و ِاّلل َ ّ ع َبي ِد ُ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ
2829. Telah menceritakan kepadau Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Jarir dari Yahya bin Sa'id dari Nafi' dari Ibnu Umar dia berkata; Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam bersabda: "Janganlah kalian membeli buah-buahan hingga tampak matangnya dan terbebas dari kerusakan." Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Abi Umar keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Abdul Wahhab dari Yahya dengan isnad seperti ini, hingga terlihat matangnya, dan tidak menyebutkan setelahnya. Telah menceritakan kepada kami Ibnu Rafi' telah menceritakan kepada kami Ibnu Abi Fudaik telah mengabarkan kepada kami Adh Dhahhak dari Nafi' dari Ibnu Umar dari Nabi Shallallu 'alaihi wa sallam seperti hadits Abdul Wahhab. Telah menceritakan kepada kami Suwaid bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Hafsh bin Maisarah telah menceritakan kepadaku Musa bin 'Uqbah dari Nafi' dari Ibnu Umar dari Nabi Shallallu 'alaihi wa sallam seperti hadits Malik dan Ubaidillah.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال ق و ا ن َب خ ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى ويحيى ْبن أ َ ّي ُ َ َ َ َ َ َ ال َيح َيى بن ُ َيح َيى أ َ وب َوق ُ َتي َبة ُ َوابن ُحُج ٍر َق َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ ْ ن ع ْبد اّلل ْبن دينار أنه َسع ْ ْاْلخرون حدثنا إ َْسعيل وهو ْابن ج ْعفر ع اّلل ول س ر ال ق ال ق ر م ع ن اب ِ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ ِ ِ َ َ ٍَ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ ٍ َ ِ ِ َّ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ َ َ ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم َل تبيعوا الثمر حتى ي ْبدو صالحه و حدثنيه زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا ع د ب ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ِ ِ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َّ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ْ ْ ْ ن س ْفيان ح و حدثنا ْابن الْمثنى حدثنا محمد ْ ْ ْ الر ْْحن ع ال َ ة ب ع ش ا ن ث د ح ر ف ع ج ن ب ِاّلل ِ َ َ َ ّ ّ ّ َ ُ ٍ َ ّ ه َما َعن َعب ِد َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ ُ ْ ْ ْبن دينار ّبِا ْاإل ْسناد وزاد يف حديث ش ْعبة فقيل َل اهت ُ ُه ع ب ه ِ ت ال ق ه ح ال ص ا م ر م ع ن ب َ َ ُ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ ِ َ َِ َ َ ُ ِ ِ َ َِ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ ٍ َ ِ ِ 2830. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya, Yahya bin Ayyub, Qutaibah dan Ibnu Hujr. Yahya bin Yahya mengatakan; Telah mengabarkan kepada kami, sedangkan yang lain mengatakan; Telah menceritakan kepada kami Isma'il yaitu Ibnu Ja'far dari Abdullah bin Dinar bahwa dia mendengar Ibnu Umar berkata; Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam bersabda: "Janganlah kalian menjual buah-buahan hingga nampak matangnya." Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Abdurrahman dari Sufyan. Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah keduanya dari Abdullah bin Dinar dengan isnad seperti ini, dengan tambahan dalam hadits Syu'bah, maka dikatakan kepada Ibnu Umar, apa maksud "nampak matangnya." Dia menjawab, yaitu terbebas dari kerusakan.
ْ ْ ْ ْ ْ ن أِب الزب ْري ع ْ خَبنا أبو خ ْيثمة ع د ْبن يونُس ْح أ ا ن ث د ح و ح ر اب ج ن ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى أ َ َ َ َ َ ّ ِ َ ٍ َ ِ ُ َ ُ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ٌ ْ ن جابر قال ِنى أ ْو ِنانا رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ع ْ حدثنا زهري حدثنا أبو الزبري ع ن ب ْي ِع َّ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ َ ِ َ ُ ّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ طيب الثمر ِ ح ّ َتى َي َ ِ َ َّ َ 2831. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Abu Khaitsamah dari Abu Zubair dari Jabir. Dan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Yunus telah menceritakan kepada kami Zuhair telah menceritakan kepada kami Abu Zubair dari Jabir dia berkata; Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam telah melarang atau melarang kami, melakukan jual beli buah-buahan hingga terlihat bagusnya.
ٌ حدثنا أ َ ْْحد ْبن ع ْثمان الن ْوفل حدثنا أَبو عاِص ح و حدثنِي محمد ْبن حاِت واللَ ْفظ ِل حدثنا ر ْو ح ٍ ِ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َّ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َّ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ ّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ْ قاَل حدثنا زَرياء ْبن إ ْسحق حدثنا ع ْمرو وَل َِنى ر ابر ْبن ع ْب ِد ار أ َ ّنَه ُ ََسِع ج ين د ن ب اّللِ ي ُق ِاّلل ُ ِ َ َ َّ َّ ٍ ِ َ ّ ول َ ّ ُ س َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ُ َّ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم ع ن ب ْي ِع الثَّم ِر َّ ُ ح ّ َتى َيب ُ د َو َص َالحُه َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ 2832. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Utsman An Naufali telah menceritakan kepada kami Abu 'Ashim. Dan dari jalur lain, telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim sedangkan lafazhnya dari dia, telah menceritakan kepada kami Rauh dia berkata; Telah menceritakan kepada kami Zakariyya` bin Ishaq telah menceritakan kepada kami Amru bin Dinar bahwa dia mendengar Jabir bin Abdullah berkata; Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam melarang menjual buah-buahan hingga nampak matangnya.
ْ ن ع ْمرو ْبن مرة ع ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى و ْابن بشار قاَل حدثنا محمد ْبن ج ْعفر حدثنا ش ْعبة ع ن ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َّ ُ ِ ْ ن ب ْي ِع الن ْخل فقال ِنى رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ع ْ أِب الْب ْخَتي قال سألْت ْابن عباس ع ن ب ْي ِع َ ّ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ٍ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ ِّ ِ َ َ ِ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ال رجل ِعن َده ح ّ َتى يحزر ق ف ن وز ي ا م ت ل ق ف ال ق ن وز ي ى ت ح و ل َ ؤ ي و أ ه ن م ل َ أ ي ى ت ح ل خ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ ّالن ُ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ 2833. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basyar keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari 'Amru bin Murrah dari Abu Al Bakhtari dia berkata; Saya bertanya kepada Ibnu Abbas mengenai menjual kurma, dia menjawab; Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam melarang menjual kurma sampai seseorang layak memakannya atau ia layak dimakan dan ditakar." Abu Al Bakhtari berkata; Saya bertanya; Apa maksudnya setelah layak ditakar? Maka seseorang yang bersama Ibnu Abbas menjawab; Ditaksir (diperkirakan).
ْ ن ْابن أِب ن ْعم ع ْ ن أبيه ع ْ حدثني أبو َر ْيب محمد ْبن الْعالء حدثنا محمد ْبن فض ْيل ع هر ْير َة ِب أ ن َ َ ِ َ ٍ َ ِ َ ٍ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ٍ َ ُ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ ُ ِ ِ ْ ْ دو ص َالح َها اعوا الثمار حتى ي ْب قال قال ر َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ُ س ُ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ََل َتب َت ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ ِّ 2834. Telah menceritakan kepadaku Abu Kuraib Muhammad bin Al 'Ala` telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Fudlail dari ayahnya dari Ibnu Abi Nu'm dari Abu Hurairah dia berkata; Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam bersabda: "Janganlah kalian membeli buahbuahan hingga nampak matangnya."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْ خَبنا س ْفيان ْبن عي ْينة ع ري و ُز َهري ُ ْبن الزه ِر ِّي ح و ح ّ َد َثنَا ْابن نُم ن أ ى ي ح ي ن ب َ َ ٍ َ ُ ّ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ ََ َ ُ َ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ْ ن ْ ن سالم ع ْ ح ْرب والل ْفظ ْلما قاَل حدثنا س ْفيان حدثنا الز ْهري ع اّلل ع َل ْي ِه ّل ص ي ب الن ن أ ر م ع ن اب َ ّ َ ِ َ ُ َّ َ ٍ َ َ ُ ّ ِ ُ ّ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ ٍ َ َ َّ ِ َّ َّ َ َ ُ ِ ْ ْ ن ب ْي ِع الثمر حتى ي ْبدو صالحه وع ْ وسلم ِنى ع د ْبن عمر وح ّ َد َثنَا َز ْي ال ْابن التم ِر َق ن ب ْي ِع الثَّم ِر ِب َ ّ َ ِ َ َ ُ ّ ُ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ثابت أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم رخص يف ب ْيع الَْعايا زاد اع ب ت ن أ ه ت اي و ر يف ري م ن ن اب َ َ ُ َ ِ ِ َ َ ِ ِ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ ٍ ِ َ
2835. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Sufyan bin Uyainah dari Az Zuhri. Dan dari jalur lain telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair dan Zuhair bin Harb sedangkan lafazh dari keduanya, keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Sufyan telah menceritakan kepada kami Az Zuhri dari Salim dari Ibnu Umar bahwa Nabi Shallallu 'alaihi wa sallam melarang menjual buah-buahan hingga nampak matangnya dan melarang menjual buah-buahan dengan kurma. Ibnu Umar berkata; Dan telah menceritakan kepada kami Zaid bin Tsabit bahwasannya Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam memberikan keringanan dalam transaksi 'Arayah, dalam riwayatnya Ibnu Numair, ia menambahkan; Yaitu untuk dijual.
ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ خَبنا ْ خَبِن يونس ع ْ ظ لِح اب اب أ ب ه و ن اب أ اَل ق َل م ر ف و ح ّ َد َثنِي أَبو الطّ َاهر و ُ َ َ َح ْر َم ََل ُ َوال ّل ُ َ ٍ َ ٍ ن ِش َه ِ ََ َ َ ََ َ َ ُ ُ َِ َ ُ َ َ ِ ِ َ َُ ْ ْ حدثني سعيد ْبن المسيب وأبو سلمة ْبن ع ْبد الر ْْحن أن أبا هر ول ال رس ق ال ق ة ر ي اّللِ ص ّ َّل اّلل ع َل ْي ِه َ َ ّ ّ َ َ ُ َُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َّ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َّ َ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َّ َ َ ْ اب وح ّ َد َثنِي سالِم ال ْابن ِش َه التم ِر َق اعوا الثَّمر ِب دو ص َالحه ُو ََل َت ْبت اعوا الثَّمر ح ّ َتى ي ْب وس ّلَم ََل َت ْبت ٍ َ ّ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ن أبيه ع ْ ْبن ع ْبد اّلل ْبن عمر ع ًاّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِمث َِل سواء ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ِ َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ ِ ُ ّ َ َ َ َ َ َ 2836. Dan telah menceritakan kepadaku Abu Ath Thahir dan Harmalah sedangkan lafazhnya dari Harmalah, keduanya berkata; Telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab telah mengabarkan kepadaku Sa'id bin Musayyab dan Abu Salamah bin Abdurrahman bahwa Abu Hurairah berkata; Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam bersabda: "Janganlah kalian membeli buah-buahan hingga nampak matangnya, dan janganlah kalian membeli buah-buahan dengan kurma." Ibnu Syihab berkata; Dan telah menceritakan kepadaku Salim bin Abdullah bin Umar dari ayahnya dari Nabi Shallallu 'alaihi wa sallam sama seperti hadits di atas. Bab: Larangan menjual ruthab dengan kurma kecuali dengan cara Araya ( تحرَي بيع الرطب
)بالتمر إَل يف الَعايا ْ ن ْابن شهاب ع ْ ن عق ْيل ع ْ و حدثني محمد ْبن راف ٍع حدثنا حج ْني ْبن الْمثنى حدثنا الل ْيث ع يد ع س ن ِ ِ َ َ ٍ َ ِ ِ َ ٍ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْبن الْمسيب أن رسول اّلل صّل اّلل عل اع ب ي ن أ ة ن اب ز م ال و َل اق ح م ال و ة ن اب ز م ال ع ي ب ن ع ى ِن م ل س و ه ي ِ َّ ِ َّ َ ِ َ ِ ِ َ ّ َ َُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َّ َ ِ َّ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ثمر الن ْخل بالت ْمر والْمحاقَل أ ْن يباع الز َب ِِن سالِم خ أ و ال ق ح م ق ال ب ض ر اْل اء ر ك ت اس و ح م ق ال ب ع ر ِ ِ َ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ِ َّ ِ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ْ ن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم أنه قال َل ت ْ ْبن ع ْبد اّلل ع دو ص َالحه ُو ََل اعوا الثَّمر ح ّ َتى ي ْب ت ب َ ّ ِ َ ِ َ ّ َ َ ّ ِ َ َ ّ ّ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َُ ُ َ َ ِ َّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ٌ ْ ْ ن ز ْيد ْبن ثابت ع ْ خَبِن ع ْبد اّلل ع ْت اّلل ع َل ْي ِه اّللِ ص ّ َّل ول ن رس ال سالِم أ التم ِر و َق اعوا الثَّمر ِب ت ب ِ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ّ ّ ّ ِ َ ُ ّ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ وسلم أنه رخص ب ْعد ذلك يف ب ْي ِع الَْعية بالرطب أ ْو بالت ْمر ول ْم يرخ ك ل ذ ري غ يف ص ِ ِّ َ ُ َ َ ِ َ ّ ِ َ ِ َ ُ ّ ِ ِ َ ّ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ 2837. dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Hujain bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Al Laits dari 'Uqail dari Ibnu Syihab dari Sa'id bin Musayyab bahwasannya Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam melarang
transaksi dengan sistem muzabanah dan muhaqalah. Muzabanah ialah seseorang menjual buah kurma yang masih di pohon dengan kurma kering, sedangkan muhaqalah ialah seseorang menjual biji-bijian dengan gandum serta menyewakan tanah dengan gandum. Dia (Sa'id bin Musayyib) berkata; Telah mengabarkan kepadaku Salim bin Abdullah dari Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam bahwa beliau bersabda: "Janganlah kalian membeli buah-buahan sampai nampak matangnya dan janganlah kalian membeli buah-buahan dengan buah kurma." Salim berkata; Telah mengabarkan kepadaku Abdullah dari Zaid bin Tsabit dari Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam bahwa setelah itu beliau memberikan keringanan dalam transaksi 'Ariyyah dengan ruthab (kurma basah) atau tamr (kurma kering) dan tidak memberi keringanan selain itu.
ْ ن ز ْيد ْ ن ْابن عمر ع ْ ن ناف ٍع ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى قال قرأْت عّل مالك ع ول س اّللِ ص ّ َّل ر ن أ ت اب ث ن ب َ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َّ َ ُ َ َّ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ حب الَْعي ِة أ َ ْن يبيعها بخ التم ِر ن م ا ه ص ر خ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ر ِ ِ َِ ص ل َ ّ َّ َ ِ َ َ َِ َ ّ ِ َ ِ ِ صا َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ
2838. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; Saya membaca di hadapan Malik dari Nafi' dari Ibnu Umar dari Zaid bin Tsabit bahwasannya Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam memberi keringanan bagi orang yang melakukan transksi 'Ariyyah untuk menjualnya dengan taksiran kurma (tamr).
ْ ْ ْ ْ ْ ن ي ْحيى ْ خَبِن ناف ٌع أنه َسع ع ْ خَبنا سل ْيمان ْبن بالل ع د ب أ يد ع س ن ب و ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى أ ٍ ِاّلل ِ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ ٍ ّ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َِ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َُ َ َ ْ ْ ِ َها ْبن عمر يحدث أن ز ْيد ْبن ثابت حدثه أن رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم رخ ُ َُع ّ َي ِة َيأخ ِ َ ص ِيف ال َ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ ّ َ ُ ِّ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ أ ْهل الْب ْ ت بخ ً ال ق اب ه و ال د ب ع ا ن ث د ح ى ن ث م ال ن ب د م ح م اه ن ث د ح و ا ب ط ر ا وِن ل َ أ ي ا م ت ا ه ص ر ي ًر ِ ِ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ خَبِن ناف ٌخَبنا هش ْمي ِل ث م اإل ا ِ ّب ع ول أ يد ي ُق ت يحيى ْبن س ِع ََسِع أ ى ي ح ي ن ب ى ي ح ي اه ن ث د ح و د ا ن س ٍ ِ َ َ ِ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ ِ ُ ِ َ ُ ََ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ع ْ ن ي ْحيى بن سعيد ّبِا اإل ْسناد غري أنه قال والَعية النخَل تجعل للق خ ْر ِص َها َتمرً ا ب ا ِن و يع ب ي ف م و ِ ِ ِ َ َ ِ ُ َ ُ ُ َ َّ ُ َّ ِ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ ٍ ِ َ ِ َ ََ ُ َ َ َ َ 2839. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Sulaiman bin Bilal dari Yahya bin Sa'id telah mengabarkan kepadaku Nafi' bahwa dia mendengar Abdullah bin Umar menceritakan bahwa Zaid bin Tsabit telah menceritakan bahwa Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam telah memberi keringanan dalam transaksi 'Ariyyah." Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abdul Wahab dia berkata; Saya mendengar Ibnu Sa'id berkata; Telah mengabarkan kepadaku Nafi' dengan isnad seperti ini. Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Husyaim dari Yahya bin Sa'id dengan isnad ini, namun ia mengatakan; 'ariyah adalah menjual kurma kepada suatu kaum dan menaksirnya dengan takaran kurma kering.
ْ ن ع ْبد اّلل ْ ن ناف ٍع ع ْ ن ي ْحيى ْبن سعيد ع ْ و حدثنا محمد ْبن ر ْم ِح ْبن الْمهاجر حدثنا الل ْيث ع عمر ن ب ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ ِ ِ َ ُ ِ َ َ ُ ِ َّ ْ ْ ْ ت أَن رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْي ِه وسلَّم رخص يف ب ْي ِع الَْعي ِة بخ ال يحيى ق ا م ت ا ه ص ر اب د ْبن َث ح ّ َد َثنِي َز ْي ًر ٍ ِ ِ ِ َ ِ ّ ِ َ َ ّ ّ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ ّ َ َ َُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً خ ْر ِص َها َتمرً ا ب ا ب ط ر ِل ه أ ام ع ط ل ت ال خ الن ر م ث ل ج الر ي َت ش ي ن أ ة ي َع َ ِ َ ُ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ّ َ َ َ ُ ُ َ ّ َ ِ َ َ َ ُ َ ّ ِ َ ال
2840. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh bin Al Muhajir telah menceritakan kepada kami Al Laits dari Yahya bin Sa'id dari Nafi' dari Abdullah bin Umar telah mengabarkan kepadaku Zaid bin Tsabit bahwa Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam memberi keringanan dalam transaksi 'Ariyyah dengan takaran kurma kering. Yahya berkata; Transaksi 'Ariyyah adalah seseorang membeli dengan cara menaksir kurma ruthab (masih dipohon) dengan kurma kering.
ْ ن ز ْيد ْ ن ْابن عمر ع ْ و حدثنا ْابن نم ْري حدثنا أِب حدثنا عب ْيد اّلل حدثني ناف ٌع ع ول س ر ن أ ت اب ث ن ب ٍ ِ َ ِ َ ِ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ َ ْي ًال و ح ّ َد َثنَاه ْابن ال ُمثَنَّى ح ّ َد َثنَا يحيى ا ه ص ر خ ب اع ب ت ن أ ا اي َع اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم رخ َ َ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ص ِيف ال َ َ ُ َ َّ َ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ْ ْ ْبن سعيد ع ْ ن عب ْي ِد اّللِ ّبِا اإل ْسنا ِد وقال أ َ ْن ت ْؤخِ بخ َا ِم ٍل َق َاَل و ب أ و يع ب الر و ب أ ا ن ث د ح و ا ه ص ر ِ َ َ ِ َ ُ َ ِ َّ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َّ َ َُ َ ٍ ِ َ ُ ْ ٌ حدثنا ْح ْ ن أيوب ع ْ اد ح و حدثنيه عل ْبن ح ْجر حدثنا إ َْسعيل َالهما ع اإل ْسنَا ِد أ َ ّ َن ع ف ا ن ن ٍ َ ِ ِ ّب َِا َِ َ َ َ ُ ّ َ َ ُ َ ِ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ٍ ُ ُ ُ ّ ِ َ ِ ِ َ َّ َ َّ َ َ َ َّ َ ْ ْ رسول خ ْر ِص َها ب ا اي َع اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم رخ َ ِ َ َ َ ص ِيف َبي ِع ال َ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ 2841. Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami ayahku telah menceritakan kepada kami Ubaidullah telah menceritakan kepadaku Nafi' dari Ibnu Umar dari Zaid bin Tsabit bahwasannya Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam memberi keringanan dalam transaksi 'Ariyyah, yaitu menjual (buah kurma) dengan menaksirnya sesuai takaran. Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari Ubaidillah dengan isnad ini, dia berkata; Hendaknya ia menaksirnya. Telah menceritakan kepada kami Abu Ar Rabi' dan Abu Kamil keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Hammad. Dan dari jalur lain, telah menceritakan kepadaku Ali bin Hujr telah menceritakan kepada kami Isma'il keduanya dari Ayyub dari Nafi' dengan isnad ini bahwa Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam memberi keringanan dalam transaksi 'Ariyyah dengan menaksirnya.
ْ ن ي ْحيى وهو ا ْبن سعيد ع ْ و حدثنا ع ْبد اّلل ْبن م ْسلمة الْق ْعنبي حدثنا سل ْيمان ي ْعني ْابن بالل ع ن ٍ ِ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َُ َ َ َ َ ٍ ََِ ْ ْ ن أ ْهل دارهْ م ْهن ْم س ْهل ْ ن ب ْعض أ ْصحاب رسول اّلل م ْ بش ْري ْبن يسار ع اّللِ ص ّ َّل ول س ر ن أ ة م ث ح ِب أ ن ب ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ّ ّ ِ َ ُ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ٍ ََ ِ ِ َُ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ نب ْ اّلل عل ْيه وسلم ِنى ع َ َع ّ َي ِة ال ع ي ب يف ص خ ر ه ن أ َل ّ إ ة ن اب ز م ال ك ل ت ا ب الر ك ل ذ ال ق و ر م الت ب ر م الث ع ي ِ ِ ِ َ ِ َ ّ ِ ُ ِ َ َ ّ َِ ّ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ًطبا ل َ أ ي ا م ت ا ه ص ر خ ب ت ي ب ال ل ه أ ا ه ِ خ أ ي ني ت ل خ الن و َل خ ًر ِ ِ ِ َ ُ َ وِنا ُر ُ َ ُ ِ َ ّالن َ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ََ ُ َ 2842. Dan telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Maslamah Al Qa'nabi telah menceritakan kepada kami Sulaiman yaitu Ibnu Bilal dari Yahya yaitu Ibnu Sa'id dari Busyair bin Yasar dari sebagian sahabat Rasulullah dari orang-orang yang berduit, di antaranya adalah Sahl bin Abu Khaitsamah, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang jual beli buah dengan kurma, dia bersabda; "Itu adalah riba, itu muzabanah." Hanya saja beliau memberi keringanan dalam 'Ariyyah pada satu atau dua pohon kurma yang dilakukan suatu keluarga dengan cara memperkirakan kalau kurma tersebut akan menjadi kering, dan mereka memakannya ketika masih basah."
ْ ٌ ْ ْ ث ح و حدثنا ْابن ر ْ ن ي ْحيى ْبن سعيد ع ْ خَبنا الل ْيث ع ن أ ح م يد ح ّ َد َثنَا لَي و ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ٍ ٍ ٍ ِ َ َ ّ َ ّ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ بشري بن يسار ع ن أصحاب رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم أِن ْم قالوا رخص رسول اّلل صّل اّلل ع َل ْي ِه َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َّ َ ُ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ َ َ َ ٍ َ َ ِ ِ َ ُ ْ وسلم يف ب ْيع الَْعية بخ ْرصها ت ْم ا و حدثنا محمد ْبن الْمثنى وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي و عمر ِب أ ن اب ًّ َ ِ ِ َ ِ ّ َ ِ ِ َ ِ َ َ ر َ ِ ِ ِ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َجي ًعا ع ول ن بعض أ ْص ت يحيى ْبن سعيد يقول أخَبِن بشري ْبن يسار ع ال ََسِع ن الثّ َ َق ِفي َق َِ ِ اب َر ُس ِ ح َ ُ َ َ ِ َ َ ٍ َ َ ُ ُ َ ُ َِ َ َ ُ ُ َ ٍ ِ َ َ َ ِ ّ َ َ ْ ْ ْ ْ ول س ر ن أ ه ار د ل ه اّللِ ص ّ َّل يث َر ِب ِمث ِل َِ َ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َِنى ف ِ ح ِد َ ِ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم ِمن أ ِ َ َّ َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ِ َ ّ ّ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ن ي ْحيى غ ْري أن إ ْسحق و ْابن الْمثنى جعال مكان الربا الز ْبن و قال ْ سل ْيمان ْبن بالل ع عمر ِب أ ن اب َ َ َ ِ َ ِ َ ّ َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ّ ُ َ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ن ي ْحيى ْبن سعيد ع ْ الربا و حدثناه ع ْم ٌرو الناقد و ْابن نم ْري قاَل حدثنا س ْفيان ْبن عي ْينة ع ري ش ب ن ٍ ِ ِ ِ َُ َ َ َ َ َّ َ َ ِّ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َّ ْ ْ ْبن يسار ع ْ ن س ْهل ْبن أِب ح ْثمة ع يِث ْم ن النّ َ ِبي ص ّ َّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َنحو َ َ َ ِ ِ ِ ح ِد ّ ِ ِ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِّ َ َ ٍ ََ ِ 2843. Dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Al Laits. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Ibnu Rumh telah mengabarkan kepada kami Al Laits dari Yahya bin Sa'id dari Busayir bin Yasar dari para sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa mereka berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memberi keringanan dalam 'Ariyyah dengan menaksirnya dengan kurma." Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ishaq bin Ibrahim serta Ibnu Abu Umar semuanya dari At Tsaqafi dia berkata; Saya mendengar Yahya bin Sa'id berkata; telah mengabarkan kepadaku Busyair bin Yasar dari sebagian sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dari penduduk kampungnya, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang…" sambil menyebutkan seperti hadits Sulaiman bin Bilal dari Yahya namun Ishaq dan Ibnu Al Mutsanna menjadikan praktek Muzabanah sebagai bentuk ribawi." Dan Ibnu Abu Umar mengatakan; "Riba." Dan telah menceritakan kepada kami 'Amru An Naqid dan Ibnu Numair keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari Yahya bin Sa'id da ri Busyair bin Yasar dari Sahl bin Abu Khaitsamah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits mereka.
ْ ْ ن الْوليد ْ ن الْح ْلواِن قاَل حدثنا أبو أسامة ع ْ كر ْبن أِب ش ٌ ري ح ّ َد َثنِي ث َ ن ب س ح و ة ب ي حدثنا أَبو ب َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ّ ِ َ ُ َ ٍ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ بش ْري ْبن يسار م ْوَل بني حارثة أن رافع ْبن خديج وس ْهل اّلل ّل ص اّلل ول س ر ن أ اه ث د ح ة م ث ح ِب أ ن ب َ ٍ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َ ٍ َُ ُ َُ َ َ ُ َّ َ َّ َ ُ َ َّ ُ َ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم ِنى ع التم ِر ِإ ّ ََل أ َ ْصحاب ال ََعايا ف َ ِإ ّنَه ُ َقد أ َ ِذن ل َ ُُه ن ال ُمزابنَ ِة الثَّم ِر ِب َ ّ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ
2844. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Hasan Al Khulwani keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Al Walid bin Katsir telah menceritakan kepadaku Busyair bin Yasar bekas budak Bani Haritsah, bahwa Rafi' bin Khudaij dan Sahl bin Abu Khaitsamah telah menceritakan kepadanya bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang jual beli dengan praktek Muzabanah, yaitu menjual buaj dengan kurma kering kecuali jual beli dengan sistem 'Ariyyah, karena mereka telah diizinkan untuk melakukan jual beli seperti itu."
ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ك ح و حدثنا ي ْحيى د ح ّ َد َثنَا ع ْب ت ل ق ال ق ِل ظ ف ل ال و ى ي ح ي ن ب ب ح ّ َد َثنَا مال ن َقعن اّللِ ْبن م ْس َلم َة ب ِ َ ُ ّ َ َ ّ ٍ َ َ ّ ِ ُ ُ ُ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أِب سفيان م ْوَل ابن أِب أْحد ع ْ ن أِب هر ْيرة أن رسول اّلل صّل اّلل لمالك حدثك داود بن الح َ َ َ َ ُ ِ َ ني َع ِ ص ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ِ ٌ ْ عل ْيه وسلم رخص يف ب ْي ِع الَْعايا بخ ْرصها فيما دون َخْسة أ ْوسق أ ْو يف َخ ال ََخْسة أ َ ْو ق د او د ك ش ي ة س ِ َ َ ِ َ َ ُ َ ِ َ ِ َ ِ َ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َُ ُ َ ّ ُ َ َ َ ِ ٍ ُ َ َ ال َنع ْم دون َخْسة ق َ َ َ ٍ َ َ َ ُ 2845. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Maslamah bin Qa'nab telah menceritakan kepada kami Malik. Dan telah di riwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya sedangkan lafazhnya dari dia, dia berkata; Saya berkata kepada Malik; "Apakah Daud bin Hushain pernah menceritakan kepadamu dari Abu Sufyan bekas budak Ibnu Abi Ahmad, dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memberi pengecualian pada jual beli dengan sistem 'Ariyyah dengan menaksirnya selama kurang dari lima wasaq atau hanya sebanyak lima wasaq." Nampaknya Daud ragu apakah ia mengatakan lima wasaq atau kurang dari lima wasaq?" Ia menjawab; "Ya."
ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى التميمي قال قرأْت عّل مالك ع اّلل ّل ص اّلل ول س ر ن أ ر م ع ن اب َ ّ ِ َ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ّ ِ ِ َّ َ ُ َّ َ َّ َ ُ َ َّ َ َ ُ ِ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ْ عل ْيه وسلم ِنى ع ْ ن الْمزابن ِة والْمزابنة ب ْيع الثمر بالت ْمر َ ْي ًال وب ْيع الْك َ ْي ًال يب ب الز ب م ر ِ َ ّ ِ ِ ِ ِ ُ َ َ ِ ِ َ ّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ
2846. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya At Tamimi dia berkata; Saya membaca di hadapan Malik dari Nafi' dari Ibnu Umar bahwasannya Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam melarang transaksi Muzabanah, Muzabanah adalah menjual buah dengan kurma kering dengan takaran tertentu, dan melarang menjual anggur basah dengan anggur kering dengan takaran tertentu."
ْ ْ ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة ومحمد ْبن ع ْبد اّلل ْ ْش حدثنا عب د ي ب ن ب د م ح م ا ن ث د ح اَل ق ري م ن ن ب حدثنا أبو ب ِ ِاّلل ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ ِ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ ِ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ن الْمزابنة ب ْ خَبه أن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم ِنى ع ْ ع َ ْي ًال ر م الت ب ل خ الن ر م ث ع ي اّللِ أ ن َنافِ ٍع أ َ ّ َن ع ْب َد ِ َ ّ ِ ِ َ َ َ ّ ِ َ ِ َّ ِ ِ َّ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ّ َ ّ َ ّ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َّ ُ ْ ْ ْ ْ ً ْ وب ْيع العنب بالزبيب ْ ِ الز ْر َ ْي ًال و ح ّ َد َثنَاه أَبو بك ِر ْبن أ َ ِِب َش ْيب َة ح ّ َد َثنَا ْابن أ َ ِِب َ ع ِبال ِحنطَ ِة َ ِ ِ َّ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ ّ َيال َو َبي ِع َ َ َ ُ ُ َ ُ ْ ْ ْ زائدة ع اإل ْسنَا ِد ِمث َِل اّللِ ِّب َِا عب ْي ِد ن ِ َ ّ ُ َُ َ ََ ِ َ َ
2847. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah dan Muhammad bin Abdullah bin Numair keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Bisyr telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah dari Nafi' bahwa Abdullah telah mengabarkan kepadanya bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang jual beli dengan praktek Muzabanah, yaitu jual beli kurma basah dengan kurma kering dengan takaran tertentu, dan jual beli anggur basah dengan anggur kering dengan takaran tertentu serta jual beli gandum yang masih kasar dengan gandum yang halus dengan takaran tertentu." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Za`idah dari 'Ubaidillah dengan isnad seperti ini.
ْ حدثني ي ْحيى ْبن معني وهارون ْبن ع ْبد اّلل وحس ْني ْبن عيسى قالوا حدثنا أبو أسامة حدثنا عب د ي ِ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ِ ُ ُ َ ُ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ُ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ اّلل ع ول ال َِنى رس ق ر م ع ن اب اّللِ ص ّ َّل ن ال ُمزابنَ ِة وال ُمزابنَة ُب ْيع َثم ِر اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ع َ َ ّ ّ ِ َ ُ َ ِ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ الن ْخل بالت ْمر َ ْي ًال وب ْيع الزبيب بالْعنب َ ْي ًال وع خ ْر ِص ِه ب ر م ث ل َ ن ّ َ ِ َ ِ ِ ِ ِ َّ ُ َ َ َ ِ َّ ِ ِ َّ َ ِ ٍ َ َ ُِ َ َ 2848. Telah menceritakan kepadaku Yahya bin Ma'in dan Harun bin 'Abdullah dan Husain bin Isa mereka berkata; Telah menceritakan kepada kami Abu Usamah telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu Umar dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarangh praktek Muzabanah (dalam jual beli), dan MUzabanah adalah jual beli kurma basah (yang masih pada pohonnya) dengan kurma kering dengan takaran tertentu, dan jual beli anggur basah dengan anggur kering dengan takaran tertentu dan setiap kurma basah yang ditaksir."
ْ ن أيوب ع ْ حدثني عل ْبن ح ْجر الس ْعدي وزه ْري ْبن ح ْرب قاَل حدثنا إ َْسعيل وهو ْابن إ ْبراهمي ع ن ِ َّ ٍ ُ ُ ُ ّ ِ َ ِ َ َّ َ ِ َ َ َ ُّ َ َ ِ َ ِ ُ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ ُ ّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ناف ٍع ع ال و ة ن اب ز م ن ْابن عمر أن ر وس ء ر يف ا م اع ب ي ن أ ة ن اب ز م ِ ُ ُ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ُ ِنى َعن ال َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول َ س ََ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َ ِ َ ُ َ َّ َ َ َ ُ ِ ْ ْ ٌ يع وأبو َامل قاَل حدثنا ْح ْ الن ْخل بت ْمر بك اد ل و ح ّ َد َثنَاه أَبو ع ف ص ق ن ن إ و ل ف اد ز ن إ ى م س م ل ي َ ِ ٍ َ ِ ِ َّ َ ِ ِ ٍ ِ َ َ َ ّ َ ََ ّ َ َ َ ّ َ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َ ِ الر ِب َ َ َّ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ حدثنا أَيوب ّبِا اإلسنا ِد نحوه ُ َ َ َ ِ َ َ ِ ُ ُ ّ َ َ َّ َ 2849. Telah menceritakan kepadaku Ali bin Hujr As Sa'di dan Zuhair bin Harb keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Isma'il yaitu Ibnu Ibrahim dari Ayyub dari Nafi' dari Ibnu Umar bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang praktek Muzabanah, dan Muzabanah ialah seseorang menjual kurma yang masih di pohon dengan kurma kering dengan takaran tertentu, dan dikatakan; Jika lebih itu menjadi hakku dan jika ternyata kurang, maka itu menjadi tanggunganku." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Ar Rabi' dan Abu Kamil keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Hammad telah menceritakan kepada kami Ayyub dengan isnad seperti ini.
ْ ٌ ْ ْ ث ح و حدثني محم ْ ْ ْ ْ ْ يد ح ّ َد َثنَا لَي ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ٍ ِاّلل َ ّ ث َعن َنا ِف ٍع َعن َعب ِد ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ََ د بن ُ ُرم ٍح أَخ ُ َب َنا ال ّلَي َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ قال ِنى رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ع َ ْي ًال ن ال ُمزابنَ ِة أَن ي ِبيع َثمر ِ ائ ِ ح َ انت َنخال ِب َتم ٍر َ ط ِه ِإن َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ وإ ْن َان َ ْر ًما أ ْن يبيعه بزبيب َ ْي ًال وإ ْن َان ز ْر ًعا أ ْن يبيعه بك ْيل طعام ِنى ع ك َُ ِ ِّلِ و ِيف ِرواي ِة ن ذَل ِ َ ٍ ِ َ ُِ َ َِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ ََ ٍ ََ ِ َ ُِ َ َِ َ َ َ َ ْ ْ ْ قت ْيبة أ ً َان ز ْر ّ ب ح ّ َد َثنِي يونُس ح و ح ّ َد َثنِي ْابن را ِف ٍع َب َنا ْابن وه خ أ ر َاه ط ال و ب أ ه ي ن ث د ح و ا ع و ِ َ َ ِ َ َ َ َُ ِ َ ّ ٍ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َُ َُ ُ ُ ْ ْ ْ ْ خَبِن الضحاك ح و حدثنيه سو يد ح ّ َد َثنَا حفص ْبن ميّس َة ح ّ َد َثنِي د ْبن س ِع ي كأ ح ّ َد َثنَا ْابن أ َ ِِب ف ُ َد ْي ٍ ٍ ِ ِ َ َ َ ّ ّ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َُ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ موَس ْبن عقبة َلُه ع يِث ْم ن ناف ٍع ّبِا اإل ْسناد نحو ِ ِ ح ِد َ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ ُ ُّ ُ َ َ ُ ُ 2850. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Al Laits. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rumh telah mengabarkan kepada kami Al Laits dari Nafi' dari Abdullah dia berkata;
Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam melarang jual beli Muzabanah yaitu seseorang menjual hasil kebunnya. Kalau kurma, maka dibayar dengan kurma kering dengan takaran yang sama, kalau anggur, maka dibayar dengan anggur kering dengan takaran yang sama, kalau tanaman (gandum), maka dijualnya dengan pembayaran makanan dengan takaran yang sama, beliau melarang semua itu. Dan dalam riwayatnya Qutaibah dikatakan; "atau hasil tanaman." Dan telah menceritakan kepadaku Abu Thahir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah menceritakan kepadaku Yunus. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepadaku Ibnu Rafi' telah menceritakan kepada kami Ibnu Abi Fudaik telah mengabarkan kepadaku Adl Dlahhak dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepadaku Suwaid bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Hafsh bin Maisarah telah menceritakan kepadaku Musa bin 'Uqbah semuanya dari Nafi' dengan isnad seperti hadits mereka. Bab: Seseorang yang menjual pohon kurma yang ada buahnya ()من باع نخال علهيا ثمر
ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى قال قرأْت عّل مالك ع اّلل ول س ر ن اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص أ ر م ع ن اب َ ّ َ ُ َّ َ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ً ْ ْ ت فثمرِتا ل ْلبائ ِع إ ّ ََل أ ْن ي ْشَتط الْم ْ قال م اع ت ب ر ب أ د نب ُ َ ِ ِ ِ َ َُ َ ََ ِّ اع َنخال َق ُ َ ُ َ َِ َ َ َ َ َ َ َ َ 2851. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; Saya membaca di hadapan Malik dari Nafi' dari Ibnu Umar bahwa Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa menjual pohon kurma yang telah dikawinkan, maka buahnya bagi penjual, kecuali jika pembeli mensyaratkan (buahnya untuknya)."
ْ ن عب ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا ي ْحيى ْبن سعيد ح و حدثنا ْابن نم ْري حدثنا أِب َجي ًعا ع د ي ٍ ِ َ ُ ِ ِاّلل ِ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َّ َ َُ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ ْش حدثنا عب ْيد اّلل ع ْ كر ْبن أِب ش ن اب ب ن ب د م ح م ا ن ث د ح ِل ظ ف ل ال و ة ب ي ح و حدثنا أبو ب ِ َ ِ َ َ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ ِ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ّلي اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق عمر أن رسول اّلل صّل ُُ َت َي أ ِ َ ّ ِصو ُْلَا َو َقد أ ُ ِّبرت ف َ ِإ ّ َن َث َمر َها ل ُِ ال أ َ ّ ُي َما َنخ ٍل اش َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ َ ّ اها َت اش ي اّل ط َت ش ِ َ َ َ ِ َ أ َ ّ َب َر َها ِإ ّ ََل أَن ي َ َ 2852. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami ayahku semuanya dari 'Ubaidillah. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah dan lafazhnya dari dia, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Bisyr telah menceritakan kepada kami Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu Umar bahwa Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam bersabda: "pohon kurma mana saja yang telah dikawinkan dan dibeli, maka buahnya bagi orang yang mengawinkannya kecuali jika pembelinya memberikan syarat (bahwa buahnya untuknya)."
ْ ٌ ْ ْ ن ْ ث ح و حدثنا ْابن ر ْ ن ناف ٍع ع ْ خَبنا الل ْيث ع أ ح م يد ح ّ َد َثنَا لَي و ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع عمر أ َ ّ َن ن اب ٍ ٍ َ ِ َ ّ َ ّ َ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم قال أيما ط ئ أ َ ّ َبر َنخ ًال ُث ب ام ِر ِ َ ّ اع أَص َل َها ف َ ِل َ َت ِ َ ّلي أ َ ّ َبر َث َم ُر النَّخ ِل ِإ ّ ََل أَن يَش ٍ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َ َ ّ َ َ
ْ ٌ يع وأبو َامل قاَل حدثنا ْح ْ الْم ب ح ّ َد َثنَا اد ح و ح ّ َد َثنِي ِه ُز َهري ُ ْبن ح ْر ب الر و ب أ اه ن ث د ح و اع ت ب ِ ِ َ َ َ َ َ ّ ّ ِ َ ٍ َ ٍ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ن أيوب ع ْ إ َْسعيل َالهما ع اإل ْسنَا ِد َنحوه ن َنا ِف ٍع ِّب َِا َ ِ َ َ ُّ َ َ ُ َ ِ ُ ِ َ ِ ُ َ َ 2853. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Al Laits. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Ibnu Rumh telah mengabarkan kepada kami Al Laits dari Nafi' dari Ibnu Umar bahwa Nabi Shallallu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa mengawinkan pohon kurma kemudian dia menjual pohonnya, maka buahnya bagi orang yang mengawinkan kecuali jika pembeli memberikan syarat buah itu untuknya." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Ar Rabi' dan Abu Kamil keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Hammad. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Isma'il keduanya dari Ayyub dari Nafi' dengan isnad seperti ini.
ْ ٌ ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى ومحمد ْبن ر ْ خَبنا الل يد ح ّ َد َثنَا لَ ْيث ث ح و ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ي أ اَل ق ح م ٍ ٍ َ َ ّ َ َ ُ ََ َ َ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ن ع ْبد اّلل ْ ن سالم ْبن ع ْبد اّلل ْبن عمر ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ ع اّلل ع َل ْي ِه اّللِ ص ّ َّل ول ت رس ع َس ال ق ر م ع ن ب ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ٍ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ اع َنخ ًال ب ْعد أ ْن تؤبر فثمرِتا ل اع ّلي ب َ َت ِ َ اع َها ِإ ّ ََل أَن يَش ُ ط ال ُمب َت ُ َو َس ّلَ َم َي ُق َ اع َو َمن اب َت َ ول َمن اب َت َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ّلي باعه إ ّ ََل أ ْن ي ْشَتط الْم َ ّ ع ْب ًدا فماِل ل اع و ح ّ َد َثنَاه يحيى ْبن يحيى وأَبو بك ِر ْبن أ َ ِِب َش ْيب َة ت ب َ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ َ ُِ َ َ ِ ُُِ َ َ ُ َ ُ َ َ َُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا وقال اْلخران حدثنا سفيان ْبن ْ وزهري ْبن ح اإل ْسنَا ِد أ ى ي ح ي ال ق ب ر َ َ ّ ِ ِ ّب َِا ٍ َ َ َ َ َِ الزه ِر ِّي ُ ّ ع َيين َ َة َعن َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ خَبنا ْ م ْثِل و حدثني ح ْرمَل ْ خَبِن يونس ع اب ح ّ َد َثنِي سالِم ْبن ه ش ن اب أ ب ه و ن اب أ ى ي ح ي ن ب ُ ِ ِ َ َّ َ ُ َ ِ َ َ ٍ ََ َ َ ُ ُ َِ َ َ ٍ َ ِ ُ ُ َ َُ َ َُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ع ْبد اّلل ْ ر م ع ن ب س ر ت ع َس ال ق اه ب أ ن أ ِول ِب ِمث ِِل ِ َّ ِ َ ِ َ َ َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ِ َ ُ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َي ُق َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َّ َ َ ُ 2854. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Muhammad bin Rumh keduanya berkata; Telah mengabarkan kepada kami Al Laits. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Al Laits dari Ibnu Syihab dari Salim bin Abdullah bin Umar dari Abdullah bin Umar dia berkata; Saya mendengar Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa menjual pohon kurma setelah dikawinkan, maka buahnya untuk orang yang menjual kecuali jika disyaratkan untuk pembeli. Barangsiapa menjual budak, maka hartanya (budak) bagi yang menjual kecuali disyaratkan untuk pembeli." Dan Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya, Abu Bakar bin Abi Syaibah dan Zuhair bin Harb, Yahya mengatakan; Telah mengabarkan kepada kami, sedangkan yang dua mengatakan; Telah menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah dari Az Zuhri dengan isnad seperti ini. Dan telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab telah menceritakan kepadaku Salim bin Abdullah bin Umar bahwa ayahnya berkata; Saya mendengar Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam bersabda seperti hadits di atas.
Bab: Larangan dari jual beli secara Muhaqalah, Muzabanah dan Mukhabarah ( الهني عن
)المحاقَل والمزابنة وعن المخابرة وبيع الثمرة ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً َجيعا حدثنا سفيان حدثنا أبو بكر بن أِب شيبة ومحمد بن عبد اّلل بن نمري وزهري بن ِ َ ب َقالُوا ٍ حر ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ ُ َ ٍ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ن عطاء ع ْ ن ْابن جر ْيج ع ْ ْبن عي ْينة ع ْ ن جابر ْبن ع ْبد اّلل قال ِنى رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ع ن َ ََ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ٍ َ َ َ ٍ َ ُ ِ ْ ن ب ْي ِع الثمر حتى ي ْبدو صالحه وَل يباع إ ّ ََل باَلينار واَل ْ الْمحاقَل والْمزابنة والْمخابرة وع ه ر ِ ِ ِ َ ّ َ ِ َ ّ ِ ِ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َّ َ ِ َ َّ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َِ َ َ ُ َ َِ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ إ ّ ََل الَْعايا و حدثنا ع ْبد ْ خَبنا ْابن جر ْيج ع ري أ َ ّ َِنما ب الز ِب أ و ء ا ط ع ن أ اِص ع و ب أ ا ن َب خ أ د ي ْح ن ب ٍ ٍ ٍ َ َ َ َ َ ِ ِ ٍ َ ُ ََ َ ََ َ َ ُ ِ َ ُّ ِ َ َ َ َ ََ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ابر ْب َسِعا ج َِر ِب ِمث ِِل ُ اّللِ َي ُق ََ َِ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ف َ ّ ن َعب ِد َ ّ ول َ ّ اّللِ َص ّ َّل ُ ِنى َر ُس ََ وَل َ َ ِ َ َ َ 2855. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah dan Muhammad bin Abdullah bin Numair serta Zuhair bin Harb mereka semua berkata; Telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari Ibnu Juraij dari 'Atha` dari Jabir bin Abdullah dia berkata; Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam melarang jual beli muhaqalah dan muzabanah serta mukhabarah, melarang jual beli buah hingga kelihatan jelas matangnya, melarang jual beli melainkan dengan dinar dan dirham (uang tunai) kecuali jual beli 'araya. Dan telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Humaid telah mengabarkan kepada kami Abu 'Ashim telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij dari 'Atha` dan Abu Zubair bahwa keduanya pernah mendengar Jabir bin Abdullah berkata; "Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam melarang…" kemudian dia menyebutkan hadits yang sama.
ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْ خَبنا م ْخِل ْبن يزيد الْجزري حدثنا ْابن جر ٌخَبِن عطاء أ ج ي ل ظ ن ح ال مي اه ر ب أ ٍ َ َ ِ َ َ َِ َ َ َ َ ّ ِ ِ ِ َ َ َّ َ ِ َ ُ ِ َ ُّ َ َ ّ َ َ َ َُ ُ َ َ َ ََ َ ُ ُ َ ُ ُ َ ْ ن الْمخابرة والْمحاقَل والْمزابنة وع ْ ن جابر ْبن ع ْبد اّلل أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ِنى ع ْ ع ن َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ َ ِ َ َ َ ِ ّ ّ ّ َ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ََ َ َ َ َُ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ٌ اه واَلنا ِنري ِإ ّ ََل الَعايا قال عطَاءٌ فّس لنا ج ال أ َ ّ َما ب ْي ِع الثَّمر ِة ِ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ّ َ ِ ِ اَل َر ُ ح ّ َتى تُط ِع َم َو ََل ت ُ َب َ ّ اع ِإ ّ ََل ِب َ ابر َق َ َ َ َ ََ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ المخابرة فاْل ْرض الب ْيضاء يدفعها الرجل إَل الرجل فينفق فهيا ث يأخِ م ن الثَّم ِر و َزعم أ َ ّ َن ال ُمزابن َ َة َ َُ َ َ ُ ِ ُ ُ َ َّ ُ ِ ُ ِ ُ َ ِ ُ َّ َ ِ ُ ُ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ًع عّل ن ْحو ذلك يبيع الز ْرع الْقائم بالْحب َ ْيال ً ْ ْ َيال وال ُم التم ِر ب ِيف النَّخ ِل ِب ط ب ْيع الر َ ِ َ َ ِّ َ ِ َ ِ َ َ َ ّ ُ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ الزر َ َ ح ّ َ ّ اق ََل ُ ِيف َ ُّ ُ َ َ 2856. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim Al Handlali telah mengabarkan kepada kami Makhlad bin Yazid Al Jazari telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku 'Atha` dari Jabir bin Abdullah bahwa Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam melarang jual beli mukhabarah, muhaqalah, muzabanah, melarang menjual buah hingga layak untuk dimakan, dan melarang membeli melainkan dengan dinar atau dirham kecuali jual beli 'araya. 'Atha` berkata; "Jabir menjelaskan kepada kami, bahwa Mukhabarah adalah menyewakan tanah gersang dengan hasil tanaman dari tanah tersebut, Muzabanah ialah jual beli kurma basah dengan kurma kering dengan takaran yang sama, Muhaqalah ialah jual beli tanaman yang masih di pohon dengan biji-bijian yang ditakar."
ْ ن زَرياء قال ْ حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي ومحمد ْبن أ ْْحد ْبن أِب خلف َالهما ع خ َل ٍف ح ّ َد َثنَا ن اب َ َ ُ َ َ َ َّ ِ َ َ َ ُ َ ِ ٍ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ زَرياء ْ خَبنا عب ْيد اّلل ع ّ هو جالِ ٌس ِعن َد و ك م ال يد ل و ن أ َ ِِب أ ُ َنيس َة ح ّ َد َثنَا أَبو ال ن َز ْي ِد ْب أ ي د ع ن ب ي ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ ُ َ ُ ٍّ َ ُ ُ َّ ِ َ َ َ َ َ َ ُّ َ َ َ َُ ََ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اح ع ٍ ن أ َ ِِب رب ح م ن عطَا ِء ْب ِاق ََل ِ ج َ ّ ن َعب ِد َ ّ ول َ ّ اّللِ َص ّ َّل ِ اب ِر ب ِ َ َ ُ ِنى َعن ال َ اّللِ أ َ ّ َن َر ُس ََ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌَشء ْ والمزابن ِة والمخابر ِة وأ َ ْن تشَتى النخل حتى تش ِقه واإلشقاه أ َ ْن ي ْحمر أ َ ْو ي ْصفر أ َ ْو يؤَل ِمنه َ َ ُ َُ ََ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َّ َ َ ُ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ َّ ْ ْ ْ ن الطّ َعام م ْعلوم والْمزابنة أ ْن يباع الن ْخل بأ ْ والْمحاقَل أ ْن يباع الْح ْقل بك ْيل م التم ِر ن م اق س و ٍ ِ ِ ٍ َ َ ِ ُ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ِ ٍ َ ِ ُ َ َ ُ َُ َ َ َ ُ َ َّ َ َ ْ ْ ْ والْمخابرة الثلث والربع وأشباه ذلك قال ز ْي ٌد قلت لعطاء ْ اح أَس ْعت جابر ْبن ع ٍ د ب ب ر ِب أ ن ب ِ َ َِ ُ ُ ِ ِاّلل ِ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُّ َ ُ ُ ُّ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ ْ ي َِْر هِا ع ْ ن رسول اّلل صّل اّلل عل ال َنع ْم ق م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ 2857. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Muhammad bin Ahmad bin Abi Khalf keduanya dari Zakariyya` bin Adi telah mengabarkan kepada kami 'Ubaidullah dari Zaid bin Abi Unaisah telah menceritakan kepada kami Abu Al Walid Al Makki saat itu dia duduk di samping 'Atha` bin Abi Rabah dari Jabir bin Abdullah bahwa Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam melarang jual beli Muhaqalah, Muzabanah dan Mukhabarah, dan menjual buah kurma sampai terlihat matang, dan matangnya adalah jika telah memerah atau menguning atau sudah layak untuk dimakan. Muhaqalah ialah menjual hasil tanaman yang dibayar dengan makanan pokok dengan takaran yang jelas, muzabanah ialah menjual kurma basah yang masih di pohon dengan beberapa wasaq kurma kering, mukhabarah ialah membagi hasil ladang menjadi sepertiga, seperempat atau yang serupa dengan itu (sementara benihnya dari yang mempunyai ladang). Zaid berkata; Saya bertanya kepada 'Atha` bin Abi Rabah; "Apakah kamu mendengarnya Jabir bin Abdullah menyebutkan ini dari Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam?" Dia menjawab; "Ya."
ْ ّب ٌز حدثنا سلمي ْبن حيان حدثنا سعيد ْبن ميناء ع ْ و حدثنا ع ْبد اّلل ْبن هاشم حدثنا ن ع ْب ِد اب ِر ْب نج ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ َّ ُ َ َ َ َّ َ ْ ن الْمزابنة والْمحاقَل والْمخابرة وع ْ اّلل قال ِنى رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ع ن ب ْي ِع الثَّمر ِة ح ّ َتى ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ت ْشقح قال ق ْلت لسعيد ما ت ْشقح قال ت ْحمار وت َ ُل ِمهنا ار ويؤ ف ص َ َ ُ َ ُّ َ َ َ ُّ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ ٍ ِ َ ِ ُ ُ َ َ َ ِ ُ 2858. Dan telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Hasyim telah menceritakan kepada kami Bahz telah menceritakan kepada kami Salim bin Hayyan telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Mina` dari Jabir bin Abdullah dia berkata; Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam melarang jual beli muzabanah, muhaqalah dan mukhabarah, melarang menjual buah hingga terlihat matang." Saya bertanya kepada Sa'id; "Bagaimana terlihat matangnya?" Dia menjawab; "Jika telah memerah dan menguning dan layak untuk dimakan."
ْ حدثنا عب ْيد اّلل ْبن عمر الْقواريري ومحمد ْبن عب ْيد الْغَبي والل ْفظ لعب اّللِ َق َاَل ح ّ َد َثنَا َْحاد ْبن د ي ٍ ُ ُ ُ َّ َ ُ ُ ّ ِ ِ َ ِ ِ َّ َ ُ ُ َّ َ َ ُ ِ ُ َّ َ ُ ّ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ ن جابر ْبن ع ْ ن أِب الزب ْري وسعيد ْبن ميناء ع ْ ز ْيد حدثنا أيوب ع اّلل س ر ى ِن ال ق اّلل د ب ِ ِ ِ ِ َُ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول َ ّ ِ ُ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ُ ّ ِ َ َ ُ ُ ّ َ َ َ َّ َ ٍ َ ْ ْ ن الْمحاقَل والْمزابنة والْمعاومة والْمخابرة قال أحدهما ب ْ عل ْيه وسلم ع السنِنيَ ِهي ال ُمعاوم ُة ع ي ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ ّ ُ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وعل هو و يل ع َس إ ا ن ث د ح اَل ق ر ج ح ن ب اه ن ث د ح و ا اي َع ال يف ص خ ر و ا ي وعن الثن ب و ب أ ِ َ َ َ ُ َ َ ّ ّ ِ َ ّ ِ َ ٍ ُ ُ ُّ ِ َ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُّ َ ََ َُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْ ن جابر ع ْ ن أِب الزبري ع ْ ن أيوب ع ْ ْابن علية ع ري أ َ ّنَه ُ ََل يَُِر غ ِل ث م ب م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ َ َ ِ َ ّ ِ ِ ِ ِ ٍ َ ِ ّ َ َ ّ ُ ِ َ َ َُ َ َ َ ُ ّ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ ّ َ ِّ َ َ َ َ ُ ْ ْب لسنِنيَ ِهي ال ُمعاوم ُة ا ع ي ِ ّ ُ َ َ َ َ َ 2859. Telah menceritakan kepada kami Ubaidillah bin Umar Al Qawariri dan Muhammad bin 'Ubaid Al Ghubari sedangkan lafazhnya dari Ubaidillah keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid telah menceritakan kepada kami Ayyub dari Abu Zubair dan Sa'id bin Mina` dari Jabir bin Abdullah dia berkata; Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam melarang jual beli muhaqalah, muzabanah, mu'awamah (menjual pohon kurma hanya beberapa tahun) dan Mukhabarah -salah satu keduanya menyebutkan; "Jual beli siniin, yaitu jual beli mu'awamah, dari dari jual belia tsanya (yaitu penjualan dengan pengecualian yang tidak ditentukan) - dan beliau memberi keringanan dalam 'ariyyah. Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah dan Ali bin Hujr keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Isma'il dia adalah Ibnu 'Ulayyah dari Ayyub dari Abu Az Zubair dari Jabir dari Nabi Shallallu 'alaihi wa sallam, namun dia tidak menyebutkan jual beli sinin adalah mu'awamah.
ْ ْ ْ و حدثنا إ ْسحق ْبن منْصور حدثنا عب ْيد اّلل ْبن ع ْبد الْمجيد حدثنا رباح ت ع َس ال ق وف َع م ِب أ ن ب ٍ ِ ِ َ ِ َ ُ ِ َّ ُ ُ َ َ َّ َ ٍ ُ َ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ن َراء اْل ْرض وع ْ ْ ْ عطاءً ع ن ب ْي ِع َها اّللِ ص ّ َّل ول ال َِنى رس اّللِ َق ن ع ْب ِد اب ِر ْب نج ِ ِ اّلل ُ َع َلي ِه وس ّلَم َع َ ِ ِ َ َ َ ّ ّ ّ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ السنني وع طيب ن ب ْي ِع الثَّم ِر ِ ح ّ َتى َي َ َ َ َ ِ ِّ َ َ َ 2860. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Manshur telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Abdul Majid telah menceritakan kepada kami Rabah bin Ma'ruf dia berkata; Saya mendengar 'Atha` dari Jabir bin Abdullah dia berkata; "Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam melarang menyewakan tanah dan mengontrakkannya hanya beberapa tahun dan melarang menjual buah-buahan hingga nyata benar baiknya." Bab: Menyewakan tanah ()َراء اْلرض
ْ ٌ و حدثني أبو َامل الْج ْحدري حدثنا ْح ْ ن عطا ٍء ع ْ ن مطر الْوراق ع ْ اد ي ْعني ْابن ز ْيد ع ن ن ٍ ِ َ َ ِ ج ِ ٍ ِ اب ِر ب َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ٍ ِ َ ُ َ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ اْل ْر ِض اّللِ ص ّ َّل ول اّللِ أ َ ّ َن رس ع ْب ِد َ َرا ِء ِ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم َِنى َعن َ َ َ ّ ّ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ 2861. Dan telah menceritakan kepadaku Abu Kamil Al Jahdari telah menceritakan kepada kami Hammad yaitu Ibnu Zaid dari Mathar Al Warraq dari 'Atha` dari Jabir bin Abdullah bahwasanya Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam melarang menyewakan tanah (Kira` alArdli).
ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ضل لقبه عار ي د ه م ا ن ث د ح ِو د الس ان م ع الن و ب أ و ه و م د بن ال َف ْح ْي ٍد ح ّ َد َثنَا مح ّ َم د ْبن و ح ّ َد َثنَا ع ْب ِ َ ِ َ ّ ِ ِ ُ َ َ ِ ّ ُّ ُ ُ ُ ُ َ ُ ُ َ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ن جابر بن ع ْ ن عطا ٍء ع ْ ْبن م ْيمون حدثنا مط ٌر الوراق ع اّلل د ب اّللِ ص ّ َّل ول ال رس ق ال ق اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ ّ ّ ّ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ ُ َ ُ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ م خاه أ ا ه ع ر ْي ل ف ا ه ع ر ز ي م ل ن إ ف ا ه ع انت َِل أَرض فَل َْير َ ن َ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ 2862. Telah menceritakan kepada kami Abd bin Humaid telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Fadll yang berlaqabkan 'Arim, dia adalah Abu An Nu'man As Sadusi, telah menceritakan kepada kami Mahdi bin Maimun telah menceritakan kepada kami Mathar Al Warraq dari 'Atha` dari Jabir bin Abdullah dia berkata; Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa yang memiliki tanah, hendaknya ditanaminya, jika dia tidak sanggup menanaminya dengan sendiri, hendaknya saudaranya yang menanaminya."
ْ ن جابر ْ ن عطا ٍء ع ْ ن ْاْل ْوزاعي ع ْ حدثنا الْحكم ْبن موَس حدثنا ه ْق ٌل ي ْعني ْابن زياد ع ن ع ْب ِد ب َ ِ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ِّ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ْ اّلل قال َان لرجال فضول أرضني م ن أ ْصحاب رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم فقال رسول اّلل صّل اّلل ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ ُ ُ ُ ٍ َ ِ ِ َ َ َ َ ِ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ضل أ ْ ْ خاه ف َ ِإن أََب فَليم ِسك أ َ ْر َض ُه أ ا ه ح ن م ي ل و أ ا ه ع ر ْي ل ف ض ر ف ِل ت ان ٍ َ ِ َ َ ُ َ َ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َمن َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ
2863. Telah menceritakan kepada kami Al Hakam bin Musa telah menceritakan kepada kami Hiql yaitu Ibnu Ziyad dari Al Auza'i dari 'Atha` dari Jabir bin Abdullah dia berkata; Beberapa orang sahabat Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam memiliki kelebihan tanah, maka Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa yang memiliki kelebihan tanah, hendaklah ditanaminya atau diberikan kepada saudaranya, jika dia enggan (menanaminya atau memberikannya), hendaknya membiarkan tanah tersebut."
ْ ٌ ْ ْ ن بك ْري ْ خَبنا الش ْيباِن ع ن ب أ اَل خ ا ن ث د ح ي از الر ور ص و حدثني محمد ْبن حاِت حدثنا معّل ْبن من ِ َ َ َ ّ َ ّ ٍ ِ ِ َ ِ ََ َ َ َ َ ُ ّ َّ ُ َ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ُ َ ُّ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن جابر ْبن ع ْبد اّلل قال ِنى رسول اّلل صّل اّلل عل ْ ن عطا ٍء ع ْ خنس ع خ َِ لِْلَ ْر ِض ؤ ي ن أ م ل س و ه ي اْل َ ّ ِ ِ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ ِِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ ٌ ْ ظ ّ أَج ٌر أ َ ْو ح َ 2864. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Mu'alla bin Manshur Ar Razi telah menceritakan kepada kami Khalid telah mengabarkan kepada kami Asy Syaibani dari Bukair bin Al Akhnas dari 'Atha` dari Jabir bin Abdullah dia berkata; Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam melarang mengambil upah atau bagian dari tanah (yang disewakan).
ْ ن عطا ٍء ع ْ حدثنا ْابن نم ْري حدثنا أِب حدثنا ع ْبد الْملك ع اّلل ع َل ْي ِه ّل ص اّلل ول س ر ال ق ال ق ر اب ج ن َ ّ َ َ َّ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْير ْعها فإ ْن ل ْم ي ْستط ْع أ ْن ي ْ وسلم م خاه ال ُم ْس ِلم أ ا ه ح ن م ي ل ف ا هن ع ز ج ع و ا ه ع ر ز ل ف ض ر أ ِل ت ان َ ن ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ َ اج ْر َها ِإ ّ َياه ِ َو ََل ي ُ َؤ ُ 2865. Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numamir telah menceritakan kepada kami ayahku telah menceritakan kepada kami Abdul Malik dari 'Atha` dari Jabir dia berkata;
Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa yang memiliki tanah, hendaklah dia menanaminya, jika dia tidak mampu menanaminya sendiri, hendaklah diberikan kepada saudaranya sesama muslim, tanpa menyewakan kepadanya."
ٌ و حدثنا ش ْيبان ْبن فروخ حدثنا هم ك جا ِبر ْبن ع ْب ِد ام قال سأل سل ْيمان ْبن موَس عطاءً فقال أحدث َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َ ُ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ال ق ا ه ر ك ي َل و اه خ أ ا ه ع ر ْي ل و أ ا ه ع ر اّلل أن النب ْي ل ف ض ر أ ِل ت ان َ ِ َ َ َ َ ِ َ ال َمن ُ ِ َ ّ ي َص ّ َّل َ َ َ َ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َق َ َ َ َ َ ُ َُ َ َ َّ ِ َّ َّ َ ِ َّ ُ َنع ْم َ 2866. Dan telah menceritakan kepada kami Syaiban bin Farrukh telah menceritakan kepada kami Hammam dia berkata; Sulaiman bin Musa bertanya kepada 'Atha` dia bekata; Apakah Jabir bin Abdullah pernah menceritakan kepadamu bahwa Nabi Shallallu 'alaihi wa sallam telah bersabda: "Barangsiapa yang memiliki tanah, hendaklah dia menanaminya atau meminjamkan saudaranya untuk ditanami dan janganlah menyewakannya."? Dia menjawab; "Ya, pernah."
ْ ْ ن ع ْمرو ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا س ْفيان ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َِنى ّل ص حدثنا أبو ب ي ب الن ن أ ر اب ج ن َ ّ َ َ َ ُ َّ َ َّ ِ َّ َّ ٍ ِ َ َ ٍ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ خابر ِة م عن ال َ َ َ َ ُ
2867. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan kepada kami Sufyan dari 'Amru dari Jabir bahwasanya Nabi Shallallu 'alaihi wa sallam melarang jual beli Mukhabarah.
ْ و حدثني حجاج ْبن الشاِع حدثنا عب ْيد اّلل ْبن ع ْبد الْمجيد حدثنا سلمي يد ْبن ع س ا ن ث د ح ان ي ح ن ب ِ َ ُ ُ َ َ َ ّ َ َ َّ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ ِ َّ ُ ُ َّ َ ِ َ َّ َ ْ ْ ميناء قال َس ْعت جابر ْبن ع ْبد اّلل يقوَل إن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم قال م َان َِل فَض ُل أ َ ْر ٍض ن َّ ِ َّ َ َ ُ َ َّ ِ ُ ُ َ ِ َّ ِ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْير ْعها أخاه وَل تبيعوها فق ْلت لسعيد ما ق ال َنع ْم ق اء ر ك ال ي ن ع ي ا وه يع ب ت َل و ِل و ل و أ ا ه ع ِ ٍ ِ ِ ِ َ ِ َ َ فَل َْي َر َ َ ََ َ َ َ ُ َِ َ َ ُُ َ َ َ ُ َُ َ ُ َِ َ َُ َ َ ِ ُ 2868. Dan telah menceritakan kepadaku Hajjaj bin Asy Sya'ir telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Abdul Majid telah menceritakan kepada kami Salim bin Hayyan telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Mina` dia berkata; Saya pernah mendengar Jabir bin Abdullah berkata; Sesungguhnya Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa yang memiliki kelebihan tanah, hendaklah dia menanaminya atau meminjamkan kepada saudaranya supaya menanaminya dan janganlah menjualnya." Saya bertanya kepada Sa'id; "Apakah maksud dari "jangan menjualnya" adalah "menyewakan kepadanya?" Dia menjawab; "Ya."
ْ ٌ ْ ْ حدثنا أ ْْحد ْ ري حدثنا أبو الزب ْري ع ول س ر د ه ع ّل ع ر اب خ ن ا ن َ ال ق ر اب ج ن ه ز ا ن ث د ح س ون ي ن ب ُ ِ ِاّلل َ َ َ ّ ّ ُ َ ِ ِ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ٍ َ َ ِ َ ُ ّ ُ َ َ َ ُ َ ْ ْ ن َِا فقال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم م ْ ن الْق ْصري وم ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم فنصيب م انت َِل َ ن َ ّ ِ ُ ِ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِّ ِ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ خاه و ِإ ّ ََل فَلي َدع َها أ ا ُث ر ح ي ل ف و أ ا ه ع َ َ َ أَرض فَل َْي َر َُ َ َ ِ ُ َ َ
2869. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Yunus telah menceritakan kepada kami Zuhair telah menceritakan kepada kami Abu Az Zubair dari Jabir dia berkata; "Di zaman Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam kami terbiasa menyewakan tanah kemudian kami memungut dari hasil tanamannya. Maka Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa yang memiliki tanah hendaklah dia menanaminya atau meminjamkan kepada saudaranya supaya ditanaminya, jika dia enggan, hendaknya membiarkan tanah tersebut."
ْ ْ ن ْابن و ْهب قال ْابن عيسى حدثنا ع ْبد ْ حدثني أبو الطّ َاهر وأ ْْحد ْبن عيسى َجي ًعا ع ب ِ َ ّ ٍ ٍ اّللِ بن ُ َوه َِ َ ِ ُ ُ َ َ َ ِ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ حدثني هشام ْ كي حدثه قال َس ْعت جابر ْبن ع ّ اّلل د ب م الزب ا ب أ ن أ د ع س ن ب ان م ز يف ا ي ن َ وَل ق ٍ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ ّ َ َ ّ ِ َ ري ال ِ َ َ ِ َّ ُ ُ ُ َ ِ َّ ِ َ َ ِ ُ َ ّ َ ّ َ َ ُ ُ َ ِ ِ َ َّ َ َ ْ ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم نأْخِ ْاْل ْرض بالثلث أ اّلل ول س اّلل ّل ص ر ام ق ف ات ان ي ذ ا م ال ب ع ب الر و ِ َ ّ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ُ ُ ّ َ ِ ُ ُ ّ ِ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم يف ذلك فقال م خاه ف َ ِإن لَ ْم يمنَح َها أ ا ه ح ن م ي ل ف ا ه ع ر ز ي م ل ن إ ف ا ه ع ر ْي ل ف ض ر أ ِل ت ان َ ن َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ خاه فَليم ِسك َها أ ُ ُ َ َ 2870. Telah menceritakan kepadaku Abu Thahir dan Ahmad bin Isa semuanya dari Ibnu Wahb. Ibnu Isa mengatakan; Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Wahb telah menceritakan kepadaku Hisyam bin Sa'ad bahwa Abu Zubair Al Makki telah menceritakan kepadanya, dia berkata; Saya mendengar Jabir bin Abdullah berkata; "Di zaman Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam kami terbiasa menyewakan tanah dengan bayaran sepertiga atau seperempat (dari hasil panen) yang disepanjang saluran air (parit), maka Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam bersabda dalam kasus ini: "Barangsiapa yang memiliki tanah, hendaklah ditanaminya sendiri, jika dia tidak sanggup menanaminya sendiri hendaklah dipinjamkan kepada saudaranya (supaya ditanaminya), jika tidak hendaknya dibiarkan."
ْ ن سل ْيمان حدثنا أبو س ْفيان ع ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا ي ْحيى ْبن ْحاد حدثنا أبو عوانة ع ن َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ٌ ت ِل أ ْر ْ جابر قال َس ْعت النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم يقول م ْ ض ف ْلهي ْبا أ ْو لي ان َ ن َع َها و ح ّ َد َثنِي ِه َّ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َّ ِ َّ ُ ِ َ َ َ ٍ ِ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ََ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حجاج ْبن الشاِع حدثنا أبو الْجواب حدثنا عمار ْبن رز ال ق ه ن أ ري غ د ا ن س اإل ا ِ ّب ش م ع اْل ن ع ق ي َ َ ِ ِ َ ّ ِ َ َ َُ َ َ َ َ ٍ َ ُ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ ِ َّ ُ ُ َّ َ َِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْي ِرع َها رج ًال فَل َْيرع َها أَو فَل ُ ُ َ َ 2871. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Yahya bin Hammad telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari Sulaiman telah menceritakan kepada kami Abu Sufyan dari Jabir dia berkata; Saya mendengar Nabi Shallallu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa yang memiliki tanah hendaknya dia memberikannya atau meminjamkan (kepada seseorang supaya ditanami)." Dan telah menceritakan kepadaku Hajjaj bin Asy Sya'ir telah menceritakan kepada kami Abu Al Jawwab telah menceritakan kepada kami 'Ammar bin Ruzaiq dari A'masy dengan isnad ini, namun dia tidak menyebutkan; Hendaknya dia menanaminya atau menyerahkan seseorang supaya ditanami.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ و حدثني هارون ْبن سعيد ْاْل ْيل حدثنا ٌ كريًا ب ن أ ث ار ح ال ن اب و ه و و ر م ع ِن َب خ أ ب ه و ن اب َ ُ َّ َ ِ ِ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ٍ ِ َ ُ ُ ُ َ ِ َ َّ َ َ َِ َ َ ٍ َ ُ َُ َ ْ ن جابر ْبن ع ْ ن الن ْعمان ْبن أِب عياش ع ْ حدثه أن ع ْبد اّلل ْبن أِب سلمة حدثه ع اّلل ول س ر ن أ اّللِ ص ّ َّل د ب ِ ِ ٍ َ َ ِ ِ ُ َ َ ِ ّ ّ ِ ِ ّ ِ َ َ ُ َ ّ َّ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َّ َ َ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ري وحدثني ناف ٌع أنه َسع ْ ن َراء ْاْل ْ اّلل عل ْيه وسلم ِنى ع عمر ي ُقو َُل َُنَّا نُك ِري ن اب ك ب ال ق ض ر ِ َ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ َ ّ َ ّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ َنا ذلك حني َس ْعنا حديث رافع خ ِدي ٍج ن ب أ َ ْر َضنَا ُث َتر ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ 2872. Telah menceritakan kepadaku Harun bin Sa'id Al Aili telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku 'Amru dia adalah Ibnul Harits bahwa Bukair telah bercerita bahwa Abdullah bin Abi Salamah telah menceritakan kepadanya dari Nu'man bin Abi 'Ayyasy dari Jabir bin Abdullah bahwa Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam melarang menyewakan tanah. Bukair berkata; Telah menceritakan kepadaku Nafi' bahwa dia mendengar Ibnu Umar berkata; "Kami biasa melakukan sewa menyewa tanah, setelah kami mendengar hadits Rafi' bin Khudaij, kami meninggalkan hal itu."
ْ ْ ْ و حدثناه ي ْحيى ْ ن أِب الزب ْري ع ْ خَبنا أبو خ ْيثمة ع اّلل س ر ى ِن ال ق ر اب ج ن أ ى ي ح ي ن ب َ َ َ ِ َ ٍ َُ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ِ َ ُ ُ َ ََ َ َ َ َ ُّ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ن ب ْي ِع ْاْل ْرض الْب ْ عل ْيه وسلم ع ني أ َ ْو َث َال ًثا ت ن س ء ا ض ي ِ ِ ََ َ َ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ 2873. Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Abu Khaitsamah dari Abu Az Zubair dari Jabir dia berkata; "Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam melarang mengadakan kontrak tanah gersang dua atau tiga tahun."
ْ ْ و حدثنا س ِعيد ْبن منْصور وأ َبو بكر ْبن أَِب ش ْيبة وع ْم ٌرو النا ِقد وزه ْري ْبن ح ب َقالُوا ح ّ َد َثنَا ر ٍ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ ُ َ ٍ ُ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ْ ن سل ْيمان ْبن عتيق ع ْ ن ْح ْيد ْاْل ِْع ِج ع ْ س ْفيان ْبن عي ْينة ع اّلل ع َل ْي ِه ّل ص ي ب الن ى ِن ال ق ر اب ج ن َ ّ َ ٍ ِ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َُ َ ََ َ ُ ُ ُ َ ُ َ ََ َ َ ٍِ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ وسلم ع السنِنيَ و ِيف ِرو ن ب ْي ِع ِ ِ اي ِة اب َن أ َ ِِب َشي َب َة َعن َبي ِع الثّ َ َم ِر ِسنِني ّ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ
2874. Dan telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Manshur, Abu Bakar bin Abi Syaibah dan 'Amru An Naqid serta Zuhair bin Harb mereka berkata; Telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari Humaid Al A'raj dari Sulaiman bin 'Atiq dari Jabir dia berkata; "Nabi Shallallu 'alaihi wa sallam melarang jual beli siniin (menyewakan pohon atau tanah hanya beberapa waktu), dan dalam riwayat Ibnu Abi Syaibah dikatakan; "Melarang jual beli buah hanya beberapa tahun."
ْ ن أِب سلمة ْ ن ي ْحيى ْبن أِب َثري ع ْ حدثنا حسن ْبن عل الْح ْلواِن حدثنا أبو ت ْوبة حدثنا معاوية ع ن ب َ ِ َ َ ِ َ ََ َ ِ َ ٍ ِ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ُ ّ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ن أِب هر ْيرة قال قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم م ْ ع ْبد الر ْْحن ع ض فَل َْيرع َها أ َ ْو انت َِل أَر َ ن َ ّ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ ّ ّ َ َ َ ُ ُ ِ َ َُ َ ِ َ َّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خاه ف َ ِإن أََب فَليم ِسك أ َ ْر َض ُه لِيمنَح َها أ َ َ ُ َ َ ُ 2875. Telah menceritakan kepada kami Husain bin Ali Al Hulwani telah menceritakan kepada kami Abu Taubah telah menceritakan kepada kami Mu'awiyah dari Yahya bin Abi Katsair dari Abu Salamah bin Abdurrahman dari Abu Hurairah dia berkata; Rasulullah Shallallu 'alaihi wa
sallam bersabda: "Barangsiapa memiliki sebidang tanah, hendaklah ia menanaminya, atau memberikannya kepada saudaranya (supaya menanaminya), Namun jika ia tidak mau, hendaklah ia menjaganya".
ْ ن ي ْحيى ْ و حدثنا الْحسن الْح ْلواِن حدثنا أبو ت ْوبة حدثنا معاوية ع يد ْبن نُع ْ ٍمي ز ي ن أ ري ث َ ِب أ ن ب َ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ َّ ٍ َ َ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبه أن جابر ْبن ع ول س ر ع َس ه ن أ ه اّلل د ب اّللِ ص ّ َّل َب خ أ أ ول ق ح ال و ة ن اب ز م اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ ّ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َ ُ هنى َعن ال َ َ َ ّ ّ ّ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َُ َ ْ ْ ْ ْ ْ فقال جابر ْبن ع اْل ْر ِض اّلل د ب ول ق ح ال و ر م الت ب ر م الث ة ن اب ز م ال َ َراء ِ ِ ِ َ ّ ِ ُ َ ِ ّ ُ َ ّ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ ََ َ ُ َ ُ َ 2876. Dan telah menceritakan kepada kami Al Hasan Al Hulwani telah menceritakan kepada kami Abu Taubah telah menceritakan kepada kami Mu'awiyah dari Yahya bin Abi Katsir bahwa Yazid bin Nu'aim telah mengabarkan kepadanya, bahwa Jabir bin Abdullah telah mengabarkan, bahwa dia pernah mendengar Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam melarang jual beli secara muzabanah dan huqul." Jabir bin Abdullah menjelaskan; "Muzabanah adalah menjual kurma basah dengan kurma kering, sedangkan huqul adalah menyewakan tanah (dengan memungut hasil tanaman setelah dipanen).
ْ ن سه ْيل ْبن أِب صال ٍح ع ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا ي ْعقوب ي ْعني ْابن ع ْبد الر ْْحن الْقاري ع ن أ َ ِبي ِه ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ ِ ِ ِ َ ُ َ َّ ِ َ ِ َ َّ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ع اق ََلِ وال ُمزابنَ ِة اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم عن المح ن أِب هر ْيرة قال ِنى رسول اّلل صّل َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ 2877. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Ya'qub yaitu Ibnu Abdirrahman Al Qari dari Suhail bin Abi Shalih dari ayahnya dari Abu Hurairah dia berkata; "Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam melarang jual beli dengan cara Muhaqalah dan Muzabanah."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ْ خَبِن مالك ْبن أنس ع ني أ َ ّ َن أ َبا سفيان ص ح ال ن ب د او د ن أ ب ه و ن اب و ٍ َ ِ َ ِ ّح ّ َد َثنِي أَبُو الط َ ٍ ِ ِ ُ َ َ ِ َ َ َ َاه ِر أ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َُ ْ ْ ْ خَبه أنه َسع أبا سعيد الْخ ْدري يقوَل ِنى رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ع ن أ د ْح ن أ َ ِِب أ م ْو ََل ْاب َ ّ ٍ ِ ُ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ ِ َ ّ َ َ ّ ّ َ ِ ُ َ ُ ُ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اْل ْر ِض المزابنة والمحاقَلِ والمزابنة اشَتاء الثمر يف رءوس النخل والمحاقَل َ َراء ُ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ ِ َّ ِ ُ ُ ِ ِ َ َّ ُ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ُ 2878. Dan telah menceritakan kepadaku Abu Thahir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Malik bin Anas dari Daud bin Hushain bahwa Abu Sufyan bekas budak Ibnu Abi Ahmad, telah mengabarkan, bahwa dia pernah mendengar Abu Sa'id Al Khudri berkata; "Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam melarang jual beli dengan cara Muzabanah dan Muhaqalah, Muzabanah adalah jual beli buah-buahan yang masih dipohon, sedangkan Muhaqalah ialah sewa menyewakan tanah.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ َب َنا َْحاد ْبن َز ْي ٍد خ أ ى ي ح ي ال ق و ا ن ث د ح يع ب الر و ب أ ال ق ي ك ت ع يع ال ِ ِ ح ّ َد َثنَا يحيى بن يحيى وأَبو الر ِب َ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َّ ّ َّ َ َ َُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ع َان عام أ َ ّ َو َل فَزعم را ِف ٌع أ َ ّ َن َن ِبي َب بأ ًسا حتى ن عمرو قال َسعت ابن عمر يقوَل َنا َل نرى بالخ َّ َ ِ ِ ِ َ َ َ َّ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ ٍ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْ اّلل صّل اّلل عل ل ْبن ع ي ن ث د ح و ح ان ي ف س ا ن ث د ح ة ب ي ب و ب أ ا ن ث د ح و ه ن ع ى ِن م ل س و ه ي ِ َ َ ِ َ ّ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ ّ َ ُ َ ُ َ َ
ْ ْ ْ ح ْجر وإ ْبراهمي ْبن دينار قاَل حدثنا إ َْسعيل وهو ْابن علية ع اهمي ن أ َ ّ ُيوب ح و ح ّ َد َثنَا ِإ ْس ِ ِ ِ ح ُق بن ُ ِإبر ِ ِ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ ٍ ُ َ ْ ْ ن ع ْمرو ْبن دينار ّبِا ْاإل ْسناد مثِْل وزاد يف حديث ْ يع حدثنا س ْفيان َلُهْ ع ٌ َخَبنا و عي ْينَ َة ن اب أ ُ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ّ َ ٍ ّ ُ َ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ ُ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ََ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ َِتَنَاه ِمن أَج ِِل َ َ َف ُ 2879. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Abu Rabi' Al 'Ataki. Abu Rabi' mengatakan; Telah menceritakan kepada kami, sedangkan Yahya mengatakan; Telah mengabarkan kepada kami Hammad bin Zaid dari 'Amru dia berkata; Saya mendengar Ibnu Umar berkata; "Pada mulanya kami berpendapat bahwa mukhabarah (menyewakan tanah dengan memungut hasil tanaman) itu diperbolehkan, setelah setahun kemudian Rafi' mengira bahwa Nabi Shallallu 'alaihi wa sallam telah melarang hal itu. Dan telah menceritakan kepadaku Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepadaku Sufyan. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepadaku Ali bin Hujr dan Ibrahim bin Dinar keduanya berkata; Telah menceritakan kepadaku Isma'il dia adalah Ibnu Abi 'Ulayyah dari Ayyub. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Waki' telah menceritakan kepada kami Sufyan semuanya dari 'Amru bin Dinar dengan isnad seperti ini, dan dalam hadits Ibnu 'Uyainah disebutkan; "Oleh karena itu kami meninggalkannya."
ْ ْ ْ ن مجاهد قال قال ْ جر حدثنا إ َْسعيل ع ْ ن أِب الْخليل ع ْ ن أيوب ع و حدثني ع عمر لَ َقد ن اب ل ْبن ح ٍ ِ ِ َ َ ِ ُ َ ّ ِ ٍ ِ َ َ َ ِ ُ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ ُ ُ ّ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ ْ منَعنَا را ِف ٌع َنفع أ َ ْر ِضنَا َ َ َ َ 2880. Dan telah menceritakan kepadaku Ali bin Hujr telah menceritakan kepada kami Isma'il dari Ayyub dari Abu Al Khalil dari Mujahid dia berkata; Ibnu Umar berkata; "Rafi' telah melarang kami untuk sewa menyewa tanah."
ْ ْ ْ ْ و حدثنا ي ْحيى ْ ن ناف ٍع أن ْ خَبنا يزيد ْبن زر ْي ٍع ع ْ ن أيوب ع أ ى ي ح ي ن ب ارع ُه ز م ي ر ك َان ي عمر ن اب َ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ ُّ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ ََ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ عّل ع ْهد رسول اّلل صّل اّلل عل خ َالف َ ِة عثم و ر م ع و ر ك ب ِب أ ة ار م إ يف و م ل س و ه ي َّ ِ َّ ِ ِ ِ ان َو َصد ًرا ِمن َ ِ َ ّ ِ ِ ٍ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ْ ْ هني ع اّلل ع َل ْي ِه ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ث فِهيا ِب يج يح ِّد خ ِد اوي َة أ َ ّ َن رافِع ْبن اوي َة ح ّ َتى ب َل َغه ُ ِيف آخر خالفة مع مع ٍ ُ َ ّ َ َ َُ َ ٍ َ ُ َ َ َ ِ َُ َ ِّ َ ِ َُ َِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ِ ار ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي اّللِ ص ّ َّل ول َان رس ال خ َل ع َل ْي ِه وأ َ َنا معه ُفَسأ َ َِل ف َ َق وسلم فد ِ هنى َعن ِ َرا ِء ال َم َز َ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ فَتَها ْابن عمر ب ْعد وَان إذا سئل ع ْهنا ب ْعد قال زعم رافع اّلل ع َل ْي ِه اّللِ ص ّ َّل ول يج أ َ ّ َن رس خ ِد ن ب ٍ َ َ ّ ّ َ َ ُ ُِ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ِ ُ ََِ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ ََ ََ َ َُ ُ َ َ ْ ْ ٌ يع وأبو َامل قاَل حدثنا ْح ل ْبن حج ٍر ح ّ َد َثنَا اد ح و ح ّ َد َثنِي ع ِ وس ّلَم َِنى عهنا و ح ّ َد َثنَا أَبو الر ِب ِ َ َ َ ّ َ ٍ َ ِ َ َ ُ ّ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ ْ ْ ْ ْ ن أيوب ّبِا اإل ْسناد مثِل وزاد يف حديث ْابن علية قال فَتَها ْ إ َْسعيل َالهما ع ك ل ذ د ع ب ر م ع ن اب ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َُ َ ِ َ ُّ َ َ ُ َ ُ َ ِ ْ كان ََل يك ِرَيا ف ُ َ َ َ َ
2881. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Yazid bin Zurai' dari Ayyub dari Nafi' bahwa pada masa Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam,
Ibnu Umar biasa menyewakan tanah ladangnya, dan di masa pemerintahan Abu Bakar, Umar, Utsman sampai awal pemerintahan Mu'awiyah, dan di akhir pemerintahan Mu'awiyah, Rafi' bin Khadij mengabarkan larangan Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam akan perbuatan seperti itu, maka Ibnu Umar pergi bersamaku menemui Rafi' untuk mengecek kebenaran perkataannya. Rafi' menjawab; "Memang, Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam melarang menyewakan tanah perkebunan." Semenjak mendengar penuturan Rafi', akhirnya Ibnu Umar menghentikan usahanya menyewakan tanah perkebunannya. Dan apabila dia ditanya orang; kenapa dia berhanti? dia menjawab; "Rafi' bin Khadij mengatakan bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang perbuatan seperti itu." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Rabi' dan Abu Kamil keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Hammad. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepadaku Ali bin Hujr telah menceritakan kepada kami Isma'il keduanya dari Ayyub dengan isnad seperti ini, dan dalam hadits Ibnu Ulayyah ada tambahan, dia berkata; "Setelah itu Ibnu Umar meninggalkan sewa menyewa tanah."
ْ ن ناف ٍع قال ذه ْبت مع ْابن عمر إَل رافع ْ و حدثنا ْابن نم ْري حدثنا أِب حدثنا عب ْيد اّلل ع يج ح ّ َتى ن ب ِ ٍ خ ِد ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ِ َ َ ُ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ خَبه أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ِنى ع ِ ار ع و ح ّ َد َثنِي ْابن أ َ ِِب َرا ِء المز ن أ ف ط ال ب أتاه بال َ ّ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ َ ِ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ ُ ّ َ ُ َ ّ َ ُ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ُِ ََ َ ْ ْ خلف وحجاج ْبن الشاِع قاَل حدثنا زَرياء ْ ن ز ْيد ع ْ خَبنا عب ْيد اّلل ْبن ع ْمرو ع ن أ ي د ع ن ب ٍ ِ ِ َ ٍ َ ّ ُ َ ٍ ّ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َّ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ ِ ِ َّ ُ ُ َّ َ َ ٍ َ َ َُ ََ ْ ن ْابن عمر أنه أَت راف ًعا فَِر هِا الْحديث ع ْ ن ناف ٍع ع ْ الْحكم ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص ي ب الن ن َ ّ ِ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ُ َّ َ َ ُ ِ َ َ َ 2882. Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami ayahku telah menceritakan kepada kami Ubaidullah dari Nafi' dia berkata; "Saya bersama Ibnu Umar pergi menemui Rafi' bin Khadi hingga kami menemukannya sedang berada di lantai. Maka dia mengabarkan kepada Ibnu Umar bahwa Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam melarang sewa menyewakan tanah perkebunan." Dan telah menceritakan kepadaku Ibnu Abi Khalaf dan Hajjaj bin Asy Sya'ir keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Zakariyya` bin 'Adi telah mengabarkan kepada kami 'Ubaidulalh bin 'Amru dari Zaid dari Al Hakam dari Nafi' dari Ibnu Umar bahwa dia menemui Rafi', lalu dia menyebutkan hadits tersebut dari Rasulullah Shallallu 'alaihi wa sallam.
ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا حس ْنيٌ ي ْعني ْابن حسن ْبن يسار حدثنا ْابن ع ْون ع ن َنافِ ٍع أ َ ّ َن ْابن ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ن رافع ْ انطلق ِب معه إل ْيه قال فَِر ع ْ ْ ً ن ف ال ق يج د خ ن ب ع ا يث د ح ئ ب ن ف ال ق ض ر اْل ر ج عمر َان يأ ِ ِ َ ِّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َُِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ْ ن َراء ْاْل ْرض قال فَتَه ْ ن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم أنه ِنى ع ْ ب ْعض عمومته ذَر فيه ع عم ر ن اب ِ َ ّ َ ِ ِ َ ِ َ ّ َ َ ّ ِ َ َ ّ َ َ ّ َ َ َ ََُ َ َ َ َُ َ ِ ِ َ َ َ ِِ َ ُ ُ ُ َ َ ِّ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ْ فل ْم يأْج ْره و حدثنيه محمد ْبن حاِت حدثنا يزيد ْبن هارون حدثنا ْابن ع ْون ّبِا ْاإل ال ق و د ا ن س ِ َ َ َ َ ِ َ ٍَِ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ ِ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ ْ ن ب ْعض عمومته ع ْ فحدثه ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ِ ِ ِ َ ّ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َّ َ َ َ ِّ َ َ َ َ 2883. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Husain yaitu Ibnu Hasan bin Yasar telah menceritakan kepada kami Ibnu 'Aun dari Nafi' dari Ibnu Umar bahwa dia biasa menyewakan tanah perkebunannya, Nafi' berkata; Kemudian saya mengabarinya dengan hadits yang diriwayatkan oleh Rafi' bin Khadij. Nafi'
melanjutkan; Setelah itu saya dengannya pergi menemui Rafi'. Nafi' melanjutkan; Kemudian Rafi' menyebutkan dari salah seorang pamannya dia menyebutkan dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau melarang sewa menyewakan tanah perkebunan. Nafi' melanjutkan; Lalu Ibnu Umar meninggalkan usahanya dan tidak menyewakannya lagi. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Yazid bin Harun telah menceritakan kepada kami Ibnu 'Aun dengan isnad seperti ini, dia mengatakan; "Lalu salah seorang dari pamannya menceritakan dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam."
ْ ن جدي حدثني عق ْيل ْبن خاَل ع ْ و حدثني ع ْبد الْملك ْبن شع ْيب ْبن الل ْيث ْبن س ْعد حدثني أِب ع ن ِ ٍ ِ ِ ُ َ َّ َ ّ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ ٍ َ ِ ِ َّ ِ ِ َ ُ ُ ِ ِ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ خَبِن سالم ْبن ع ْبد اّلل أن ع ْبد اّلل ال أ اب أ َ ّنَه ُ َق ن ِش َه ْاب َان يك ِري أَر ِضي ِه ح ّ َتى ب َل َغه ُأ َ ّ َن را ِفع عمر ن ب ِ ِ ِ ِ َ َ َ ٍ َ َ ّ ّ ِ َ ِ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن َراء اْل ْرض فلقيه ع ْبد اّلل فقال يا ابن خديج ماذا تحدث ع ْ ْبن خديج ْاْل ْنصاري َان ي ْهنى ع ن ٍ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َّ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ ُ ِّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َّ ُ َ ُ َ ِ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم يف َراء ْاْل ْرض قال رافع ْبن خديج لع اّلل د ب انا َقد َ و ي م ع ت ع َس ِ ِ ِ َ َّ َ َ َ َّ َّ َ ُ َ ِ ٍ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ْ ْ ن َراء ْاْل ْرض قال ع ْ ْ شهدا ب ْد ًرا يحدثان أ ْهل اَلار أن رسول اّلل صّل اّلل عل اّللِ لَ َقد د ب م ل س و ه ي َّ ِ َّ َ ِ َ ّ َ ّ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ ِنى َع ُ َ َ ّ َ ِ َ ّ َ َ ِ َ ِّ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ َنْت أ ْعلم يف ع ْهد رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم أن اْل اّللِ أَن يكُون د خ ِشي ع ْب ث ى ر ك ت ض ر َ ّ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ َ ِ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ْ ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم أ ْ حدث يف ذلك ش ْي ًئا ل ْم يك َراء اْلَ ْر ِض ن ع ِلمه ُف ُ ِ َت َك ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 2884. Dan telah menceritakan kepadaku Abdul Malik bin Syu'aib bin Al Laits bin Sa'd telah menceritakan kepadaku ayahku dari kakeku telah menceritakan kepadaku 'Uqail bin Khalid dari Ibnu Syihab dia berkata; Telah mengabarkan kepadaku Salim bin Abdullah bahwa Abdullah bin Umar baisa menyewakan tanah perkebunannya sampai dia mendengar bahwa Rafi' bin Khadij telah melarang menyewakan tanah perkebunan, lantas Abdulalh menemui Rafi', dia berkata; "Wahai Ibnu Khadij, apa yang engkau ceritakan katakan dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengenai sewa menyewa tanah perkebunan?" Dia menjawab; "Wahai Abdullah, saya pernah mendengar dari pamanku dan dia pernah ikut serta pada perang Badr, bahwa dia pernah berkata kepada penduduk sini bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang sewa menyewa tanah perkebunan." Abdullah berkata; "Sungguh di zaman Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam saya tahu bahwa tanah perkebunan sering disewakan." Karena Abdullah khawatir dia tidak mengetahui bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah melarang hal itu, lantas dia meninggalkan sewa menyewa tanah perkebunan. Bab: Menyewakan tanah dengan makanan ()َراء اْلرض بالطعام
ْ ْ و حدثني عل ْ جر الس ْعدي وي ْعقوب ْبن إ ْبراهمي قاَل حدثنا إ َْسعيل وهو ْابن علية ع ن أ َ ّيُوب ح ن ب ِ ِ ِ َ ُ َ ّ ِ ِ َ ٍ َ َ ُ ُ َ ُ ّ َ ّ َ ُ ُ َّ َ َ َ ُ ُ ُ ّ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ن راف ِع ْبن خديج قال َنا نحاقل ْاْل ْ ن سل ْيمان ْبن يسار ع ْ ن ي ْعّل ْبن حكمي ع ْ ع اّلل ول س ر د ه ع ّل ع ض ر ِ َّ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ َّ ُ َ َ ٍ ِ َ ِ ِ ِ ٍ َ َ ِ َ ِ ٍ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ع ُموم ِتي ث والرب ِع والطّ َعام المسمى فجاءنا ذات ي ْوم ر ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم فنكرَيا بالثل ُ جل َمن ُ َ ٍ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ ُ ّ َ ِ ُ ُ ّ ِ َ ِ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ
ْ ْ ْ فقال ِنانا رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ع ن أ ْمر َان لنا ناف ًعا وطواعية انا أَن ِن ا ن ل ع ف ن َ ِ ِ اّللِ ورس َ َ َ َ َ ُ َ َ وِل أ ُ َ َ َّ ُ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ٍ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ نحاقل ب ْاْل ّ اْل ْر ِض أَن ي ْزرع َها أ َ ْو ر ك ن ف ض ر ب ر ر م أ و ى م س م ال ام َع ط ال و ع ب الر و ث ل الث ّل ع ا َي ِ ِ َ َ ِ َ ِ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُّ َ ِ ُ ُّ َ َ َ َ ِ ُ َ ِ ْ ْ ْ ْ خَبنا ْحاد ْبن ز ْيد ع ال ن أ َ ّ ُي ك و ح ّ َد َثنَاه يحيى ْبن يحيى أ َراء َها وما ِسوى ذَل َ ِره ي ْز ِرع َها و ٍ َ ِ ِ َ َ َ َ وب َق َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ال َُنَّا نُحا ِق ُل َتب إي يعّل ْبن حكمي قال َسعت سل ْيمان ْبن يسار ي ٍ خ ِد ُ ح ِّد ِ ث َعن َرا ِف ِع ب َ يج َق َ ن َ َ ُ ٍ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ ْ ْ كرَيا عّل الثلث والربع ث ذَر بم ْثل حديث ْابن علية و حدثنا ي ْحيى ْ ب ْاْل يب ح ّ َد َثنَا ب ح ن ب ن ف ض ر ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َّ ُ ُ ُ ّ َ ِ ُ ُ ّ َ َ ِ َ ِ َ ٍ َِ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َّ َ ُ ِ َ ِ ُ َ َ ْ ْ خاَل ْبن الْحارث ح و حدثنا ع ْمرو ْبن عل حدثنا ع ْبد ْاْل ْعّل ح و حدثنا إ ْسحق ْبن إ َب َنا ا ر ب خ أ مي ه َ ِ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ َّ ِ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ّ ٍ ِ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ن ي ْعّل ْبن حكمي ّبِا ْاإل ْ ن ْابن أِب ِعوبة ع ْ ع ْبدة َلُهْ ع ّ َب َنا ْابن ِل ث م د ا ن س خ أ ر َاه ط ال و ب أ ه ي ن ث د ح و ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ ّ َ َ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُّ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ِ ِ َِ ٍ َ ِ ْ ْ ْ ن راف ِع ْبن خديج ع ْ ن ي ْعّل ْبن حكمي ّبِا ْاإل ْسناد ع ْ خَبِن جرير ْبن حازم ع اّلل ّل ص ي ب الن ن أ ب ه و َ ٍ ّ ٍ ِ ِ ِ َ ِ ٍ َ ِ ِ ِ َ َُ ّ ِ َ ّ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ْ ْ ْ ع ُموم ِت ِه ن بع ِض ع َل ْي ِه وس ّلَم ولَ ْم يقُل ع ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 2885. Dan telah menceritakan kepadaku Ali bin Hujr As Sa'di dan Ya'qub bin Ibrahim keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Isma'il yaitu Ibnu 'Ulayyah dari Ayyub dari Ya'la bin Hakim dari Sulaiman bin Yasar dari Rafi' bin Khadij dia berkata; "Dulu di zaman Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kami biasa melakukan muhaqalah tanah perkebunan, oleh karena itu kami biasa menyewakannya dengan bayaran sepertiga atau seperempat (dari hasil panen) atau dengan bayaran makanan tertentu. Hingga pada suatu ketika, salah seorang pamanku datang seraya berkata; 'Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah melarang usaha kita yang menguntungkan ini, tetapi mematuhi perintah Allah dan Rasul-Nya lebih bermanfa'at bagi kita. Beliau melarang kita menyewakan tanah dengan memungut sepertiga atau seperempat hasil tanaman atau makanan tertentu. Dan Allah memerintahkan kita supaya menanaminya sendiri atau ditanami orang lain tanpa memungut sewa atau yang semisal itu'." Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Hammad bin Zaid dari Ayyub dia berkata; Ya'la bin Hakim menulis sesuatu kepada kami, dia berkata; Saya mendengar Sulaiman bin Yasar telah bercerita dari Rafi' bin Khadij dia berkata; Dahulu kami biasa menyewakan tanah perkebunan dengan bayaran sepertiga atau seperempat, kemudian dia menyebutkan seperti hadits Ibnu 'Ulayyah. Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Habib telah menceritakan kepada kami Khalid bin Al Harits. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami 'Amru bin Ali telah menceritakan kepada kami Abdul A'la. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami 'Abdah semuanya dari Ibnu Abi 'Arubah dari Ya'la bin Hakim dengan isnad ini. Telah menceritakan kepadaku Abu Thahir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahab telah mengabarkan kepadaku Jarir bin Hazim dari Ya'la bin Hakim dengan isnad ini, dari Rafi' bin Khadij dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dan dia tidak mengatakan; "Dari salah seorang pamannya."
ْ ْ ْ ْ ْ اعي َب َنا أَبو م ْس ِه ٍر ح ّ َد َثنِي يحيى ْبن َْحْز َة ح ّ َد َثنِي أَبو عم ٍرو اْلَ ْو َز ور أَخ ح ّ َد َثنِي ِإ ْسح ُق ْبن منص ِ ٍ َ َ ُّ َ ُ َ ُ َُ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ٌْ ْ ْ ْ ن أِب النجاَش م ْوَل راف ِع ْبن خديج ع ْ ع ال لَ َقد ري ْب ن را ِف ٍع أ َ ّ َن ظ ُ َه ٍ ِ َ ِ ِ َ َ ِ َ ّ ُ ن َرا ِف ٍع َو ِ َ ال أ َ َت ِاِن ظ ُ َهري ف َ َق َ ه َو َع ّ ُمه ُ َق َ َ َ ّ َ ِ َ َ َ َ
ْ ً ْ ِنى رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ع اّلل ل اّلل ّل ص و س ر ال ق ا م اك ذ ا م و ت ل َان ِبنَا را ِفقا ف َ ُق ن أ َ ْم ٍر َ ّ ِ َ َ ّ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم فهو ح ٌق قال سألني َ ْيف ت ول س ر ا ي ا ه ر اج ؤ ن ت ل ق ف م ك ل ق ا ح م ب ون ع ن ص اّللِ ع َّل ِ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ازرعوها أ ْو أ ْزرعوها أ ْو أ ْ ن الت ْمر أ ْ يع أ ْو ْاْل ْوسق م وها ح ّ َد َثنَا ك س م وا ل ع ف ت ال ف ال ق ري ع الش و ُ ِ ِ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ الر ِب َ ُ َ َ ََ َ َ ِ ّ ِ َّ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ن راف ٍع ع ْ ن أِب النجاَش ع ْ ن عكرمة ْبن عمار ع ْ محمد ْبن حاِت حدثنا ع ْبد الرْحن ْبن مهدي ع ن َ ِ َ َ ِّ ِ َ َّ ِ َ َ ٍ َّ َ ِ َ َ ِ ِ َ ٍّ ِ َ ُ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ْ ْ النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم ّبِا ول ْم ي َِْ ْر ع ري ه ظ ه م ع ن ٍ َ ُ ِ ِّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ ّ ِ َ ّ 2886. Telah menceritakan kepadaku Ishaq bin Manshur telah mengabarkan kepada kami Abu Mushir telah mengabarkan kepadaku Yahya bin Hamzah telah menceritakan kepadaku Abu 'Amru Al Auza'i dari Abu An Najasy bekas budak Rafi' bin Khadij, dari Rafi' bahwa Dzuhair bin Rafi' dia adalah paman Rafi', dia berkata; Suatu ketika Dzuhair mendatangiku, dia berkata; "Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah melarang dari usaha yang menguntungkan kita." Saya bertanya; "Apakah itu? Tidaklah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengatakan sesuatu kecuali hal itu adalah benar." Dia berkata; Beliau bertanya kepadaku: "Bagaimana kalian memperlakukan tanah perkebunan kalian?" Maka saya menjawab; "Wahai Rasulullah, kami biasa menyewakan dengan bayaran seperempat atau beberapa wasaq kurma atau gandum." Beliau bersabda: "Jangan kalian lakukan hal itu, tanamilah sendiri atau jika tidak, biarkanlah tanah tersebut." Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Mahdi dari Ikrimah bin 'Ammar dari Abu An Najasyi dari Rafi' dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dan dia tidak menyebutkan "dari pamannya yaitu Dzuhair." Bab: Menyewakan tanah dengan emas dan perak ()َراء اْلرض باّلهب والورق
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ربيعة ْبن أِب ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى قال قرأْت عّل مالك ع ن َقي ٍس أ َ ّنَه ُسأ َ َل ب َل ظ ن ح ن ع ن ْح الر د ب ِ َ َ َ َ َ ِ َ َّ ِ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ن َراء ْاْل ْ ن َراء ْاْل ْرض فقال ِنى رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ع ْ رافع ْبن خديج ع ت ل ق ف ال ق ض ر ِ َ ِ ّ َ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َُ َ ٍ ِ َ َ َِ َ ُ َ ََ َ َ َ ْ ْ ْ ب والو ِر ِق ف َ َال بأس ِب ِه اّل َه ال أ َ ّ َما ِب ق ف ق ر و َ َ ّ أ َ ِب ّ ِ ِ ِ اّل َه َ َ َ ِ َ ب َوال َ َ َ َ 2887. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; Saya membaca di hadapan Malik dari Rabi'ah bin Abu Abdurrahman dari Handlalah bin Qais bahwa dia pernah bertanya kepada Rafi' bin Khadij mengenai menyewakan tanah perkebunan dengan memungut sebagian hasil tanaman (Kira`). Dia menjawab; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah melarang melakukan yang demikian itu." Handlalah berkata; Lalu kukatakan; "Bagaimana kalau disewakan dengan emas atau perak?" Dia menjawab; "Tidak mengapa jika disewakan dengan emas atau perak."
ْ ْ ْ ن ربيعة ْبن أِب ع ْ خَبنا عيسى ْبن يونس حدثنا ْاْل ْوزاعي ع ن ح ّ َد َثنِي ْح الر د ب ح ّ َد َثنَا ِإ ْس َ ُ ِ ِ ِ َ َ ح ُق أ َ ّ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ ُّ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حنْظَل ْبن قيْس اْل ْنصاري قال سألت رافع ْبن خديج ع ال ََل بأس ب والو ِر ِق ف َ َق اّل َه اْل ْر ِض ِب َرا ِء ن َ ِ ٍ َُ ُ ََ َ َ ّ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُّ ِ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ به إنما َان الناس يؤاجرون عّل ع ْهد النبي صّل اّلل عل ال الج َد ِاو ِل ات وأَقب ان ي ذ ا م ال ّل ع م ل س و ه ي ِ ِ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ ّ ِ ِ ِ َ َ َ ْ ن الز ْ وأ ْشياء م ْ َيلك هِا فل ْم ي ْ هيلك هِا وي ْسلم هِا وي ْسلم هِا و ْ عف ِ َراءٌ ِإ ّ ََل َه َِا ر ُ ِ ِ ِ ِ اس َ ِ َ ّكن لِلن َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ٌ ْ ْ ٌ ضم ون ف َ َال بأس ِب ِه جر عنه ُفَأ َ ّ َما ََشء معلُوم م فّللك ز ُ َ َ ِ ُ َ َِ ِ َ َ َ َ َ 2888. Telah menceritakan kepadaku Ishaq telah menceritakan kepada kami Isa bin Yunus telah menceritakan kepada kami Al Auza'i dari Rabi'ah bin Abu Abdurrahman telah menceritakan kepadaku Handlalah bin Qais Al Anshari dia berkata; "Saya bertanya kepada Rafi' bin Khadij mengenai menyewakan tanah perkebunan dengan bayaran emas dan perak." Maka dia menjawab; "Hal itu tidak mengapa. Dulu pada masa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, banyak para sahabat yang menyewakan tanahnya dengan imbalan memperoleh hasil panen dari tanaman yang tumbuh di sekitar parit atau saluran air atau sejumlah tanaman itu sendiri, apabila suatu ketika pemilik tanah itu rugi, justru pemilik tanah itu merasa diuntungkan, atau pemilik tanah mendapatkan keuntungan dan penyewa yang merasa dirugikan, tetapi anehnya banyak dari orang-orang yang melakukan penyewaan seperti itu. Oleh karena itu, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang penyewaan tanah seperti di atas. Sedangkan penyewaan tanah dengan pembayaran yang telah diketahui dan dapat dipertanggung jawabkan, maka hal itu tidaklah dilarang."
ْ ْ ْ ن ي ْحيى ْ حدثنا ع ْم ٌرو الناقد حدثنا س ْفيان ْبن عي ْينة ع الزر ِقي أ َ ّنَه ُ ََسِع رافِع ْبن َل ظ ن ح ن ع يد ع س ن ب ٍ ِ ِ َ َ َ َ َ َّ َ ِّ َ ُ ّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َّ ْ ْ ْ ً خديج يقوَل َنا أ َْثر ْاْل ْنصار ح ْق اْل ْرض ع َّل أ َ ّ َن لَنَا َه ِِ ِه ول َ ُُه َه ِِ ِه فَر ّ َبما ي ر ك ن ا ن َ ال ق ال ٍ ِ َ ِ ُ َّ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ن ذلك وأما الْورق فل ْم ي ْهننا حدثنا أبو الربي ِع حدثنا ْح ْ ْ خر ف ه ِ ه ج ت م ل و ه ِ ه ت ج ر خ أ اد ح ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ُ َ َ ََ ّ َ َ َ ّ َ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ّ َ َ َ ِ َ انا َع َ هن ََ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن ي ْحيى ْ ْ و حدثنا ْابن الْمثنى حدثنا يزيد ْبن هارون َجي ًعا ع اإلسنَا ِد َنحوه يد ِّب َِا ب ٍ ن َس ِع ِ َ َ ُ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ِ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ 2889. Telah menceritakan kepada kami Amru An Naqid telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari Yahya bin Sa'id dari Handlalah Az Zuraqi bahwa dia mendengar Rafi' bin Khadij berkata; "Kebanyakan kami dari orang-orang Anshar melakukan muhaqalah." Rafi' melanjutkan; "Kami biasa menyewakan tanah perkebunan dengan imbalan bagi kami ini dan bagi mereka sebelah sana, seandainya tanaman yang membuahkan hasil ternyata di sebelah sana tidak membuahkan hasil, oleh karenanya kami dilarang melakukan usaha seperti itu, dan tidak mengapa jika menyewakan tanah perkebunan dengan imbalan dirham." Telah menceritakan kepada kami Abu Rabi' telah menceritakan kepada kami Hammad. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Ibnu Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Yazid bin Harun semuanya dari Yahya bin Sa'id dengan isnad seperti ini. Bab: Muzara'ah dan Mu`ajarah ()يف المزارعة والمؤاجرة
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ع ْبد الْواحد ْ ل بن ع ا ن ث د ح ة ب ي ش ِب أ ن ب ر ك ب و ب أ ا ن ث د ح و ح د ا ي ز ن ب ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى أ ِ ٍ ِ َ َ َ َ َ ّ ّ ِ َ َ َ ِ ِ ُ َ ِ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ ُ َ َُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن الش ْيباِن ع ْ م ْسهر َالهما ع ال اّللِ بن مع ِق ٍل عن ال ُمز ت ع ْب َد ال سأَل ب َق ائ الس ن اّللِ ْب ن ع ْب ِد َ ّ ِ ِ َ َ ّ ّ ِ ِ َ ار َع ِة ف َ َق َ ُ َ ِ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َِ ٍ ِ ُ ّ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ن الْمزارعة ويف رواية ْ خَبِن ثابت ْبن الضحاك أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ِنى ع ن أ َ ِِب اب أ َ ّ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ ّ ِ ِ ِ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ ُ َ َِ َ َ َ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ش ْيبة ِنى ع ْهنا وقال سألْت ْابن م ْعقل ول ْم يسم ع اّلل د ب ِ َ ّ َ َ ِّ ُ َ َ ٍ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ 2890. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Abdul Wahid bin Ziyad. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan kepada kami Ali bin Mushir keduanya dari As Syaibani dari Abdullah As Sa`ib dia berkata; Saya bertanya kepada Abdullah bin Ma'qil mengenai muzara'ah. Dia menjawab; Telah mengabarkan kepadaku Tsabit bin Dlahhak bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang praktek muzara'ah (yaitu mengelola tanah perkebunan orang lain dengan imbalan sebagian dari hasil panennya)." Dan dalam riwayatnya Ibnu Abi Syaibah dikatakan; Beliau melarang praktek tersebut. Dan dia berkata; Saya bertanya kepada Ibnu Ma'qil. Tidak menyebutkan nama Abdullah.
ْ ْ ْ ْ خَبنا ي ْحيى ْ ْ ْ ن سل ْيمان الش ْ خَبنا أبو عوانة ع ب ي أ د ا ْح ن ب أ ور ص حدثنا إ ْسحق ْبن من ِاّلل ٍ َ َ َ َ ّ ٍ َ َ ّ اِن َعن َعب ِد َ َّ َ ُ ُ َ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ِّ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ََ َ َ َ ََ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْبن السائب قال دخ ْلنا عّل ع ال ن ع اه ن ل أ س ف ل ق ت اب ث م ع ز ال ق ف ة ع ار ز م ع م ن ب اّلل د اّللِ ص ّ َّل ول س ر ن أ ب ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ٍ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َّ ِ َ َّ َ ُ َ َّ ْ ْ ْ ْ ال ََل بأس ِّبا ق و ة ر اج ؤ م ال ب ر م أ و ة ع ار ز م اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َِنى عن ال ِ َ ِ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 2891. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Manshur telah mengabarkan kepada kami Yahya bin Hammad telah mengabarkan kepada kami Abu 'Awanah dari Sulaiman As Syaibani dari Abdullah bin As Sa`ib dia berkata; Saya menemui Abdullah bin Ma'qil dan bertanya mengenai praktek muzara'ah. Dia menjawab; Tsabit mengatakan bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang praktek muzara'ah dan memerintahkan dengan cara mujarah (mengupah). Ma'qil melanjutkan; "Tidak amengapa jika dengan mujarah." Bab: Tanah garapan yang diberikan ()اْلرض تمنح
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْ خَبنا ْحاد ْبن ز ً اه ن ال لِط ق ا د ج م ن أ و ر م ع ن ع د ي أ ى ي ح ي ن ب ٍ َ َ ِ َ ٍ ِ او ٍس انطَ ِلق ِبنَا ِإ ََل اب َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ رافع ْ ن النبي صّل اّلل عل ْ ن أبيه ع ْ اَس ْع منْه الْحديث ع َ ان ف ال ق م ل س اّللِ لَ ْو و ِن إ ال ق ه ر و ه ي ف يج د خ ن ب ِِ َ ٍ ّ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َّ َ ّ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِّ َ ْ ْ ْ ْ ن حدثني م ْ أ ْعلم أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ِنى عنْه ما فعلته ولك هو أ َع َلم ِب ِه ِمهنُ ْم ن ِ َ ُ ُ ََ ُ َ َّ ِ َّ َ ِ ِ َّ َ ّ َ ُ ُ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ٌ ْ ْ ْ ْ ي ْعني ْابن عباس أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم قال ْل ْن ي ْمنح الرجل أخاه أ ن أَن خري َِل ِم ه ض ر ِ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ ٍ َّ َ َ ُ ْ ْ ً ْ ْ يأخِ عل هي جا معلُو ًما خر ا َ َ َ َ َ ُ َ َ 2892. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Hammad bin Zaid dari 'Amru bahwa Mujahid berkata kepada Thawus; "Mari pergi bersamaku menemui Ibnu Rafi' bin Khadij dan dengarlah hadits darinya dari ayahnya dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Maka Thawus memarahinya, dia berkata; "Demi Allah, sekiranya saya mengetahui kalau Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang hal itu, niscaya saya tidak akan melakukannya, akan tetapi telah menceritakan kepadaku seseorang yang lebih mengetahui daripada mereka yaitu Ibnu Abbas, bahwa Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam bersabda: "Seseorang memberikan tanahnya kepada saudaranya itu lebih baik baginya daripada dia memungut imbalan tertentu."
ْ ْ ن ع ْمرو و ْابن طاوس ع ْ و حدثنا ْابن أِب عمر حدثنا س ْفيان ع ال عم ٌرو ق ر اب خ ي ان َ ه ن أ س او ط ن َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ ُ َّ ٍ ُ َ ٍ ُ ُ َ ٍ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ ُ ْ فق ْلت ِل يا أبا ع ْبد الر ْْحن ل ْو تر َْت هِه الْمخابرة فإِن ْم ي ّل ص ي ب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َِنى الن ن أ ون م ع ز َ ّ َ ِ َ ُ َّ َ َّ َّ َّ َ ُ ُ َ ُ َّ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َّ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبِن أ ْعلمُهْ بِلك ي ْعني ّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم لَ ْم ص ي ب الن ن أ اس ب ع ن اب أ و ر م ع ي أ ال ق ف ة ر اب خ م َ ّ ِ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ َ َِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َعن ال َ ُ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ ٍ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ً ينْه ع ْهنا ِإ ّنَما قال يمنح أَحدَُم أَخاه خري َِل ِمن أَن يأخ َِ ع َلهيا خ ْر عمر جا معلُو ًما ح ّ َد َثنَا ابن أ َ ِِب ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ ْ ْ يع ع ْ ن أيوب ح و حدثنا أبو بكر ْبن أِب ش ْيبة وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي َجي ًعا ع ْ حدثنا الثقفي ع ن ٍ َن و َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َِ ِ ُ ّ َ ِ َ َ َ ُ ّ ِ َ َّ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ س ْفيان ح و حدثنا محمد ْبن ر ْ ن ْابن جر ْ خَبنا الل ْيث ع ل ْبن حج ٍر ح ّ َد َثنَا ع ي ن ث د ح و ح ج ي أ ح م ٍ ٍ ِ َ َ ّ َ ّ َ ِ ِ َ ُ ََ َ ُ ُ ُّ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ْ ْ ْ ن شريك ع ْ ضل ْبن موَس ع ْ ن ْابن عباس ع ْ ن طاوس ع ْ ن ع ْمرو ْبن دينار ع ْ ن ش ْعبة َلُهْ ع ن النّ َ ِبي ال َف ُ ٍ ِ ّ ُ َ ِ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ٍ َّ َ ِ َ ٍ ُ َ ٍ َ ِ ِّ ْ يِث ْم اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َنحو صّل ِِ ح ِد َ ُ َّ َّ َ َ َ َ َ َ 2893. Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abi Umar telah menceritakan kepada kami Sufyan dari 'Amru dan Ibnu Thawus dari Thawus bahwa dia adalah seorang petani yang mengusahakan tanahnya dan memungut sebagian dari hasil tanaman yang ditanamnya, Amru berkata; Lalu saya bertanya kepadanya; "Wahai Abu Abdurrahman, sekiranya kamu menghentikan usahamu melakukan mukhabarah, karena sesungguhnya mereka mengatakan bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam telah melarang melakukan mukhabarah." Thawus menjawab; "Hai Amru, telah mengabarkan kepadaku orang yang lebih mengetahui daripada mereka tentang perihal itu -yaitu Ibnu Abbas - bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tidak melarang hal itu, hanyasanya beliau bersabda: "Salah seorang dari kalian memberikan sebagian tanahnya kepada saudaranya itu lebih baik daripada memungut imbalan tertentu." Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abi Umar telah menceritakan kepada kami Ats Tsaqafi dari Ayyub. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Ishaq bin Ibrahim semuanya dari Waki' dari Sufyan. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh telah mengabarkan kepada kami Al Laits dari Ibnu Juraij. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepadaku Ali bin Hujr telah menceritakan kepada kami Al Fadll bin Musa dari Syarik dari Syu'bah semuanya dari 'Amru bin Dinar dari Thawus dari Ibnu Abbas dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits mereka.
ْ ْ ٌ ْ ْ خَبنا وقال ْابن راف ٍع حدثنا ع َب َنا خ أ اق ز لر ا د ب ال عبد أ د ْبن را ِف ٍع َق ْح ْي ٍد ومح ّ َم د ْبن و ح ّ َد َثنِي ع ْب َ َ ِ َ ّ َ ِ ّ َّ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َُ َُ ْ ْ ْ ْ ْ ن ابن عباس أن النبي صّل اّلل عل ْ ن أبيه ع ْ ن ابن طاوس ع ْ م ْعم ٌر ع دَُ ْم ْلن يمنَح أ ال ق م ل س و ه ي َ ّ َ َ ِ َ ِ َ َ ّ َ َ ٍ ٍ ِ ِ َ ّ َ َ ّ ِ ِ ُ ح َ َ ّ َ َ َ َ َّ َ َُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ هو هو ال اس ال ْابن ع ّ َب ال و َق وم َق ش ْي ٍء معل َ َِا ل َ َِا و ن أَن يأخُ َِ ع َل ْهيا خري َِل ِم خاه أ َ ْر َضه ٍ ِ َأ ٍ َ َ ُ َُ حق ُل َو ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ َل اق ح م ال ار ص ن َ ان ِ ِب ِل َس ُ َ َ َ ُ ِ َ اْل
2894. Dan telah menceritakan kepadaku Abd bin Humaid dan Muhammad bin Rafi', Abd mengatakan; Telah mengabarkan kepada kami, sedangkan Ibnu Rafi' mengatakan; Telah menceritakan kepada kami Abdur Razzaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Ibnu Thawus dari ayahnya dari Ibnu Abbas bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika seseorang memberikan tanah ladangnya kepada saudaranya (untuk ditanami), maka itu lebih baik daripada harus memungut ini dan ini dengan imbalan tertentu." Thawus berkata; Ibnu Abbas berkata; "Ia adalah haql, namun dalam bahasanya orang-orang Anshar adalah muhaqalah."
ْ ْ ْ خَبنا ع ْبد اّلل ْبن ج ْعفر الرقي حدثنا عب ْ و حدثنا ع ْبد اّلل ْبن ع د ي اّللِ ْبن أ ي م ار اَل ن ْح الر د ب ِ ِ ِ ِ َ ّ َ ّ ِ ٍ َ َ َ ّ ّ ِ ُ ُ َ َ َ ّ َ َ ُ َ ُّ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ّ َّ َ َّ ْ ن ْابن عباس ع ْ ن طاوس ع ْ ن ع ْبد الْملك ْبن ز ْيد ع ْ ن ز ْيد ْبن أِب أنيْسة ع ْ ع ْمرو ع اّلل ّل ص ي ب الن ن َ ّ ُ ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ ٍ ٍ ِ َ َ ّ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ َّ ُ ِ َ ّ َ ٌْ ْ ْ ْ ٌ ت ِل أ ْر ْ ْ خري اه خ أ ا ه ح ن م ي ن أ ه ن إ ف ض ان َ َ َ َ َ ِ ّ َ ال َمن َ َ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َق َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ 2895. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Abdurrahman Ad Darimi telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Ja'far Ar Raqi telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin 'Amru dari Zaid bin Abi Unaisah dari Abdul Malik bin Zaid dari Thawus dari Ibnu Abbas dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Barangsiapa yang memiliki tanah, kemudian ia memberikannya kepada saudaranya (semuslim), maka itu lebih baik baginya."
23.KITAB: PENGAIRAN Bab: musaaqah dan pengelolaan tanah di bayar dengan buah-buahan dan tanaman. )المساقاة والمعامَل بجزء من الثمر والزرع(
ن ْ حدثنا أ ْْحد ْبن حنْبل وزه ْري ْبن ح ْرب والل ْفظ لزه ْري قاَل حدثنا ي ْحيى وهو الْقطّ َان ع ْ اّللِ ع َبي ِد ّ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ٍ َ ُ َ ُ ُ َ ٍ َ َّ ُ ِ ُ َ ٍ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ خَبِن ناف ٌع ع ْ ن ْابن عمر أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم عامل أ ْهل خ ْ شط ِر ما يخرج ِمهنا َب ب ي َ ّ ِ َ َ ِ ِ َ ّ َ َ ِ َ َ ّ ّ ِ َ َ َ ِ َ َ ّ َ أَ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ م ْ ن َثم ٍر أ َ ْو َز ْر ٍ ع ِ َ 2896. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Hanbal dan Zuhair bin Harb sedangkan lafazhnya dari Zuhair keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Yahya yaitu Al Qaththan dari 'Ubaidillah telah mengabarkan kepadaku Nafi' dari Ibnu Umar bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mempekerjakan penduduk Khaibar dengan upah sebagian dari hasil buah-buahan atau tanam-tanaman yang mereka tanam.
ْ ٌ ْ ْ و حدثني عل ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ خَبنا عب ْيد اّلل ع ْ ل وهو ْابن م ْ ع ا ن ث د ح ي د ع الس ر ج ح ن ب عمر ن اب أ ر ه س ِ ِ َ ِ َ ّ ٍ ٍ َ َ ّ ِ ُ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ َّ َ ِ َ ِ ّ ُ ُ ُ ُ ُ ََ َُ ّ َ َ َ ّ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ طر ما ي ْخرج م ْ ن َثم ٍر أ َ ْو َز ْر ٍ طي ك ع َف ش َب ب خ ْي اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّللِ ص ّ َّل ول ال أَعطَى رس ان يُع ِ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ّ َ ُ َ َق َ َ َ َ َُ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ً ْ ْ أ ْزواجه َل سنة مائة و ْ ْشين و ْس ًقا م ْ ي و ا م ل ف ري ع ش ن ع و ر م ت ن م ا ق س و ني ن ا م ث ق س عمر َقسم َّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ٍ ٍ ٍ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ٍَ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ضمن ْلن ْاْل ْ خ ْيَب خري أ ْزواج النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم أ ْن ي ْقطع ْلن ْاْل ْ اق َُ ّ َل س و ي و أ اء م ال و ض ر َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ّ َ ِ ِّ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اختار ْاْل ْ اختار ْاْل ْ ش ُة ائ ع ت ان ك ف ام ع ل َ اق س و ن م ن هن م و اء م ال و ض ر ن م ن هن م ف ن ف ع ٍام فاختل َ ّ ٍ َ َ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ اختارتا ْاْل ْرض والْماء و حدثنا ْابن نم ْري حدثنا أِب حدثنا عب ْيد اّلل حدثني ناف ٌع ع ْ ن ن م م ة ص ف وح َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ ُ ٍ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َُ َ َ ِ َ َ َُ ُ ّ َ َ َ َ ْ طر ما خرج م ْهنا م ْ ع ْبد اّلل ْبن عمر أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم عامل أ ْهل خ ْ ن َز ْر ٍ ع أ َ ْو ش ب َب ي ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ ِ َّ ِ ِ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يث عل ْبن م ْسهر ول ْم ي َِْ ْ ن اختار َتا شة ُوحفصة ُ ِم ّ َم ائ ع ت ان ك ف ر د ح و ح ن ب يث د ح ال ص ت اق ِ ِ ِ َ َث َم ٍر َو َ ّ َ َ َ ِ ِّ ِ ُ ِ ٍ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْاْل ْرض والْماء وقال خري أ ْزواج النبي صّل اّلل عل ْ اْل ْرض ولَ ْم يَُِ ْر الماء و ن ْل ع ط ق ي ن أ م ل س و ه ي َّ َّ َ ُ ِ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ّ َ ِ ِّ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ن ع ْبد ْ حدثني أبو الطّ َاهر حدثنا ع ْبد اّلل ْ ْ ْ ن َب ِِن أُسامة ُ ْبن َز ْي ٍد ال ّلَ ْي ِث خ أ ب ه و ن ب َ ٍ ي َعن َنا ِف ٍع َع َ ِ ّ َ اّللِ ب ِ َ ُّ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ ِ ِ َ َّ َ َ َ ُ َّ ِ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ تخ ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَن ي ِقر ُهْ فِهيا ع َّل أَن يعملُوا ّل ص اّلل ول س ر ود َي ت ل أ س َب ي ح ت ت عمر قال لما اف َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َّ َ ن الثمر والز ْ عّل ن ْصف ما خرج م ْهنا م ْ ع فقال رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم أ ُ ِقرَ ْ ِ ك ل ذ ّل ع ا هي ف م ر ِ َ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ َ ّ َ ُ ّ َ َ َ ِ ّ ّ َ َ ََ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َُ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َ ن عب ْ ما ش ْئنا ث ساق الْحديث بن ْحو حديث ْابن نم ْري و ْابن م ْسهر ع ْ َان الثَّمر و ه ي ف اد ز و اّلل د ي ِ َ ِ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ ِ َّ َ َ َ ِ ِ َُ ٍ َ ِ ُ ِ ٍ َ َُ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ن ن ْصف خ ْ ي ْقسم عّل الس ْهمان م ْ اّلل ع َلي ِه وس ّلَم الخُمس ّل ص اّلل ول س ر ِ خ أ ي ف َب ي َ ّ َ َ ُّ َ ِ ِ ِ ِ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ
2897. Telah menceritakan kepadaku Ali bin Hujr As Sa'di telah menceritakan kepada kami Ali yaitu Ibnu Mushir telah mengabarkan kepada kami 'Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu Umar dia berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah memberi (upah) kepada penduduk Khaibar dengan sebagian dari tumbuh-tumbuhan atau tanam-tanaman yang dihasilkan mereka. Kemudian beliau bagi-bagikan setiap tahunnya kepada para isterinya sebanyak seratus wasaq yaitu berupa delapan puluh wasaq dan dua puluh gandum. Ketika Umar bin Khaththab berkuasa, maka tanah Khaibar tersebut mulai dibagi-bagikan. Umar memberikan pilihan kepada para istri Nabi shallallahu 'alaihi wasallam apakah mereka menghendaki menerima tanah dan air atau akan tetap menerima jatah pangan beberapa wasaq seperti biasa setiap tahunnya. Di antara mereka ada yang memilih pembagian tanah dan air, sedangkan yang lainnya ada yang memilih jatah seperti biasa setiap tahun. Dalam hal ini, Aisyah dan Hafshah memilih pembagian tanah dan air." Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami ayahku telah menceritakan kepada kami Ubaidullah telah menceritakan kepadaku Nafi' dari Abdullah bin Umar bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mempekerjakan penduduk Khaibar dengan upah dari sebagian hasil tanaman yang mereka tanam atau buah yang mereka tanam…" kemudian ia meneruskan hadits sebagaimana hadits Ali bin Mushir, dan tidak menyebutkan lafazh; Sedangkan 'Aisyah dan Hafshah termasuk yang memilih pembagian tanah dan air. Dan telah menceritakan kepadaku Abu Thahir telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Wahb telah mengabarkan kepadaku Usamah bin Zaid Al Laitsi dari Nafi' dari Abdullah bin Umar dia berkata; "Tatkala Khaibar dapat ditaklukkan, orang-orang yahudi memohon kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam supaya merka diperbolehkan tetap tinggal di sana untuk mengerjakan sawah dan ladang dengan upah seperdua dari tanaman atau buahbuahan yang dihasilkan." Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: "Kami bolehkan kalian menetap sampai batas waktu yang kami tentukan." Kemudian dia meneruskan hadits tersebut seperti hadits Ibnu Numair dan Ibnu Mushir dari Ubaidullah dengan tambahan lafazh; Dan setengah buah-buahan dari hasil ghanimah Khaibar telah di bagi-bagikan, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengambil seperlimanya."
ْ ْ ن ع ْبد اّلل ْ و حدثنا ْابن ر ْ ْ ن ناف ٍع ع ْ ن محمد ْبن ع ْبد الر ْْحن ع ْ خَبنا الل ْيث ع ول ن ب أ ح م ٍ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ ِ ع َمر َعن َر ُس َ ّ ِ ِ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َّ ََ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ُ ْ ْ ْ خل خ ْيَب وأ ْرضها عّل أ ْن ي ْعتملوها م ن أ َ ْموالِ ُِه خ ْي اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ّنَه ُدفَع ِإ ََل َيو ِد اّلل صّل ِ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َب َن َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َشطر َثم ِر َها ولرسول اّلل صّل َ ُ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ َ َ َ َ 2898. Telah menceritakan kepada kami Ibnu Rumh telah mengabarkan kepada kami Al Laits dari Muhammad bin Abdurrahman dari Nafi' dari Abdullah bin Umar dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bahwa Beliau pernah menyerahkan kebun kurma kepada orangorang yahudi Khaibar supaya mereka garap dengan biaya mereka sendiri, dengan ketentuan; separuh dari hasil tanaman yang mereka hasilkan untuk Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam.
ْ ْ و حدثني محمد ْبن راف ٍع وإ ْسحق ْبن منْصور والل ْفظ َل ْبن راف ٍع قاَل حدثنا ع َب َنا ْابن خ أ اق ز الر د ب َ َ ِ ّ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ ِ ِ ُ َّ َ ٍ ُ َ ُ ُ َ ِ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ن ْ جّل الْهيود والنصارى م ْ ن ناف ٍع ع ْ جر ْيج حدثني موَس ْبن ع ْقبة ع ّ ن أ َاب ط خ ال ن ب ر م ع ن أ ر م ع ن اب ٍ ُ ِ َ َ ِ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ ُ ّ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ انت َب أَراد ِإخراج الهيو ِد ِم خي ظ َهر ع َّل اّلل ع َلي ِه وس ّلَم لَ ّ َما اّللِ ص ّ َّل ول از وأ َ ّ َن رس أ َ ْر ِض ال ِحج َ ِ َ هنا َو َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ وِل ول ْلم ْ اّلل ول س ر ود هي ال ت ل أ س ف ا هن م د و هي ال اج ر خ إ اد ر أ ف ني م ل س ّلل ا هي ل ع ر ه ظ ني ح ض ر س ر ل و اْل ِ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ ُ ِ َ ِ ِ ُ َ ِ َ ِ َّ ِ َ َ َ َ ِ ُ َ ِ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ كفوا عملها ولُهْ ن ْص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم أ ْن يقره اّلل ول س ر اّلل ّل ص ُه ل ال ق ف ر م الث ف ص ي ن أ ّل ع ا ّب َ ّ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َُ ّ ِ ّ ُ ُ َ ُ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ ُ َّ ِ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْجاله عمر ِإ ََل َت ْيماء وأ َ ِريحاء ك ما ِشئنَا ف َ َقروا ِّبا ح ّ َتى أ ع َل ْي ِه وس ّلَم ن ُ ِقرَُ ْم ِّبا ع َّل ذَل َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ ُّ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ 2899. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' dan Ishaq bin Manshur sedangkan lafazhnya dari Ibnu Rafi' keduanya berkata; Telah menceritakan kepada kami Abdur Razzaq telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah menceritakan kepadaku Musa bin 'Uqbah dari Nafi' dari Ibnu Umar bahwa Umar bin Khaththab telah mengusir orangorang Yahudi dan Nashrani dari tanah hijaz. Sesungguhnya setelah penaklukan Khaibar, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bermaksud mengusir orang-orang Yahudi dari negeri itu, sebab setelah dikuasai, negeri tersebut milik Allah dan Rasul-Nya serta milik kaum Muslimin seluruhnya. Karena itulah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bermaksud hendak mengusir orang-orang Yahudi dari negeri itu, tetapi orang-orang Yahudi memohon kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam agar beliau membolehkan mereka tetap tinggal di sana untuk meneruskan usaha (pertanian) mereka, dengan ketentuan; bagi mereka seperdua dari hasil buah-buahan yang mereka kerjakan. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada mereka: "Kami izinkan kalian menetap dengan ketentuan seperti itu sampai batas waktu yang kami kehendaki." Maka mereka pun menetap di situ sampai datang waktunya Umar mengusir mereka ke Taima` dan Ariha`. Bab: keutamaan bercocok tanam ()فضل الُغس والزرع
ْ ن عطا ٍء ع ْ حدثنا ْابن نم ْري حدثنا أِب حدثنا ع ْبد الْملك ع اّلل ع َل ْي ِه ّل ص اّلل ول س ر ال ق ال ق ر اب ج ن َ ّ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ َّ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ٍ َ َ ٌ ْ ً رغ ًسا إ ّ ََل َان ما أَل منْه ِل صدق ْ ْ ن م ْسلم ي ُْغس السبع ل َ أ ا م و ة ق د ص ِل ه ن م ق ر س ا م و ة ُ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ٍ ِ ُ َو َس ّلَ َم َما ِم َ َ ِ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ٌ ٌ ٌ ْ ْ ْ ت الطّ َْري فهو ِل صدق ٌة و ََل ي َ َان َِل ص َد َقة َل ّ إ د ح أ ه ؤ ز ر ل َ أ ا م و ة ِمنه ُف َ ُهو َِل ص َد َق َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ 2900. Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami ayahku telah menceritakan kepada kami Abdul Malik dari 'Atha` dari Jabir dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidaklah seorang muslim yang bercocok tanam, kecuali setiap tanamannya yang dimakannya bernilai sedekah baginya, apa yang dicuri orang darinya menjadi sedekah baginya, apa yang dimakan binatang liar menjadi sedekah baginya, apa yang dimakan burung menjadi sedekah baginya, dan tidaklah seseorang mengambil darinya, melainkah ia menjadi sedekah baginya."
ْ ٌ ْ ْ ث ح و حدثنا محم ْ ْ ن أِب الزب ْري ع ْ خَبنا الل ْيث ع اب ٍر ج ن يد ح ّ َد َثنَا لَي ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ٍ َ َ ّ ِ َ َ ِ َ ُّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ د بن ُ ُرم ٍح أ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ اّلل ع َل ْي ِه أن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم دخل عّل أم مبْش اْلنصارية يف نخل ْلا فقال ْلا النبي صّل َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ ِ َّ ِ َ َ ٍ ّ ِ َ ُ ّ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ ْ ْ ْ رغ ًسا وَل ي ْ ْ ٌ ْ ْ ت ب ْل م ْسل ٌم فقال َل ي ُْغس م ْسل ٌم ٌ ع ر ز َ ِ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ ِ ُ َ ََافِر ف َ َقال ََ َو َس ّلَ َم َمن َ رغ َس َه َِا النَّخ َل أَمُس ِلم أَم ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ٌ ْ ٌ ٌ ْ انت َِل ص َد َقة َ ابة و ََل ََشء ِإ ّ ََل َز ْر ًعا فَيأَُ َل ِمنه ُ ِإنسان و ََل د َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ
2901. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah mengabarkan kepada kami Laits. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh telah mengabarkan kepada kami Laits dari Ibnu Zubair dari Jabir bahwasannya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menemui Ummu Mubasyir Al Anshariyah di kebun kurma miliknya, lantas Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepadanya: "Siapakah yang menanam pohon kurma ini? Apakah ia seorang muslim atau kafir? Dia menjawab, "Seorang Muslim." Beliau bersabda: "Tidaklah seorang Muslim yang menanam pohon atau menanam tanaman lalu tanaman tersebut dimakan oleh oleh manusia, binatang melata atau sesuatu yang lain kecuali hal itu berniali sedekah untuknya."
ْ ْ ْ ٌ و حدثنِي محمد ْبن حاِت و ْابن أَِب خل ٍف قاَل حدثنا ر ْو ري أ َ ّنَ ُه ب الز و ب أ ِن َب خ ح ح ّ َد َثنَا ْابن َ ِ َ ُ ّ ُ ِ َ َ َ ج َري ٍج أ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ ُ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ْ َسع جابر ْبن ع ْبد اّلل يقوَل َس ْعت رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم يقول َل ي ُْغس رج ٌل م ْسل ٌم رغ ًسا َ ِ ُ ُ َ ُ ِ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ ِ َ ُ ُ َ ِ َّ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ْ ْ ٌَشء ْ ج ٌر و قال ْابن أَِب خل ٍف طائ ٌر ٌَشء ْ وَل ز ْر ًعا فيأَل ِمنْه سب ٌع أ َ ْو طائ ٌر أ َ ْو َ أ ه ي ف ِل ان َ َل ّ إ َ ِ ِ َ َ َ َُ ََ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ِ َ ُ َ ُ 2902. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Hatim dan Ibnu Abu Khalaf keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Rauh telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Abu Zubair bahwa dia mendengar Jabir bin Abdullah dia berkata, "Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidaklah seorang Muslim yang menanam sebatang pohon atau tanaman, lalu tanaman tersebut dimakan oleh binatang buas, burung atau sesuatu yang lain, kecuali hal itu bernilai sesekah baginya."
ْ ْ ْ حدثنا أ ْْحد ْبن سعيد ْبن إ ْبراهمي حدثنا ر ْوح ْبن عبادة حدثنا زَرياء ْبن إ َب ِِن عمرو ْبن خ أ ق ح س ِ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ ُ ُ َّ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ ً ْ ْ دينار أنه َسِع جابر ْب خ َل النّ َ ِبي ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم عّل أم معبد ُ اّللِ َي ُق ِ ح َ ّ ن َعب ِد َ ائطا ف َ َق َ وَل َد َال َيا أ ُ ّم َ ٍ َ َ ّ ِ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُّ َ َ ِ َ َ َ ُ َّ َ ٍ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ م ْعبد م ْ ت ب ْل م ْسل ٌم قال فال ي ُْغس الْم ْسلم رغ ًسا فَيأَُ َل ِمن ُه ن َرغس َه َِا النَّخ َل أَم ْس ِل ٌم أ َ ْم ِ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ ِ ُ َ ََافِ ٌر ف َ َقال َ َ ُ َ َ َ ٍ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ٌ ْ ْ ٌ ْ ً َ َان َِل ص َد َقة ِإ ََل يو ِم ال ِقيام ِة و ح ّ َد َثنَا أَبو بك ِر بن أ َ ِِب َشيب َة ح ّ َد َثنَا حفص ِإنسان وَل دابة وَل طري إ َّل ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْبن غياث ح و حدثنا أبو َر ْيب وإ ْسحق بن إبراهمي َجي ًعا ع ٌ د اوي َة ح و ن أ َ ِِب مع ٍ ِ ُ ِ ِ ِ َ ٍ ُ ُ َ َ َ َّ َ َِ ِ ُ ح ّ َد َثنَا َعمرو النَّا ِق َ َ َ َُ َ َ ُ ُْ َ َ َ ْ ْ ْ ن اْلَعم ِش ض ْي ٍل َُ ّ ُل َه ُؤ ََل ِء ع ح ّ َد َثنَا ع ّ َمار ْبن مح ّ َم ٍد ح و ح ّ َد َثنَا أَبو بك ِر ْبن أ َ ِِب َش ْيب َة ح ّ َد َثنَا ْابن ف ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ْ ْ ن عمار ح وأبو َر ْيب يف روايته ع ْ ن جابر زاد ع ْم ٌرو يف روايته ع ْ ن أِب سفيان ع ْ ع اوي َة ن أ َ ِِب مع ِ ِ َ ِ ِ َ ِ ٍ ِ ٍ ُ ِ ِ ِ ِ ٍ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ن ْ امرأة ز ْيد ْبن حارثة ويف رواية إ ْسحق ع ْ ن أم مبْش ويف رواية ْابن فض ْيل ع ْ فقاَل ع اوي َة ن أ َ ِِب مع ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ٍ ِّ َ ُ ّ ُِ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ ْ قال ربما قال ع ْ ن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم وربما ل ْم يق ْل وَلُهْ قالوا ع ْ ن أم مبْش ع اّلل ّل ص ي ب الن ن َ َ ّ ّ ُ ِ ُ ِ َ ّ ّ ِ ّ ُ ُ ِ ِ َ ٍ َُ ّ َ َ ّ َ ّ ُ َ ّ ُ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َُ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ِّ َ ِّ َ َ ْ عل ْيه وسلم بن ْحو حديث عطاء وأِب الزب ْري وع ْمرو ار ب ٍ َن ِدين ِ َ َ ِ َ ُ ّ ِ َ َ ٍ َ َ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ِ 2903. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Sa'id bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami Rauh bin Ubadah telah menceritakan kepada kami Zakaria bin Ishaq telah mengabarkan kepadaku Amru bin Dinar bahwa dia mendengar Jabir bin Abdullah berkata,
"Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menemui Ummu Ma'bad di kebun, lalu beliau bersabda: "Wahai Ummu Ma'bad, siapakah yang menanam pohon kurma ini? Apakah dia seorang muslim ataukah kafir?" Ummu Ma'bad menjawab, "Seorang muslim." Lantas beliau bersabda: "Tidaklah seorang muslim menanam tanaman, lalu tanaman tersebut dimakan oleh manusia atau binatang melata atau burung kecuali hal itu bernilai sedekah baginya pada hari Kiamat." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan kepada kami Hafsh bin Ghiyats. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib dan Ishaq bin Ibrahim semuanya dari Abu Mu'awiyah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Amru An Naqid telah menceritakan kepada kami Ammar bin Muhammad. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan kepada kami Ibnu Fudlail mereka semua dari Al A'masy dari Abu Sufyan dari Jabir sedangkan Amru menambahkan dalam riwayatnya dari Ammar. (dalam jalur lain disebutkan). Abu Kuraib dalam riwayatnya menyebutkan dari Abu Mu'awiyah keduanya berkata; dari Ummu Mubasir, dan dalam riwayat Ibnu Fudlail dari isteri Zaid bin Haritsah, juga dalam riwayat Ishaq dari Abu Mu'awiyah dia berkata, "Bisa jadi ia mengatakan dari Ummu Mubasyir dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dan bisa jadi ia juga tidak mengatakannya. Namun semuanya mengatakan dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits 'Atha dan Ibnu Zubair dan Amru bin Dinar."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى وقت ْيبة ْبن سعيد ومحمد َب َنا خ أ ى ي ح ي ال ق ى ي ح ي ل ظ ف ل ال و ي َب غ ن ب ََ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ ّ َ ُ ّ ِ َ ُ ع َبي ٍد ال ُ ُ ُ َّ َ ُ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ن أنس قال قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ما م ْ ْ و قال ْاْلخران حدثنا أبو عوانة ع ن ن َقت ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ ٍ َ َ اد َة َع َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ٌ ٌ ْ ْ ْ ان أ ٌ ري أ ْو إنس ْ م ْسلم ي ُْغس ً رغ ًسا أ َ ْو ي ْزرع ز ْر َان َِل ِب ِه ص َد َقة و ح ّ َد َثنَا ّبيمة ِإ ّ ََل و ط ه ن م ل َ أ ي ف ا ع ِ َ َ ُ َ ُ ِ َ ُ ِ َ ٍِ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َِ َ َ ُ َ ََ َ اهمي ح ّ َد َثنَا أَبان ْبن ي ِز ْح ْي ٍد ح ّ َد َثنَا م ْس ِلم ْبن ِإ ْبر ك أ َ ّ َن َن ِبي يد ح ّ َد َثنَا َقتادة ُح ّ َد َثنَا أ َنَس ْبن مال د ْبن ع ْب ٍ ِ ِ ُ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َُ َُ ُ َ ُ َ ُ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم دخل نخ ًال ْلم مبْش ْ امرأة م اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّللِ ص ّ َّل ول ال رس ار ف َ َق اْلنص ن َ ٍ ِ َ ِ ِّ ِ ُ ِ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َُ ّ ْ ْ ْ م يِث ْم َافِ ٌر َقالُوا م ْس ِل ٌم ِبنَح ِو ن َرغس َه َِا النَّخ َل أَم ْس ِل ٌم أ َ ْم َ ِ ِ ح ِد ُ ُ َ َ َ َ 2904. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Qutaibah bin Sa'id dan Muhammad bin Ubaid Al ghubari dan ini adalah lafadz Yahya. Yahya berkata; telah mengabarkan kepada kami, sedangkan yang dua mengatakan; telah menceritakan kepada kami Abu 'Awanah dari Qatadah dari Anas dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidaklah seorang muslim menanam pohon atau menanam tanaman, lalu tanaman tersebut dimakan oleh burung atau manusia atau hewan ternak, melainkan hal itu bernilai sedekah baginya." Dan telah menceritakan kepada kami Abdu bin Humaid telah menceritakan kepada kami Muslim bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami Aban bin Yazid telah menceritakan kepada kami Qatadah telah menceritakan kepada kami Anas bin Malik, bahwasannya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menemui Ummu Mubasyir, isteri sahabat Anshar di kebun kurman miliknya, lantas beliau bersabda: "Siapakah yang menanam pohon kurma ini, apakah ia seorang Muslim ataukah kafir? Mereka menjawab, "Muslim." Seperti hadits mereka. Bab: Menjual buah yang berpenyakit ()وضع الجوائح
ْ ْ ْ ْ ن ْابن جر ْ ن جابر ْبن ع ْ خَبه ع ْ خَبنا ْابن و ْهب ع د ب اّللِ أ َ ّ َن أ ري ب الز ا ب أ ن أ ج ي ٍ ِ َ َ َ ِ ّح ّ َد َثنِي أَبُو الط ٍ ِ َّ ِ َ ُ ّ َ َّ َ َ َ َ َاه ِر أ َ ِ ِ َ َُ َ َ َ َ َُ َُ ِ ْ ْ ْ ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم قال إن بعت م د بن ع ّ َبا ٍد ح ّ َد َثنَا أَبو يك َثمرً ا ح و حدثنا محم ن أخ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ َ ْ ن أِب الزب ْري أنه َسع جابر ْبن ع ْ ن ْابن جر ْيج ع ْ ض ْمرة ع اّلل د ب ّل ص اّلل ول س ر ال ق وَل ق ي اّلل ع َل ْي ِه ٍ َ ّ ِ ِ ُ ِ ِ َ َ ِ َ ّ َ ِ َ َ ّ ّ ّ ِ ُ َ ُ ُ ِ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َُ ْ ْ ْ ْ وسلم ل ْو ب ْعت م ً خيك ثمرً ا فأَصاب ْته جائح ٌة فال ي ِح ّ ُل لك أ َ ْن تأخِ ِمنْه ش ْي ري غ ب يك خ أ ال م ِ خ أ ت ِب ا ئ نأ ِ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ ِ َ ُ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ََ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن الحلواِن حدثنا أبو عاِص ع ٌ حق و حدثنا حس ن ابن جر ْي ٍج ّبِا اإلسناد مثِل ٍّ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ُ َُ ِ ِ َ ِ َ َِ َ ُ ِ َ َ َ َ َّ َ 2905. Telah menceritakan kepadaku Abu Tahhir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb dari Ibnu Juraij bahwasannya Abu Zubair telah mengabarkan kepadanya dari Jabir bin Abdullah, bahwasannya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika kamu menjual buah kepada saudaramu." (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Abbad telah menceritakan kepada kami Abu Dlamrah dari Ibnu Juraij dari Abu Zubair bahwa dia mendengar Jabir bin Abdullah berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika kamu membeli buah-buahan dari saudaramu lalu buah tersebut terserang hama (kerusaan), maka tidak halal bagimu mengambil sesuatu pun darinya, atas dasar apakah kamu mengambil harta saudaramu tanpa hak?" Dan telah menceritakan kepada kami Hasan Al Khulwani telah menceritakan kepada kami Abu 'Ashim dari Ibnu Juraij dengan sanad-sanad seperti ini."
ْ ن ْح ْيد ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن أيوب وقت ْيبة وعل ْبن ح ْجر قالوا حدثنا إ َْسعيل ْبن ج ْعفر ع ن أَن َ ٍس أ َ ّ َن ٍ َ َ ُ َ ٍ َ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ ٍ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ ّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ن ب ْي ِع ثمر الن ْخل حتى ت ْ ْ ال َتحمر ق ا ه و ه ز ا م س ن ْل ا ن ل ق ف و ه ز النب َ ِ ٍ َ َ ّ ي َص ّ َّل ُ َ َ َُ َ ُ َ َ َ َ ّ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ ِنى َع ََ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َ ُّ َ َ َّ ِ َّ ْ ْ ْ ْ يك ِ َ ال أ َ ّ ك ِإن َمنَ َع َ َو َتص َف ّ ُر أ َ َرأَي َت َ خ َ اّلل ُالثّ َ َم َر َة ِِبَ تَس َت ِح ّ ُل َم 2906. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub dan Qutaibah dan Ali bin Hujr mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ja'far dari Humaid dari Anas, bahwasannya Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang menjual buah kurma sampai terlihat matangnya, maka kami bertanya kepada Anas, 'Bagaimana terlihat matangnya? ' Dia menjawab, 'Jika telah kemerahan atau kekuningan. Bagaimana menurutmu jika Allah mencegah buah-buah tersebut, sehingga atas dasar apa kamu menghalalkan harta saudaramu?"
ْ ٌ ْ ْ ْ ن أنس ْ خَبنا ْ ن ْح ْيد الطّ َويل ع ْ كع أ ك ل ا م ن ب ل ا م ِن َب خ أ ب ه و ن اب ول س ر ن ٍ ٍ ِاّلل َ ِ َ ِ َ ِ ِ ّح ّ َد َثنِي أَبُو الط َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َاه ِر أ َ ِ ِ َ َ ِ َ َِ َ َُ َُ َ ْ ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم ِنى ع ن ب ْي ِع الثمرة حتى ت ْزهي قالوا وما ت ْزهي قال تحمر فقال إذا منع اّلل َّ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ُ َ َ ِ ُ َّ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ْ يك ِ َ ال أ َ خ َ الثّ َ َم َر َة ف َ َِم َتَس َت ِح ّ ُل َم 2907. Telah menceritakan kepadaku Abu At Thahir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Malik dari Humaid At Thawil dari Anas bin Malik, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang menjual buah-buahan sampai tampak matang." Para sahabat bertanya, "Bagaimana terlihat matangnya?" Beliau menjawab:
"Hingga memerah." Beliau melanjutkan: "Jika Allah mencegah buah tersebut (belum matang), maka atas dasar apakah kamu menghalalkan harta saudaramu?"
ْ ن ْح ْيد ع ْ حدثني محمد ْبن عباد حدثنا ع ْبد الْعزيز ْبن محمد ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص ي ب الن ن أ س ن أ ن َ ّ ٍ َ ٍ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ ٍ َّ َ ُ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َّ ِ َّ َّ َ َ َ ْ َقال إ ْن ل ْم ي ْثم ْرها اّلل فَم ي ْستح ّ ُل أحد خي ِه م م ِ َ ال أ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ ِ ُ َ ِ َ َ 2908. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Abbad telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz bin Muhammad dari Humaid dari Anas, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika Allah tidak menjadikannya matang, maka atas dasar apakah salah seorang dari kalian menghalalkan harta saudaranya."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْش ْبن الْحكم وإ ْبراهمي ْش َقال ُوا ح ّ َد َثنَا ب ل ظ ف ل ال و ء ال ع ال ن ب ار ب ج ال د ب ع و ار ين د ن ب حدثنا ب ِ ِ ِ ِ َ ِ ُ ّ ٍ ِ ِ ِ َ ٍ َّ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ ِ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ن سل ْيمان ْبن عتيق ع ْ ن ْح ْيد ْاْل ِْع ِج ع ْ س ْفيان ْبن عي ْينة ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أَمر ّل ص ي ب الن ن أ ر اب ج ن َ ّ َ ٍ َ ِ ِ ِ ٍ ٍ َ ّ َ ّ ِ َ َ ُ ّ َُ َ َ ََ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ بو ْض ِع الْجوائ ِح قال أبو إ ْسحق وهو صاحب م ْسلم حدثنا ع ن سفيان ِّب َِا ب ن ْش ع ب ن ْح الر د ب ِ ِ َ ُ َ َ َ ِ َُ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ٍ ِ ُ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ُ ُ َ َ َِ 2909. Telah menceritakan kepada kami Bisyr bin Hakam dan Ibrahim bin Dinar dan Abdul Jabbar bin 'Ala' dan ini adalah lafadz Bisyr, mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari Humaid Al A'raj dari Sulaiman bin 'Atiq dari Jabir, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan menetapkan pengurangan harga sesuai kadar kerusakan yang ada." Abu Ishaq berkata, "Dia adalah temannya Muslim." Telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Bisyr dari Sufyan seperti ini." Bab: Sunahnya membebaskan hutang ()استحباب الوضع من اَلين
ْ ْ ٌ ْ ْ ن عياض ْبن ع ْبد اّلل ع ْ ن بك ْري ع ْ ثع ال أ ُ ِصيب ق ي ر د خ ال يد ع س ِب أ ن يد ح ّ َد َثنَا لَي ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ٍ ٍ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ٍ َ ّ ِ َ ِ ُ ّ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ٌ ْ اّلل ع َل ْي ِه اّللِ ص ّ َّل ول ال رس كثُر د ْينُه ُف َ َق ار ْابتاع َها ف اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِيف ِثم اّللِ ص ّ َّل ول رجل ِيف عه ِد رس َ ٍ ِ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ َ ُ َ َُ َ َ َ َُ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّللِ ص ّ َّل ول ال رس ك وفَاء د ْينِ ِه ف َ َق وس ّلَم َتص ّ َدقُوا ع َل ْي ِه فَتص ّ َد َق النَّاس ع َل ْي ِه ف َ َل ْم ي ْبلُغ ذَل ِ َ َ ّ ّ ُ َ َ َُ َ ُ َ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ لُِغمائ ِه خِوا ما وجد ك ح ّ َد َثنِي يونُس ْبن ع ْبد اْلعّل أخَبنا ع ْبد اّلل ْبن ِت ولَيس ل ِكم ِإ ّ ََل ذَل َ ُ َ ُ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ ِ َ َُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبِن ع ْمرو ْبن الْحارث ع اإل ْسنَا ِد ِمث َِل ا ِ ّب ج ش اْل ن ب ري ك ب ن أ ب ه و ِ َ َ ِ َ ِ ٍ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ّ ُ َ َ 2910. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari Bukair dari 'Iyadl bin 'Abdullah dari Abu Sa'id Al Khudri dia berkata, "Seorang lakilaki mendapat musibah pada masa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam terkait dengan buah yang telah dibelinya, sehingga hutangnya menjadi banyak, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Bersedekahlah kepadanya." Lantas orang-orang bersedekah kepadanya, akan tetapi (harta sedekah itu) belum mencapai jumlah untuk melunasi hutangnya, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda kepada orang yang dihutanginya: "Ambillah apa yang kamu temukan dan tidak ada cara lain bagimu selain cara tersebut." Telah menceritakan kepadaku Yunus bin Abdul A'la telah mengabarkan kepada
kami Abdullah bin Wahb telah mengabarkan kepadaku Amru bin Al Harits dari Bukair bin Al Asyaj dengan sanad-sanad ini, seperti hadits tersebut."
ْ ن سل ْ ن أ ْصحابنا قالوا حدثنا إ َْسعيل ْبن أِب أويْس حدثني أِخ ع ْ و حدثني غ ْري واحد م هو و ان م ي ُ ِ ِ ِ ٍ ِ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ ٍ َ َ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ َ ِ َ َ ِ ُ َُ َ َ َ َ ُ َ ِ ْ ْ ن أِب الرجال محمد ْبن ع ْبد الر ْْحن أن أمه ع ْمرة بنْت ع ْ ن ي ْحيى ْبن سعيد ع ْ ْابن بالل ع ن ْح الر د ب ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ َ ُ َّ ُ َّ َ ِ َ َّ ِ َ ِ ِ َّ َ ُ ِ َ ّ ِ ِ َ َ ٍ ِ َ ِ َ َ َ ٍ َُِ ْ ْ ت َس ْعت عائشة تقول َسع رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ص ْوت خصوم بالْباب عالية أ اِتما و ص َ ّ ٍ ِ ِ ِ ٍ َ ِ ِ َ ّ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ّ َ ُ ُ ُ َ َ َ ََقال َ َ ُ َُُ َ َُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ َتفقه يف اّلل اّلل ول س ر ج ر خ ف ل ع ف أ َل اّلل ّل ص و ول ق ي و ه و ء َش س ي و ر خ اْل هما ي َ ْست ْو ِضع وإذا أحد ٍ َ ّ ِ ِ َ ِ َ ُ َ ِ َ َ َُ ّ ّ ّ َ ُ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َِ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ّلل اّلل ّل ع ي أ ت م عل ْيه وسلم عل ْهيما فقال أين ال ب ح أ ك ل ذ ي أ ِل ف ا ول س ر ا ي ا ن أ ال ق وف َع م ال ل ع ف ي َل ّ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ ّ ُ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َّ 2911. Telah menceritakan kepadaku tidak hanya satu orang dari sahabat-sahabat kami mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Abi Uwais telah menceritakan kepadaku saudaraku dari Sulaiman -yaitu Ibnu Bilal- dari Yahya bin Sa'id dari Abu Ar Rijal Muhammad bin Abdurrahman bahwa ibunya 'Amrah binti Abdurrahman berkata; saya mendengar 'Aisyah berkata, 'Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mendengar suara pertikaian didekat pintu rumahnya, suaranya keras sekali, ternyata salah satu dari mereka meminta keringanan atas hutangnya dan minta ditangguhkan. Namun dia (orang yang dihutangi) justru menjawab, "Demi Allah, saya tidak akan pernah melakukannya!" Mendengar itu, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam segera keluar menemui mereka berdua seraya bersabda: "Siapa tadi yang bersumpah untuk tidak akan berbuat kebajikan?" laki-laki tersebut menjawab, "Saya wahai Rasulullah." Beliau bersabda: "Manakah (di antara keduanya) yang lebih patut dicintai?!"
ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ع ْبد اّلل ْ ن ْابن شهاب حدثني ع ْ خَبِن يونس ع اّللِ ْبن د ب أ ب ه و ن ب ح ّ َد َثنَا ح ْرم ََل ُ ْبن يحيى أ ُ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ٍ ٍ َ َ َ ّ ّ ِ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َُ َ َُ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اضى ابن أ َ ِِب حدر ٍد د ْينًا َان ِل عل ْيه يف عهد رسول اّلل صّل اّلل ٍ ِن َمال ِ َع َ ِ بب َ َبه ُ َعن أ َ ِبي ِه أ َ ّنَه ُ َت َق َ َ ك أَخ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ت أ ْصواِتما حتى َسعها رسول اّلل صّل اّلل عل ْ عل ْيه وسلم يف الْم ْسجد ف هو ِيف ب ْي ِت ِه و م ل س و ه ي ع ف ت ار َ ّ ِ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ ْ ْ فخرج إل ْهيما رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم حتى َشف س ْجف ح ْجرته ونادى ال ٍ َِعب بن َمال ِ َ َ َ َّ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ ِ َ ك ف َ َق َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ِ َِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ند ْ طر م ْ يا َ ْعب فقال لب ْيك يا رسول اّلل فأشار إل ْيه بيده أ ْن ض ول س ر ا ي ت ل ع ف د ق ب ع َ ال ق ك ن ي الش ع ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ خَبنا ع ْثمان ْ اقضه و حدثناه إ ْسحق ْبن إ ْ اّلل قال رسول اّلل صّل اّلل عل عمر ن ب أ مي اه ر ب ف م ق م ل س و ه ي َّ ِ َّ ُ َ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ ّ ِ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ن ع ْبد اّلل ْبن َ ْعب ْبن مالك أن َ ْعب ْ ن الز ْهري ع ْ خَبنا يونس ع َبه أ َ ّنَه ُ َت َقا َضى د ْينًا َِل خ أ ك ل ا م ن ب أ ُ ٍ ٍ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ ِ َّ َّ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ ُ ُ ََ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ عّل ْابن أِب ح ْدرد بمثْل حديث ث ْبن سع ٍد ح ّ َد َثنِي جع َفر ْبن ر ِبيع َة ال م ْس ِلم وروى ال ّلَ ْي ق ب ه و ن اب ِ ِ َ ِ ِ ِ ٍ َ َِ ِ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َُ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن ه ْرمز ع ْ ع َان َِل مال ع َّل ع ْب ِد ك أ َ ّنَ ُه ن مال ب ْب َع ك عن ن مال ب ْب َع ن اّللِ ْب ن ع ْب ِد ٍ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َّ
ْ ْ تأ ْ اّلل ْبن أِب ح ْدرد ْاْل ْسلمي فلقيه فلزمه فتكلما حتى اّلل ول س ر ا اّلل ّل ص م ّب ر م ف ا م اِت و ص ع ف ت ار َ ّ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ُ َ ِ َ َ ِّ ِ َ َ ٍ َ َ ِ َ ِ ِ َ ّ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ِ ِ َّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ْ عل ْيه وسلم فقال يا َ ْعب فأشار بيده َأنه يقول الن خ َِ ِن ْص ًفا ِم ّ َما ع َل ْي ِه و َتر َك ِن ْص ًفا أ ف ف ص َ َ َ ِّ ُ ُ َ ُ َ ّ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ 2912. Telah menceritakan kepada kami Harmalah bin Yahya telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Wahb telah mengabarkan kepada kami Yunus dari Ibnu Syihab telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Ka'b bin Malik dia mengabarkan dari Ayahnya, bahwa pada masa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dirinya pernah menagih hutang kepada Ibnu Abu Hadrad di masjid, suara mereka berdua sangat keras sehingga terdengar oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang sedang berada di rumahnya, lantas Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam keluar menemui keduanya hingga tirai kamarnya tersingkap. Beliau kemudian memanggil Ka'ab bin Malik, beliau bersabda: "Wahai Ka'ab." Dia menjawab, "Ya, wahai Rasulullah." Kemudian beliau mengisyaratkan dengan tangannya (untuk membebaskan separuh dari hutangnya): "Bebaskanlah separuh dari hutangmu." Ka'ab pun menjawab, "Saya telah melakukannya wahai Rasulullah." Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam lalu bersabda (kepada Ibnu Abu Hadrada): "Berdiri dan bayarlah." Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Utsman bin Umar telah mengabarkan kepada kami Yunus dari Az Zuhri dari Abdullah bin Ka'ab bin Malik bahwa Ka'ab bin Malik telah mengabarkannya, bahwa dia pernah menagih hutang kepada Ibnu Abu Hadrad, seperti hadits Ibnu Wahb." Muslim berkata; Laits bin Sa'ad juga telah meriwayatkan; telah menceritakan kepadaku Ja'far bin Rabi'ah dari Abdurrahman bin Hurmuz dari Abdullah bin Ka'ab bin Malik dari Ka'ab bin Malik, bahwa dia memiliki harta yang masih berada pada Abdullah bin Abu Hadrad Al Aslami, lantas dia menemuinya hingga terjadilah pembiacaraan di antara keduanya, sampai suaranya meninggi. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melewatinya dan bersabda: "Wahai Ka'ab!" Lalu beliau mengisyaratkan dengan tangannya seakan-akan beliau mengatakan: "Bebaskanlah setengahnya." Kemudian Ka'ab mengambil yang setengahnya dan membebaskan yang setengah." Bab: Barangsiapa mendapati barang miliknya pada pedagang yang bangkrut maka ia lebih berhak untuk mendapatkannya ()من أدرك ما باعه عند المشَتي وقد أفلس فِل الرجوع فيه
ْ ْ ْ ْ حدثنا أ ْْحد ْبن ع ْبد اّلل ْبن يونس حدثنا زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا ي ْحيى َب ِِن أَبو بك ِر بن خ أ يد ع س ن ب ٍ ُ ِ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ِ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ محمد ْبن عمرو بن ح ْزم أن عمر بن ع ن ن ال نب َبه أ َ ّ َن أَبا بك ِر بن ع ْب ِد الرْح خ أ يز ز ع ال د ب ِ ِ ار َ ِ ح ِ ِ ِ َ ِ ِ َّ َ ُ ِ ثب ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ٍ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ خَبه أنه َسع أبا هر ْيرة يقوَل قال رسول اّلل صّل اّلل عل اّلل ع َس و أ م ل س و ه ي هش ٍام أ َ ّ ِ ِ ُ ِ َ ِ َ َ َ ّ َ ّ َُ ّ اّللِ َص ّ َّل َ َ ّ ول َ ّ ّ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ ت َر ُس َ َ َ ُ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ري ِه غ ن م ه ب ق ح أ و ه ف س ل ف أ د ق ان س ن إ و أ س ل ف أ د ق ل ج ر د اِل ِبع ْينِ ِه ِعن ن أَدر َك م ول م ع َل ْي ِه وس ّلَم يق ِ ِ َ َ َ َ ُ َ ِ ِ ّ ٍ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن الل ْي ْ خَبنا هش ْميٌ ح و حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد ومحم ْ ْ ن ِ َ ّ َجي ًعا َع ِ َ د بن ُ ُرم ٍح ِ ثب ُ َّ َ ُ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ح ّ َد َثنَا َيح َيى بن ُ َيح َيى أ َ ْ ْ ْ ٌ ْ اد يعنِي ْابن َز ْي ٍد ح و ح ّ َد َثنَا ار ِثي َق َاَل ح ّ َد َثنَا َْح يب الح يع ويحيى ْبن ح ِب سع ٍد ح و ح ّ َد َثنَا أَبو الر ِب ِ ِ ٍ ُّ َ َ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اب عي ْين َ َة ح و حدثنا محمد بن المثنى أبو بكر ْبن أِب ش ْيبة ِ د ال َو ّ َه ُ ح ّ َد َثنَا َعب َُ ُ ح ّ َد َثنَا ُسف َيانُ بن َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َِ ُ ِ َ ُ َ
ْ ْ ن ي ْحيى ْبن سعيد يف هِا ْاإل ْ وي ْحيى ْبن سعيد وح ْفص ْبن غياث َ ّ ُل هؤَلء ع ث ي د ح ى ن ع م ب د ا ن س ِ ِ ِ َ َ َ ِِ َ ِ َ َ ِ ٍ ِ َ ِ ٍ ِ ُ ُ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َُ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ زه ْري و قال ابن رم ٍح م ْ ن ب ْيهن ئ ف ُ ِّلس ر ام ا م ي أ ه ت اي و ر يف م ِ َ ِِ ُ ُ َ َ ٍ َ ُ َ ٍ ِ َ ُّ َ َ ِ ِ ِ ِ َ 2913. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Abdullah bin Yunus telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id telah mengabarkan kepadaku Abu Bakar bin Muhammad bin Amru bin Hazm bahwa Umar bin Abdul Aziz telah mengabarkan bahwa Abu Bakar bin Abdurrahman bin Harits bin Hisyam telah mengabarkan kepadanya, bahwa dia pernah mendengar Abu Hurairah berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda, atau saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa mendapatkan hartanya ada pada orang yang telah mengalami kebangkrutan -atau seseorang yang telah bangkrut-, maka dirinya lebih berhak atas harta tersebut daripada orang lain." Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Husyaim. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id dan Muhammad bin Rumh semuanya dari Laits bin Sa'ad. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Ar Rabi' dan Yahya bin Habib Al Haritsi keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Hammad -yaitu Ibnu Zaid-. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah telah menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abdul Wahab dan Yahya bin Sa'id dan Hafsh bin Ghiyats semuanya dari Yahya bin Sa'id dalam sanad-sanad ini, dengan makna hadits Zuhair. Ibnu Rumh berkata; dari riwayat di antara mereka: "Siapa saja yang (hartanya) dibangkrutkan."
ْ ْ نا ْ حدثنا ْ كرمة ْبن خاَل الْم ْخزومي ع ن جر ْي ٍج ب هو ْابن ِع شام ْبن س َل ْيمان و عمر ح ّ َد َثنَا ِه ِب أ ن اب ِ ٍ ِ َ َ ِ ِ ِ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ َ ُّ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبه أن عمر ْ حدثني ْابن أِب حس ْني أن أبا بكر ْبن محمد ْبن ع ْمرو يز ح ّ َد َث ُه ز ع ال د ب ع ن ب أ م ز ح ن ب ٍ ِ ِ َ َّ َ َ َ ِ َ ِ ِ َّ َ ُ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ ِ َِ َ ِ ْ ْ ن حديث أِب هر ْيرة ع ْ كر ْبن ع ْبد الر ْْحن ع ْ ع اّلل علَ ْي ِه وس ّلَم ِيف الرج ِل ّل ص ي ب الن ن ن َ ّ ِ ح ِد َ ِ ِ َ َ ِ َ ّ ِ َ ِ ِ يث أ َ ِِب َب ِ َ ّ َ ّ ُ ِ َ ُ َّ َ َ َ ُ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ َ ّ ح ِب ِه َّ اّلي باع ُه اع ولَ ْم ي َف ِرقه ُأ َ ّنَه ُلِصا ج َد ِعن َده المت اّلي يع ِدم ِإذَا و ِ ِ ِ ُ َ َ ُ َ َ ُ ُ ُ ِ َ ّ ُ َ
2914. Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada kami Hisyam bin Sulaiman dia adalah Ibnu Ikrimah bin Khalid Al Mahzumi, dari Ibnu Juraij telah menceritakan kepadaku Ibnu Abu Husain bahwa Abu Bakar bin Muhammad bin Amru bin Hazm telah mengabarkan kepadanya, bahwa Umar bin Abdul Aziz telah menceritakan kepadanya dari Abu Bakar bin Abdurrahman dari hadits Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tentang seorang (pedagang) yang jatuh miskin (bangkrut), jika ditemukan barang dagangan pada orang yang mengutangnya masih ada, maka barang dagangan diserahkan kepada pemilik modal."
ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا محمد ْبن ج ْعفر وع ْبد الر ْْحن ْبن م ْهدي قاَل حدثنا ش ْعبة ع ن َقتاد َة َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍّ ِ َ ُ ِ َ َّ ُ َ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ ن بشري ْبن ِنيك ع ْ ضر ْبن أنس ع ال ِإذَا أَف َلس اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ٍ َ ِ ٍ َ َ َ ِ ِ ّ َ َّعن الن ِ ِ َ ُ ِ َ َ ِ َ َُ َ َ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ ْ ْ الرجل فوجد الرجل متاعه بع ْينه فهو أحق به و حدثني زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا إ َْسع اهمي ِ يل بن ُ ِإبر ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ ِ ِ ُ ّ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ ِ ُ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ
ٌ ْ ضا حدثنا معاذ ْبن هشام حدثني أِب َالهما ع ً يد ح و حدثنِي زه ْري ْبن ح ْرب أ َ ْي ن َقتاد َة ح ّ َد َثنَا س ِع ٍ ِ ِ َ ِ َ َ َ ّ ّ ّ َ ُ ٍ َ َ َ َ ِ َ ُ َُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اإلسنَا ِد ِمث َِل و َق َاَل ف َ ُهو أَح ّ ُق ِب ِه ِمن ال ُُغما ِء ِ ّب َِا َ َ َ َ َُ َِ 2915. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Mutsanna telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far dan Abdurrahman bin Mahdi keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Qatadah dari Nadlr bin Anas dari Basyir bin Nahik dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Jika seorang (pedagang) bangkrut, kemudian pemiilik modal mengetahui barangnya masih ada padanya, maka dia berhak atas barang tersebut." Dan telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami Sa'id. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Mu'adz bin Hisyam telah menceritakan kepadaku Ayahku keduanya dari Qatadah dengan isnad seperti ini, keduanya menyebutkan, "Maka dia berhak (atas barang tersebut) daripada orang yang berhutang."
ْ ْ و حدثني محمد ْبن أ ْْحد ْبن أِب خلف وحجاج اِع الش ن ب ال ة م ل س و ب أ ا ن ث د ح اَل ق ال ق ي اع ز خ ِ ِ َ َ َ ّ َ ّ َ ِ َ َ ُّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َّ َ َ ٍ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ اج منْصور ْ خَبنا سل ْيمان ْبن بالل ع ْ ن أبيه ع ْ ن خث ْمي ْبن ِعاك ع ٌ حج أ ة م ل س ن ب هر ْير َة أ َ ّ َن ِب أ ن ِ ٍ َ َ ِ َ َ ِ ِ ٍ َ ِ َ َ َ ُ ِ َّ َ َ ُ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ال ِإذَا أَفلَس الرج ُل فَوج َد الرج ُل ِعن َده ِسلعته ُ ِبع ْي ِهنا ف َ ُهو أَح ّ ُق ِّبا اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق رسول اّلل صّل َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ 2916. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ahmad bin Abu Khalaf dan Hajjaj bin Sya'ir keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Abu Salamah Al Khuza'i -Hajjaj Manshur bin Salamah berkata; telah mengabarkan kepada kami- Sulaiman bin Bilal dari Khutsaim bin 'Irak dari Ayahnya dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika seorang (pedagang) bangkrut, kemudian orang lain (pemilik modal) mendapati barangnya masih ada pada dia, maka dirinya (pemilik modal) lebih berhak atas barang tersebut." Bab: Keutamaan memberi kemudahan kepada orang yang kesulitan ()فضل إنظار المعّس
ٌ ْ ْ حدثنا أ ْْحد ْبن ع ْبد اّلل ْ ور ع ٌ ري حدثنا منْص اش أ َ ّ َن ح َِ ْي َف َة حر ن ن ِر ْب ِعي ْب ه ز ا ن ث د ح س ون ي ن ب ُ ٍ ِ َ َ ّ ّ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ ُ ِ َّ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ ِّ َ ْ ْ ن َان ق ْ ت الْمالئكة روح رجل مم ك ْم ل ب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َت َل ّ َق اّللِ ص ّ َّل ول ال رس ال َق ح ّ َد َُث ْم َق َ َ ّ ّ َ َ َ َ َّ ِ ٍ ُ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ فقالوا أعملت م ظروا اين الن ت أُد ال َُن َ ْر َق َِ ال ََل َقالُوا َت ري َش ْي ًئا َق خ ن ال َ ّ ِ َ ِ ََ ُ ََ ِ اس فَآمُر فِت َي ِاِن أ َن يُن ِ ِ َ ّ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل ع ّ َز وج ّ َل َتج ّ َو ُزوا عن ُه ال ق ال ق ر وس م ال ن ع وا ز و ج ت ي و ّس ع ال ُم ِ ِ َ ِ ّ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ 2917. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Abdillah bin Yunus telah menceritakan kepada kami Zuhair telah menceritakan kepada kami Manshur dari Rab'i bin Hirasy bahwa Hudzaifah telah menceritakan kepada mereka, dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Beberapa Malaikat bertemu dengan ruh seseorang sebelum kalian, lalu mereka bertanya, 'Apakah kamu pernah berbuat baik? ' Dia menjawab, 'Tidak.' Mereka berkata, 'Cobalah kamu ingat-ingat! ' dia menjawab, 'Memang dulunya saya pernah
memberikan piutang kepada orang-orang, lantas saya perintahkan kepada pelayanpelayanku agar memberikan tangguh kepada orang yang kesusahan, serta memberikan kelonggaran kepada berkecukupan'. Beliau melanjutkan: "Lantas Allah Azza wa jalla berfirman: 'Berilah kelapangan kepadanya'."
ْ ْ ْ جر وإ ْسحق ْبن إ ْ حدثنا عل ْ ن الْمغرية ع ْ ير ع ٌ ظ َِل ْبن ح ْجر ق َاَل ح ّ َدثنا جر ن نُع ْ ِمي ف ل ال و مي اه ر ب ح ن ب ِ ِ َ ِ ُ ّ ِ ِ ٍ ٍ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ٌ ْ ْ ْبن أِب هنْد ع ال ما ق ف ه ب ر ي ق ل ل ال ح َِ ْي َفة ُرج ال اجتمع ح َِ ْي َفة ُوأَبو م ْس ُعو ٍد ف َ َق اش َق حر ن ن ِر ْب ِعي ْب ٍ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ ّ ُ ُ َ َ ٍ ِ َِ ِ ُ ُ َ َ َ ِّ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ً ن الْخ ْري إ ّ ََل أِن َنْت رج ْ عم ْلت قال ما عم ْلت م ت أ َقب ُل ن ك ف اس الن ه ب ب ل ا ط أ ت ن ك ف ال م ا ذ ال ُ ُ ُ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ ُ ِ ِ ّ ٍ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ُ ِ ُ ُ َ ُ ْ ْ ن الْم ْعسور فقال تجاوزوا ع ْ الْم ْيسور وأتجاوز ع ْ ن ع ْبدي قال أبو م اّلل ول س ر ت ع َس ا ِ ك ه د و ع س ِ َّ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ ٍ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ُ َ َ ََ َ َ ُ َ َ ْ ول َ ّ َص ّ َّل ُ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َي ُق 2918. Telah menceritakan kepada kami Ali bin Hujr dan Ishaq bin Ibrahim sedangkan lafadznya dari Ibnu Hujr keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Jarir dari Mughirah dari Nu'aim bin Abu Hind dari Rib'i bin Hirasy dia berkata, "Hudzaifah dan Abu Mas'ud sedang berkumpul, lalu Hudzaifah berkata, "Ada seorang laki-laki yang meninggal dan menemui Rabbnya, maka Rabbnya berfirman kepadanya: 'Apa yang telah kamu perbuat? ' laki-laki itu menjawab, 'Saya belum pernah berbuat kebaikan sama sekali, melainkan saya adalah seorang laki-laki yang memiliki harta benda, saya juga melakukan transaksi dengan orang-orang, namun saya sering mempermudah dalam urusan dan memberi tangguh kepada orang yang sedang dalam kesusahan.' Maka Allah berfirman: 'Berilah kelapangan kepadanya'." Abu Mas'ud berkata, "Seperti inilah saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda."
ْ ن ر ْبعي ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا محمد ْبن ج ْعفر حدثنا ش ْعبة ع ْ ن ع ْبد الْملك ْبن عم ْري ع ن ب ِ ِّ ِ ِ َ ٍ َ ُ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ ٍ َ َ ُ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ ّ َ َ ّ َ ُ ُ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ ّ َ ْ ْ ْ ْ ن حِ ْيفة ع ْ حراش ع يل َِل ما َُنت َتعم ُل ق ف ة ن ج خ َل ال ات ف َ َد اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ّ َن رج ًال م ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ِ َ َ َ َ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ ٍ َ ِ ُ َ َ ِّ َُ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ الس ك ِة أ َ ْو ِيف النَّق ِد ظر ال ُمع ِّس وأ َ َت ت أُن ن ك ف اس الن ع اي ب أ ت قال ف ِإما ذ ُ ُ ِّ ج ّ َو ُز ِيف ِ ِ ّ ُ َر َو ِإ ّ َما ذ ِ َ َ َ ّ ُ َ ُ ال ِإ ِ ِّن َُن َ َ َر ف َ َق ُ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ْ فغفر ِل فقال أبو م ْسعود وأنا َس ْعته م اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّللِ ص ّ َّل ول ن رس ِ َ َ ّ ّ َُ ُ َ ِ ُ ُ ِ َ ََ َ ٍ ُ َ َُ َ ََ ُ َ َ ُِ َ َ َ َ َ 2919. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Mutsanna telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abdul Malik bin Umair dari Rib'i bin Hirasy dari Hudzaifah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa seorang laki-laki meninggal dunia kemudian dia dimasukkan ke surga, lantas dikatakan kepadanya, 'Apa amalanmu (sewaktu di dunia)? ' -ia menyebutkan atau disebutkan- Beliau bersabda: "Sesungguhnya dahulu saya pernah transaksi dengan orangorang, lalu saya memberi tangguh kepada orang yang kesusahan dan mempermudah dalam urusan keuangan atau dalam pembayaran, oleh karena itu dosanya di ampuni." Abu Mas'ud berkata, "Dan saya mendengar hal itu dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam."
ْ ن ر ْبعي ْبن حراش ع ْ ن س ْعد ْبن طارق ع ْ حدثنا أبو سعيد ْاْلشج حدثنا أبو خاَل ْاْل ْْحر ع ن ح َِ ْي َف َة َ ٍ َ ِ ِ ِّ ِ ِ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َ ّ َ ُ ّ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َ ّ َ ُ ْ ً ْ قال أِت اّلل بع ْبد م ً اَل فقال ِل ماذا ع ِم ْلت يف اَل ْنيا قال وَل يكتمون اّلل ح ِديث ن عباده آتاه ال يا ق ا اّلل م ُ َ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ّ َ ُ َّ ُ َ ِ ِ َ ِ ِ ٍ َ ِ ُ َّ َ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ رب آت ْيتني مالك فكنْت أبايع الناس وَان م ظر ي ت أ ت ن ك ف از و ج ن خُل ُ ِقي ال ُ ِ ّس َع َّل ال ُم ِ َ َ َ َ َ ّ ُ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ِّ ِ وس ِر َوأُن َ َ ّ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ الم ْعّس فقال اّلل أنا أحق بِا منك تجاوزوا ع عقبة ُ ْبن عا ِم ٍر الج َهنِي وأَبو م ْس ُعو ٍد ال ن ع ْب ِدي ف َ َق َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ ّ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ ُ ُ ُ َ َ َ ّ ْ ْاْل ْنصاري هكِا َس ْعناه م اّلل ول س ر يف ن ّل ص اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ ّ َ ُ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ ِ ُ َ ِ َ َ َ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ َ 2920. Telah menceritakan kepada kami Abu Sa'id Al Asyaj telah menceritakan kepada kami Abu Khalid Al Ahmar dari Sa'd bin Thariq dari Rib'i bin Hirasy dari Hudzaifah dia berkata, "Didatangkan di hadapan Allah seorang hamba dari hamba-hamba-Nya yang Allah beri harta melimpah, lalu Dia bertanya kepadanya: "Amalan apa yang telah kamu perbuat semasa di dunia?" Hudzaifah berkata, "Dan tidak mungkin mereka menyembunyikanya dari Allah." Laki-laki itu menjawab, "Wahai Rabbku, Engkau telah memberiku harta benda, lalu saya melakukan jual beli dengan orang-orang, sedangkan saya memiliki perilaku suka memudahkan, yaitu memudahkan setiap urusan dan menangguhkan bagi orang yang kesusahan." Maka Allah berfirman: "Aku lebih berhak dengan hal itu dari pada kamu, oleh karena itu berilah kemudahan pada hamba-Ku ini." ' Uqbah bin 'Amir Al Juhani dan Abu Mas'ud Al Anshari berkata, "Seperti inilah yang saya dengar dari mulut Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam."
ْ ْ ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وأبو َر ْيب وإ ْسحق ْبن إ ْ حدثنا ي ْحيى ال ق ى ي ح ي ل ظ ف ل ال و مي اه ر ب ب و ب أ و ى ي ح ي ن ب ِ َ َ َ َ ِ ُ ّ ٍ ُ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ِ ُ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ن شقيق ع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ خَبنا وقال ْاْلخرون حدثنا أبو معاوية ع ْ ن أِب م ال ق ال ق د و ع س أ ى ي ح ي َ ٍ َ ِ َ َ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ٍ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ن َان ق ْبلك ْم فل ْم يوج ْد ِل م ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم حوسب رج ٌل مم ْ ن الْخ ْري َشءٌ ِإ ّ ََل أ َ ّنَ ُه ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ ِ ُ َ َ ِ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ُ َ ُ ََ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل ع ّ َز وج ّ َل ال ق ال ق ّس ع م ال ن ع وا ز او ج ت ي ن أ ه ان م ل غ ر م َان يخالط الناس وَان موس ا فكان يأ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ ًَ َ ُ َ ِ ُ ّ َ َ َ َ َ ُ ِ ر َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ ِ ُ ْ ْ ْ ك ِمنه ُ َتجاو ُزوا عن ُه َنحن أَح ّ ُق ِب َِل ِ َ َ َ ُ َ َ
2921. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib dan Ishaq bin Ibrahim dan ini adalah lafadznya Yahya. Yahya berkata; telah mengabarkan kepada kami, sedangkan yang dua mengatakan telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah dari Al A'masy dari Syaqiq dari Abu Mas'ud dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Seorang laki-laki sebelum kalian dihisap dan tidak didapatkan padanya kebaikan sedikitpun, melainkan ketika dia bersosialisasi dengan manusia, ia suka memudahkan setiap urusan, ia menyuruh pelayannya untuk menangguhkan bagi orang yang kesusahan." Beliau melanjutkan: "Lalu Allah Azza Wa Jalla berfirman: 'Kami lebih berhak atas hal itu daripada dia, oleh karena itu berilah kemudahan kepadanya'."
ْ ور حدثنا إ ْبراهمي ْبن س ْعد ع ٌ حدثنا منْصور ْبن أِب مزاحم ومحمد ْبن ج ْعفر ْبن زياد قال منْص ن ٍ ِ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ ٍ َ ِ ِ ِ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ ٍ ِ َ ُ ِ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن عب ْيد اّلل ْبن ع ْبد ْ الز ْهري و قال ْ ن خ أ ر ف ع ج ن اب َ ِ َب َنا ِإبر ٍ ن ِش َه ٍ َ ّ ِ َ ِ ِ َ ّ ِ َ ُ اب َع ِ ه َو ابن ُ َسع ٍد َعن اب ِ اّللِ ب َ ُ اهمي ُ َو َ َ َ ُ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ ٌ ْ ع ْتبة ع ول هر ْير َة أ َ ّ َن رس ن أ َ ِِب اّللِ ص ّ َّل ول لِ َفتاه ق ي ان ك ف اس ا ن اي د ي ل َان رج ال اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق لن َ ِ َ َ َ ّ ّ َ ّ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َُ ُ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً ِ ِإذَا أ َ َت ْيت مع ي ق ل ف ا اّلل ل ع ل ه ّسا فَتجاوز عن اّلل فَتجاو َز عنه ُح ّ َد َثنِي ح ْرم ََل ُ ْبن يحيى ن ع ز او ج ت ي َ ّ ِ َ َ َ ّ َ ّ َ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْابن شهاب أن عب ْيد اّلل ْبن ع ْبد اّلل ْ خَبنا ع ْبد اّلل ْ خَبِن يونس ع عتب َة ح ّ َد َثه ُأ َ ّنَه ُ ََسِع ن ب أ ب ه و ن ب أ ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ٍ ٍ َ َ َ ّ ّ ّ ِ ِ ُ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ََ َ َ َ ُ َُ َُ َ ْ ْ ْ تر ول ََسِع هر ْير َة ي ُق أبا ِول ِب ِمث ِِل َ ّ ول َ ّ اّللِ َص ّ َّل ُ ُ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َي ُق َ س ُ ُ َ َ َ َ ُ ََ 2922. Telah menceritakan kepada kami Manshur bin Abi Muzahim dan Muhammad bin Ja'far bin Ziyad telah mengabarkan kepada kami Ibrahim dia adalah Ibnu Sa'ad, dari Ibnu Syihab dari Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ada seorang laki-laki yang suka menghutangi orang-orang, lalu dia berkata kepada pelayannya, 'Jika seorang yang kesusahan datang kepadamu, maka berilah kemudahan kepadanya, semoga Allah memberi kemudahan kepada kita.' Kemudian dia bertemu dengan Allah (meninggal), maka Allah pun memberi kemudahan kepadanya." Dan telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab bahwa 'Ubaidullah bin 'Utbah telah menceritakan kepadanya, bahwa dia pernah mendengar Abu Hurairah berkata, "Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda seperti hadits tersebut."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اش بن عجالن حدثنا ْحاد بن زيد عن أي ري ِ خ ِ خ َد ِ ُ اَل ُبن َ ن أ َ ِِب ٍ َ ِث ِ وب َعن َيح َيى ب َ ح ّ َد َثنَا أَبُو اْلَيثَ ِم َ َ ُ ّ َ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ ْ ْ ع ٌ ْ ً طلب َرغ ال يما َِل فَتوارى عنه ُ ُث و ن أ َ ِِب َقتاد َة أ َ ّ َن أَبا َقتاد َة اّللِ ْب ن ع ْب ِد َ َ ّ ال َ ّ َ ِ ِ َ ج َده ُف َ َق َ آّللِ َق َ ال ِإ ِ ِّن مُع ِّس ف َ َق َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ن سره أ ْن ينْجيه اّلل م ْ آّلل قال فإِن َس ْعت رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم يقول م ب يو ِم ال ِقيام ِة ن َُر ِ َ ِ ِ َ ّ ُ ُ َ ُ ُ َّ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ْ ن م ْعّس أ ْ خَبِن جرير ْبن حازم ع ْ ف ْلينف ْس ع ّ ن أ ب ه و ن اب أ ر َاه ط ال و ب أ ه ي ن ث د ح و ه ن ع ع ض ي و ٍ ِ َ َ َ ِ َ ِ ِّ َ ُ َ ٍ َُ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ ٍ ِ ُ َ ََ َ َ ِ َ ُ ُ ِ َ َِ َ ُ ْ ْ ْ أَيوب ّبِا اإلسنا ِد نحوه ُ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ُّ
2923. Telah menceritakan kepada kami Abu Al Haitsam Khalid bin Khidasy bin 'Ajlan telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid dari Ayyub dari Yahya bin Abin Katsir dari Abdullah bin Abu Qatadah bahwa Abu Qatadah pernah mencari seseorang yang berhutang kepadanya, ternyata orang yang berhutang kepadanya itu berusaha bersembunyi dan menghindar. Ketika ditemukan, orang tersebut berkata, "Sungguh saya sedang dalam kesulitan." Abu Qatadah berkata, "Demi Allah." Dia berkata, "Demi Allah." Abu Qatadah melanjutkan, "Baiklah kalau begitu, sungguh saya pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa ingin diselamatkan Allah dari kesusahan hari Kiamat, maka hendaklah ia memberi tangguhan kepada orang yang kesulitan, atau membebaskan hutangnya." Dan telah menceritakan kepadaku Abu At Thahir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Jarir bin Hazim dari Ayyub dengan sanad-sanad ini, seperti hadits tersebut."
Bab: Haramnya menunda-nunda pembayaran hutang bagi orang yang kaya ( تحرَي مطل
)الغني وصحة الحواَل واستحباب قبوْلا إذا ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اْل ك عن أ َ ِِب ت ع َّل مال ال َقرأ ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى َق َ الز َنا ِد َعن ٍ ِاّلل ِ ِ َ ّ ول ُ ُ ِع ِج َعن أ َ ِِب َ ه َري َر َة أ َ ّ َن َر ُس َ ّ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ صّل اهمي دَُ ْم ع َّل م ِل ٍء فَليتب ْع ح ّ َد َثنَا ِإ ْس ال مط ُل ال َغنِي ظُل ٌم و ِإذَا أُت ِبع أَح اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ِ ح ُق بن ُ ِإبر ُ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َ َ ِ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ خَبنا عيسى ْبن يونس ح و حدثنا محمد ْبن راف ٍع حدثنا ع ْبد الرزاق قاَل َجي ًعا حدثنا م ْعم ٌر ع ن ُ ِ ِ َ َ َ َ ّ ّ ّ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ ّ َ َ َ َأ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َُ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ همام ْبن منبه ع ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ِاّلل ُ َع َلي ِه و َس ّلَم ِب ِمث ِِل َ َ ّ ُ ِ َ َ َ َ َ ٍ ِّ َ ُ ِ ِ َ ّ َ َ ِّ َ َ 2924. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; saya baca di hadapan Malik; dari Abu Zinnad dari Al A'raj dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Mengulur-ulur waktu pembayaran hutang bagi yang mampu adalah kezhaliman, dan jika piutang salah seorang dari kalian dialihkan kepada orang yang kaya, maka terimalah." Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Isa bin Yunus. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq semuanya berkata; telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits di atas." Bab: Haramnya menjual kelebihan air ()تحرَي بيع فضل الماء اّلي يكون بالفالة ويحتاج إليه
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ يد َيع ح و حدثني محمد بن حاِت و ٍ ح ّ َد َثنَا يحيى بن ُ َس ِع ِ َب َنا َو َ َ ح ّ َد َثنَا أَبُو َبك ِر بن ُأ َ ِِب َشي َب َة أَخ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ ْ ن ْابن جر ْيج ع ْ َجي ًعا ع ْ ن جابر ْبن ع ْبد اّلل قال ِنى رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ع ْ ن أِب الزب ْري ع ن ٍ ُ ِ َ ّ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ ِ َِ َ َ َ ِ ِ ّ ّ ّ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ ُ َ ََ َ َ َ َ ُّ ِ َ َ َ ْ ْ ب ْي ِع فَض ِل الما ِء َ َ 2925. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abi Syaibah telah mengabarkan kepada kami Waki'. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id semuanya dari Ibnu Juraij dari Abu Zubair dari Jabir bin Abdullah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang menjual kelebihan air."
ْ ْ ْ ْ خَبنا ر ْوح ْبن عبادة حدثنا ْابن جر ري أ َ ّنَه ُ ََسِع الزب و ب أ ِن َب خ أ ج ي اهمي أ و ح ّ َد َثنَا ِإ ْسح ُق ْبن ِإ ْبر ٍ َ َ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ ُ ِ َ ّ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ جابر ْبن ع ْبد اّلل يقوَل ِنى رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ع اب الجم ِل وعن بي ِع الما ِء ن ب ْي ِع ِضر َّ ِ َّ ُ ِ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ِ َّ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ْ و ْاْل ْرض لت ْحرث فع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص ي ب الن ى ِن ك ل ذ ن َ ّ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ ََ َ َ ََ َ َ ُ 2926. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Rauh bin Ubadah telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Abu Az Zubair bahwa dia mendengar Jabir bin Abdullah berkata, "Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam melarang menjual bibit (seperma) unta pejantan, menjual air dan tanah untuk ditanami. Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang yang demikian itu."
ٌ ْ ْ ن أِب الزناد ع ْ ث َالهما ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى قال قرأْت عّل مالك ح و حدثنا قت ن ي ل ا ن ث د ح ة ب ي ٍ ِ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ِّ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أِب هر ْ ْ اّلل ول س ر ن أ ة ر ي ع ج ِع اّلل ّل ص ْل ك ال ه ب ع ن م ي ل ء ا م ال ل ض ف ع ن م ي َل ال ق م ل س و ه ي ل ع ِ اْل ُ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ُ ِ ِ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ
2927. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; saya bacakan di hadapan Malik. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Qutaibah telah menceritakan kepada kami Laits keduanya dari Abu Zinad dari Al A'raj dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabada: "Dilarang menahan kelebihan air untuk mencegah tumbuhnya al kala` (rumput)."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ِظ ل ّو ح ّ َد َثنِي أَبو الط اب َاه ِر وح ْرم ََل ُوال ّلَف ُ ٍ َب َنا ابن ُ َوه ٍ ن ِش َه ِ َب ِِن يُون ُ ُس َعن اب ََ ب أَخ ََ حر َم ََلَ أَخ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ْ ْ حدثني سعيد ْبن المسيب وأبو سلمة ْبن ع ْبد الرْحن أن أبا هر ْيرة قال قال رسول اّلل صّل اّلل ع َل ْي ِه َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َّ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َّ َ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْل ك ال ه ب وا ع ن م ت ل ء ا م ِ َ َ َ ِ ِ ُ َ َ ِ َ َو َس ّلَم ََل َتمنَ ُعوا فَض َل ال َ 2928. Telah menceritakan kepadaku Abu Thahir dan Harmalah dan ini adalah lafadz Harmalah, dari Harmalah telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab telah menceritakan kepadaku Sa'id bin Musayyab dan Abu Salamah bin Abdurrahman bahwasannya Abu Hurairah berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah kalian melarang kelebihan air untuk menahan tumbuhnya rumput."
ْ ْ و حدثنا أ ْْحد ْبن ع ْثمان الن ْوفل حدثنا أبو عاِص الضحاك ْبن م ْخِل حدثنا ْابن جر َب ِِن ِزياد خ أ ج ي ٍ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َّ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َّ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْبن س ْعد أن هالل ْ ْ خَبه أن أبا سلمة ْبن ع ال َبه أ َ ّنَه ُ ََسِع أ َبا خ أ ن ْح الر د ب أ ة ام س أ ن ب ُ ِ ُ ُهرير َة َيق َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ّ َ وَل َق َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ال ه ب اع ب ي ل ء ا م اع فَض ُل ال اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ََل يب رسول اّلل صّل ُ ك َْل ِ ِ ِ ِ َ َُ ُ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َُ َ َ َ 2929. Dan telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Utsman An Naufali telah menceritakan kepada kami Abu 'Ashim Ad Dlahak bin Mukhlad telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Ziyad bin Sa'd bahwa Hilal bin Usamah telah mengabarkan kepadanya, bahwa Abu Salamah bin Abdurrahman telah mengabarkan, bahwa dirinya telah mendengar Abu Hurairah berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kelebihan air tidak boleh dijual agar rumput bisa dijual." Bab: Haramnya harga anjing, upah dukun dan upah pelacur ( تحرَي ثمن الكلب وحلوان
)الكاهن ومهر البغي والهني
ْ ْ كر ْبن ع ْبد الر ْْحن ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى قال قرأْت عّل مالك ع ن أ َ ِِب ب ِب أ ن َ ِ َ َّ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ ٍ َ ِ ِ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ م ْسعود ْاْل ْنصاري أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ِنى ع ان و ل ح و ي غ ب ال ر ه م و ب ل ك ال ن م ث ن ِ َ ُ َ ِّ ِ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ ِّ ِ َ َ ٍ ُ َ ْ ْ ْ ْ ن الل ْيث ْ الْكاهن و حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد ومحمد ْبن ر ْم ٍح ع ن سع ٍد ح و ح ّ َد َثنَا أَبو بك ِر بن أ َ ِِب ب ِ َ ّ َ َ ُ َ ُ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ِ ِ َ َ ِ ْ ن الز ْهري ّبِا ْاإل ْسناد م ْثِل ويف حديث الل ْيث م ْ ش ْيبة حدثنا س ْفيان ْبن عي ْينة َالهما ع ن ِرواي ِة ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ِ ِّ ِ ُ ّ ن ر ْم ٍح أ َ ّنَه ُ ََسِع أَبا م ْس ُعو ٍد ْاب ِ ُ َ َ َ 2930. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; saya bacakan di hadapan Malik; dari Ibnu Syihab dari Abu Bakar bin Abdurrahman dari Abu Mas'ud Al Anshari, bahwasannya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang menggunakan uang hasil menjual anjing, hasil dari usaha pelacuran dan upah perdukunan." Dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id dan Muhammad bin Rumh dari Laits bin Sa'd. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Sufyan bin Uyainah keduanya dari Zuhri dengan sanadsanad ini seperti hadits tersebut. Dan dalam hadits Laits dari riwayatnya Ibnu Rumh, bahwa dia mendengar dari Abu Mas'ud."
ْ ْ ن م حم د ْ و حدثني محمد ْبن حاِت حدثنا ي ْحيى ْبن سعيد الْقطّ َان ع ائب ْبن س ال ت ع َس ال ق ف وس ي ن ب ِ َ َ َ َ ُ ُ ِ ِ َّ َ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َ ِ َّ ُ َ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ْ ْ ن رافع ْ يزيد يحدث ع ْ يج قال َس ْعت النبي ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم يقول شر الْك ب مهر س ب د خ ن ِ ٍ ِ ِ ِ ِ َ ِ ّ ِ ِ َ ّ َ َ ّ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َُ ُّ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ّ َ ُ َ َِ ُ َ ْ ْ َالْبغي وثمن الْك ْلب و ج ِام ح ال ب س َّ َ ُ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ِّ ِ َ 2931. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id Al Qatthan dari Muhammad bin Yusuf dia berkata; saya mendengar As Saib bin Yazid telah menceritakan dari Rafi' bin Khudaij berkata, "Saya mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sejelek-jelek usaha adalah usaha pelacuran, jaul beli anjing dan usaha tukang bekam."
ْ ْ ن ي ْحيى ْ حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْ ن ْاْل ْوزاعي ع ْ خَبنا الْوليد ْبن م ْسلم ع ري ح ّ َد َثنِي ث َ ِب أ ن ب أ مي اه ر ب َ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ٍ ِ ِ َ َ َّ َ َ ٍ ِ ُ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِّ َ ََ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ إ ْبراهمي ْبن قارظ ع ال يد ن ي ِز ب ْب ائ الس ن ٍ خ ِد ِ ِ يج َعن َر ُس ِ َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ِ َ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َق َ ُ ح ّ َد َثنِي َرافِ ُع بن َ ّ َ ٍ ِ َُ ُ ِ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ٌ ٌ ْ يث حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْ َيث و َب َنا خ أ مي اه ر ب ب خ ام ج ح ال ب س ب خ ي غ ب ال ر ه م و يث ب خ ب ل ك ِ َ ِ ِ َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َث َمن ُال َ َّ َ ُ َ ِّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْع اهمي اإل ْسنَا ِد ِمث َِل و ح ّ َد َثنَا ِإ ْس ري ِّب َِا َ ِث ن أ َ ِِب ن يحيى ْب َب َنا معمر ع خ أ اق ز الر د ب َ ِ ح ُق بن ُ ِإبر ِ َ َ ّ ٍ ِ ِ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ب ري َ ِث ن أ َ ِِب ن يحيى ْب شام ع َب َنا النَّضر ْبن ُِش ْي ٍل ح ّ َد َثنَا ِه ِ ح ّ َد َثنِي ِإبر ِ ائ ِ الس َ ٍ َ ّ اهمي ُبن ُ َعب ِد ِ َ َ َ أَخ َ ّ اّللِ َعن َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْبن يزيد حدثنا رافع ْبن خديج ع اّللِ ص ّ َّل ول ن رس ٍ ِ َ ِاّلل ُ َع َلي ِه و َس ّلَم ِب ِمث ِِل ِ َ َ ّ ّ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ
2932. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Al Walid bin Muslim dari Al Auza'i dari Yahya bin Katsir telah menceritakan kepadaku Ibrahim
bin Qaritz dari As Saib bin Yazid telah menceritakan kepadaku Rafi' bin Khudaij dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Hasil usaha jual beli anjing adalah buruk, hasil usaha pelacuran adalah buruk dan hasil usaha bekam juga buruk." Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Yahya bin Abi Katsir dengan sanad-sanad ini, seperti hadits tersebut." Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami An Nadlr bin Syumail telah menceritakan kepada kami Hisyam dari Yahya bin Abi Katsir telah menceritakan kepadaku Ibrahim bin Abdullah dari As Saib bin Yazid telah menceritakan kepada kami Rafi' bin Khadij dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits di atas."
ْ ن أِب الزب ْري قال سألْت جابرً ا ع ْ حدثني سلمة ْبن شبيب حدثنا الْحسن ْبن أ ْعني حدثنا م ْعق ٌل ع ن َ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ّ ِ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ ِ َ َّ َ ْ ثمن الْك ْلب والسن ْور قال زجر النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم ع ك ل ذ ن ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ُ ّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ِ َ ّ ِّ َ ِ َ 2933. Telah menceritakan kepadaku Salamah bin Syabib telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin A'yan telah menceritakan kepada kami Ma'qil dari Abu Az Zubair dia berkata; saya bertanya kepada Jabir mengenai uang hasil usaha jual beli anjing dan kucing, dia menjawab, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang perbuatan seperti itu." Bab: Perintah membunuh anjing ()اْلمر بقتل الكالب وبيان نسخه وبيان تحرَي اقتناهئا
ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى قال قرأْت عّل مالك ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص اّلل ول س ر ن أ ر م ع ن اب َ ّ َ ُ َّ َ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ب ال ك أَمر ِب َقت ِل ال ِ ِ َ َ َ 2934. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; saya bacakan di hadapan Malik; dari Nafi' dari Ibnu Umar, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan untuk membunuh anjing."
ْ ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا أبو أسامة حدثنا عب ْيد اّلل ع ول س ر ر م أ ال ق ر م ع ن اب حدثنا أبو ب ُ ِ ُ ُ َ َ ََ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ار الم ِدين َ ِة أَن تُقت َل ب فَأ َ ْرس َل ِيف أَقط ال ك اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِب َقت ِل ال اّلل صّل ِ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ َ َ َ
2935. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Usamah telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah dari Nafi' dari Ibnu Umar dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan supaya membunuh anjing, lalu beliau mengutus orang ke seluruh penjuru Madinah untuk membunuh anjing."
ْ ن ناف ٍع ع ْ ْش ي ْعني ْابن الْمفضل حدثنا إ َْسعيل وهو ْابن أمية ع ٌ ْ و ح ّ َدثنِي ْح ْيد ْبن م ْسعدة ح ّ َدثنا ب ن ُ ِ ِ ِ ُ َ َ ّ ّ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َُ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ع ْبد اّلل قال َان رسول اّلل صّل اّلل عل ث ِيف الم ِدين َ ِة وأَطرافِ َها ع ب ن ن ف ب ال ك ال ل ت ق ب ر م أ ي م ل س و ه ي ِ َّ ِ َّ ُ ِ ِ َ ّ َ ِ ِ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أَه ِل البا ِدي ِة يتب ُع َها َلب ال ُمر ّ َي ِة ِم َل ًبا ِإ ّ ََل َقتلنَاه ح ّ َتى ِإ ّنَا لَنَقت ُ ُل َ َ ع ُ ف َ َال َن َد َ ُ َ َ َ َ َ َ َ
2936. Telah menceritakan kepada kami Humaid bin Mas'adah telah menceritakan kepada kami Bisyr -yaitu Ibnu Al Mufadlal- telah menceritakan kepada kami Isma'il -yaitu Ibnu Umayyah- dari Nafi' dari Abdullah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan supaya membunuh anjing, lantas kami pergi ke seluruh penjuru kota sehingga kami tidak meninggalkan seekor anjing pun melainkan kami membunuhnya. Bahkan kami membunuh seekor anjing yang selalu mengikuti tuannya, yaitu anjingnya seorang wanita badui."
ْ ْ ْ ن ْ حدثنا ي ْحيى ْ ن ع ْمرو ْبن دينار ع ْ خَبنا ْحاد ْبن ز ْيد ع اّلل س ر ن أ ر م ع ن اب أ ى ي ح ي ن ب ٍ َ ِ َ ٍ َُ ّ ول ا ّ َّللِ َص ّ َّل ِ ِ ِ َ َ ّ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ْ عل ْيه وسلم أمر بق ْتل الْكالب إ ّ ََل َ ْلب ص ْيد أ ْو َ ْلب غَن أ ْو ماشية فقيل َل هر ْير َة ا ب أ ن إ ر م ع ن ب ِ ِ َ ِ َ ٍ ِ َ َ ٍَ َ َ َ ٍ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َّ َ َ ُ ِ ْ ع فقال ْ يقول أ ْو َ ْلب ز ٍ هر ْير َة َز ْر ًعا ِب ْل ن إ ر م ع ن اب ر َ ِ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ِ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ 2937. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Hammad bin Zaid dari 'Amru bin Dinar dari Ibnu Umar, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan supaya membunuh anjing kecuali anjing untuk berburu atau anjing untuk menjaga hewan ternak." Dikatakan kepada Ibnu Umar, "Sesungghuhnya Abu Hurairah pernah berkata, "Atau anjing untuk menjaga tanaman (pertanian)?" Maka Ibnu Umar berkata, "Karena Abu Hurairah memiliki ladang."
ْ ْ ْ ح ح و حدثني إ ْسحق ٌ حدثنا محمد ْبن أ َ ْْحد ْبن أَِب خل ٍف حدثنا ر ْو َب َنا ر ْوح ْبن خ أ ور ص ن م ن ب ِ َ َ ٍ ّ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ خَبِن أبو الزب ْري أنه َسع جابر ْبن ع عباد َة ح ّ َد َثنَا ْابن جر ْي ٍج أ اّلل س ر ا ن ر م أ وَل ق ي اّلل د ب ِ ُ ِ ِ َ َ َ ِ َ ّ َُ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول َ ِ ّ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َُ َ ُّ ُ ِ َ َ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل كل ِبا فَنَقت ُ ُِل ُث َِنى النّ َ ِب ب ح ّ َتى ِإ ّ َن المرأ َ َة َتق َدم ِمن البا ِدي ِة ِب ك َال ع َل ْي ِه وس ّلَم ِب َقت ِل ال ِ َ ِ َُ ّ ي َص ّ َّل ُّ َ َ َ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ن ق ْتلها وقال عل ْيك ْم باْل ْسود البمي ذي النقطتني فإنه ش ْيط ْ عل ْيه وسلم ع ان ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ُ َ َ ُ َّ ِ َ ِ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ 2938. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ahmad bin Abu Khalaf telah menceritakan kepada kami Rauh. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Ishaq bin Manshur telah mengabarkan kepada kami Rauh bin Ubadah telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Abu Az Zubair bahwa dia pernah mendengar Jabir bin Abdullah berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan kami supaya membunuh anjing, bahkan anjing milik seorang wanita badui yang selalu mengiringinya kami bunuh juga. Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang membunuh anjing seperti itu, namun beliau bersabda: "Bunuhlah anjing yang berwarna hitam dengan dua titik putih dikeningnya, karena anjing itu adalah jelmaan dari setan."
ْ ْ ْ ْ حدثنا عب ْيد اّلل ْبن معاذ حدثنا أِب حدثنا ش ْعبة ع ِ َالت ّي ن اح ََسِع مطَ ِر َف ْب ِب أ ن َ َ ّ ن َعب ِد ِ اّللِ َعن اب َّ ِ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ّ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ الْمغفل قال أمر رسول اّلل صّل اّلل عل ب ُث ال ك ال ال ب و ُه ال ب ا م ال ق ث ب ال ك ال ل ت ق ب م ل س و ه ي ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ ُ ِ َ َّ ِ َ ْ ْ ْ ٌ ْ رخص يف َ ْلب الص ْيد وَ ْلب الْغَن و حدثنيه ي ْحيى ثحو اَل يعنِي ابن ال خ ا ن ث د ح يب ب ح ن ب ِ ِ َّ ِ َ ِ َ َّ ِ ِ ار َ ّ ِ ح ٍ َِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ ِ َ َ ِ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ د ْبن جع َف ٍر م ح م ا ن ث د ح يد ل و د بن ال يد ح و ح ّ َد َثنِي مح ّ َم اِت ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن س ِع د ْبن ح حدثني محم ٍ ِ ِ َ ّ ُ ِ ٍ َ ُ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ضر ح و حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا و ْهب ْ ح و حدثنا إ ْسحق ْبن إ ير ر ج ن ب َب َنا الن خ أ مي اه ر ب َ ِ ِ ِ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ّ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن ش ْعبة ّبِا ْاإل ْسناد و قال ْ َلُهْ ع الص ْي ِد و َن غ ال ب ل َ يف ص خ ر و ى ي ح ي ن ع ه ث ي د ح يف اِت ح ن اب ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ُ ِ َّ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ ٍ َ َ ُ ُّ ُ َ َ ُ َ َ ِ الز ْر ع َ ّ َو 2939. Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami Ayahku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu At Tayyah bahwa dia mendengar dari Muttharif bin Abdullah dari Ibnu Al Mughaffal dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan kami supaya membunuh semua jenis anjing, kemudian beliau bersabda: "Apa urusannya mereka dengan anjing?" Lantas beliau memberi mengecualikan anjing untuk berburu dan anjing penjaga kambing (ternak)." Dan telah menceritakan kepadaku Yahya bin Habib telah menceritakan kepada kami Khalid -yaitu Ibnu Al Harits-. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Walid telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami An Nadlr. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Mutsanna telah menceritakan kepada kami Wahb bin Jarir semuanya dari Syu'bah dengan sanad-sanad ini. Ibnu Hatim menyebutkan dalam haditsnya; dari Yahya, "Beliau memberi keringanan anjing penjaga ternak, anjing untuk berburu dan anjing untuk menjaga tanaman."
ْ ن ْ ن ناف ٍع ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى قال قرأْت عّل مالك ع اّلل ع َل ْي ِه ّل ص اّلل ول س ر ال ق ال ق ر م ع ن اب َ ّ َ ُ َّ َ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َّ َ ْ ن ْاقتنى َ ْل ًبا إ ّ ََل َ ْلب ماشية أ ْو ضاري نقص م ْ وسلم م ْ ن عمِل َ ّ َل ي ان ط ا ري ق م و ٍ ِ ِ ِ ِ ٍ َ ِ ُ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ
2940. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; saya bacakan di hadapan Malik; dari Nafi' dari Ibnu Umar dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa memelihara anjing selain anjing penjaga ternak atau anjing untuk berburu, maka amalannya berkurang dua qirath setiap harinya."
ْ ْن الز ْهري عن ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وزه ْري ْبن ح ْرب و ْابن نم ْري قالوا حدثنا س ْفيان ع و حدثنا أبو ب َ ِّ ِ ُ ّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ن ْاقتنى َ ْل ًبا إ ّ ََل َ ْلب ص ْيد أ ْو ماشية نقص م ْ ن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم قال م ْ ن أبيه ع ْ سالم ع ن َّ ِ َ ََ ٍ ِ َ َ ٍ َ ِ ِ َ َ ّ ِ ِ ِ َ َ َ ّ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ٍِ َ ُ ِ ّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ جره َ ّ َل ي ان ق م و ٍ ِ ِ َأ َ ريا ُ ِ ط ِ َ َ
2941. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb dan Ibnu Numair mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Az Zuhri dari Salim dari Ayahnya dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Barangsiapa memelihara anjing selain anjing untuk berburu atau anjing penjaga binatang ternak, maka pahalanya akan dikurangi dua qirath setiap harinya."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال ق و ا ن ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى ويحيى ْبن أ َ ّي َب خ ُ َ َ َ َ َ َ َ ال َيح َيى بن ُ َيح َيى أ َ وب َوق ُ َتي َبة ُ َوابن ُحُج ٍر َق َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ نع ْ ْاْلخرون حدثنا إَسعيل وهو ابن جعفر ع اّلل ول س ر ال ق اّلل د ب ال ق ر م ع ن اب ع َس ه ن أ ار ين د ن ب ِ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ ِ ِ َ َ ٍَ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ ٍ َ ِ ِ َّ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ َ َ ْ ن ْاقتنى َ ْل ًبا إ ّ ََل َ ْلب ضارية أ ْو ماشية نقص م ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم م ْ ن عمِل َ ّ َل ي ان ط ا ري ق م و َّ ٍ ِ ِ ِ ِ ٍ ٍ َ ِ َ ُ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ 2942. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Yahya bin Ayyub dan Qutaibah dan Ibnu Hujr dan Yahya bin Yahya berkata; telah menceritakan kepada kami, sedangkan yang lainnya berkata; telah menceritakan kepada kami isma'il dia adalah Ibnu Ja'far, dari Abdullah bin Dinar bahwa dia mendengar Ibnu Umar berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa memelihara anjing selain anjing untuk berburu atau anjing penjaga hewan ternak, maka amalannya akan dikurangi dua qirath setiap harinya."
ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى وي ْحيى ْبن أيوب وقت ْيبة و خرون اْل ال َب َنا و َق خ أ ى ي ح ي ال ق ر ج ح ن اب َ ٍ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ ُّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ْ ن محمد وهو ْابن أِب ح ْرمَل ع ْ حدثنا إ َْسعيل ع ْ ن سالم ْبن ع ْبد اّلل ع اّلل اّلل ّل ص ل و س ر ن أ ه ي ب أ ن َ ّ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ َّ ُ َّ َ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ ِ ُ َ ُ َ َّ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ ٌ ْ اط قال ع ْ ن ْاقتنى َ ْل ًبا إ ّ ََل َ ْلب ماشية أ ْو َ ْلب ص ْيد نقص م ْ عل ْيه وسلم قال م ْ ن عمِل َ ّ َل ي د ب ق م و ٍ ِ ِ ِ ُ ُ َ َ َ ري َ َ َ ِ َ ََ ٍ َ َ َ َ ٍَ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ث َلب هر ْير َة أَو اّللِ وقال أَبو ٍ ح ْر َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ
2943. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Yahya bin Ayyub dan Qutaibah dan Ibnu Hujr dan Yahya berkata; telah mengabarkan kepada kami, sedangkan yang lain berkata; telah menceritakan kepada kami Isma'il dari Muhammad -yaitu Ibnu Abu Harmalahdari Salim bin Abdullah dari Ayahnya, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa memelihara anjing selain anjing penjaga hewan ternak atau anjing untuk berburu, maka amalnya akan dikurangi satu qirath setiap harinya." Abdullah berkata, " Abu Hurairah berkata, "Atau anjing penjaga tanaman."
ْ ْ ن أبيه ع ْ ن سالم ع ْ يع حدثنا حنْظَل ْبن أِب س ْفيان ع ٌ َخَبنا و ول س ر ن اهمي أ ح ّ َد َثنَا ِإ ْسح ُق ْبن ِإ ْبر ِاّلل ِ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ ٍ ّ َ َّ ِ ُ َ َ ِ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم قال م ْ ْ ال ن اقتنى َل ًبا إ ّ ََل َلب ضار أ ْو ماشية نق َّ َ ريا ِ ط َ ان َق َ ص ِمن َع َم ِِلِ َُ ّ َل َيو ٍم ِق َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ََ ٍَ ِ َ َ ٍ َ َ َ ِ َ َ َ ْ ث حب َان صا ثو َلب ح ْر وَل أ َ ْو هر ْير َة ي ُق سال ٌم وَان أبو ٍ ح ْر ِ ٍ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َُ َ َ َ ِ َ 2944. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Waki' telah menceritakan kepada kami Handlalah bin Abu Sufyan dari Salim dari Ayahnya dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Barangsiapa memelihara anjing selain anjing untuk berburu atau menjaga hewan ternak, maka amalnya akan dikurangi dua qirath setiap hari." Salim berkata, " Abu Hurairah menambahkan, 'Atau anjing untuk menjaga tanaman. Sedangkan Abu Hurairah adalah pemilik kebun."
ْ ْ خَبنا عمر ْبن ْحْزة ْبن ع ْبد اّلل عمر ح ّ َد َثنَا ن ب اوي َة أ ح ّ َد َثنَا داود ْبن ر َش ْي ٍد ح ّ َد َثنَا م ْروان ْبن مع ِ ِ َ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َُ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ سالم بن ع ْبد اّلل ع ن أبيه قال قال رسول اّلل صّل َلب اّلل علَ ْي ِه وس ّلَم أ َ ّ ُيما أَهل دار اتخِوا َل ًبا إ ّ ََل َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ َّ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ َّ ٍ َ ِ ْ ماشية أ ْو َ ْلب صائد نقص م ْ ن عملُهْ َ ّ َل ي ان ط ا ري ق م و ٍ ٍ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ُ ِ َ َ ِ َ ََ ِ َ َ َ َ ٍَ َ 2945. Telah menceritakan kepada kami Daud bin Rusyaid telah menceritakan kepada kami Marwan bin Mu'awiyah telah mengabarkan kepada kami Umar bin Hamzah bin Abdullah bin Umar telah menceritakan kepada kami Salim bin Abdullah dari Ayahnya dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapa saja dari pemilik rumah yang memelihara anjing selain anjing untuk menjaga ternak atau anjing untuk berburu, maka amalnya akan dikurangi dua qirath setiap hari."
ْ ْ ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى و ْابن بشار والل ْفظ َل ْبن الْمثنى قاَل حدثنا محمد شعب ُة ا ن ث د ح ر ف ع ج ن ب ِ ُ َّ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ِ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم قال م ْ ن أِب الْحكم قال َس ْعت ْابن عمر يحدث ع ْ ن قتادة ع ْ ع َِ خ ات ن َ ّ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ ِ َ ِ ُ َ ّ َ َ َ ِ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِّ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عأ ْ َ ْل ًبا إ ّ ََل َ ْلب ز ْ جره َ ّ َل ي ٍ رياط ق م و أ ن م ص ق ن ي د ي ص و أ َن غ و ر ٍ ٍ ِ ِ ِ َ َ َ ُ ِ ُ ٍَ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ 2946. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Mutsanna dan Ibnu Basyar sedangkan lafadznya dari Ibnu Mutsanna keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Qatadah dari Abu Al Hakam dia berkata; saya mendengar Ibnu Umar menceritakan dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Barangsiapa memelihara anjing, selain anjing untuk menjaga tanaman atau binatang ternak atau untuk berburu, maka pahalanya akan dikurangi satu qirath setiap harinya."
ْ ْ ْ ْ ن سع ْ ْ ْ ْ ْ َاهر و ّو ح ّ َد َثنِي أَبو الط ن ِ ِ َ اب َع ٍ َب َنا ابن ُ َوه ٍ ن ِش َه ِ يد ب ِ َب ِِن يُون ُ ُس َعن اب ََ ب أَخ ََ حر َم ََل ُ َق َاَل أَخ ُ َ َ ِ ِ َ ْ ْ ْ ْ ً ْ ن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم قال م ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ الْمسيب ع ب ص ْي ٍد و ََل ل ك ب س ي ل ا ب ل َ ى ن ت اق ن َ ّ ِ َ ِ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ْ ْ ْ ْ ّيث أ َ ِِب الط َاه ِر و ََل أ َ ْر ٍض ان َُ ّ َل ي ْو ٍم ولَيس ِيف ح ِد ط ريا ق ه ر ج أ ن م ص ق اشي ٍة و ََل أ َ ْر ٍض ف َ ِإ ّنَه ُين م ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ 2947. Dan telah menceritakan kepadaku Abu At Thahir dan Harmalah keduanya berkata; telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dari Sa'id bin Musayyab dari Abu Hurairah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Barangsiapa memelihara anjing selain anjing untuk berburu dan anjing untuk menjaga hewan ternak dan anjing untuk menjaga tanaman, maka pahalanya akan dikurangi dua qirath setiap harinya." Namun dalam riwayatnya Abu Thahir tidak disebutkan, "Anjing untuk menjaga tanaman."
ْ ْ ن أِب هر ْ ن أِب سلمة ع ْ ن الز ْهري ع ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ْ حدثنا ع ْبد ْبن ْح ْيد حدثنا ع ال ق ة ر ي أ اق ز الر د ب َ َ َ َ ّ َ ِ ِ َ ُ َ َ ِ ُ ُ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِّ َ َ َ ََ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم م ً ٍ اشي ٍة أ َ ْو ص ْي ٍد أ َ ْو َز ْر َ ن أَج ِر ِه ع انت َقص ِم َلب م َل ّ إ ا ب ل َ َِ خ ات ن َّ ِ َّ ُ ِ ِ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ
ٌ ْ ْ َر َِل ْبن عمر ق ْول أَِب هر ْيرة فقال ي اّلل م ح ر ِ ف ي ر ه الز ال ق اط ري َُ ّ َل ي ْو ٍم ِق حب َ هر ْير َة ا ب أ ِ ان َصا ِ َ ُ َ َ ِ ّ ِ ُ َ َ َ َ ُ ُ ِ ُ ُ َ َ ّ َ َ ّ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َز ْر ع 2948. Telah menceritakan kepada kami Abdu bin Humaid telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari Abu Salamah dari Abu Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa memelihara anjing selain anjing untuk menjaga hewan ternak, atau anjing untuk berburu, atau anjing untuk menjaga tanaman, maka pahalnya akan dikurangi satu qirath setiap harinya." Az Zuhri berkata, "Ketika (hadits) Abu Hurairah disebutkan kepada Ibnu Umar, maka dia berkata, "Semoga Allah merahmati Abu Hurairah, karena dia adalah pemilik kebun."
ْ ْ ام اَل ٌ حدثنِي زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا إ َْس ِعيل ْبن إ ْبراهمي حدثنا هش ائي ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن أ َ ِِب و ت س َ َّ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ ُ ّ ِ َ َ َّ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن أِب سلمة ع ْ َثري ع ْ ن أِب هر ْيرة قال قال ر َل ًبا ف َ ِإ ّنَه ُين ُقص َ ك َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ُ س َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َمن أَم َس ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َِ َ َ َ َ َ َِ َ ٍ ِ َ ُ َ ٌ ْ ْ اط إ ّ ََل َ ْلب ح ْرث أ ْو ماشية حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْ م ْ ن عمِل َ ّ َل ي شع ْيب ْبن ِإ ْسح َق ا ن َب خ أ مي اه ر ب ري ق م و ٍ ِ ِ ِ ٍ ٍ َ َ ِ ِ َ ّ ُ ِ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ هرير َة ن ح ّ َد َثنِي أَبو حدثنا اْلوز اعي ح ّ َد َثنِي يحيى بن أِب َثري حدثني أبو سلمة بن عبد الرْح َ ِ َ َّ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َّ َ ٍ ِ َ ِ َ ُ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ ْ ع ٌ ن رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم بمثِْل حدثنا أ ْْحد ْبن الْمنِْر حدثنا ع ْبد الصمد حدثنا ح ْر ب َ َ َ َّ َ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ ِ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ ِ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ْ ْ ْ ري ِّب َِا َ ِث ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن أ َ ِِب اإل ْسنَا ِد ِمث َِل َ ِ ٍ َ ُ ُ َ َ َ 2949. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami Hisyam Ad Dastawa'i telah menceritakan kepada kami Yahya bin Abi Katsir dari Abu Salamah dari Abu Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa memelihara seekor anjing maka amalnya akan berkurang satu qirath setiap harinya, kecuali anjing untuk menjaga hewan ternak." Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Syu'aib bin Ishaq telah menceritakan kepada kami Al Auza'i telah menceritakan kepadaku Yahya bin Abu Katsir telah menceritakan kepadaku Abu Salamah bin Abdurrahman telah menceritakan kepadaku Abu Hurairah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits di atas." Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Mundzir telah menceritakan kepada kami Abdus Shamad telah menceritakan kepada kami Harb telah menceritakan kepada kami Yahya bin Abu Katsir dengan sanad-sanad ini, seperti hadits tersebut."
ْ ن إ َْسعيل ْبن َس ْ حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا ع ْبد الْواحد ي ْعني ْابن زياد ع ال ق ين ز ر و ب أ ا ن ث د ح ع ي ٍ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ّ َ ِ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َُ ِ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ َس ْعت أبا هر ْيرة يقوَل قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم م ب ص ْي ٍد و ََل َغ ٍَن كل َل ًبا لَيس ِب َِ خ ات ن َّ ِ َّ ُ َ ِ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ََ ُ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ٌ ْ نقص م ْ ن عمِل َ ّ َل ي رياط ق م و ٍ ِ ِ ِ ُ َ َ َ ِ َ ََ َ
2950. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Abdul Wahid -yaitu Ibnu Ziyad- dari Isma'il bin Suma'i telah menceritakan kepada kami Abu Razin dia berkata; saya mendengar Abu Hurairah berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa memelihara anjing selain anjing untuk berburu atau anjing penjaga kambing (hewan ternak), maka amalnya akan berkurang satu qirath setiap harinya."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْ ْ َبه أ َ ّنَه ُ ََسِع يد أَخ ائب بن ي ِز الس ن أ ة ف ي ص خ ن ب يد ز ي ن ع ك ل ا م ّل ع ت أ ر ق ال ق ى ي ح ي ن ب ٍ َ ِ َ ِ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ْ ْ ن شنوءة م ْ س ْفيان ْبن أِب زه ْري وهو رج ٌل م ْ ن أ ْصحاب رسول اّلل صّل اّلل عل ت ع َس ال ق م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ ِ ِ ََ ُ َ ِ ُ َ َ ُ َ ٍ َ ُ َِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ ُ َ َ َّ ْ ن ْاقتنى َ ْل ًبا َل ي ْغني عنْه ز ْر ًعا وَل ض ْر ًعا نقص م ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم يقول م ِل م ع ن َّ ِ َّ َ ِ ِ َ َ ِ َ ََ َ َ َ َُ َ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ٌ ْ ْ ْ آنت َس ْعت هِا م ول ن رس ال رياط َق َُ ّ َل ي ْو ٍم ِق اّللِ ص ّ َّل ب َه َِا الم ْس ِج ِد ال ِإي ور اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ِ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْبن أيوب وقت ْيبة و ْابن ح ْجر قالوا حدثنا إَسعيل ع ائب الس َب ِِن ن خُص ْي َف َة أَخ يد ْب ن ي ِز ِ ِ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ ٍ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ ّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْبن يزيد أنه وفد عل ْهي ْم س ْفيان ْ ب ِب أ ن ري ه ز ّل ص اّلل ول س ر ال ق ال ق ف ي ئ ن الش َ ّ ِاّلل ُ َع َلي ِه و َس ّلَم ِب ِمث ِِل ِ َ َ ّ ِ ٍ َ َ ّ ّ َ َ ُ ِ َ َ ُ ُّ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ِ َ ُ َ َ َ
2951. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; saya bacakan di hadapan Malik; dari Yazid bin Khushaifah bahwa Sa`ib bin Yazid telah mengabarkan kepadanya, bahwa dia pernah mendengar Sufyan bin Abu Zuhair -seorang sahabat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dari penduduk Syanu`ah-, dia berkata, "Saya pernah mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa memelihara anjing tidak untuk menjaga tanaman dan tidak pula untuk berburu, maka amalnya akan terkurangi satu qirath setiap harinya." Sa`ib bertanya, "Apakah kamu mendengar ini dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam?" dia menjawab, "Ya, demi Rabb masjid ini (Allah)." Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub dan Qutaibah serta Ibnu Hujr mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Isma'il dari Yazid bin Hushaifah telah mengabarkan kepadaku As Sa`ib bin Yazid, "Bahwa ia mengutus kepada mereka Sufyan bin Abu Zuhair Asy Syana`i sebagai delegasi, lalu Ibnu Abu Zuhair berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda seperti hadits di atas." Bab: Halalnya upah dari usaha bekam ()حل أجرة الحجامة
ْ ْ ْ جر قالوا حدثنا إ َْسعيل ي ْعنون ْابن ج ْعفر ع ن ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن أيوب وقت ْيبة ْبن سعيد وعل ْبن ح َ ٍ َ َ َ َ ُ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ ٍ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ ّ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْح ْيد قال سئل أنس بن مالك ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم حجمه ُأَبو ن َ ْسب الحجام فقال احتجم رسول اّلل صّل ٍ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ ِ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َُ َ ِ ُ َ َ َُ ْ ْ ن طعام وَلم أ ْهِل فوضعوا عنْه م ْ ط ْيبة فأمر ِل بصاع ْني م ض َل ما َت َداو ْي ُُتْ ِب ِه ف أ ن إ ال ق و ه اج ر خ ن ٍ ِ َ ِ َ َ ّ ُ َ ُ َ َََُ َ َ َ ََ ِ ِ َ َ ُِ َ َ َََ َ َ َ َ َ َّ ِ َ َ َ ِ َ َ َ ْ ن ْح ْ ن أ ْمثل دوائك ْم حدثنا ْابن أِب عمر حدثنا م ْروان ي ْعني الْفزاري ع ْ الْحجامة أ ْو هو م ال ق د ي ٍ ِ ُ َُ َ َ ِ ِ َ َ َ َ ّ ّ ِ ِ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ََ َِ َُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ سئل أن ٌس ع ْ ط ن َ ْسب الحجام فَِر بمثِل غري أنه قال إن أفضل ما تداو ْيُتْ به الح ُ جا َمة ُ َوالقُس َ ِ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ َّ َ ِ َ َ َ َ َ ِ ُ ْ ْ ْ الْب ْحري وَل تعِبوا ص ك ْم ِبال َغم ِز ان ي ب ُ َ َ ِ ُ ِّ َ ُ َ َ ُ ّ ِ َ
2952. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub dan Qutaibah bin Sa'id dan Ali bin Hujr mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Isma'il yang mereka maksudkan adalah Ibnu Ja'far, dari Humaid dia berkata, " Anas bin Malik ditanya mengenai tukang bekam, dia lalu menjawab, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah berbekam dan yang membekam beliau adalah Abu Thaibah, lantas beliau memerintahkan (keluarganya) supaya memberikan kepada Abu Thaibah dua gantang makanan, dan beliau menganjurkan kepada tuannya supaya dia (tuannya) meringankan tugas yang dibebankan kepada Abu Thaibah. Beliau bersabda: "Sesungguhnya berbekam adalah pengobatan yang paling utama atau termasuk terapi yang paling baik." Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada kami Marwan -yaitu Al Fazari- dari Humaid dia berkata; Anas ditanya mengenai tukang bekam, lalu dia menyebutkan hadits seperti di atas. Namun ia menambahkan, "Sesungguhnya bekam dan Qusth Al Bahri (sejenis tumbuhan) adalah pengobatan yang paling utama buat kalian, dan janganlah kalian menyakiti anak-anak kalian dengan ghamz (yaitu memasukkan jari jemari ke kerongkongan seorang anak untuk menghilangkan rasa sakit)."
ْ ن ْح ْ حدثنا أ ْْحد ْبن الْحسن ْبن خراش حدثنا شبابة حدثنا ش ْعبة ع ً َ ال ََسِ ْعت أَن وَل دعا سا ي ُق ق د ي ٍ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ َ ِ ِ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ْ اع أ ْو مد أ ْو مد ف ف خ ف ه ي ف م ل َ و ن ي جا ًما فَحجمه ُفَأَمر َِل ِب غ َال ًما لَنَا ح اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم النبي صّل ِ ِ َ ٍّ ُ َ ٍ ص ِ َ ّ ّ َ ّ َ ِ َ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ع ن َض ِريب ِت ِه َ َ 2953. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Hasan bin Khirasy telah menceritakan kepada kami Syababah telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Humaid dia berkata; saya mendengar Anas berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah memanggil pelayan kami yang berprofesi sebagai tukang bekam, lantas dia membekam beliau. Setelah itu, beliau memerintahkan supaya memberi satu sha' atau satu mud atau dua mud (makanan), beliau juga memerintahkan supaya meringankan tugas yang dibebankan kepadanya."
ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا عفان ْبن م ْسلم ح و حدثنا إ ْسحق ْبن إ َب َنا خ أ مي اه ر ب و ِ َ َ ِ ٍ ُ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ِ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب ِ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ْ ن ْ ن أبيه ع ْ ن وه ْيب حدثنا ْابن طاوس ع ْ الْم ْخزومي َالهما ع اّلل ّل ص اّلل ول س ر ن أ اس ب ع ن اب َ ّ ِ َ ِ َ َ َ ّ ٍ ٍ ٍ ِ َ ُ َ َ ُ َ ِ ُّ ِ ُ َ َّ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ ُ َ َّ َ ُ َ َّ ْ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم ْ جره و ط ع ت اس أ ام ج ح احت َ َ ّ َ جم َوأَعطَى ال ِ َّ َ ََ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
2954. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Affan bin Muslim. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Al Mahzumi keduanya dari Wuhaib telah menceritakan kepada kami Ibnu Thawus dari Ayahnya dari Ibnu Abbas, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam meminta untuk dibekam, lalu beliau memberi upah kepada tukang bekam."
ْ ْ ْ حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي وع ْبد ْبن ْح ْيد والل ْفظ لع ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ْ خَبنا ع ب أ اَل ق د ب ن أ اق ز الر د ٍ َ َ َ َ ّ ِ َ َ ِ ُ َّ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ََ َ َّ ُ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ْ ن ْابن عباس قال حجم النبي صّل اّلل عل ْ ن الش ْعبي ع ْ عاِص ع م اض َة فَأَعطَاه النّ َ ِبي ي ب ي ن ب ل د ب ع ل س و ه ي َ ّ ِ ِ ِ َ ّ َ ّ ٍ ِ ِ َ ّ َ َ ّ ِ َ َ َ ََ َ َّ َ ُّ َ َ َ َ َُ َ ِّ َ ٍ ِ َ َ َّ ُ َ َ َ
ْ ْ ً ْ ْ ْ جره وَلم سيده فخفف عنْه م ْ ن ضريبته ول اّلل ّل ص صّل ي ب ي م ل ا ت ح س ان َ و اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ الن ه ط ع َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ َ ّ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ّ ُ ُ َ َ ُ َّ َّ َ ُ َّ ُ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َُ َ ُ َ َ َ ع َل ْي ِه وس ّلَم َ َ َ َ 2955. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Abdullah bin Humaid dan ini adalah lafadz Abd, keduanya berkata; telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari 'Ashim dari Asy Sya'bi dari Ibnu Abbas dia berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah dibekam oleh seorang budak kepunyaan Bani Bayadlah, kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memberikan upah kepadanya dan menganjurkan kepada tuannya supaya meringankan tugas kewajibannya. Andaikata usaha bekam itu haram, tentu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tidak memberikan upah kepadanya." Bab: Haramnya bisnis khamer ()تحرَي بيع الخمر
ٌ ْ ْ ْ ْ حدثنا عب ْيد اّلل ْبن عمر الْقواريري حدثنا ع ْبد ْاْل ْعّل اْلع َّل أَبو َه ّ َم ٍام ح ّ َد َثنَا س ِعيد ب د ب ع ن َ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ضرة ع ْ الْجر ْيري ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم يخطُب ّل ص اّلل ول س ر ت ع َس ال ق ي ر د خ ال يد ع س ِب أ ن ن ِب أ ن َ ّ ٍ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ِّ ِ ُ َ ُ َّ َ َّ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ُّ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ بالْمدينة قال يا أَيا الناس إن اّلل تعاَل يَعض بالْخ ْمر ولع ّ َل اّلل سينْزل فهيا أ ْمرً ا فم ن َان ِعن َده ِمهنا َ ِ ُ ِ ُ َ َ َ ّ َ َ َ ِ َ ِ ُ ِّ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ ّ ِ ُ َ ّ َ ِ ِ َ ُ َ َ ََ َ ُّ َ َ َ َ َ ِ َ ْ َشءٌ ف ْليب ْعه ولْينْتف ْع به قال فما لب ْثنا إ ّ ََل يسريًا حتى قال النبي صّل اّلل عل اَل حرم ع ت ه ي اّلل ن إ م ل س و َِ ِ َ َِ ََ َ َِ ِ َِ َ ُ ِ َ ْ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ ّ َ ّ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْش ْ ب وَل يب ْع قال ف ْ الْخ ْمر فم ٌَشء ْ ن أ َ ْدرَ ْته ه ِِ ِه اْلية و ِعنْده ِم ْهنا َان ِعن َده ا م ب اس الن ل ب ق ت اس ي ال ف َ َ َ ُ َ َ ََ َ َ َ َ َ ِ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ هن وها ك ف س ف ة ين د م ال يق ر ط يف ا ُ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ ِم َ 2956. Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Umar Al Qawariri telah menceritakan kepada kami Abdul A'la Abu Hammam telah menceritakan kepada kami Sa'id Al Jurairi dari Abu Nashrah dari Abu Sa'id Al Khudri dia berkata, "Saya pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkhutbah di Madinah, beliau bersabda: "Wahai sekalian manusia, sesungguhnya Allah Ta'ala telah membenci minum khamer (belum ada larang secara tegas), dan Allah pasti akan menurunkan perintah yang tegas mengenai hal itu. Oleh karena itu, siapa yang masih menyimpan khamer hendaknya dijualnya atau dimanfaatkannya." Abu Sa'id melanjutkan, "Tidak berapa lama kemudian, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya Allah Ta'ala telah mengharamkan khamer, maka siapa saja yang mendengar ayat ini sedangkan dia masih memiliki persiadaan khamer, ia tidak boleh meminumnya atau dijualnya." Maka orang-orang memadati Kota Madinah dengan membawa persediaan khamer yang ada lalu mereka menumpahkannya."
ْ ن ز ْيد ْب ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن و ْعَل رج ٌل م ْ ْ حدثنا سو ْيد ْبن سعيد حدثنا ح ْفص ْبن م ْيّسة ع ن ِ ِ ُ َ َ َ ِ ِ َ ّ ِ َ ن أَس َلم َع ِ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ْ أ ْهل م ْصر أنه جاء ع ْبد اّلل ّ َب ِِن خ أ ب ه و ن اب أ ِل ظ ف ل ال و ر َاه ط ال و ب أ ا ن ث د ح و ح اس ب ع ن ب َ َ َ َ ِ ُ ّ َ َ ّ ٍ ٍ ِ َ ََ َ ُ َّ َ َ ِ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َُ َ ْ ْ ْ ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْ ن ز ْيد ْبن أ ْسلم ع ْ مالك ْبن أنس وغ ْريه ع ن أَه ِل ِم ْصر أ َ ّنَه ُسأ َ َل ع ْب َد السب ِإ ِّي ِم َل ع و ن ب ِ ِ َ َ َُُ َ َ ٍََُ ُ ِ َ َ َ َ ََ ِ َ َ َّ َ َ َ ِ ِ َ َّ َ
ْ ً ْ ن الْعنب فقال ْ اّلل ْبن عباس عما ي ْعصر م اّلل ول س ر ل ى د ه أ ال ج ر ن ّل ص اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم إ اس ب ع ن اب َ ّ ِ ِ ِ َ ُ َّ َ ٍ َّ َ ِ َّ ِ َ ِ ٍ ِ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ّ َ َ ّ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ول ال َِل رس ر ِاوي َة ََخ ْ ٍر ف َ َق اّللِ ص ّ َّل ار ِإنسانًا اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َهل ع ِلمت أَن اّلل قد حرمها قال َل فس َ َ ّ ّ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َّ َ َ َ ّ ال ِإ ّ َن ش ْرّبا حرم اّلي حرم فقال ِل رسول اّلل صّل ال أَم ْرتُه ُ ِبب ْي ِع َها ف َ َق اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِِب سار ْر َته ُف َ َق ِ ُ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ّ َب ِِن س َل ْيمان ْبن خ أ ب ه و ن اب أ ر َاه ط ال و ب أ ي ن ث د ح ا هي ف ا م ب ه ذ ى ت ح ة اد ز م ال ف َ َفتح ال ب ْيع َها َق ِ َ َ َ ِ ِ َ ّ ٍ ِ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َُ َ َ َ َ ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن و ْعَل ع ْ ن ي ْحيى ْبن سعيد ع ْ بالل ع ْ ن ع ْبد اّلل ْبن عباس ع اّللِ ص ّ َّل ول ن رس اّلل ع َل ْي ِه ٍ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ ٍ ِ َ َ َ ّ ّ ّ ِ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ ٍ َِ َُ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ْ وس ّلَم ِمث َِل ُ َ َ َ 2957. Telah menceritakan kepada kami Suwaid bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Hafsh bin Maisarah dari Zaid bin Aslam dari Abdurrahman bin Wa'lah seorang laki-laki dari penduduk Mesir, bahwa dia menemui Abdullah bin Abbas. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu At Thahir dan ini adalah lafadznya, telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Malik bin Anas dan yang lain, dari Zaid bin Aslam dari Abdurrahman bin Wa'lah As Saba`i dari penduduk Mesir, bahwa dia pernah bertanya kepada Abdullah bin Abbas tentang perasan anggur. Ibnu Abbas menjawab, "Suatu ketika seorang laki-laki menghadiahkan sekantong khamer kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau pun bersabda kepadanya: "Belumtahukah kamu bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah mengharamkannya?" Laki-laki itu menjawab, "Belum." Kemudian dia berbisik kepada orang yang ada di sampingnya, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepadanya: "Apa yang kamu bisikkan kepadanya?" dia menjawab, "Saya memerintahkan supaya menjualnya." Beliau bersabda: "Sesungguhnya Dzat yang mengharamkan untuk meminumnya juga mengharamkan untuk menjualnya." Abu Sa'id melanjutkan, "Kemudian laki-laki tersebut membuka kantung khamer dan menumpahkan isinya semua." Telah menceritakan kepadaku Abu Thahir telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Sulaiman bin Bilal dari Yahya bin Sa'id dari Abdurrahman bin Wa'lah dari Abdullah bin Abbas dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits di atas."
ْ ْ حدثنا زه ْري ْبن ح ْرب وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي قال زه ْريٌ حدثنا إ ْ ن منْصور ع ْ ير ع ٌ خَبنا جر ن أ ق ح س َ ٍ َِ ََ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ت ْاْليات م ْ ن م ّْسوق ع ْ اّلل ول س ر ج ر خ ة ر ق ب ال ة ور س ر آخ ن ل ز ن ا م ل ت ال ق ة ش ائ ع ن ِ َّ ُ ُ ِ ِ ِ ِ ُ ّ أ َ ِِب ِ َ َ َ َ ِ ُ َ َ ّ َ َ َ ٍ ُ َ َح َع َ الض َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ ُ ْ ْ ْ ْ اقَتأهن عّل الناس ث ِنى ع ْ صّل اّلل عل خم ِر ال يف ة ار ج الت ن ف م ل س و ه ي َّ ِ ِ َ ِ َ ّ َ َ ِ ِ َ َ ّ َ ّ َ ُ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ 2958. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb dan Ishaq bin Ibrahim, Zuhair berkata; telah menceritakan kepada kami Ishaq telah mengabarkan kepada kami Jarir dari Manshur dari Abu Ad Dluha dari Masruq dari Aisyah dia berkata, "Ketika turun ayat akhir dari surat Al Baqarah, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam keluar dan membacakannya kepada orang-orang, kemudian beliau melarang jual beli khamer."
ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وأبو َر ْيب وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي والل ْفظ ْلِب َر ال ِإ ْسح ُق ق ب ي َ َ ٍ َ ُ ِ َ ِ ُ َ ّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن م ْسلم ع ْ ْ ش َة َقالَت لَ ّ َما نم ال اْلخران حدثنا أبو مع َ اوي َة َعن ِ ُ اْلع َم ِش َع ٍ ِ وق َعن َع ٍ ّس َ ائ َ َب َنا َو َق َ َ أَخ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ْاْليات م اّلل ول س ر ج ر خ ت ال ق ا ب ّل ص الر يف ة ر ق ب ال ة ور س ر آخ ن اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ ََل الم ْس ِج ِد َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ َ َأُن ِزل ِ َ ِ َ ِ ّ ّ ُ َ ُ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ خم ِر فحرم التج َ ار َة ِيف ال َ َ ِّ َ َ ّ َ َ 2959. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib dan Ishaq bin Ibrahim dan ini adalah lafadz Abu Kuraib -Ishaq berkata; telah mengabarkan kepada kami, sedangkan yang dua berkata; telah menceritakan kepada kami- Abu Mu'awiyah dari Al A'masy dari Muslim dari Masruq dari 'Aisyah dia berkata, "Tatkala akhir ayat dari surat Al Baqarah yang mengenai riba turun, " dia melanjutkan, "Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam keluar menuju masjid dan mengharamkan jual beli khamer." Bab: Haramnya bisnis khamer, bangkai, babi dan berhala ( تحرَي بيع الخمر والميتة
)والخنزير واْلصنام ٌ ْ ْ اح ع ْ ن يزيد ْبن أِب حبيب ع ْ ثع ٍ ن أ َ ِِب رب ن ع ْب ِد ن جا ِب ِر ْب ن عطَا ِء ْب يد ح ّ َد َثنَا لَي ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ٍ َ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ هو ِبم خم ِر وِل اّلل ورس اّلل أنه َسع رسول اّلل صّل ك َة ِإ ّ َن ول عام ال َفت ِح و اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُق َ َ ّ ُ ُ َ ح ّ َر َم َبي َع ال َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ ِ َ ُ َّ َ ِ َّ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ والْم ْيتة والْخنْزير و ْاْل ْصنام فقيل يا رسول اّلل أرأ ْيت شحوم الْم السفُن ويد َهن ا ّب ّل ط ي ه ن إ ف ة ت ي ُ َ ُ ُ ّ َ ِ َ ُ ُ َّ ِ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ ُ ْ ْ ام ث قال رسول اّلل صّل اّلل عل ٌ ّبا الْجلود وي ْست ْصبح ّبا الناس فقال َل هو حر ات َل ق ك ل ذ د ن ع م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ ُ ِ َ َ َ ُ ُ ُ َِ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ اّلل الْهيود إن اّلل عز وج ّ َل لما حرم عل ْهي َلُوا َثمنَه ُح ّ َد َثنَا أَبو بك ِر ْبن اعوه ف َأ ب ث وه ل َج أ ا ه وم ح ش م َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َّ َ َ َ َّ َ َ َّ َّ ِ َ ُ َ ُ َّ َ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َّ ُ ُ ُ َ ْ ن يزيد ْبن أِب حبيب ع ْ ن ع ْبد الْحميد ْبن ج ْعفر ع ْ أِب ش ْيبة و ْابن نم ْري قاَل حدثنا أبو أسامة ع ن ِ ِ َ ِ ٍ ِ ِ ٍ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ ن جابر قال َس ْعت رسول اّلل صّل اّلل عل ْ عطا ٍء ع د ْبن ال ُمثَنَّى م ح م ا ن ث د ح و ح ح ت ف ال ام ع م ل س و ه ي ِ َ ّ ِ ِ ِ َ ّ َ ّ ِ ٍ َ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َُ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ن ع ْبد الْحميد حدثني يزيد ْ حدثنا الضحاك ي ْعني أبا عاِص ع َتب ِإ َي عطَاءٌ أ َ ّنَ ُه ال ق يب ب ح ِب أ ن ب ِ ِ ِ َ ِ َ ّ ٍ ِ َ ِ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ َ َ ِ َ ُ َّ َّ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ْ َسع جابر ْبن ع ْبد اّلل يقول َس ْعت رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم عام الْف ْت ِح بمثْل حديث الل ث ي َّ ِ َّ َ ِ َّ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ َّ ُ َ ُ ِ َ ُ ُ َ ِ َّ ِ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ 2960. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari Yazid bin Abu Habib dari 'Atha bin Abu Rabah dari Jabir bin Abdullah, bahwa dia mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda ketika penaklukan kota Makkah: "Sesnungguhnya Allah dan Rasul-Nya telah melarang jual beli khamer, bangkai, daging babi serta jual beli arca." Ada seseorang yang bertanya, "Wahai Rasulullah, bagaimana pendapat anda dengan minyak (lemak) yang terdapat dalam bangkai? Sebab lemak tersebut bisa digunakan untuk melumasi perahu, untuk meminyaki kulit dan menyalakan lampu?" Lalu beliau bersabda: "Tidak boleh, hal itu tetaplah haram." Kemudian Rasulullah shallallahu
'alaihi wasallam melanjutkan sabdanya: "Semoga Allah melaknat orang-orang Yahudi, ketika Allah 'azza wajalla mengharamkan lemak bangkai, ternyata mereka tetap mengolahnya juga, kemudian mereka menjualnya dan hasil penjualannya mereka makan." Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Ibnu Numair keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Abdul Hamid bin Ja'far dari Yazid bin Abi Habib dari 'Atha dari Jabir dia berkata, "Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pada hari penaklukan kota Makkah…." (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Mutsanna telah menceritakan kepada kami Ad Dlahak -yaitu Abu 'Ashim- dari Abdul Hamid telah menceritakan kepadaku Yazid bin Abu Habib dia berkata, " 'Atha pernah menulis sesuatu kepadaku bahwa dia pernah mendengar Jabir bin Abdullah berkata, "Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pada waktu penaklukan kota Makkah …", seperti haditsnya Laits."
ْ ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وزه ْري ْبن ح ْرب وإ ْسحق ْبن إ ْل ِِب بك ٍر َقالُوا ح ّ َد َثنَا ظ ف ل ال و مي اه ر ب حدثنا أبو ب َ َ َ ِ ُ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ن طاوس ع ْ ن ع ْمرو ع ْ س ْفيان ْبن عي ْينة ع ْ ن ْابن عباس قال بلغ عمر أن َسرة باع َخ اّلل ق ال ق ف ا ًر َ َ ٍ ٍ َ ٍ َُ ّ ات َل َ ِ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ََ َ ُ ُ ُ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ت عل ْهي ال لَع اّلل ع َل ْي ِه وسلَّم َق اّللِ ص ّ َّل ول ََسُر َة أَلَ ْم يع َل ْم أ َ ّ َن رس وها ل م ج ف وم ح الش م م ر ح ود هي ُ ّ َّ ن َ َ ّ ّ ِ َ َ َ ّ ِ ُ َ ُ َ اّلل ُال َ َ َ ُ َ َ َُ ُ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ن يد ْبن ُزر ْي ٍع ح ّ َد َثنَا رو وها ح ّ َد َثنَا أُم ّيَة ُ ْبن ب ِ ْسطَام ح ّ َد َثنَا ي ِز فباع ِ ح يعنِي ابن ال َق ِ اس ِم َعن َعم ِرو ب ُ َ َ َ َ َ ُ ََ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ِدينار اإل ْسنَا ِد ِمث َِل ِ ّب َِا ُ َِ ٍ َ
2961. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb dan Ishaq bin Ibrahim dan ini adalah lafadz Abu Bakar, mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari 'Amru dari Thawus dari Ibnu Abbas dia berkata, "Ketika kabar bahwa Samurah telah khamr ke telinga Umar, maka dia pun berkata, "Allah akan mengutuk Samurah, tidak tahukah dia bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah bersabda: "Allah melaknat orang-orang Yahudi, sebab telah diharamkan lemak bangkai atas mereka, namun mereka masih tetap mengolahnya dan menjualnya." Telah menceritakan kepada kami Umayyah bin Bistham telah menceritakan kepada kami Yazid bin Zurai' telah menceritakan kepada kami Rauh -yaitu Ibnu Qasim- dari 'Amru bin Dinar dengan isnad seperti ini."
ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْ خَبنا ر ْوح ْبن عبادة حدثنا ْابن جر ْ خَبِن ْابن شهاب ع ن أ ج ي أ ل ظ ن ح ال مي اه ر ب ٍ ِ َ َ َ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َّ َ ٍ َ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ ُ ُ ّ َ َ َ ُ َ َ َُ ُ َ ُ ُ َ ْ ْ ن رسول اّلل صّل اّلل عل ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ سعيد ْبن الْمسيب أنه حدثه ع اّلل الهيود ل ات ق ال ق م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ َ َ ّ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ َّ َ ُ َّ َ ِ َّ َ ُ ِ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ْ ْ ْ حرم اّلل عل اِنا م ث الشح ُ هيم َ َ وها َوأ ِ َ َ ُ َّ َ َّ َ َ اع ََ َ َ َلُوا أ ُ وم ف َ َب َ ُ ّ 2962. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim Al Hanzhali telah menceritakan kepada kami Rauh bin 'Ubadah telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Ibnu Syihab dari Sa'id bin Musayyab bahwa dia menceritakan dari Abu Hurairah dia berkata, "Semoga Allah mengutuk orang-orang Yahudi, sebab Allah telah mengharamkan buat mereka lemak bangkai, namun mereka tetap menjual dan memakan hasil penjualannya."
ْ ْ ْ ْ خَبنا ْ ن سعيد ْبن الْمسيب ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ خَبِن يونس ع ْ ن أ ب ه و ن اب ح ّ َد َثنِي ح ْرم ََل ُ ْبن يحيى أ ُ ِ ِ ِ َ َ ٍ ِ ٍ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َُ َُ َ ُ ُ ْ ْ أِب هر ْيرة قال قال رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم قاتل اّلل الهيود حرم عل ْ ْ َلُوا هيم ّ َ اعوه ُ َوأ َ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َّ ُ َ ُ َ ُ ِ ّ َ َ َ ِ الشح ُم ف َ َب ُ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ َ
َث َمنَه ُ
2963. Telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dari Sa'id bin Musayyab dari Abu Hurairah dia berkata, 'Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Semoga Allah mengutuk orang-orang Yahudi, sebab telah diharamkan lemak bangkai atas mereka, "namun mereka tetap menjual dan memakan hasil penjualannya. )الربا( Bab: Riba
ْ ْ ن ناف ٍع ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى قال قرأْت عّل مالك ع ْ ّل ص اّلل ول س ر ن أ ي ر د خ ال يد ع س ِب أ ن اّلل ع َل ْي ِه َ ّ ٍ ِ ِ َ َ ِ َّ ُ َ ُ ِ ِّ ّ َ َ ُ َ ّ َ َ َُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ ٍ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ وسلم قال َل تبيعوا اّلهب باّلهب إ ّ ََل م ْث ً يعوا الو ِر َق ب ت َل و ض ع ب ّل ع ا ه ض ع ب وا ف ش ت َل و ل ث م ب ال ٍ َّ َ ِ َّ َ ِ ِ ِ ِ ِ ُ َ ُ َ ّ َ ِ َ َِ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ٍ َ َ َ ْ ْ ْ ْ بالْورق إ ّ ََل م ْث ً ً هن م وا يع ب ت َل و ض ع ب ّل ع ا ه ض ع ب وا ف ش ت َل و ل ث م ب ال اج ٍز ن ب ا ب ائ غ ا ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ٍ َ َ ُ ِ ُّ َ َ َ َ َ َ ٍ َ َ َ ِ ُ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ 2964. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; saya bacakan di hadapan Malik; dari Nafi' dari Abu Sa'id Al Khudri, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah kamu jual beli emas dengan emas kecuali sebanding, dan jangan kalian lebihkan sebagian atas sebagian yang lain. Janganlah jual beli perak dengan perak kecuali sebanding, dan janganlah kalian lebihkan sebagian atas sebagian yang lain. Dan "janganlah kalian menjual sesuatu dengan tunai sementara yang lain dengan tempo.
ْ ْ ٌ ن ناف ٍع أن ْ ث ح و حدثنا محمد ْبن ر ْ خَبنا الل ْيث ع ْ ال ق ر م ع ن اب أ ح م يد ح ّ َد َثنَا لَي حدثنا قت ْيبة ْبن سع ٍ َ َ ِ َ ّ َ ّ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ََ َ َّ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ِ ٍ َ َ َ ُ َ َّ ُ ُ ُ ن بني ل ْيث إن أبا سعيد الْخ ْدري يأْثر هِا ع ْ ِل رج ٌل م ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِيف ِرواي ِة قُت ْيب َة ّل ص اّلل ول س ر ن َ ّ ٍ ٍ ِ ِ ِ َ ََُ ُ ِ َ َ َّ ُ َ ُ ِ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ِ َّ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ خ َل اّللِ وأ َ َنا معه ُوال ّلَ ْي ِثي د ال َنافِ ٌع ف َ َِ َهب ع ْب ن ر ْم ٍح َق يث ْاب اّللِ و َنافِ ٌع معه ُو ِيف ح ِد د ف َ َِ َهب ع ْب ِ َ َ ّ ّ ِ ُ ُ َ ح ّ َتى َد َ َ َ َ َ ُّ َ َ ُ ََ َ َ ََ َ َ ْ ْ ْ ْ عّل أِب سعيد الخدري فقال إن هِا أخَبِن أنك تخَب أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ِنى ع ْ ن ب ْي ِع َ َّ ِ َّ َ َ َ ِ َ ِ ٍ ُ ِ ِّ َ َ َ ِ ّ َ َ َ َ َ َ ِ َ ّ َ َ ُ ِ ُ َ ّ َ َ ُ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ نب ْ الْورق بالْورق إ ّ ََل م ْث ًال بمثْل وع ْ يد ِب ِإ ْصبع ْي ِه ِإ ََل ب ِإ ّ ََل ِمث ًال ِب ِمث ٍل فَأ َ َشار أَبو س ِع ه اّل ب ب ه اّل ع ي ِ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َّ َ ِ ِ َّ َ ِ ََ ِ ِ ٍ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ يعوا ال أ َ ْبصرت ع ْينَاي و ََسِعت أُذ ُ َن ع ْينَ ْي ِه وأُذ ُ َن ْي ِه ف َ َق اّللِ َص ّ َّل ّ َ ول ّ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َسلّ َ َم َي ُقو ُ اي َر ُس َ َ ل ََل َت ِب ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً يعوا َش ْي ًئا اّله ب ِب ّ َ اّل َه ِ يعوا ال َو ِر َق ِبال َو ِر ِق ِإ ّ ََل ِمثال ِب ِمث ٍل َو ََل ت ُ ِش ّ ُفوا َبع َ ضه ُ َع َّل َبع ٍض َو ََل َت ِب ُ ب َو ََل َت ِب ُ َّ َ َ ٌ ْ غائ ًبا منْه بناجز إ ّ ََل ي ًدا بيد حدثنا ش ْيبان ْ از ٍم ح و ح ّ َد َثنَا ير يعنِي ْابن ح وخ ح ّ َد َثنَا ج ِر ر ف ن ب ِ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ُ ِ َ ِ ٍ ِ َ ِ َ ٍ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ ّ ُ َ َ َ ْ محمد ْبن الْمثنى حدثنا ع ْبد الْوهاب قال َس ْعت ي ْحيى ْ د ْبن ال ُمثَنَّى م ح م ا ن ث د ح و ح يد ع س ن ب ٍ ِ َّ ِ َ َ َ ِ َ ّ َ َ َ ُ َ َّ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َّ ُ ُ ُ َ َّ َ َّ َ َ َ ُ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْابن ع ْون َلُهْ ع ْ حدثنا ْابن أِب عدي ع يد الخُد ِر ِّي ن َنا ِف ٍع ِبنَح ِو ُ ٍ ث َعن َنا ِف ٍع َعن أ َ ِِب َس ِع ِ يث ال ّلَي ِ ح ِد ّ ُ ٍ ُ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ٍّ ِ َ ِ َ ُ َ ْ ع ن النّ َ ِبي ص ّ َّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ ّ َ َ ُ ِ ّ َ َ َ َ 2965. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh telah mengabarkan kepada kami Laits dari Nafi' dari Ibnu Umar, bahwa seorang laki-laki dari Bani Laits memberitahukan kepadanya, bahwa Abu Sa'id Al Khudri telah meriwayatkan hadits ini (melarang seseorang menjual perak dengan perak) dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang terdapat dalam riwayatnya Qutaibah. Setelah itu Abdullah dan Nafi' pergi bersamanya. Dan dalam hadits Ibnu Rumh, Nafi' berkata, "Kemudian saya, Nafi' dan Al Laitsi pergi menemui Abu Sa'id Al Khudri, kemudian Nafi' berkata, "Sesungguhnya dia (Al Laitsi) memberitahukanku bahwa kamu telah meriwayatkan, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang jual beli perak dengan perak kecuali jika sama berat, dan melarang jual beli emas dengan emas kecuali jika sama berat?" Lantas Abu Sa'id menunjuk kedua mata dan telinganya dengan jari-jarinya sambil berkata, "Sungguh, mataku telah melihat dan telingaku juga mendengar bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersabda: "Janganlah kalian jual beli emas dengan emas atau perak dengan perak kecuali jika sama berat, dan janganlah kalian melebihkan antara satu dengan yang lain. Dan jangan pula salah seorang dari kalian melakukan transaksi sedangkan yang lain tidak ada di tempat, kecuali jika dengan tunai." Telah menceritakan kepada kami Syaiban bin Farruh telah menceritakan kepada kami Jarir -yaitu Ibnu Hazim-. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abdul Wahhab ia berkata; aku mendengar Yahya bin Sa'id. (dalam jalur lain disebutkan) Muhammad Ibnul Mutsanna telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu 'Adi dari Ibnu 'Aun semuanya dari Nafi' seperti haditsnya Laits dari Nafi' dari Abu Sa'id Al Khudri dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam."
ْ ن أبيه ع ْ ن سه ْيل ع ْ و حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا ي ْعقوب ي ْعني ْابن ع ْبد الر ْْحن الْقاري ع ن أ َ ِِب ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ ِ َ َ ٍ َ ُ َ َّ ِ َ ِ َ َّ ِ َ َ َ ْ ْ ْ سعيد الْخ ْدري أن رسول اّلل صّل اّلل عل ب و ََل الو ِر َق ِبالو ِر ِق ِإ ّ ََل ه اّل ب ب ه اّل وا يع ب ت َل ال ق م ل س و ه ي ُ ِ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ ِّ ِ ُ ٍ ِ َ َ ِ َ َّ ِ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ وزنًا ِبوز ٍن ِمث ًال ِب ِمث ٍل سواءً بِسوا ٍء َ َ َ َ َ َ 2966. Dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Ya'qub -yaitu Ibnu Abdurrahman Al Qari- dari Suhail dari Ayahnya dari Abu Sa'id Al Khudri, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersabda: "Janganlah kalian melakukan jual beli emas dengan emas, atau perak dengan perak, kecuali jika dengan jumlah yang sama, atau sama berat atau sama takarannya."
ْ ْ ْ حدثنا أبو الطّ َاهر وهارون ْبن سعيد ْاْل ْيل وأ ْْحد ْبن عيسى قالوا حدثنا َب ِِن خ أ ب ه و ن اب َ َ َ ٍ َُ َ َ َّ َ ُ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ ُ ّ ِ َ ٍ ِ َ ُ ُ ُ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ن ع ْثم ْ ن أبيه قال َس ْعت سل ْيمان ْبن يسار يقول إنه َسع مالك ْبن أِب عامر يحدث ع ْ خرمة ع ن م ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ّ ٍ ِ ِ ُ َ ّ ُ ٍ ِ ان ب َ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ عفان أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم قال َل تبيعوا اَلينار باَلينار ْين وَل اَل ْره ب ني ِ اَلر َه َم ِّ ِ َ َ ِّ َ َ ِ َ َ ِّ ِ َ َ ِّ ُ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َّ َ َ َّ َ
2967. Telah menceritakan kepada kami Abu Thahir dan Harun bin Sa'id Al Aila serta Ahmad bin Isa mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Makhramah dari Ayahnya dia berkata; saya pernah mendengar Sulaiman bin Yasar berkata; bahwa dia pernah mendengar Malik bin Abu 'Amir menceritakan dari Utsman bin Affan, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah kalian menjual satu dinar dengan dua dinar, dan jangan pula kalian menjual satu dirham dengan dua dirham." Bab: Sharaf dan jual beli emas dan perang dengan tunai ()الصرف وبيع اّلهب بالورق نقدا
ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ث ح و حدثنا محم ْ ْ ْ ك يد ح ّ َد َثنَا لَي ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ٍ ِ ِاب َعن َمال ٍ ن ِش َه ِ ث َعن اب ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َب َنا ال ّلَي َ َ د بن ُ ُرم ٍح أَخ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْبن أ ْوس ْبن الحدثان أنه قال أقبلت أقول م عب ْي ِد طلحة ُ ْبن ال اه ف َ َق عمر هو ِعن َد اّللِ و ف ن ي ْصطَ ِر ِ اَلر َ ُ َ ّ ُ َ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ّ ّ اّلل و ال َ َاب ط خ ال ن ب ر م ع ال ق ف ك ق ر و ك ط ع ن ا ن م د ا خ اء ج ا ذ إ ا ن ت ائ ث ك ب ه ذ ا ن ر أ َاب ط خ َ ّ ِ َّ َ َ ِ ِ ب َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ن ال ْ ْ ال ال اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق اّللِ ص ّ َّل ول طينَّه ُو ِر َقه ُأ َ ْو لَ ََتُ ّدَ ّ َن ِإلَ ْي ِه ذَ َهبه ُف َ ِإ ّ َن رس ب ِر ًبا ِإ ّ ََل َهاء ه اّل ب ق ر و لَتُع ِ َ ّ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ً ً َ َ لتم ِر ِر ًبا ِإ ّ ََل َهاء ا ب ر م الت و اء ه و اء ه َل ّ إ ا ب ر ري ع الش ب ري ع الش و اء ه و اء ه َل ّ إ ا ب ر َب ال ب َب وه ِ ِ َ َ ّ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ُ ِ ّ ّ ُ ُ اء َوال َّ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن ْابن عي ْينة ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وزه ْري ْبن ح ْرب وإ ْسحق ع ن وهاء و حدثنا أبو ب الزه ِر ِّي ِّب َِا ُّ َ ََ َ ُ ِ َ ُ َ ِ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ْ اإل ْسنَا ِد ِ 2968. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh telah mengabarkan kepada kami Laits dari Ibnu Syihab dari Malik bin Aus bin Hadatsan bahwa dia berkata, "Suatu ketika saya pernah datang seraya berkata, 'Adakah di antara kalian yang ingin menukarkan dirham? ' maka Thalhah bin Ubaidullah -yang saat itu dia sedang berada di samping Umar bin Khattab - berkata, 'Tunjukkanlah emasmu kepadaku dan berikanlah kepadaku, jika nanti pelayanku datang maka saya akan memberikan dirham kepadamu.' Maka Umar bin Khattab berkata, "Demi Allah, janganlah kalian melakukan jual beli seperti ini, sebaiknya kamu berikan dirham ini sekarang atau kamu kembalikan emasnya. Bukankah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersabda: "Dirham dengan emas adalah riba kecuali jika dengan tunai, gandum dengan gandum adalah riba kecuali jika dengan tunai, dan kurma dengan kurma adalah riba kecuali jika dengan tunai." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Zuhair bin Harb dan Ishaq dari Ibnu 'Uyainah dari Az Zuhri dengan isnad ini."
ْ ْ ن أيوب ع ْ حدثنا عب ْيد اّلل ْبن عمر الْقواريري حدثنا ْحاد ْبن ز ْيد ع الش ِام ِيف ب ت ن َ ال ق ة ب ال ق ِب أ ن ِ َّ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ُ ّ َ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ ِ َ َ َّ َ َ ُ ُ َّ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ح ْلقة فهيا م ْسلم ت َِل ح ِّدث ل ق ف س ل ج ف ث ع ش اْل و ب أ ث ع ش اْل و ب أ وا ال ق ال ق ث ع ش اْل و ب أ اء ج ف ار س ي ن ب َ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ٍ ََُ ُ ِ ُ َ ِ ٍ َ َ َ ُ ُ َُ َ َ َ َ َ ْ ً أخانا حديث عبادة ْبن الصامت قال نع ْم غز ْونا غز كان اة وعّل الناس معاوية فغنمنا غنائم َثري ًة ف َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ُ َ ِ َ ُ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َّ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ
ْ ْ ً ْ فيما غن ْمنا آني ٌة م ك ف َب َل َغ ل ذ يف اس الن ع ار س ت ف اس الن ات ي ط ع أ يف ا ه يع ب ي ن أ ال ج ر ة ي او ع م ر م أ ف ة ض ف ن ِ ِ ٍ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ ِ َ ّ ِ ُ ِ ِ ِ َّ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ عبادة ْ ْ ول س ر ت ع َس ِن إ ال ق ف ام ق ف ت م ا الص ن ب اّللِ ص ّ َّل ب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ِ ِ ِ َ ّ ب ِب َ ّ هنى َعن َبي ِع ِ ِ اّل َه ِ اّل َه ّ َ َ ّ ّ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ التم ِر وال ِمل ِح ِبال ِمل ِح ِإ ّ ََل سواءً بِسوا ٍء ع ْينًا ب ر م الت و ري ع الش ب ري ع الش و َب ال ب َب ال و ة ض ف ال ب ة ض ف ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ّ َوال َّ ِ ِ َّ َ ِ ّ ِ ِ ّ َ ّ ِ ُ ِ ّ ِ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ازداد فق ْد أ ْ بع ْني فم ً ال ب ا م َل أ ال ق ف ا ب ي ط خ ام ق ف ة ي او ع م ك ل ذ غ ل ب ف وا ِ خ أ ا م اس الن د ر ف َب ر و أ اد ز ن ِ َ ِ َ َ َ َ ِ ُ َ ُ َ َ ََ َ َ َ ََ َ َ ََ َ َُ َ َ ََ ََ َ َ ُ َّ َّ َ َ َ َ َ ََ ٍ َِ ْ ْ ْ ْ رجال يتحدثون ع ن رسول ده و َن ْصحبه ُف َ َل ْم ن َ ْسمع َها يث َقد َُنَّا نَش َه اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم أ ُ َ حا ِد َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ َ َ َّ ِ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ٍ َ ِ َُ ْ منْه فقام عبادة ْبن الصامت فأعاد الْقصة ث قال لنحدثن بما َس ْعنا م اّلل ول س ر ن ّل ص اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ ّ ِ َ ُ َّ َ َ ّ ِ ُ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ ّ َ ِّ َ ُ َ َ َ َ ّ ُ َ َ ّ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ ّ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ْ ٌ وإ ْن َره معاوية أ ْو قال وإ ْن رغم ما أباي أ ْن َل أ ْصحبه يف جنْده ل ْيَل ًس ْوداء قال ْح اد َه َِا أ َ ْو َنحوه َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ُ َ ِ َ ِ َ ُ َ ْ ْ ْ ن ع ْبد الْوهاب الثقفي ع ْ حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي و ْابن أِب عمر َجي ًعا ع اإل ْسنَا ِد َنحوه ِ ّب وب ي أ ن ا ِ َ ِ َ ّ َ ِ ِ َ َ َّ َ ّ ِ َ َ ُ َِ ُ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ّ َ ِّ َ َ َ ُ ُ َ َ 2969. Telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Umar Al Qawariri telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid dari Ayyub dari Abu Qilabah dia berkata, "Ketika di negeri Syam, saya mengikuti suatu halaqah (majlis ilmu), ternyata di situ juga ada Muslim bin Yasar. Tidak lama kemudian Abu Al Asy'ats datang." Abu Qilabah melanjutkan, "Lalu orang-orang yang ikut bermajlis berkata, "Abu Al 'Asy'ats telah datang, Abu Al 'Asy'ats telah datang!" Ketika ia telah duduk, maka aku pun berkata kepadanya, "Riwayatkanlah hadits kepada saudara kami, yaitu hadits Ubadah bin Shamit." Dia menjawab, "Baiklah. Suatu ketika kami mengikuti suatu peperangan, dan dalam peperangan tersebut ada juga Mu'awiyah, lalu kami mendapatkan ghanimah yang melimpah ruah yang di antaranya adalah wadah yang terbuat dari perak. Mu'awiyah kemudian menyuruh seseorang untuk menjual wadah tersebut ketika orang-orang menerima pembagian harta ghanimah, maka mereka beramai-ramai menawarnya, ternyata hal itu sampai di telinga 'Ubadah bin Shamit, maka ia pun berdiri dan berkata, "Sesungguhnya saya pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang jual beli emas dengan emas, perak dengan perak, gandum dengan gandum, jewawut dengan jewawut, kurma dengan kurma, garam dengan garam kecuali jika dengan takaran yang sama dan tunai, barangsiapa melebihkan, maka dia telah melakukan praktek riba." Lantas mereka menolak dan tidak jadi mengambilnya. Dan hal itu sampai ke telinga Mu'awiyah, maka dia berdiri dan berkhutbah, dia berkata, "Kenapa ada beberapa lelaki mereka menyampaikan hadits dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, padahal kami telah bersama beliau dan kami tidak pernah mendengar hal itu dari beliau?" lantas Ubadah bin Shamit berdiri dan mengulangmi ceritanya. Kemudian dia berkata, "Sungguh, kami akan senantiasa meriwayatkan apa yang kami dengar dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, walaupun Mu'awiyah tidak menyukainya." Atau dia berkata, "Saya tidak peduli padanya walau harus dipecat dari tentaranya ketika berada di malam hari yang sangat gelap gulita." Hammad mengatakan, "Ini, atau seperti itu." Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Ibnu Abu Umar semuanya dari Abdul Wahhab Ats Tsaqafi dari Ayyub dengan isnad seperti ini."
ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وع ْم ٌرو الناقد وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي والل ْفظ َل ْبن أِب ش ال ِإ ْسح ُق ق ة ب ي حدثنا أبو ب َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ ُ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ ُ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ن أِب ْاْل ْشعث ع ْ ن أِب قالبة ع ْ ن خاَل الْحِاء ع ْ يع حدثنا س ْفيان ع ٌ َخَبنا وقال اْلخران حدثنا و ن ِ ِ ٍ َ َ ّ ِ ِ َ َ ِ َ َ ّ ّ َ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َأ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ول ال رس ال َق ت َق الصا ِم ن عباد َة ْب اّللِ ص ّ َّل َب ال و ة ض ف ال ب ة ض ف اّل َه اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِ ِ ِ ِ َ ّ ب ِب َ ّ ِ اّل َه ُ ّ ُ َ َّ ِ ُ َ ّ ب َوال َ َ ّ ّ ِ ُ َ َ َ ّ َُ ُ َ َ َُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ التم ِر وال ِملح ِبال ِمل ِح ِمث ًال ِب ِمث ٍل سواءً بِسوا ٍء ي ًدا ِبي ٍد ف َ ِإذَا اخت َل َفت ب ر م الت و ري ع الش ب ري ع الش و َب بال ِ ِ َ َ ّ ّ ِ ِ ِ َّ ُ َّ َ ِ ُ َ ُ َ َ ُّ ِ َ َ َ َ َ َ ْهِه ْاْل ْصناف فبيعوا َ ْيف ش ْئُت َان ي ًدا ِبي ٍد ا ذ إ ِ َ َ ُ َِ ُ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َِ ُ َ 2970. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Amru An Naqid dan Ishaq bin Ibrahim dan ini adalah lafadz Ibnu Abu Syaibah, Ishaq berkata; telah mengabarkan kepada kami, sedangkan yang dua berkata; telah menceritakan kepada kami Waki' telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Khalid Al Khaddza' dari Abu Qilabah dari Abu Al Asy'ats dari 'Ubadah bin Shamit dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Emas dengan emas, perak dengan perak, gandum dengan gandum, jewawut dengan jewawut, kurma dengan kurma dan garam dengan garam, tidak mengapa jika dengan takaran yang sama, dan sama berat serta tunai. Jika jenisnya berbeda, maka juallah sesuka hatimu asalkan dengan tunai dan langsung serah terimanya."
ْ ْ ْ يع حدثنا إ َْسعيل ْبن م ْسلم الْع ْ كر ْبن أِب ش ٌ َ ِل و ت م ال و ب أ ا ن ث د ح ي د ب َ و ا ن ث د ح ة ب ي حدثنا أبو ب ِّ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ٍ ِ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ن أِب سعيد الْخ ْدري قال قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْ الناج ع ض ِة ف ال ب ة ض ف ال و ب ه اّل ب ب ه اّل م ل س و ه ي َ ّ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ َّ َ َ ّ ّ ِ ِ ِ ُ َّ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ ُ ِ ُ ّ ِ َ َ َ َ َُ َ ُ ّ ِ َّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ن زاد أ ْو ْ والَْب بالَْب والشعري بالشعري والت ْمر بالت ْمر والْم ْلح بالْم ْل ِح م ْث ًال بم ْثل ي ًدا بيد فم استزاد ِ َ ِ ِ ُ ِ َ ِ َّ ِ َّ َ ِ ِ َّ ِ ُ ِ َّ َ ّ ِ ُ ِ ُ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ََ ٍ َِ َ ٍ ِ ِ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ٌ َب َنا س َل ْيمان خ أ ون ار ه ن ب يد ز ي ا ن ث د ح د ق ا الن و ر م ع ا ن ث د ح اء و س ه ي ف ي ط ع م ال و ِ خ اْل ف َ َقد أَرَب ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ُ ِ َّ َ َ َ َّ َ َ َ ِ ِ ِ ُ َ ُ ِ َ ْ ْ ْ ْ الربعي حدثنا أبو المتوَل الناج ع اّللِ ص ّ َّل ا ّ َّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ول ال رس ال َق يد الخُد ِر ِّي َق ن أ َ ِِب س ِع ٍ َ ّ ُ َ َ َُ َ ُ ّ ِ َّ ِ ِ ّ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ًْ اّله َِر ِب ِمث ِِل َ ّ ب ِب ِ اّل َه ََ َِ َ ب ِمثال ِب ِمث ٍل ف ُ َ َّ
2971. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki' telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Muslim Al 'Abdi telah menceritakan kepada kami Abu Al Mutawakil An Naji dari Abu Sa'id Al Khudri dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Emas ditukar dengan emas, perak ditukar dengan perak, gandum ditukar dengan gandum, jewawut ditukar dengan jewawut, kurma ditukar dengan kurma, garam ditukar dengan garam, (tidak mengapa) jika sama takarannya dan langsung serah terima (tunai). Barangsiapa melebihkan atau lebih, maka ia telah melakukan praktek riba, baik yang mengambil atau yang memberi." Telah menceritakan kepada kami 'Amru An Naqid telah menceritakan kepada kami Yazid bin Harun telah mengabarkan kepada kami Sulaiman Ar Raba'i telah menceritakan kepada kami Abu Al Mutawakil An Naji dari Abu Sa'id Al Khudri dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Emas ditukar dengan emas (tidak mengapa) jika sama takarannya …", kemudian dia menyebutkan hadits seperti di atas."
ْ ن أبيه ع ْ حدثنا أبو َر ْيب محمد ْبن الْعالء وواصل ْبن ع ْبد ْاْل ْعّل قاَل حدثنا ْابن فض ْيل ع ن أ َ ِِب َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ ِ َ َ ِ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َِ َ ٍ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ز ْرعة ع ول ال رس ال َق هر ْير َة َق ن أ َ ِِب اّللِ ص ّ َّل التم ِر وال ِحنطَة ُ ِبال ِحنطَ ِة التمر ِب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ َ ّ ّ َ َ ّ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ن زاد أ ْو ْ والشعري بالشعري والْم ْلح بالْم ْل ِح م ْث ًال بمثْل ي ًدا بيد فم استزاد ف َ َقد أ َ ْرَب ِإ ّ ََل ما اخت َل َفت ِ َ ِ ِ ُ ِ َ ِ ِ َّ ِ ُ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ ََ ٍ َِ َ ٍ ِ ِ َ َ ْ ْ ْ ن فض ْيل ْبن غ ْ ألْوانه و حدثنيه أبو سعيد ْاْلشج حدثنا الْمحارِب ع اإل ْسنَا ِد ولَ ْم يَُِ ْر ي ًدا ا ِ ّب ان و ز ِ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ ُ ّ ِ ِ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ َ َ ٍ ِ َ ُ َ ِ ِ َ َّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ
ِبي ٍد َ
2972. Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib Muhammad bin Al 'Ala` dan Washil bin Abdul A'la keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Ibnu Fudlail dari Ayahnya dari Abu Zur'ah dari Abu Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kurma dengan kurma, gandum dengan gandum, jewawut dengan gandum, garam dengan garam harus sebanding dan tunai. Dan barangsiapa melebihkan, maka dia telah melakukan praktek riba kecuali jika berbeda jenisnya." Dan telah menceritakan kepadaku Abu Sa'id Al Asyaj telah menceritakan kepada kami Al Muharibi dari Fudlail bin Ghazwan dengan isnad ini, namun dia tidak menyebutkan "Tunai."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أ َ ِِب نُع ٍم عن أ َ ِِب اْلع َّل َق َاَل اص ُل ْبن عب ِد ب وو ح ّ َد َثنَا أَبو َُر ْي َ ِ ٍ ِ ضي ٍل َعن أ َ ِبي ِه َعن اب َ ُ ح ّ َد َثنَا ابن ُف َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ًْ ْ ْ ً اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم اّله هر ْيرة قال قال رسول َ ّ ب َوزنا ِب َوز ٍن ِمثال ِب ِمث ٍل َوال ِف َ ّ ب ِب ِ اّل َه ُ ضة َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َّ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ن زاد أ ْو ْ بالْفضة و ْزنًا بو ْزن م ْث ًال بم ْثل فم استزاد ف َ ُهو ِر ًبا ِ ٍ َ َ َ ََ ٍ ِ ِ َ ِ َّ ِ ِ َ َ َ َ َِ
2973. Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib dan Washil bin Abdul A'la keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Ibnu Fudlail dari Ayahnya dari Ibnu Abu Nu'min dari Abu Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Emas dengan emas harus sama dan sebanding, perak dengan perak harus sama dan sebanding. Barangsiapa melebihkan atau menambah maka dia telah melakukan praktek riba."
ْ ْ ْ حدثنا ع ْبد اّلل ْبن م ْسلمة الْق ْعنبي حدثنا سل ْيمان ي ْعني ْابن بالل ع يد نم ِ ن أ َ ِِب َت ِم ٍمي َعن َس ِع ِ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ وَس ب َ ُ َ ٍ ََِ ْ ْ ن أِب هر ْيرة أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْ ْبن يسار ع ار ََل فَض َل ب ْي َهنُما ين اَل ب ار ين اَل ال ق م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ِ ِ َ َ ّ ّ َ َ ُ ِ َ ّ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َُ َ ٍ ََ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ع ْبد اّلل ْ ضل ب ّ ك ْبن ل ا م ت ع َس ل ا ق ب ه و ن ب أ ر َاه ط ال و ب أ ه ي ن ث د ح و ا م هن ي ه ََل ف اَل ْر اَل ْر َه ِب ِ ِ و ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ّ َ ٍ َ ِ َ َ ّ َ ُ َ َ َ ِ ّ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َُ َ ُ ّ َ ْ ْ ْ اإل ْسنَا ِد ِمث َِل أنس يقول حدثني م ِ ّب َِا َِ وَس بن ُأ َ ِِب َت ِم ٍمي َ ُ ِ َ َّ َ ُ ُ َ ٍ َ َ ُ 2974. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Maslamah Al Qa'nabi telah menceritakan kepada kami Sulaiman -yaitu Ibnu Bilal- dari Musa bin Abu Tamim dari Sa'id bin Yasar dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Dinar dengan dinar, tidak ada lebih antara keduanya, dan dirham dengan dirham, tidak ada lebih antara keduanya." Dan telah menceritakan kepadaku Abu Thahir telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Wahb dia berkata; saya mendengar Malik bin Anas berkata; telah menceritakan kepadaku Musa bin Abu Tamim dengan isnad seperti ini."
Bab: Larangan jual beli emas dengan perak dengan tempo ()الهني عن بيع الورق باّلهب دينا
ٌ ْ ْ ْ ن ع ْمرو ع ْ حدثنا محمد ْبن حاِت ْبن م ْيمون حدثنا س ْفيان ْبن عي ْينة ع اع َش ِريك ب ال ق ال هن م ال ِب أ ن َ ِ ِ ٍ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ ُ َ ِ ِ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ خَبِن فق ْلت هِا أ ْم ٌر َل ي ْ ي ور ًقا بنسيئة إَل الْم ْوسم أ ال َقد ِبعتُه ُ ِيف ق ح ل ص ف ي إ اء ج ف ج ح ال َل إ و أ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ َّ ِ َ َ َ ّ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ ِ ٍ َ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ ُ ُ َ ْ ْ السوق فل ْم ينْك ْر ذلك عل أح ٌد فأت ْيت الَْباء اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص ي ب الن م د ق ال ق ف ه ت ل أ س ف ب از ع ن ب َ ّ ِ َ ِ ِ ٍ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ َ ِ ُ ّ َ ُ ّ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ْ ً الْمدينة ون ْحن نبيع هِا الْب ْيع فقال ما َان ي ًدا بيد فال بأْس به وما َان نسيئ ً ت َز ْي َد ْبن ائ و ا ب ر و ه ف ة ِ ِ َ ِ ُ َ َ َِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ََ ٍ ِ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ ُ َُِ َ َ ََ َ َ ْ ْ ْ ً أ َ ْرقم فإنه أ َ ْعظَم ِتج ك ل ذ ل ث م ال ق ف ه ت ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ارة ِمنِّي فَأ َ َتيتُه ُف َ َسأَل ُ َّ ِ َ َ َ َ َ ُ 2975. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Hatim bin Maimun telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari 'Amru dari Abu Minhal dia berkata, "Syarik telah menjual perak kepadaku dengan penundaan bayarannya sampai musim haji tiba, kemudian dia memberitahukan kepadaku, lalu sayapun berkata kepadanya, "Ini adalah perkara yang tidak benar." Dia menjawab, "Saya telah menjualnya di pasar, namun tidak ada seorangpun yang mengingkarinya." Akhirnya saya pergi menemui Al Barra bin 'Azib dan menanyakannya, dia lantas menjawab, "Ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tiba di Madinah, kami biasa melakukan praktek jual beli seperti itu, lalu beliau bersabda: "Jika itu dilakukan dengan tunai maka tidak mengapa, tetapi jika dengan penundaan maka itu adalah riba." Coba kamu datangi Zaid bin Arqam, karena dia lebih besar usaha dagangnya daripadaku. Lantas saya mendatanginya dan menanyakan hal yang serupa, dan dia juga menjawab seperti itu."
ْ ْ ْ ْ حدثنا عب ْيد اّلل ْبن معاذ الْعنَْبي حدثنا أِب حدثنا ش ْعبة ع هن م ال ا ت ل أ س ول ق ي ال ب أ ع َس ه ن أ يب ب ح ن ِ َ َ ِ َ ُ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ ُ َّ ٍ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ الَْباء ْبن عازب ع ً ن الص ْر ِف فقال سل ز ْيد ْبن أ َ ْرقم فهو أ َ ْعلم فسألْت ز ْي َباء ف َ ِإ ّنَه ُأَع َلم ال ل س ال ق ف ا د َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ ََ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ب د ْينًا ه اّل ب ق ر و اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم عن بي ِع ال ث قاَل ِنى رسول اّلل صّل َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ ُ َ ِ َ َّ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ 2976. Telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Mu'adz Al 'Anbari telah menceritakan kepada kami Ayahku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Habib bahwa dia mendengar Abu Minhal berkata; saya bertanya kepada Barra` bin 'Azib mengenai jual beli emas atau perak, dia menjawab, "Coba tanyakan kepada Zaid bin Arqam, sebab dia lebih mengetahui." Lalu saya bertanya kepada Zaid, dia menjawab, "Coba kamu tanyakan kepada Barra` sebab dia lebih mengetahui." Kemudian kedua-duanya berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang jual beli perak dengan emas dengan pembayaran yang ditangguhkan."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ي ْحيى ْبن أِب إ ْسحق حدثنا ع ن ْبن ْح الر د ب أ ام و ع ال ن ب اد ب ع ا ن ث د ح ي ك ت ع ِ ح ّ َد َثنَا أَبو الر ِب ِ َ َ ِ َ َ ّ ّ ِ ِ ُ َ ّ َ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ ُ ّ َ َ يع ال َ ُ ِ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ََ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ أِب بكرة ع ب ِإ ّ ََل اّللِ ص ّ َّل ول ال َِنى رس ن أ َ ِبي ِه َق َ ّ ض ِة ِبال ِف َ ّ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم َعن ال ِف َ ّ ب ِب َ ّ ض ِة َو ِ اّل َه ِ اّل َه َ َ ّ ّ ُ َ َ َ َ َ َِ ُ َ َ َ َ ْ ْ َ سواءً بسوا ٍء وأمرنا أ ْن ن ْشَتي الْفضة باّلهب َ ْيف ش ْئنا ون ْشَتي اّلهب بالْفضة ال ق ا ن ئ ش ف ي ِ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ ِ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َّ ِ َ َّ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ
ْ ْ ْ ْ فسأِل رج ٌل فقال ي ًدا بيد فقال هكِا َس ْعت حدثني إ ْسحق َب َنا يحيى ْبن صالِ ٍح خ أ ور ص ن م ن ب َ ٍ ُ َ ُ ُ َ ِ ِ َ َّ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْبن أ َ ِِب بكر َة ن أ َ ِِب ِإ ْسح َق أ َ ّ َن ع ْب َد الرْح ن يحيى ْب ري ع َ ِث هو ْابن أ َ ِِب ن يحيى و حدثنا معاوية ع َ ٍ ِ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ول انا رس اّللِ ص ّ َّل ال َِن َبه أ َ ّ َن أَبا بكر َة َق أَخ ِاّلل ُ َع َلي ِه و َس ّلَم ِب ِمث ِِل َ َ ّ ّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ 2977. Telah menceritakan kepada kami Abu Ar Rabi' Al 'Ataki telah menceritakan kepada kami 'Abbad bin 'Awwam telah mengabarkan kepada kami Yahya bin Abu Ishaq telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Abu Bakrah dari Ayahnya dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah melarang menukar perak dengan perak, emas dengan emas kecuali jika takarannya sama. Dan beliau memerintahkan kami untuk membeli perak dengan emas sekehendak kami, dan membeli emas dengan perak sekehendak kami." Seorang laki-laki bertanya kepadanya, "Apakah dengan serah terima secara tunai?" dia menjawab, "Seperti itulah saya mendengarnya." Telah menceritakan kepadaku Ishaq bin Manshur telah mengabarkan kepada kami Yahya bin Shalih telah menceritakan kepada kami Mu'awiyah dari Yahya -yaitu Ibnu Abu Katsir- dari Yahya bin Abu Ishaq bahwa Abdurrahman bin Abu Bakrah mengabarkan kepadanya, bahwa Abu Bakrah berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah melarang kami seperti itu." Bab: Menjual kalung yang di dalamnya ada mutiara dan emas ()بيع القالدة فهيا خرز وذهب
ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ْ َاهر أ َ ْْحد ْبن ع ْمرو ْبن س ٍ خ ْو ََل ِِن ُأ َ ّنَه ُ ََسِع ال ئ ن ا ه و ب أ ِن َب خ أ ب ه و ن اب أ ح ر ِ َ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ِ ِ ّح ّ َد َثنِي أَبُو الط َ ٍ َ ُ َِ َ ََ َ ّ َ َ ِ َُ َ ْ ْ ْ ْ ٍ ع َل ْبن رب اّلل ع َل ْي ِه اح اللخمي يقول َسعت فضاَل ْبن عب ْيد اْلنصاري يقوَل أِت رسول اّلل صّل َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ ُِ ُ ُ َ َ ّ ِ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ ُ َ َ ّ ِ َ ّ َ َ َ َّ ُ ْ ْ ب وهي م ٌ وسلم وهو بخ ْيَب ب ِقالد ٍة فهيا خر ٌز وذه اّلل ع َل ْي ِه اّللِ ص ّ َّل ول اع فَأَمر رس ان تُب ن الم َغ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ ُ َ َّ َ َ َ َ ّ ّ ِ ُ ُ ِ َُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ اّلي يف القالدة فنزع و ب اّل َه اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّللِ ص ّ َّل ول ال لَ ُُه رس ح َده ُث َق ِ َّ ب َ ّ ب ِب َ َ ّ َو َس ّلَ َم ِب ّ ِ اّل َه ِ اّل َه َ َ ّ ّ ُ َ َ ُ ُ َ َ َّ ُ َ َ ُِ َ ِ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ ْ ْ وزنًا ِبوز ٍن َ َ 2978. Telah menceritakan kepadaku Abu Thahir Ahmad bin Amru bin Sarj telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Abu Hani` Al Khaulani bahwa dia mendengar 'Ulay bin Rabah Al Lakhmi dia berkata; saya mendengar Fadlalah bin 'Ubaid Al Anshari berkata, "Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di Khaibar, beliau pernah ditawari orang sebuah kalung yang terbuat dari emas dan permata, yang berasal dari harta rampasan. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan untuk menjual emasnya saja, oleh karena itu permatanya dicabut, kemudian beliau bersabda: "Emas dibayar dengan emas jika sama timbangannya."
ٌ ْ ْ ن خاَل ْبن أِب ع ْمران ع ْ اع سعيد ْبن يزيد ع ْ ثع ٍ ن حنَ ٍش ج ش ِب أ ن يد ح ّ َد َثنَا لَي ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ِ ِ ٍ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ ُ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ الصنعاِن ع ٌ ً ن عب ْي ٍد َقال اش ََت ْيت ي ْوم خ ْي ََب ِق َالد ًة ِباثن ْي عْش ِدين خرز ارا ِف اَلَ ْب ض نف َ ِ َ َ َ َ ََ هيا ذَ َهب َو َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ّ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ارا فَِ ْرت ذلك للنبي صّل اّلل عل ْ ففص ْلَا فوج ْدت فهيا أَثر م ْ ً ال ََل ق ف م ل س و ه ي ين د ْش ع ي ن اث ن َ ّ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ن سعيد ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وأبو َر ْيب قاَل حدثنا ْابن مبارك ع ن ب تباع حتى تفصل ِ ِ ِ َ َ ٍ َ َُ ُ َ َ َ ّ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َ َ َّ َ ُ َّ َ ُ َ ُ ْ ْ اإل ْسنَا ِد َنحوه يزيد ِ ّب َِا ُ َ ََِ َِ 2979. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari Abu Syuja' Sa'id bin Yazid dari Khalid bin Abu 'Imran dari Hanas Ash Shan'ani dari Fadlalah bin 'Ubaid dia berkata, "Saat di Khaibar saya pernah membeli kalung yang terbuat dari emas dan permata dengan harga dua belas dinar, kemudian saya memisahkannya, ternyata jumlahnya lebih dari dua belas dinar. Maka saya pun memberitahukan hal itu kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, lalu beliau bersabda: "Janganlah kamu menjualnya sehingga kamu memisahkan (antara emas dan permata)." Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Ibnu Mubarak dari Sa'id bin Yazid dengan isnad yang seperti ini."
ْ ْ ٌ ْ ْ ٌ ْ ْ ن ْ ثع ِ ش ن ح ي ن ث د ح ري ث َ ِب أ ح ال ج ال ن ع ر ف ع ج ِب أ ن اب يد ح ّ َد َثنَا لَي حدثنا قت ْيبة ْبن سع اِن ع ن الص ِ ِ َ َ َ ّ َ َ ٍ ٍ َ ِ ِ ََ ُ ّ ِ َ َّ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ن فضاَل ْبن عب ْيد قال َنا مع رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ي ْوم خ ْ ع اّل َهب ة ي ق و ال ود هي ال ع اي ب ن َب ي َ ّ ٍ ِ ِ ِ َ ّ َ َ ّ ُ ِ ِ َ َ َ ّ ّ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ ُ َ ُ َ ُ َ َ َُ َ ُ َ ََ َ َُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ب ِإ ّ ََل وزنًا ِبوز ٍن اّل َه اّل َهب ِب يعوا اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ََل َت ِب اّللِ ص ّ َّل ول ال رس ن والثّ َ َال َث ِة ف َ َق اَلينَار ْي ِ ب َ َ ّ ّ ِ َ َ ّ ّ ِ ُ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ّ ِ َ َ َ َ َ 2980. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari Ibnu Abu Ja'far dari Julah Abu Katsir telah menceritakan kepadaku Hanas As Shan'ani dari Fadlalah bin 'Ubaid dia berkata, "Pada penaklukan Khaibar, kami bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam membeli dari seorang Yahudi satu uqiyah emas seharga dua atau tiga dinar. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak boleh jual beli emas, kecuali sama berat."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن قرة ْبن ع ْ خَبنا ْابن و ْهب ع ث ن ال ب و ر م ع و ي ر ف ا ع م ال ن ْح الر د ب ِ ِ حا ِر ِ ِ ّح ّ َد َثنِي أَبُو الط ِ َ َ ِّ ِ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َاه ِر أ َ ِ َ ِ َ َّ ُ َ ٍ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ وغريهما أن عامر ْبن يحيى المعافري أخَبهْ ع عب ْي ٍد ِيف َغ ْزو ٍة ن اَل ْب ض ال َُنَّا مع ف ن حنَ ٍش أ َ ّنَه ُ َق ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ ِ َ َ ْ ْ ب وور ٌق وج ْوه ٌر فأر ْدت أ ْن أ ْشَتَيا فسألْت فضاَل ٌ ْل ْصحاِب ِقالد ٌة فهيا ذه عب ْي ٍد ن ب و ي ت فَطَار َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ََ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ول ِ ك ِيف ِ ال ان ِزع ذَ َهبا فَاج َعِل ُ ِيف ُّ َ ّ َف ٍة َ َ ّ َف ٍة َواج َعل ذَ َه َب َ ت َر ُس َ ف َ َق ُ ث َ ََل َتأخُ َِ ّ َن ِإ ّ ََل ِمثال ِب ِمث ٍل ف َ ِإ ِ ِّن ََسِع ََ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم يقول م خ ِر ف َ َال يأخُ َِ ّ َن ِإ ّ ََل ِمث ًال ِب ِمث ٍل اْل اّللِ واليو ِم َان يؤ ِمن ِب ن َّ ِ َّ ِ َ َ ّ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ 2981. Telah menceritakan kepada kami Abu Thahir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb dari Qurrah bin Abdurrahman Al Ma'afiri dan Amru bin Harits dan selain keduanya, bahwa 'Amir bin Yahya Al Ma'afiri telah mengabarkan kepada mereka dari Hanas bahwa dia berkata, "Kami pernah bersama Fadlalah berada dalam suatu peperangan, kemudian saya dan sahabatku mendapatkan kalung yang ada emas, perak dan permatanya. Aku ingin sekali membeli yang menjadi bagiannya, kemudian saya bertanya kepada Fadlalah bin 'Ubaid, dia menjawab, "Lepaskanlah emasnya dan taruhlah ditimbangan, begitu juga dengan emasmu dan taruhlah ditimbangan, kemudian janganlah kamu mengambilnya kecuali jika sama berat, sebab saya pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Barangsiapa beriman kepada Allah dan hari Akhir, maka janganlah mengambil (emas) kecuali jika sama takarannya." Bab: Menjual makanan dengan kadar yang sama ()بيع الطعام مثال بمثل
ْ ْ ْ ْ حدثنا هارون ْبن م َْعوف حدثنا ع ْبد اّلل ٌ خَبِن ع ْم ّ َب َنا ر َاه ط ال و ب أ ي ن ث د ح و ح و ر خ أ أ ب ه و ن ب ِ َ َ َ ِ َ ّ ٍ ِ َ َ َ َ َ َِ َ ُ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن م ْعمر ْبن ع ْ ضر حدثه أن ب ّْس ْبن سعيد حدثه ع د ب اّللِ أ َ ّنَ ُه الن ا ب أ ن أ ث ار ح ال ن ب و ر م ع ن ع ب ه و ن اب ٍ ِ َ َ َ َ ِ َ ّ ِ ٍ َّ ِ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َّ َ َ ِ ِ ُ َ ّ ِ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً َت ِب ِه ش ِعريًا ف َِهب الغ َالم فأَخ َِ ص ٍ اعا و ِزياد َة بع ِض ص ِ غ َالمه ُ ِبص اع ال ِبعه ُ ُث اش اع َقم ٍح ف َ َق أ َ ْرس َل َ ِ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ْ ْ ْ ًْ ْ ْ ْ ْ ْ ك انطَ ِلق فَر ّ َده و ََل َتأخُ َِ ّ َن ِإ ّ ََل ِمثال ِب ِمث ٍل ف َ ِإ ِ ِّن ال َِل معم ٌر لِم فَعلت ذَل ك ف َ َق َبه ِب َِل ف َ َل ّ َما جاء معمرً ا أَخ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َُ ُ ُ َ ْ ً َنْت أ َْسع رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم يقول الطّ َعام بالطّ َعام م ْث ٍِ طعامنَا ي ْوم ِئ َان ال و ق ل ث م ب ال ِ ِ َ ِ ُ َ ُ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ ُ َ َ ُ ُ ِ َ ِ َ ٍ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ع َّ َ ري ِق ِ ض ُ خ َ ُ اف أَن ي َ ار َ يل َِل ُف َ ِإ ّنَه ُلَي َس ِب ِمث ِِلِ َق َ َ ال ِإ ِ ِّن أ َ الش ِع 2982. Telah menceritakan kepada kami Harun bin Ma'ruf telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Wahb telah mengabarkan kepadaku 'Amru. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Abu Thahir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb dari 'Amru bin Harits bahwa Abu An Nadlr menceritakan bahwa Busr bin Sa'id menceritakan dari Ma'mar bin Abadullah, bahwa dia pernah menyuruh pelayannya dengan membawa satu sha' tepung ini, kemudian dia berkata, "Juallah ini lalu tukarlah dengan gandum yang masih kasar." Lalu pelayannya pergi dan mengambil lebih dari satu sha' gandum, ketika Ma'mar datang dia memberitahukan kepadanya, maka Ma'mar berkata, "Kenapa kamu lakukan hal itu! Pergilah dan kembalikan gandum itu, janganlah kamu mengambilnya kecuali dengan takaran yang sama. Sesungguhnya aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Makanan dengan makanan harus sebanding." Ma'mar berkata lagi, "Saat itu makanan kami adalah gandum." Lalu dikatakan kepadanya, "Hal itukan tidak sama jenisnya?" dia menjawab, "Sesungguhnya saya khawatir jika hal itu mendekati praktek ribawi."
ْ ْ ْ ْ ن ع ْبد الْمجيد ْبن سه ْيل ْ ن ب ب ح ّ َد َثنَا س َل ْيمان يعنِي ْاب ن َقع َن اّللِ ْبن م ْس َلم َة ب حدثنا ع ْبد ٍ ِ ِ َ ُ ِ ِ ِ َ ِ َ ن ِب َال ٍل َع ِ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َّ َ َُ َ ُ َ ْ ع ْبد الر ْْحن أنه َسع سعيد ْبن الْمسيب يحدث أن أبا هر اّلل ّل ص اّلل ول س ر ن أ اه ث د ح يد ع س ا ب أ و ة ر ي َ ّ ٍ ِ ِ َ َ ُ َّ َ َّ َ ُ َ َّ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ّ َ ُ ِّ َ ُ ِ َ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ َ ّ َ ِ َ َ ّ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َب ف َ َق ِدم ِبتم ٍر خي ي فَاستعم َِل ع َّل ار اْلنص خا بنِي ع ِد ٍ ّي ثأ ع َل ْي ِه وس ّلَم بع َ ِاّلل َ ٍ ِ جن ِ َ ّ ول َ ُ ال َِل ُ َر ُس َ ّ َ يب ف َ َق َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم أَ ّ ُل ت ْمر خ ْيَب هكِا قال َل واّلل يا رسول اّلل إنا لن ْشَتي الصاع بالصاعني م ن ِ ِ َ َّ ِ َ َّ ِ َ َ َ َّ ِ ِ َّ َ ُ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ْ ْ ن م ْث ًال بم ْثل أ ْ الْج ْم ِع فقال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم َل ت ْفعلوا ولك يعوا َه َِا واش ََتُوا ب و ِ َ َّ ِ َّ ُ ِ َ ِ ٍ ِ ُ ِ ُ َ َ ََ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْيان م ك ال ِ َ ِبثَ َمنِ ِه ِمن َه َِا َو َ َِ َِل ُ َ 2983. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Maslamah bin Qa'nab telah menceritakan kepada kami Sulaiman -yaitu Ibnu Bilal- dari Abdul Majid bin Suhail bin
Abdurrahman bahwa dia pernah mendengar Sa'id bin Musayyab menceritakan bahwa Abu Hurairah dan Abu Sa'id telah menceritakan kepadanya, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengangkat seorang dari Bani 'Ady untuk bekerja di Khaibar. Lalu ia datang dengan membawa kurma yang bagus, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bertanya kepadanya: "Apakah semua kurma di Khaibar seperti ini?" dia menjawab, "Demi Allah, tidak wahai Rasulullah. Biasanya kurma satu sha' seperti ini kami tukar dengan dua sha' kurma jenis campuran." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jangan lakukan lagi perbuatan seperti itu, akan tetapi tukarlah dengan sama berat, atau jual dulu kurma campuranmu kemudian (dengan uang penjualanmu) kamu boleh membeli kurma yang lebih bagus, itulah takarannya."
ْ ن ع ْبد الْمجيد ْبن سه ْيل ْبن ع ْبد الر ْْحن ْبن ع ْوف ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى قال قرأْت عّل مالك ع ن َ ٍ َ ِ ِ َ َّ ِ َ ِ ِ َ ُ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ن أِب هر ْ ن أِب سعيد الْخ ْدري وع ْ سعيد ْبن الْمسيب ع اّلل ول س ر ن أ ة ر ي ّل ص استعم َل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ ّ ٍ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ّ َ ُ َ َ ّ َ َ َ ُ ِ َ َ ِّ ِ ُ َ ِ َ ِ َّ َ ُ ِ ِ ِ َ ْ رج ًال عّل خ ْيَب فجاءه بت ْمر جنيب فقال ِل رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم أَ ّ ُل ت ْمر ال َ َب َه َ ك َِا ف َ َق َ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ٍ ِ َ ٍ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ خي ْ ْ ْ َل واّلل يا رسول اّلل إنا لنأْخِ الصاع م اّلل ّل ص اّلل ول س ر ال ق ف ة ث ال الث ب ني اع الص و ني اع الص ب ا ِ ه ن َ ّ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َّ ِ ِ َ َّ َ ِ َ َّ ِ َ َ ِ َ َّ ُ ُ َ َ َّ ِ ِ َّ َ ُ َ َ ِ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اه ث ْابت ر اَل ب ع م ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َال َتفعل ِبع الج ب ع اه جنِي ًبا ِ ِِ اَلر ِ ِ ُ ِ َ َ ّ ّ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
2984. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; aku bacakanm di hadapan Malik; dari Abdul Majid bin Suhail bin Abdurrahman bin 'Auf dari Sa'id bin Musayyab dari Abu Sa'id Al Khudri dan dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah mengangkat pegawai seseorang di Khaibar, suatu saat dia datang dengan membawa kurma Janib (sejenis kurma yang bermutu tinggi), maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepadanya: "Apakah semua jenis kurma Khaibar seperti ini?" dia menjawab, "Tidak. Demi Allah wahai Rasulullah, kami di sana terbiasa menukar satu sha' kurma seperti ini dengan dua sha', atau dua sha' ditukar dengan tiga sha'." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jangan lakukan lagi perbuatan seperti ini, jualah semuanya terlebih dahulu dengan dirham, kemudian dengan dirham itu kamu gunakan untuk membeli kurma yang lebih bagus."
ْ ْ ْ ْ خَبنا ي ْحيى ْ حدثنا إ ْسحق د ْبن م ح م ي ن ث د ح و ح ة ي او ع م ا ن ث د ح ي ظ ا ح و ال ح ل ا ص ن ب أ ور ص ن م ن ب ٍ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ّ ٍ ُ َ َ ُ َ ّ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ ُّ َ ُ َ َ ََ ْ ن ي ْحيى ْ س ْهل التميمي وع ْبد اّلل ْبن ع ْبد الر ْْحن اَلارمي والل ْفظ ْلما َجي ًعا ع سان ح ّ َد َثنَا ح ن ب ِ َ َ ُ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ ِ َّ ِ َ َّ ِ َ ُ ِ َّ ُ َ َ ُ ّ ِ ِ َّ ٍ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ خَبِن ي ْحيى وهو ْابن أِب َثري قال َس ْعت ع ْقبة ْ ت ع َس ول ق ي ر ف ا غ ال د ب ع ن ب ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ مُ َع َ ِ ُ َُ َ َ َ ِ َ َ َ ه َو ابن ُ َس ّ َال ٍم أ ُ او َية ُ َو َ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ ٍ ُ َ َ َ َ ُ ُ ْ ٌ ْ نأ ْ أبا سعيد يقوَل جاء بال ٌل بت ْمر ب ْرِن فقال ِل رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم م ال ِب َالل َتم ٌر ق ف ا ِ ه ن ي ِ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ ُ َ َ َ َ ّ ٍ ِ َ ٍ َ ِ َ ِ َ ُ ُ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٍ ني ِبص اّللِ ِعن َد اع لِمطع ِم النّ َ ِب ت ِمنه ُصاع َان ِعن َد َنا ر ِديءٌ ف َ ِبع ِ َ ّ ول َ ّ ي َص ّ َّل ُ ال َر ُس َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ف َ َق ُ َ َ َ َ َ َ ِّ َ َ ْ ْ ْ ْ ن إذا أر ْدت أ ْن ت ْشَتي الت ْمر فب ْعه بب ْ ذلك أو ْه ع ْني الربا َل ت ْفعل ولك َت ِب ِه لَ ْم يَُِ ْر ْابن آخر ُث اش ع ي ٍ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ّ ِ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ك سه ٍل ِيف َ ِح ِدي ِث ِه ِعن َد ذَل َ َ
2985. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Manshur telah mengabarkan kepada kami Yahya bin Shalih Al Wuhadli telah menceritakan kepada kami Mu'awiyah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah mengabarkan kepadaku Muhammad bin Sahl At Tamimi dan Abdullah bin Abdurrahman Ad Darimi dan ini adalah lafadz keduanya, dari Yahya bin Hassan telah menceritakan kepada kami Mu'awiyah -yaitu Ibnu Salam- telah mengabarkan kepadaku Yahya -yaitu Ibnu Abu Katsir- dia berkata; saya pernah mendengar 'Uqbah bin Abdul Ghafir berkata; saya pernah mendengar Abu Sa'id berkata, "Suatu ketika Bilal datang dengan membawa kurma barni (jenis kurma yang bermutu tinggi). Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepadanya: "Dari manakah kurma ini?" Bilal menjawab, "Kurma kita rendah mutunya, oleh karena itu saya menukar dua sha' dengan sajtu sha' kurma ini untuk kebutuhan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam." Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda: "Inilah yang disebut riba, maka jangan sekali-kali kamu lakukan perbuatan ini lagi, akan tetapi apabila kamu hendak membeli kurma (yang lebih bagus), maka jualah terlebih dahulu kurmamu (yang kwalitasnya rendah) kemudian dengan uang hasil penjualannya kamu boleh membeli kurma yang lebih bagus kwalitasnya." Namun Ibnu Suhail tidak menyebutkan hal itu dalam riwayat haditsnya.
ْ ْ و حدثنا سلمة ْبن شبيب حدثنا الْحسن ْبن أ ْعني حدثنا م ْعق ٌل ع ْ ن أِب قزعة الْباهل ع ن أ َ ِِب َنضر َة َ ّ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ع ال الرج ُل يا ن َتم ِر َنا ف َ َق التمر ِم ال ما َه َِا اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِبتم ٍر ف َ َق اّللِ ص ّ َّل ول ال أ ُ ِِت رس يد َق ن أ َ ِِب س ِع ٍ َ َ ّ ّ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ُ ََ َ َ َ َ ُ َّ ُ ْ ْ ْ ْ ْ اع م يعوا َتمر َنا الربا فَر ّدُوه ُث ِب اّللِ َه َِا ول ال رس ن َه َِا ف َ َق رسول اّلل بعنا تمرنا صاعني ب ِ ٍ ص ِ َ ّ ُ َ ُ ُ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َّ َ ُ َ َ ّ َّ ُ ُ َ َ ْ ْ اشَتوا لنا م ن َه َِا ِ َ َ ُ َ َو 2986. Telah menceritakan kepada kami Salamah bin Syabib telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin A'yan telah menceritakan kepada kami Ma'qil dari Abu Faza'ah Al Bahili dari Abu Nadlrah dari Abu Sa'id dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah diberi kurma." Lalu beliau bertanya: "Apakah kurma ini dari kurma kita?" maka laki-laki yang memberi menjawab, "Wahai Rasulullah, kami menukar dua sha' kurma dengan satu sha' kurma seperti ini." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Inilah yang dinamakan riba, kembalikanlah kurma ini kemudian jualah kurma milik kita, lalu uang hasil penjualan kurma tersebut kamu belikan kurma seperti ini."
ْ ن أِب سلمة ع ْ ن ي ْحيى ع ْ ن ش ْيبان ع ْ حدثني إ ْسحق ْبن منْصور حدثنا عب ْيد اّلل ْبن موَس ع ن أ َ ِِب َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ ُ َ ُ ُ َ ِ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ سعيد قال َنا ن ْرزق ت ْمر الْج ْم ِع عّل ع ْهد رسول اّلل صّل اّلل عل كنَّا ف ر م الت ن م ط ل خ ال و ه و م ل س و ه ي َّ ِ َّ ِ ُ َ ِ َّ ِ ُ ِ ِ َّ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ ُ َ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ اع فبلغ ذلك رسول اّلل صّل اّلل عل ٍ ال ََل صاع ْي َتم ٍر ِبص ٍ اع و ََل صاع ْي ق ف م ل س و ه ي ص ب ني نبيع صاع َ ّ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ِ ِ َ َ ُ َِ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ اع وَل د ْره بد ٍ ني م ه ر ص ب ة ط حن ِ ٍ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ََ 2987. Telah menceritakan kepadaku Ishaq bin Manshur telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Musa dari Syaiban dari Yahya dari Abu Salamah dari Abu Sa'id dia berkata, "Pada masa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kami sering menjama' kurma, yaitu mencampur antara kurma jelek dengan kurma yang berkwalitas, kemudian kami menjual dua sha' kurma tersebut dengan satu sha' kurma yang bermutu tinggi. Ketika hal itu sampai
kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, maka beliau pun bersabda: "Tidak ada dua sha' kurma ditukar dengan satu sha' kurma, dan tidak ada dua sha' gandum ditukar dengan satu sha' gandum, dan tidak ada satu dirham ditukar dengan dua dirham."
ْ ْ ْ ن سعيد الْجر ْيري ع ْ حدثني ع ْم ٌرو الناقد حدثنا إ َْسعيل ْبن إ ْبراهمي ع ت ْابن ل أ س ال ق ة ر ض ن ِب أ ن ٍ ِ َ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ُ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِّ ِ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عباس ع ْ ت ْابن ل أ س ِن إ ت ل ق ف يد ع س ا ب أ ت َب خ أ ف ه ب س أ ب ال ف ال ق م ع ن ت ل ن الص ْرف فق ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ال أَي ًدا ِبي ٍد ق َ ٍ َّ َ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ ِِّ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ عباس ع ْ ن الص ْر ِف فقال أي ًدا بي ٍد ق ْلت نع ك ِإ ّنَا سنَكتُب ِإلَ ْي ِه ف َ َال ل ذ ال ق و أ ال ق ه ب س أ ب ال ف ال ق م ِ َ ِ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ ٍ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ي ْفتيكموه قال فواّلل لق ْد جاء ب ْعض ف ْتيان رسول اّلل صّل اّلل عل َأ َ ّ َن َه َِا ق ف ه ر ك ن أ ف ر م ت ب م ل س و ه ي َ ِ َ ّ َ ِ َ ال ٍ َ َ ََُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ ِ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ ُ ُ ُ ِ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ت ْمر أ ْ ليْس م ْ ض ع ب ت د ز و ا ِ ه ت ِ خ أ ف ء ي الش ض ع ب ام ع َ ال ق ا ن ض ر ِ ِ َ َ ّ ُ َ َ َ ان ِيف َتم ِر أَر ِضنَا أَو ِيف َتم ِر َنا ال َ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ ََ َ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ الزيادة فقال أ ْضع ْفت أ ْرب َ ّ التم ِر ن م يد ر ت ي َل ت ي اّل َت اش ث ه ع ب ف ء َش ك ر م ت ن م ك اب ر ا ذ إ ا ِ ه ن ب ر ق ت ِ ِ ِ َ ِ َ َّ ُ ُ ِ َ َ َ ِ َ َّ ُ ُِ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ّ ِ 2988. Telah menceritakan kepadaku 'Amru An Naqid telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ibrahim dari Sa'id Al Jurairai dari Abu Nadlrah dia berkata, "Saya pernah bertanya kepada Ibnu Abbas mengenai jual beli (barang yang sejenis-pent), lalu dia balik bertanya, "Apakah dilakukan dengan cara cash/tunai?" Jawabku, "Ya." Dia berkata, "Tidak mengapa, jika dilakukan seperti ini." Lalu saya memberitahukan hal ini kepada Abu Sa'id, saya katakan kepadanya, "Saya telah menanyakan perihal jual beli kepada Ibnu Abbas, dan dia balik bertanya, "Apa dilakukan dengan cara cash?" saya menjawab, "Ya, " lantas Ibnu Abbas berkata, "Tidak mengapa, jika dilakukan seperti ini." Abu Sa'id berkata, "Benarkah dia mengatakan demikian? Sungguh kami akan menulis surat kepadanya hingga dia tidak menfatwakan demikian kepada kalian." Abu Sa'id melanjutkan, "Demi Allah, telah datang beberapa pemuda kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan membawa kurma, dan beliau mencurigainya seraya berkata: "Sepertinya kurma ini bukan dari hasil tanaman kita?" dia menjawab, "Kami biasa mengambil kurma kita dan menambahkan sedikit takaran kemudian kami menukarnya dengan kurma seperti ini." Beliau bersabda: "Kamu telah melipat-gandakan dan kamu telah menambahkan takaran, jangan sekali-kali kamu mendekati perbuatan seperti ini. Apabila kamu mendapati satu keraguan pada kurmamu, maka jualah kurma tersebut, kemudian (dari uang hasil penjualan kurma itu) belilah kurma yang kamu inginkan."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ضرة قال سألْت ْ حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْ خَبنا داود ع عمر و ْابن ن اب ن ِب أ ن أ ّل ع اْل د ب ع ا ن َب خ أ مي اه ر ب َ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ َّ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ن الص ْرف فل ْم يريا به بأ ًسا فإِن لقاع ٌد عنْد أِب سعيد الْخ ْدري فسألْته ع ْ عباس ع ْ ن الص ال ما ق ف ف ر ٍ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ ّ ِ َ َ ّ ّ ُ ُ َ َ ٍ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ زاد فهو ر ًبا فأ ْنك ْرت ذلك لق ْوْلما فقال َل أحدثك إ ّ ََل ما َس ْعت م اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّللِ ص ّ َّل ول ن رس ِ َ َ ّ ّ َُ ُ َ ِ ُ ِ َ َ ِ َ ُ ِّ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٍ حب َنخ ِِلِ ِبص ال َِل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َه َِا ال ّلَ ْون ف َ َق َان َتمر النّ َ ِبي ص ّ َّل بو ط ِ ّي ن َتم ٍر اع ِم جاءه صا َ ٍ َ َ ّ َ َُ َ َ ُ َ ِّ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اشَت اع ف َ ِإ ّ َن ِسَع َه َِا ِيف الص ا ِ ه ه ب ت ي ف ني اع ص ب ت ق ال انطَ َل ك َه َِا َق اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ّ ََن ل النبي صّل ِ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ّ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ك ف َ ِب ْع ك أ َ ْرب ْي اّلل علَ ْي ِه وس ّلَم و ْيل اّللِ ص ّ َّل ول ال رس ق ف ا ِ َ ا ِ ه َع َ َ وق َ َ ِ الس َ َ ّ ّ َ َ ُ َ ت ِإذَا أ َ َرد َ ِت ذَل َ َ َ َ َ َِا َو ِس ُّ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ك التم ِر أَح ّ ُق أَن ي ب ر م الت ف يد ع س و ب أ ال ق ت ئ ش ر م ت ي أ ك ت ع ل س ب َت اش ث ة ع ل َتمر َك بِ ِس ُ ٍ ِ ِ ِ ٍ َ َ ِ َ ّ ون ِر ًبا أَم ال ِف َ ِ ُ ضة ِ ٍ ِ َ َ ّ ّ َ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ بالْفضة قال فأت ْ الصهبا ِء أ َ ّنَه ُسأ َ َل ابن و ب أ ي ن ث د ح ف ال ق اس ب ع ن اب آت م ل و اِن هن ف د ع ب ر م ع ن اب ت ي ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َّ ِ ِ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ َ ٍ َّ َ َ َ َ َ َّ ْ َ ّ اس عنه ِبم عب َ َ ك َة ف ُ ك ِر َهه ُ َ َ ٍ َّ َ 2989. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Abdul A'la telah mengabarkan kepada kami Daud dari Abu Nadlrah dia berkata, "Saya pernah bertanya kepada Ibnu Umar dan Ibnu Abbas mengenai jual beli barang yang sejenis, dan keduanya menganggap hal itu tidak mengapa. Suatu saat saya duduk di samping Abu Sa'id Al Khudri, lalu saya bertanya mengenai jual beli barang yang sejenis, dia menjawab, "Jika dilebihkan maka hal itu adalah riba." Kemudian saya mengingkari perkataannya, karena perkataan Ibnu Abbas dan Ibnu Umar (yang menganggap tidak mengapa). Maka Abu Sa'id pun berkata, "Saya tidak akan mengatakan kepadamu melainkan apa yang pernah saya dengar dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Suatu ketika seorang pemilik kebun kurma datang kepada beliau dengan membawa satu sha' kurma yang berkwalitas, sedangkan kurma beliau sendiri berada di bawah kwalitas kurma tersebut, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kemudian bertanya: "Dari mana kamu memperoleh kurma ini?" pemilik kebun itu menjawab, "Pada mulanya saya membawa dua sha' kurma, setelah itu saya tukar satu sha' kurma tersebut dengan dua sha' kurma yang saya miliki, karena harga kurma yang bagus ini dipasaran adalah sekian dan kurma yang jelek ini harganya hanya sekian." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepadanya: "Celaka kamu! Kamu telah melakukan riba, apabila kamu menginginkan kurma yang baik ini, maka jualah kurmamu kemudian (uang hasil penjualan kurma tersebut) kamu membeli kurma apa saja yang kamu sukai." Abu Sa'id berkata, "Dan kurma dengan kurma lebih bisa dikatakan riba daripada perak dengan perak." Abu Nadlrah berkata, "Setelah itu saya menemui Ibnu Umar dan dia pun melarangku melakukannya, namun saya tidak menemui Ibnu Abbas." Perawi berkata; telah menceritakan kepadaku Abu Ash Shahba`, bahwa dia pernah bertanya kepada Ibnu Abbas mengenai hal itu ketika dia di Makkah, dan Ibnu Abbas juga membenci praktek semacam itu."
ْ ن س ْفيان ْبن عي ْينة والل ْفظ َل ْ ً ِ ح ّ َدثنِي محمد ْبن عبا ٍد ومحمد ْبن حاِت و ْابن أَِب عمر ن ب َ َ ِ ِ ُ َ ّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ َجيعا َع َ َ َ ُ ِ ُ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ ْ ْ ْ ْ ن ع ْمرو ع ْ عباد قال حدثنا س ْفيان ع ار ين اَل َل و ق ي ي ر د خ ال يد ع س ا ب أ ت ع َس ال ق ح ل ا ص ِب أ ن ٍ ِّ ار ِب ِ ٍ ُ ِ ِ َ ِ َ ِ َاَلين ِ ُ َ َّ ُ َ َ َ ُ َ ّ َ ِ َ ٍ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍ َّ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ازداد فق ْد أ ْرَب فق ْلت ِل إن ْ واَل ْره باَل ْره م ْث ًال بم ْثل م ال لَ َقد ق ف ا ِ ه ري غ ل و ق ي اس ب ع ن اب و أ اد ز ن ِ ِ َ ِّ ِ َ ِّ َ َ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ ٍ ِ ِ َ َ ُ ْ ْ لقيت ْ َشءٌ َس ْعته م ْ َ اّلي تقول أ َ ّ اس ف َ ُقلت أَرأ َ ْيت َه َِا اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ْو اّللِ ص ّ َّل ول ن رس ب ع ن اب ِ ِ ِ ٍ ِ َ َ ّ ّ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ َ ُ َُ َ َ ُ َِ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ وج ْدته يف َتاب اّلل عز وج ّ َل فقال ل ْم أ َْس ْعه م ْ ن رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم ول اب ت َ يف ه د ج أ م ِاّلل ِ َ ِ َ ّ ِ ِ َ ِ َّ ِ َ ُ َ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ ْ ن حدثني أسامة ْبن ز ْيد أن النبي صّل اّلل عل ْ و لك يئ ِة س الن يف ا ب الر ال ق م ل س و ه ي َّ ِ َ ُ ِ ِ َ ّ ِ َ ّ ِ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ِ َ َّ َ َ 2990. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin 'Abbad dan Muhammad bin Hatim dan Ibnu Abu Umar semuanya dari Sufyan bin 'Uyainah dan ini adalah lafadz Ibnu 'Abbad, dia berkata; telah menceritakan kepada kami Sufyan dari 'Amru dari Abu Shalih dia berkata; saya mendengar Abu Sa'id Al Khudri berkata, "Dinar dengan dinar, dirham dengan dirham jika
sama takarannya, barangsiapa menambahkan maka dia telah melakukan praktek riba." Lalu saya bertanya kepadanya, "Ibnu Abbas pernah berkata tidak seperti ini." Dia menjawab, "Sungguh saya telah bertemu dengan Ibnu Abbas." Maka saya berkata, "Apakah sesuatu yang kamu katakan ini pernah kamu dengar langsung dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, atau mungkin kamu dapatkan di dalam kitabullah Azza wa Jalla?" dia menjawab, "Saya tidak mendengar langsung dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan tidak pula saya dapatkan didalam kitabullah, akan tetapi Usamah bin Zaid telah menceritakan kepadaku, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Riba itu bisa terjadi dalam jual beli dengan pembayaran yang ditangguhkan."
ْ ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وع ْم ٌرو الناقد وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي و ال ق و ر م ع ل ظ ف ل ال و ر م ع ِب أ ن اب حدثنا أبو ب َ َ ٍ َ ِ ُ َّ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ ُ ِ َّ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ن عب ْيد اّلل ْبن أِب يزيد أنه َسع ْإ ْ خَبنا وقال ْاْلخرون حدثنا س ْفيان ْبن عي ْينة ع اس ب ع ن اب أ ق ح س َ ٍ َّ َ َ َ ِ َ ُ َّ َ َ ِ َ ِ َ ِ ِ َّ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ََ َ ِ ْ ْ يئ ِة َب ِِن أُسامة ُ ْبن َز ْي ٍد أ َ ّ َن النّ َ ِب ول أَخ ِّ ال ِإ ّنَ َما َ ّ ي َص ّ َّل َ ُ َي ُق َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َق َ الر َبا ِيف النّ َ ِس َ َّ ُ َ َ
2991. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah 'Amru An Naqid dan Ishaq bin Ibrahim dan Ibnu Abu Umar dan ini adalah lafadz 'Amru. Ishaq berkata; telah mengabarkan kepada kami, dan yang lainnya mengatakan; telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari 'Ubaidullah bin Abu Yazid bahwa dia pernah mendengar Ibnu Abbas berkata; telah mengabarkan kepadaku 'Usamah bin Zaid, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Hanyasanya riba bisa terjadi dalam pembayaran yang ditangguhkan."
ْ حدثنا زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا عفان ح و حدثني محمد ْبن حاِت حدثنا ٌ ّب ٌز قاَل حدثنا وه ْي ب َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ُ َّ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ن أسامة ْب ْ ْ ْ ال ََل ط ح ّ َد َثنَا ْابن َ ٍ ن َع ّ َب َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ِ َ َ َ ُ اس َع ِ او ٍس َعن أ َ ِبي ِه َعن اب َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َق َ ن َزي ٍد أ َ ّ َن َر ُس ُ ُ َ َان ي ًدا ِبي ٍد ر ًبا فيما َ َ َ َ ِ ِ َ 2992. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami 'Affan. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Bahz dia berkata; telah menceritakan kepada kami Wuhaib telah menceritakan kepada kami Ibnu Thawus dari Ayahnya dari Ibnu Abbas dari Usamah bin Zaid, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak dikatakan riba jika pembayarannya secara langsung (tunai)."
ْ ن ْاْل ْوزاعي قال حدثني عطاء ْ حدثنا الْحكم ْبن موَس حدثنا ه ْق ٌل ع ٍ يد ع س ا ب أ ن أ اح ب ر ِب أ ن ب َ ٍ ِ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِّ َ َ ِ ُ ُ ُ َ ْ الْخ ْدري لقي ْابن عباس فقال ِل أرأ ْيت ق ْولك يف الص ْرف أش ْي ًئا َس ْعته م اّلل ع َل ْي ِه ّل ص اّلل ول س ر ن َ ّ ِ َ َ ِ َّ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ٍ َّ َ َ َ ِ َ َّ ِ ُ َ ُ َّ َ َّ ِ ُ َ ِ ُ َ ِ َ ْ وسلم أ ْم ش ْي ًئا وج ْدته يف َتاب اّلل عز وجل فقال اّلل ع َل ْي ِه ّل ص ول س ر ا م أ ول ق أ َل ال َ اس اّلل ب ع ن اب َ ّ َ ّ ِ َ َ َ ٍ َ َ َ َ َّ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َّ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َّ ُ ُ ْ ن حدثني أسامة ْبن ز ْ وسلم فأ ْنُتْ أ ْعلم به وأما َتاب اّلل فال أ ْعلمه ولك اّلل س ر ن أ د ي ِ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َّ ُ َ ِ َّ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ َّ ُ ٍ ِ َ َ ّ ُ َُ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول َ َ ُ َ َّ َُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ عل يئ ِة س الن يف ا ب الر ا م ن إ َل أ ال ق م ل س و ه ي ِ َ ِ َ ّ َ ِ َ ّ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ
2993. Telah menceritakan kepada kami Al Hakam bin Musa telah menceritakan kepada kami Hiql dari Al Auza'i dia berkata; telah menceritakan kepadaku 'Atha bin Abu Rabah bahwa Abu Sa'id Al Khudri bertemu Ibnu Abbas, lalu dia berkata kepadanya, "Bagaimana pendapatmu dalam jual beli sharf (yaitu jual beli barang sejenis), apakah kamu pernah mendengarnya dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ataukah kamu pernah mendapatinya di dalam kitabullah Azza wa Jalla?" Ibnu Abbas menjawab, "Sekali-kali tidak, saya tidak berkata dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sedangkan kamu lebih mengetahuinya, dan saya juga tidak mengetahuinya hal itu ada dalam kitabullah, akan tetapi telah menceritakan kepadaku Usamah bin Zaid, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Riba itu bisa terjadi dalam pembayaran yang ditangguhkan." Bab: Pemakan riba dan pemberinya akan dilaknat ()لعن آَل الربا ومؤَِل
ْ ْ ْ حدثنا ع ْثمان ْبن أِب ش ْيبة وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي والل ْفظ لع ْثمان قال إ عثمان ال ق و ا ن َب خ أ ق ح س َ ُ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ ُ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ ََ َ ٌ ْ نع ْ ن ع ْلقمة ع ْ اك إ ْبراهمي فحدثنا ع ْ ير ع ٌ ح ّ َدثنا جر اّلل د ب ول س ر ن ع ل ال ق ال سأ َ َل ِشب ري َة َق ن م ِغ ِ ِ ِاّلل ِ َ ّ ِ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم آَل الربا وم ْؤَِل قال قلت وَاتبه وشاهد ث ِبما ََسِعنَا ال ِإ ّنَما نُح ِّد ق ه ي ِ ُ َ َ ِ َ َ ُ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ ِ ُ َ َ ّ ِ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َ َ َ َ 2994. Telah menceritakan kepada kami Utsman bin Abu Syaibah dan Ishaq bin Ibrahim dan ini adalah lafadz Utsman. Ishaq berkata; telah mengabarkan kepada kami, dan Utsman berkata; telah menceritakan kepada kami Jarir dari Mughirah dia berkata, "Syibak bertanya kepada Ibrahim, lalu ia menceritakan kepada kami dari 'Alqamah dari Abdullah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melaknat orang yang memakan hasil riba dan yang menyuruh memakannya." 'Alqamah berkata, "Saya bertanya, "(Bagaimana dengan) sekretaris pembuat akte riba dan saksi-saksinya?" dia menjawab, "Kami hanya menceritakan dari sesuatu yang kami dengar."
ْ ٌْ ْ حدثنا محم ْ اح وزه ْري ْبن ح ْرب وع ْثمان ْبن أِب ش َب َنا أَبو خ أ مي ش ه ا ن ث د ح وا ال ق ة ب ي َ َ ّ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ ِ الص ّ َب ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ّ ُ د بن ُ َ َ ْ ن جابر قال لعن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم آَل الربا وم ْؤَِل وَاتبه وشاهد ْ الزب ْري ع ال ق و ه ي َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ ِ َ َ َ ٍ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َُ ُ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُّ َ َُ َ َ َ ٌهْ سواء َ َ ُ 2995. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Shabah dan Zuhair bin Harb dan Utsman bin Abu Syaibah mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Husyaim telah mengabarkan kepada kami Abu Az Zubair dari Jabir dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melaknat pemakan riba, orang yang menyuruh makan riba, juru tulisnya dan saksisaksinya." Dia berkata, "Mereka semua sama." Bab: Mengmbil yang halal dan meninggalkan yang haram ()أخِ الحالل وترك الشبات
ْ ْ ن الن ْعمان ْ حدثنا محمد ْبن ع ْبد اّلل ْبن نم ْري اْل ْمداِن حدثنا أِب حدثنا زَرياء ع ْ ن الش ْعبي ع ن ب ِ ِ َ ُّ َ ُ َّ ِ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ٍ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ِّ ِ َ ّ ْ ْ ْ ْ ول س ر ت ع َس ول ق ي ه ت ع بشري قال َس اّللِ ص ّ َّل ول وأَهوى النُّعمان ِب ِإ ْصبع ْي ِه ِإ ََل أُذ ُ َن ْي ِه اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُق ِ َ َ ّ ّ ُ ُ ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ َُ ََ َ َُُ ِ َ َ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ٌ ْ ْ ن الناس فم ْ ري م ْ إن الْحالل بنيٌ وإن الْحرام بنيٌ وب ات ى ق ات ن ث َ ن ه م ل ع ي َل ات ب ت ش م ا م هن ي ِ الشب ِ ِ ُ ّ ّ َ ّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َّ َُ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ َّ ِ َ ِ َ َ َ َ َّ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ِعضه وم ْ َلينه و ْ اعي ي ك أَن وش ي ى م ح ال ل و ح ى ع ر الر َ ام ر ح ال يف ع ق و ات ب الش يف ع ق و ن أ َب ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ُ ّ َ ِ ِ ُ َ َ َ اس َت َ َ ُ َ َّ َ ََ َ ََ َ َ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ارمه ُأ َ ََل و ِإ ّ َن ِيف الجس ِد مض َغ ًة ِإذَا ص َلحت صلَح ك ِْحًى أَل وإن ِْحى اّلل مح ٍ ك ّ ِل َم ِل َِي ْر َت َع ِفي ِه أ َ ََل َو ِإ ّ َن ل ُ َ َ ُ َ َ ُ ِ َ َ ِ َّ َ َّ ِ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌت فسد الْجسد َ ّ ُِل أَل وهي الْق ْلب و حدثنا أبو بكر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا وَيع د س ف ا ذ إ و ِل َ د س ج ال ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َِ َُ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ اإل ْسنَا ِد ِمث َِل و َب َنا ِعيسى ْبن يونُس َق َاَل ح ّ َد َثنَا َز َ ِر ّ َياء ِّب َِا خ اهمي أ ح و ح ّ َد َثنَا ِإ ْسح ُق ْبن ِإ ْبر َ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْ ير ع ْ ن مطَر ٍف وأَِب ف ٌ خَبنا جر يد اِن ح و د م اْل ة و ر أ مي اه ر ب ٍ ح ّ َد َثنَا ق ُ َتيبة ُبن ُ َس ِع َ ِ ِ ِ َ َ َّ َ ِ ِ َ َ ِ ِ َ َ َ ِّ َ ََ َ َ َ ّ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ حدثنا ي ْعقوب ي ْعني ْابن ع ْبد الر ْْحن الْقاري ع ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْبن سعيد َلُهْ ع ْ ن ْابن ع ْجالن ع ن ُ ٍ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ِ ّ َ َّ ِ َ ِ َ َّ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ َّ ْ ْ ْ ن الن ْعمان ْبن بشري ع ْ الش ْعبي ع َ ِر ّ َياء أَِت يث َز د ح ن أ ري غ يث د ح ن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم ّبِا ال ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ٍ ِ َ ِ ِ َ ُّ َ ِّ ِ َ ّ ُّ َ َ َ َّ َ َ ْ ن حديِث ْم وأ َْثر حدثنا ع ْبد الْملك ْبن شع ْيب ْبن الل ْيث ْبن س ْعد حدثني أِب ع ْ م ن ج ِّدي ح ّ َد َثنِي ٍ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ِ َ َ ّ ّ ِ َ َ ِ ِ ِ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ن ع ْون ْبن ع ْبد اّلل ع ْ خاَل ْبن يزيد حدثني سعيد ْبن أِب هالل ع الشع ِبي أ َ ّنَه ُ ََسِع نُعمان ْبن ن عا ِم ٍر ِ ِ َ ّ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ ُ ُ ِ َ ِّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ بشري ْبن س ْعد صاحب رسول اّلل صّل اّلل عل ت ع َس ول ق ي و ه و ص م ح ب اس الن ب ط خ ي و ه و م ل س و ه ي َّ ِ َّ ِ ُ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ ّ َ ُ ُ َ َُ َ َ ُ ُ َ َ ِ َ ٍ َ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم يقول الْحالل بنيٌ والْحرام بنيٌ فَِر بمثْل حديث زَرياء ع ن َ َ َّ ِ َ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ ّ ِ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ْ ْ ك أَن ي َقع فِي ِه وش ِ ِ الشع ِبي ِإ ََل َق ْو ِ ُ ِل ي ُ ِّ َ ّ َ َ 2996. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair Al Hamdani telah menceritakan kepada kami Ayahku telah menceritakan kepada kami Zakaria dari As Sya'bi dari An Nu'man bin Basyir dia berkata, "Saya mendengar dia berkata, "Saya pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda -Nu'man sambil menujukkan dengan dua jarinya kearah telinganya-: "Sesungguhnya yang halal telah nyata (jelas) dan yang haram telah nyata. Dan di antara keduanya ada perkara yang tidak jelas, yang tidak diketahui kebanyakan orang, maka barangsiapa menjaga dirinya dari melakukan perkara yang meragukan, maka selamatlah agama dan harga dirinya, tetapi siapa yang terjatuh dalam perkara syubhat, maka dia terjatuh kepada keharaman. Tak ubahnya seperti gembala yang menggembala di tepi pekarangan, dikhawatirkan ternaknya akan masuk ke dalamnya. Ketahuilah, setiap raja itu memiliki larangan, dan larangan Allah adalah sesuatu yang diharamkannya. Ketahuilah, bahwa dalam setiap tubuh manusia terdapat segumpal daging, jika segumpal daging itu baik maka baik pula seluruh badannya, namun jika segumpal daging tersebut rusak, maka rusaklah seluruh tubuhnya. Ketahuilah, gumpalan darah itu adalah hati." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki'. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin
Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Isa bin Yunus dia berkata; telah menceritakan kepada kami Zakaria dengan isnad seperti ini." Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Jarir dari Mutharif dan Abu Farwah Al Hamdani. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Ya'qub yaitu Ibnu Abdurrahman Al Qari, dari Ibnu Ajlan dari Abdurrahman bin Sa'id semuanya dari As Sya'bi dari An Nu'man bin Basyir dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan hadits ini, hanya saja hadits Zakaria lebih sempurna dan lebih banyak daripada hadits mereka." Telah menceritakan kepada kami Abdul Malik bin Syu'aib bin Laits bin Sa'd telah menceritakan kepadaku Ayahku dari Kakekku telah menceritakan kepadaku Khalid bin Yazid telah menceritakan kepadaku Sa'id bin Abu Hilal dari 'Aun bin Abdullah dari 'Amir Asy Sya'bi bahwa dia pernah mendengar Nu'man bin Basyir bin Sa'd salah seorang sahabat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, saat ia berkhutbah di hadapan manusia di daerah Himsh, dia berkata, "Saya pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesuatu yang halal telah jelas dan yang haram juga telah jelas…." Kemudian dia menyebutkan seperti hadits Zakaria dari Asy Sya'bi, sampai sabdanya: "Dikhawatirkan akan terjatuh di dalamnya." Bab: Menjual unta tapi mensyaratkan agar tidak dinaiki ()بيع البعري واستثناء رَوبه
ْ ن عامر حدثني جابر ْبن ع ْ حدثنا محمد ْبن ع ْبد اّلل ْبن نم ْري حدثنا أِب حدثنا زَرياء ع اّللِ أ َ ّنَ ُه د ب ِ ِ ِ َ َّ َ ّ َ ٍ َ َ ُ َّ ِ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ُ ِ َ ْ ْ ْ ي س ي ن أ اد ر أ ف اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َدعا ِي و َضرب ُه ال ف َ َل ِح َقنِي النّ َ ِبي ص ّ َّل ق ه ب ا ي ع َان يسري عّل َجل ِل قد أ َ َ ُ ِ َ ّ َ َُ َّ َ َ َُ َ َ َ َ َ ََُ ٍَ َ َ َ ُ َِ َ َ َ َ َ َ ُّ َ َ َ ْ ْ ّس مثِْل قال ب ْعنيه بوقية ق ْلت َل ث قال ب ْعنيه فب ْعته بوقية و ْ است ْثن ْيت عل ْيه ْ ْ ً ي م ل ا ري فس ْح َال َنه ُ ِإ ََل ِ ِ ُ ِ َ َ ُ َ َ َ ٍ َ ّ ُ ِ ُ ُ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ُ َ ُ ُ ٍ َ ّ ُ ِ ِ ِ ِ َ َ ُ َ ِ ِ َ َ ار َس َ َ َ ْ َأ ْهل فلما بل ْغت أت ْيته بالْجمل فنقدِن ثمنه ث رج ْعت فأ ْرسل يف أثري فقال أتراِن ما َِ ُك ِْلخ ت س َ ُ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ِ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ ْ ْ ْ َجلك خ ِْ َجلك ودراهمك فهو لك و حدثناه عل ْ خَبنا عيسى ي ْعني ْابن يونس ع ن أ م ْش خ ن ب ٍ ُ ِ ِ َ َّ َ َ َ َُ َ َ ِ ََ َ َ ََ َ ُ َ ََ َ ََ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُّ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ زَرياء ع ري اّللِ ِب ِمث ِل ابر ْبن ع ْب ِد ن عا ِم ٍر ح ّ َد َثنِي ج ِ ح ِد ِ ٍ ن ن ُ َم َ ّ ِ يث اب َ ُ ُ َ َ َ َ َّ ِ َ َ َ َ 2997. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami Ayahku telah menceritakan kepada kami Zakaria dari 'Amir telah menceritakan kepadaku Jabir bin Abdullah, bahwa saat itu dia sedang dalam perjalanan dengan mengendarai unta miliknya, ternyata hewan tunggannya telah kelelahan dan hampir tidak bisa berjalan. Jabir melanjutkan, "Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menjumpaiku, beliau mendo'akan dan memukul untaku, sehingga untaku berjalan dengan cepat seperti biasa." Beliau bersabda: "Juallah untamu kepadaku dengan beberapa uqiyah." Saya menjawab, "Tidak." Beliau bersabda lagi: "Juallah kepadaku dengan beberapa uqiyah." Kemudian saya menjualnya dengan beberapa uqiyah dan saya mengecualikan muatannya untuk keluargaku, setelah saya tiba, lalu saya menemui beliau dengan membawa unta. Kemudian beliau membayarnya dengan tunai, dan setelah menerima uangnya saya kembali pulang. Kemudian beliau mengutus seseorang untuk mengikuti jejakku, utusan itu berkata, "Apakah kamu mengira kedatanganku ini untuk menawarkan harga yang lebih rendah dari itu untuk mengambil untamu? Ambillah unta dan uang dirhammu, ia telah menjadi hakmu." Telah menceritakan kepada kami Ali bin Khasyram telah mengabarkan kepada kami Isa -yaitu
Ibnu Yunus- dari Zakaria dari 'Amir telah menceritakan kepadaku Jabir bin Abdullah seperti "hadits Ibnu Numair.
ْ ْ حدثنا ع ْثمان ْبن أِب ش ْيبة وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي والل ْفظ لع ْثمان قال إ ْ عثمان ال ق و ا ن َب خ أ ق ح س َ َ َّ َ َ ُ َ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ ُ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ َ ََ َ َ َ ُ َ ُ ن الش ْعبي ع ْ ن مغرية ع ْ ير ع ْ ح ّ َدثنا جر ٌ اّلل ع َل ْي ِه ن جابر ْبن ع ْبد اّلل قال غز ْوت مع رسول اّلل صّل َ َ َ َِ َ ُِ ََ َ ّ َ ِ ِّ َ َ ِ ِ ِ َ ِ ّ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ ّ َ ِ َ ّ َ ّ َ ُ َ ٌ ْ ْ ْ وسلم فتالحق ِب وت ْحتي ناض ٌ ال ق يل ل ع ت ل ق ال ق ك ري ع ب ل ا م ي ال ق ف ال ق ري س ي اد ك ي َل و ا ي ع أ د ق ي ح ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ ِ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ فتخلف رسول ال ال بنيَ ي َدي اإلبل قد اّللِ ص ّ َّل اّلل عليه وسلم فزجره ودعا ِل فما ز ال ف َ َق َ ام َها ي َ ِسري ُ َق َ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َّ َ ِ ِ ِ ُ َّ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ي َ ْيف ترى بعريك قال ق ْلت بخ ْري ق ْد أصاب ْته برَتك قال أفتبيعنيه ف ْ است ْحي ْيت ول ْم ي ْ ن لنا ناض ٌ ح ُ ك ََ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َِ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ ٍ َ َ َ َ َُ َ َ ُ َ َ َ َََِ ُ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ول س ر ا ي ِل ت ل ق ف ال ق ة ين د م ال غ ل ب أ ى ت ح ه ر ه ظ ار ق ف ي ن أ ّل ع اه اّللِ ِإ ِ ِّن ي إ ه ت ع ب ف م ع ن ت ل ق ف ال ق ه ري َغ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ِ ُ ُ ِ ّ َ ُ َ َ َ ّ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ ّ َ ْ ْ ْ ْ استأْذ ْنته فأذن ي فتقد ْ وس ف ْ ِع ٌ انَ ْ ري ع ب ال ن ع ي ن ل أ س ف اي خ ي ن ي ق ل ف ت ي ى ت ح ة ين د م ال َل إ اس الن ت م ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ّ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ َبته بما صن ْعت فيه فالمني فيه قال وق ْد َان رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم قال ي حني ْ استأذَنت ُ ُه َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ّ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ َُ َ َ َ َ َ َ فَأَخ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ جت أبكرً ا أ ْ ً ً ي ث م ما تزو ي ث ت ج و ز ت ِل ت ل ق ف ا ب ت َِل ل ق ف ا ب ع ال ت و ك ب ع ال ت ا ك ب ت ج و ز ت ال ف أ ال ق ا ب رً ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ّ ُ ُ َ َ َّ ُ ّ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ُ ُ َ َُ ْ ْ ْ ْ ٌ ار فكر ْهت أ ْن أتزوج إل ْ ات صغ ٌ يا رسول هي و خ أ ي و د ه ش اَلي أَو است ن ّب ل ث م ن د ؤ ت ال ف ن ه اّللِ تُو ِ ّيف و ِ ِ ِ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ ِ َّ َ ُ َّ َ َ ُ َ ّ ُ ُ َّ ُ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ ُ ِ َ َ ِ َ َ ْ وَل تقوم عل ْ جت ثي ًبا لتقوم عل ْ هي ن وتُؤ ِّدّب هي ن فَتز ّ َو اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّللِ ص ّ َّل ول ال ف َ َل ّ َما َق ِدم رس ن َق ِ ِ َ َ َ ّ ّ َ َ َ ُ َُ َ َ ُ ُ ِ ِ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ََ َ َ َ َ ْ ْ ير ع ْ الم ِدينة غد ْوت ِإل ْي ِه بالب ِعري فأ َ ْعطَاِن ثمنه ورده ع َل ح ّ َدثنا عثْمان ْبن أَِب ش ْيبة ح ّ َدثنا جر ٌ ن ِ َ َ َ ُ َ َ َّ ُ َ َّ َ َ َ ُ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ََ َ َ ُ َ ِ َ ِ َ َ ْ ن جابر قال أ ْقب ْلنا م ْ ن سالم ْبن أِب الْج ْعد ع ْ ْاْل ْعمش ع ْ َ ّ اّلل ع َل ْي ِه ّل ص اّلل ول س ر ع م ة ين د م ال َل إ ة ك م ن َ ّ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ِ َ َِ ِ ِ َ َ ٍِ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ َج ي ن ع ب ي ال ق ث ه ي ف و ه ت ص ق ب يث د ح ال اق س و ل َج ل ت اع وسلم ف ال ََل ق ك ل و ه ل ب َل ت ل ق ال ق ا ِ ه ك ل َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ُ َ َّ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ب ف َ ُهو ه ذ ة ي ق و أ ل ع ل ج ر ل ن إ ف ت ل ق ال ق ه ي ن ع ب ل ب َل ال ق اّلل ول س ر ا ي ك ل و ه ل ب َل ت ل ق ال ق ه ي ن ع بل ِب ُ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ ِ َ َ ُ ُ َ ِ َّ َ ُ ٍ َ َ َّ َ َّ َ َ َ ٍ َ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل ع َل ْي ِه اّللِ ص ّ َّل ول ال رس ت الم ِدين َ َة َق ال ف َ َل ّ َما َق ِد ْم خِتُه ُفَتبلَّغ ع َل ْي ِه ِإ ََل الم ِدينَ ِة َق لك َ َ ّ ّ ُ َ َ ّبا َق َ ال َقد أ َ َ ُ َُ ََ َ َ َ َ ُ َ َ َ َِ ْ ً ن ذهب وز ْده قال فأ ْعطاِن أوقي ًة م ْ وسلم لبالل أ ْعطه أوقي ًة م ْ ت ََل ل ق ف ال ق ا اط ري ق ِن اد ز و ب ه ذ ن ُ ِ ِ ِ َ َ َّ ِ ِ َ ٍ َ ِ ِ ُ ِ َّ ِ َ َ ٍ ٍ ِ َ َ َُ َ َ َ َ َ َِ ِ َّ َ َ َ َُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ الش ِام يوم الحر ِة اّللِ ص ّ َّل اّلل عليه وسلم قال فكان يف َيس ي فأخِه أهل تفارقني زيادة رسول َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ٍ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ َّ ُ َ ِ ُ ِ ِ َ َ ُ َ ُ ِ َّ َ ْ ن جابر ْ ضرة ع ْ حدثنا أبو َامل الْج ْحدري حدثنا ع ْبد الْواحد ْبن زياد حدثنا الْجر ْيري ع ْ ن ب ن ِب أ ن َ َ َّ َ َ َ ُ َ ِ ٍ َ َ ِ ّ ُ َ َّ َ َ َ ُ َ ِ ِ ُ ِ َ ٍ َ َّ َ َ ُ َ ِ ّ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ ْ ْ ال ِفي ِه ق و يث د ح ع ْبد اّلل قال َنا مع النب ف َن ِ ي َص ّ َّل ّ َ اق ال َ ِ َ َ َ َ خ ّلَ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِيف َس َف ٍر ف َ َت َ اض ِح َو َس َ َ ِ ّ َ ِ َ َ ُ ّ َ َ َ ّ َ ِ ِّ
ْ بب ْ فنخسه رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ث قال ي ْ َار ً ْ اسم اّللِ وز يد ِِن ِ َ َ َّ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ ال َي ِز َ ال ف َ َما َز َ اد أَيضا َق َ َ َ َّ ِ ِ َ ْ ك َ ّ ول َو ُ َو َي ُق َ َ اّلل ُ َيغ ِف ُر ل 2998. Telah menceritakan kepada kami Utsman bin Abu Syaibah dan Ishaq bin Ibrahim dan ini adalah lafadz Utsman. Ishaq berkata; telah mengabarkan kepada kami, dan Utsman berkata; telah menceritakan kepada kami Jarir dari Mughirah dari Asy Sya'bi dari Jabir bin Abdullah dia berkata, "Dulu ketika saya berperang bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam beliau menemuiku, sedangkan saya tengah mengendarai untaku yang kelelahan dan hampir tidak dapat berjalan. Setelah itu beliau bertanya kepadaku: "Ada apa dengan untamu wahai Jabir?" Saya menjawab, "Sedang sakit wahai Rasulullah." Kemudian beliau mundur ke belakang, lalu menghentak dan mendo'akan unta saya. Setelah itu unta saya selalu berjalan di depan. Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bertanya lagi: "Bagaimana kamu sekarang melihat untamu wahai Jabir?" saya menjawab, "Wah, sekarang untaku terlihat kuat dan sehat kembali." Lalu beliau bertanya lagi: "Maukah kamu menjual untamu kepadaku?" Sebenarnya saya merasa sungkan dan malu mendengar tawaran Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, sebab saya tidak memiliki kendaraan selain untaku ini, namun akhirnya saya menjawab, "Baiklah." Namun saya menjual unta tersebut dengan syarat saya boleh mengendarainya hingga tiba di Madinah. Setelah itu saya berkata kepada beliau, "Wahai Rasulullah, sesungguhnya saya adalah pengantin baru, oleh karena itu saya hendak meminta izin kepada anda untuk pulang terlebih dahulu." Ternyata Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memberikan izin kepada saya, maka saya pun mendahului para sahabat untuk pulang ke Madinah. Sesampainya di rumah, paman saya langsung menemui saya seraya menanyakan unta kepunyaanku. Lalu saya menceritakan kepadanya tentang apa yang telah terjadi." Jabir melanjutkan, "Pada saat saya meminta izin kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam untuk pulang terlebih dahulu -karena saya berstatus masih pengantin barumaka beliau bertanya kepada saya: "Wahai Jabir, siapakah yang kamu nikahi, gadis ataukah janda?" saya menjawab, "Saya menikahi seorang janda." Beliau melanjutkan sabdanya: "Mengapa kamu tidak menikahi gadis saja, sehingga dia dapat mengajakmu bercumbu dan kamu dapat mengajaknya bercumbu juga?" saya menjawab, "Wahai Rasulullah, ayahku telah meninggal dunia, sedangkan saya memiliki beberapa orang saudara perempuan yang masih muda, dan saya tidak menyukai jika menikahi seorang gadis yang seumuran dengan mereka, sehingga dia tidak bisa mendidik dan mengayomi mereka. Oleh karena itulah saya menikah dengan seorang janda supaya dia dapat mengayomi dan mendidik mereka." Jabir melanjutkan, "Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sampai di Madinah, maka saya langsung pergi menemui beliau dengan membawa unta, kemudian beliau membayarnya dan mengembalikan unta tersebut kepada saya." Telah menceritakan kepada kami Utsman bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Jarir dari Al A'masy dari Salim bin Abu Al Ja'd dari Jabir dia berkata, "Kami kembali dari Makkah ke Madinah bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, tiba-tiba untaku sakit." Kemudian dia melanjutkan hadits dengan ceritanya. Dan dalam riwayatnya dikatakan, "Kemudian beliau bersabda kepadaku: "Jualah untamu kepadaku!" Jabir berkata, "Saya menjawab, "Tidak, akan tetapi saya hadiahkan kepada anda." Beliau bersabda: "Tidak, juallah kepadaku." Jabir berkata, "Saya menjawab, "Tidak, akan tetapi saya hadiahkan kepada anda, wahai Rasulullah." Beliau bersabda: "Tidak, juallah kepadaku!" Saya menjawab, "Saya punya hutang kepada seseorang satu uqiyah emas, maka sebanyak itulah anda bayar." Beliau bersabda: "Baiklah. Bawalah unta itu sampai ke Madinah." Setibanya di Madinah, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan kepada Bilal: "Hai Bilal, bayarlah kepada Jabir uang harga untanya satu
uqiyah emas, dan tambahi sedikit." Lalu Bilal memberikan kepadaku satu uqiyah emas, ditambahnya dengan beberapa qirath." Jabir melanjutkan, "Maka saya berkata, "Dan tambahan dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tersebut selalu saya bawa dan berada dalam kantung uangku, ketika terjadi perang harrah penduduk Syam mengambilnya dariku." Telah menceritakan kepada kami Abu Kamil Al Jahdari telah menceritakan kepada kami Abdul Wahid bin Ziyad telah menceritakan kepada kami Al Jurairi dari Abu Nadlrah dari Jabir bin Abdullah dia berkata, "Kami bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam di suatu perjalanan, tiba-tiba hewan tungganganku lambat jalannya …, " kemudian dia melanjutkan haditsnya. Dia berkata, "Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menghardiknya seraya bersabda kepadaku: "Naikilah dengan menyebut nama Allah." Dan ditambahkan pula: "Dan beliau senantiasa memberikan tambahan kepadaku sambil berkata: "Semoga Allah mengampunimu."
ٌ يع الْعتكي حدثنا ْح ْ ن أِب الزب ْري ع ْ اد حدثنا أيوب ع ال ق ر اب ج ن ل النّ َ ِبي ع َت أ ا م ل ِ و ح ّ َد َثنِي أَبو الر ِب َ َ َ َ ّ َ ِ َ ٍ َّ َ َ َّ َ َ ُّ َ َ ِ َ ُ ّ ِ َ ُ ُ ّ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ َ َّ ُ ْ ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم وق ْد أ ْعيا بعريي قال فنخسه فوثب فكنْت ب ْعد ذلك أ َسع ح ِديثَ ُه ْل ه ام ط خ س ب ح َ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ َ َ ََ ُ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ فما أ ْقدر عل ت ع َّل أ َ ّ َن ل ق ال ق اق و أ س م خ ب ه ن م ه ت ع ب ف ه ي ن ع ب ال ق ف م ل س و ه ي ل ع اّلل ّل ص ي ب الن ي ن ق ح ل ف ه ي َ ّ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ََ َ َ ُ ِ َ ََ َ ُِ ُ ُ َِ َ ُ ُ َ َ ٍ َ َ ُ ّ ِ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت الم ِدينَ َة أ َ َت ْيتُه ُ ِب ِه فَزاد ِِن و ِق ّيَ ًة ُث و َهب ُه م د ق ا م ل ف ال ق ة ين د م ال َل إ ه ر ه ظ ك ل و ال ق ة ين د م ال َل إ ه ر ه يظ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ ُ ُ ُ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ كرم الْعمي حدثنا ي ْعقوب ْبن إ ْسحق حدثنا بشري ْ ي حدثنا ع ْقبة ْ َ ِل ن ب م ن ب ٍ ِّ عقب َة َعن أ َ ِِب ال ُم َتو ِ ِ َ َ ّ ّ ِ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ّ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الناج ع ْ ال ن ِ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِيف َبع ِض أَس َف ِ ج ِ ت َم َع َر ُس َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول َ ّ ن َعب ِد ِ اب ِر ب ُ ال َسافَر َ ار ِه أَظُنُّه ُ َق َ اّللِ َق َ َ ِّ ِ َّ ْ ْ غاز ًيا و ْاقتص الْح ِديث وزاد فيه قال يا جابر أتوف ْيت الثمن ق ْلت نع ك ل ل م ج ال ك ل و ن م الث ك ل ال ق م ُ َ ّ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ْ ك الجم ُل الثمن ول َ َ َ َ َ ُ َ َّ 2999. Telah menceritakan kepadaku Abu Ar Rabi' Al 'Ataki telah menceritakan kepada kami Hammad telah menceritakan kepada kami Ayyub dari Abu Az Zubair dari Jabir dia berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menemuiku saat hewan tungganganku kelelahan." Jabir melanjutkan, "Maka beliau menghardiknya, dan tiba-tiba hewan itu meloncat dan saya berusaha mengendalikan tali kekangnya agar saya dapat mendengar perkataan beliau, namun saya tidak kuasa mendengarnya. Setelah itu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menemuiku dan bersabda: "Jual saja untamu kepadaku." Lalu saya menjualnya seharga lima uqiyah." Jabir melanjutkan, "Saya berkata, "Dengan syarat saya menaikinya sampai Madinah." Beliau bersabda: "Naikilah sampai tiba di Madinah." Jabir berkata, "Setibanya di Madinah, saya memberikannya kepada beliau dan beliaupun memberiku beberapa uqiyah dan sedikit tambahan, lalu beliau memberikan unta tersebut kepadaku." Telah menceritakan kepada kami Uqbah bin Mukram Al 'Ammi telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ishaq telah menceritakan kepada kami Basyir bin 'Uqbah dari Abu Al Mutawakil An Naji dari Jabir bin Abdullah dia berkata, "Saya pernah pergi bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam di salah satu perjalanannya -saya kira dia (Jabir) berkata; salah satu peperangan-, kemudian dia menceritakan hadits tersebut dengan tambahan, "Beliau bersabda: "Wahai Jabir, apakah harganya sudah cukup?" saya menjawab, "Ya." Beliau bersabda: "Untukmu harganya
(uangnya) dan untukmu pula untanya. Untukmu harganya (uangnya) dan untukmu pula untanya."
ْ ن محارب أنه َسع جابر ْبن ع ْ حدثنا عب ْيد اّلل ْبن معاذ الْعنَْبي حدثنا أِب حدثنا ش ْعبة ع د ب وَل ِ ُ اّللِ َي ُق ِ َ َّ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َّ ٍ ِ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ اشَتى مني رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم بعريًا بوقيت ْني ود ْره أ ْو د ً ني َقال ف َ َل ّ َما َق ِدم ِصر ارا أَمر م ه ر َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ّ َ ِ ٍ َ َ ِ َ َّ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َلُوا ِمهنا ف َ َل ّ َما َق ِدم الم ِدين َ َة أَمر ِِن أَن ِ ِبحت فَأ ببقرة ف ني وو َزن ِي َثمن آِت الم ْس ِج َد فَأُص ِ ّل رَعت َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ٍ َ ََِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الْبعري فأ ْرجح ي حدثني ي ْحيى َب َنا ب خ أ ة ب ع ش ا ن ث د ح ث ار ح ال ن ب اَل خ ا ن ث د ح ي ث ار ح ال يب ب ح ن ِ ِ َ َّ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ٍ ِ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن جابر ع ْ بع ٌ محار ن النّ َ ِبي ص ّ َّل َسَاه ن َقد َتاه ِمنِّي ِبثَم ال فَاش ري أ َ ّنَه ُ َق ص ِة َغ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِّب ِِ ِه ال ِق َ ِ َ ُ ِ ٍ َ ّ ّ ٍ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ول ْم ي َِْ ْر الْوقيت ْني واَل ْره واَل ال أَمر ِبب َقر ٍة فَن ُ ِحرت ُث َقسم لَحم َها ق و ني م ه ر ِ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ ّ َ ِ َ َّ ُ 3000. Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Mu'adz Al 'Anbari telah menceritakan kepada kami Ayahku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Muharib bahwa dia pernah mendengar Jabir bin Abdullah berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah membeli untaku seharga dua uqiyah ditambah satu dirham atau dua dirham." Jabir melanjutkan, "Ketika sampai daerah Shirar, beliau memerintahkan untuk menyembelih sapi, kemudian sapi tersebut disembelih dan mereka (para sahabat) memakan dagingnya. Setibanya di Madinah, beliau memerintahkanku untuk datang ke Masjid, lalu saya shalat dua rakaat. Setelah itu, beliau menawarkan harga untaku, kemudian beliau menambahkan sedikit harga kepadaku." Telah menceritakan kepadaku Yahya bin Habib Al Haritsi telah menceritakan kepada kami Khalid bin Al Harits telah menceritakan kepada kami Syu'bah telah mengabarkan kepada kami Muharib dari Jabir dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan kisah seperti ini, namun dia menambahkan, "Kemudian beliau membelinya dariku dengan harga seperti yang telah saya sebutkan tadi." Dan dia tidak menyebutkan, "Dua uqiyah dan satu dirham atau dua dirham." Dan dia berkata, "Kemudian beliau menyuruh untuk menyembelih sapi, setelah itu beliau membagi-bagikan dagingnya."
ْ ْ ن عطا ٍء ع ْ ن ْابن جر ْيج ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا ْابن أِب زائدة ع اّلل ّل ص ي ب الن ن أ ر اب ج ن َ ٍ ّ َ َ َ ّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َ َ َ ِ َ َِ ُ ُ َّ َ َ َّ ِ َّ َّ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ْ ْ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم قال ِل قد أخِت َجلك بأ ظهره ِإ ََل الم ِدينَ ِة ك ري ول ن ا ن د ة ع ب ر ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ
3001. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Zaidah dari Ibnu Juraij dari 'Atha dari Jabir, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepadanya: "Saya telah membeli untamu seharga empat dinar, dan kamu boleh menaikinya sampai tiba di Madinah." Bab: Berhutang sesuatu kemudian membayarnya dengan yang lebih baik ( من استسلف شيئا
)فقضى خريا منه وخريَم أحسنكم قضاء
ْ ْ ن ز ْيد ْ ن مالك ْبن أنس ع ْ خَبنا ْابن و ْهب ع ْ َاهر أ َ ْْحد ْبن ع ْمرو ْبن س ٍ ن أ َ ْس َلم ب أ ح ر ِ ِ ٍ َ ِ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ِ ِ ّح ّ َد َثنَا أَبُو الط ِ ِ ََ َ َ َ َ َ َ َ ِ َُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن عطاء بن يسار ع ْ ْ ن أِب راف ٍع أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم است ْسلف م ن رج ٍل بكرً ا ف َ َق ِدمت ِ َ َ َع َّ ِ َّ َ ُ َ َّ َ ِ َ ِ َ َ ٍ َ َ ِ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عل ْيه إب ٌل م ْ جد فِهيا ِإ ّ ََل ق ف ع ف ا ر و ب أ ه ي ل إ ع ج ر ف ه ر ك ب ل ج الر ي ض ق ي ن أ ع ف ا ر ا ب أ ر م أ ف ة ق د الص ل ب إ ن ٍ ٍ ِ ِِِ َ َ َ ِ َ َ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ال لَم أ َ ََ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ِ ِ ِ َ ْ ْ ارا رباعيًا فقال أ ْعطه إياه إن خيار الناس أ ْ حسهن ْم قضاءً حدثنا أبو َر ْيب حدثنا خ ِل ِ َ َ َ َّ ٍ ُ ُ َ َ َ َّ ٍ َ اَل ُبن ُ َمخ َ ِ َ ّ َ َ ِ َ ّ ِ َ ّ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ً خ َي ِ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ن محمد ْبن ج ْعفر َس ْعت ز ْيد ْب ْ ْ ْ اّلل ِ َ ٍ َ َ ِ ِ َ ّ َ ُ َع ٍ َب َنا َعطَاء ُبن ُي َ َس ِ ار َعن أ َ ِِب َرا ِف ٍع َمو ََل َر ُس َ ّ ول َُ ّ اّللِ َص ّ َّل ََ ن أَس َل َم أَخ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم ق ِاّلل َ ّ ول َ ّ ري ِع َبا ِد َ ّ اّللِ َص ّ َّل ُ ف َر ُس َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ ري أ َ ّنَه ُ َق َ ال استَس َل َ ال ف َ ِإ ّ َن َ خ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َبكرً ا ِب ِمث ِِلِ َغ ْ ْ ًضاء َ أَح َس ُهنُم َق 3002. Telah menceritakan kepada kami Abu At Thahir Ahmad bin Amru bin Sarh telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb dari Malik bin Anas dari Zaid bin Aslam dari Atha' bin Yasar dari Abu Rafi', bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah meminjam unta muda kepada seorang laki-laki, ketika unta sedekah tiba, maka beliau pun memerintahkan Abu Rafi' untuk membayar unta muda yang dipinjamnya kepada laki-laki tersebut. Lalu Abu Rafi' kembali kepada beliau seraya berkata, "Aku tidak mendapatkan unta muda kecuali unta yang sudah dewasa." Beliau bersabda: "Berikanlah kepadanya, sebaik-baik manusia adalah yang paling baik dalam membayar hutang." Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Khalid bin Makhlad dari Muhammad bin Ja'far saya mendengar Zaid bin Aslam mengabarkan kepada kami 'Atha bin Yasar dari Abu Rafi' bekas budak Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah meminjam unta muda …", seperti hadits di atas, hanya saja (disebutkan bahwa) beliau bersabda: "Sesungguhnya sebaik-baik hamba Allah adalah yang paling baik dalam pembayaran (hutang)."
ْ ن سلمة ْ حدثنا محمد ْبن بشار ْبن ع ْثمان الْع ْبدي حدثنا محمد ْبن ج ْعفر حدثنا ش ْعبة ع ن َُ َه ْي ٍل ب ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ َ ُ ِ ِ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ٌ ْ ن أِب سلمة ع ْ ع ظ َِل ف َ َُه ّ َ ِب ِه اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ح ّق فَأَغ َل اّللِ ص ّ َّل ول َان لِرج ٍل ع َّل رس ال هر ْير َة َق ن أ َ ِِب َ َ ِ َ َ َ َ ّ ّ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ً ْ ال لَ ُُه ق ف اَل ب الح ّ ِق م َق ال النّ َ ِبي ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم إن لصاح أ ْصحاب النب َ ّ ي َص ّ َّل َ َ َ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ف َ َق ِّ ِ َ ّ ُ َ َ َ ُّ َ َ ِ ِ َ ِ َّ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ٌ ْ ً اشَتوا ِل سنًا فأ ْعطوه إياه فقالوا إنا َل نجد إ ّ ََل سن ْ اشَتوه فأ ْعطوه إياه فإن م ْ ري م ن ق ه ن س ن خ و ه ا ِ ِ ُ ِ ِ َ ّ ِ َ َ ّ ِ ُ َ َ ُ َ َ ال ف ِ ِ ِ َ َ ِ ُ ِ َ َّ ِ ُ َ َ ُ َّ ِ ُ َ ّ َُ ُ َ َ َ ّ َ َُ ّ ُ ُ ُ ْ خ ْريَ ْم أ ْو خ ْريَ ْم أ ْ حسنك ًضاء ق م َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ َ 3003. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basysyar bin Utsman Al 'Abdi telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Salamah bin Kuhail dari Abu Salamah dari Abu Hurairah dia berkata, "Seorang laki-laki pernah menagih hutang kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan cara kasar, sehingga menjadikan para sahabat tidak senang. Nabi shallallahu 'alaihi wasallam lalu bersabda: "Sesungguhnya orang yang berpiutang berhak untuk menagih." Kemudian beliau bersabda: "Belikanlah dia seekor unta muda, kemudian berikan kepadanya." Kata para sahabat, "Sesungguhnya kami tidak mendapatkan unta yang muda, yang ada adalah unta
dewasa dan lebih bagus daripada untanya." Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Belilah, lalu berikanlah kepadanya. Sesungguhnya sebaik-baik kalian adalah yang paling baik dalam melunasi hutang."
ْ ن أِب سلمة ع ْ ن سلمة ْبن َه ْيل ع ْ ن عل ْبن صال ٍح ع ْ يع ع ٌ َحدثنا أبو َر ْيب حدثنا و هر ْير َة ن أ َ ِِب َ ِ ِ َ َ َ َّ َ ٍ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ٍ َ ِ َ ِ ِ ُ ِ َ ّ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ قال ً ً ْ است ْقرض رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم سنا فأعطى سنا ف ك ْم خيارَُ ْم م ال ق و ه ق و ِ ح ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ َ ُ ُ اسن َ َ َ َ ُ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ًضاء َ َق 3004. Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Waki' dari 'Ali bin Shalih dari Salamah bin Kuhail dari Abu Salamah dari Abu Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah meminjam unta muda, namun beliau mengembalikan unta yang lebih tua (lebih bagus) daripada unta yang beliau pinjam." Beliau bersabda: "Sebaik-baik kalian adalah yang paling baik dalam melunasi hutang."
ْ ن أِب سلمة ع ْ ن سلمة ْبن َه ْيل ع ْ حدثنا محمد ْبن ع ْبد اّلل ْبن نم ْري حدثنا أِب حدثنا س ْفيان ع ن أ َ ِِب َ ُ َ َ ٍ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ْ هر ْيرة قال جاء رج ٌل يتقاضى رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم بعريًا فقال أ ْعطوه سنًا ف ال ق و ه ن س ق و ِ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ِ َ َ َ ّ َ َ ّ ُِ ُ َ َ ََ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ خ ْريَ ْم أ ْ حسنك ًضاء ق م َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ 3005. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami Ayahku telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Salamah bin Kuhail dari Abu Salamah dari Abu Hurairah dia berkata, "Seorang laki-laki datang menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam untuk menagih hutang seekor unta, maka beliau bersabda: "Berilah dia unta yang lebih tua dari usia untanya." Beliau melanjutkan: "Sebaikbaik kalian adalah yang paling baik dalam melunasi hutang." Bab: Boleh menjual hewan dengan hewan dari yang sejenis dengan ukuran yang berbeda ()جواز بيع الحيوان بالحيوان من جنسه متفاضال
ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى التميمي و ْابن ر يد ح ّ َد َثنَا ث ح و ح ّ َد َثنِي ِه قُت ْيبة ُ ْبن س ِع َب َنا ال ّلَ ْي خ أ اَل ق ح م ٍ ٍ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ ّ ِ ِ َّ َ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ْ ٌ ْ ْ ن أِب الزب ْري ع ْ ثع ْ ن جابر قال جاء ع ْب ٌد فبايع النبي ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم عّل اْل ْجرة ول ْم ي ْش َع أ َ ّنَ ُه لَي ِ ِ َ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ِ ِ ٍ ِ َ ّ َ َ ُ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ََ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ اشَتاه بع ْبد ْي ْ ْ اي ْع ال َِل النّ َ ِب ق ف ه يد ر ي ه د ي س اء ج ف د عب ِ ن ُثّ َلَم ي ُ َب ِ َ ّ ي َص ّ َّل ِ ِ ن أَس َو َدي ِ َ َ ِ ُ َ َ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم ِبعنِي ِه ف ُّ ُ َ ََُ ُ ُُ ُ ّ َ َ َ َ َ ٌ ْ ْ ْ هو د أَح ًدا بع ُ َُ ح ّ َتى يَسأ َ َِل ُأ َ َعبد َ َ َ 3006. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya At Tamimi dan Ibnu Rumh keduanya berkata; telah mengabarkan kepada kami Laits. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari Abu Zubair dari Jabir dia berkata, "Seorang budak datang membaiat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam untuk turut berhijrah, anehnya dia tidak merasa dirinya seorang budak, tiba-tiba tuannya datang menginginkan dia, maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pun bersabda
kepada majikannya: "Juallah dia kepadaku, saya akan menukarnya dengan dua budak yang hitam." Setelah kejadian itu, beliau tidak pernah membaiat seseorang sebelum ditanya dirinya budak atau seorang yang merdeka." Bab: Bolehnya gadai ()الرهن وجوازه يف الحضر َالسفر
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش َب َنا ي ال ق ى ي ح ي ل ظ ف ل ال و ء ال ع ال ن ب د م ح م و ة ب ي خ أ ى ي ح ِ ََ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ ّ َ َ َ ُ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ح ّ َد َثنَا َيح َيى بن ُ َيح َيى َوأَبُو َب َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْ ْ ن إ ْبراهمي ع ْ ن اْل ْعمش ع ْ وقال اْلخران حدثنا أبو معاوية ع َتى َ َ ِ ِ ِ ِ اْلس َو ِد َعن َع َ ائ َ َ َ َ َ ش َة َقالَت اش َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم م يئ ٍة فَأَعطَاه ِد ْر ًعا َِل رهنًا طعا ًما ِبنَ ِس ن َيو ِد ٍ ّي َّ ِ َّ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َُ ُ 3007. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Abu Bakar bin Abu Syaibah serta Muhammad bin 'Ala dan ini adalah lafadz Yahya, Yahya berkata; telah mengabarkan kepada kami, sedangkan dua orang lainnya berkata; telah menceritakan kepada kami Abu Mu'awiyah dari Al A'masy dari Ibrahim dari Al Aswad dari 'Aisyah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah membeli makanan dari seorang Yahudi dengan bayaran yang ditangguhkan, lantas beliau menggadaikan baju besinya."
ْ ْ ْ حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي الْحنْظل وعل ْن ْاْل ْعمش عن ْ خَبنا عيسى ْبن يونس ع أ اَل ق م ْش خ ن ب ٍ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ ّ ِ َ َ ُ ّ ِ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ََ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ اشَتى رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم م ْ ن ْاْل ْسود ع ْ إ ْبراهمي ع طعا ًما ور َهن َ ُه ي د و َي ن ت ال ق ة ش ائ ع ن َ ّ َ ََ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ٍّ ِ ُ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ْ د ْر ًعا م يد ن ٍ ح ِد ِ َ ِ
3008. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim Al Hanzhali dan Ali bin Khasyram keduanya berkata; telah mengabarkan kepada kami Isa bin Yunus dari Al A'masy dari Ibrahim dari Al Aswad dari 'Aisyah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah membeli makanan dari seorang Yahudi, lalu beliau menggadaikan baju besinya (sebagai jaminan)."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خزومي حدثنا ع ْبد الْواحد ْ ْ ل ظ اهمي الحن ح ّ َد َثنَا ِإ ْس ال ق ش م ع اْل ن ع د ا ي ز ن ب م ال ا ن َب خ أ َ ِ ٍ ِ ِ َ َ ِ ح ُق بن ُ ِإبر ِ َ ّ ِ َ ُ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ ّ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ّ َ َ َ ْ ْ ذَ ْرنا الر ْهن يف السلم عنْد إ ْبراهمي النخعي فقال حدثنا اْل ْسود ْبن يزيد ع ش َة أ َ ّ َن ر ائ نع ِاّلل ِ َ ّ ول َ َ س َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ِّ ِ َ َ ّ َ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ِ َ َ ّ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ن َيودي طعا ًما إَل أجل ورهنه د ْر ًعا ِل م ْ اشَتى م يد و ح ّ َد َثنَاه أَبو بك ِر ن ح ِد اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم صّل ٍ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ ٍ ٍ ّ َ ُ َ َ َ ُ َّ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ن عائشة ع ْ ن إ ْبراهمي قال حدثني ْاْل ْسود ع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ ْبن أِب ش ْيبة حدثنا ح ْفص ْبن غياث ع ن َ َ ِ ِ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ٍ َ ِ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ ََ َ ْ النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم م ْثِل ول ْم ي َِْ ْر م يد ن َّ ٍ ح ِد َ ِ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ
3009. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim Al Hanzhali telah mengabarkan kepada kami Al Mahzumi telah menceritakan kepada kami Abdul Wahid bin Ziyad dari Al A'masy dia berkata, "Kami menyebutkan gadai dalam salam (jual beli dengan membayar terlebih dahulu sebelum ada barangnya) di hadapan Ibrahim An Nakha'i lalu dia berkata, " Al Aswad bin Yazid telah menceritakan kepada dari 'Aisyah, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi
wasallam pernah membeli makanan dari orang Yahudi sampai batas waktu yang ditentukan, dan beliau menggadaikan baju besi miliknya." Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Hafsh bin Ghiyats dari Al A'masy dari Ibrahim dia berkata; telah menceritakan kepadaku Al Aswad dari 'Aisyah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti itu, dan ia tidak menyebutkan, "Dari besi." Bab: Jual beli salam ()السلم
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ظ لِي ْحيى قال ع ْم َب َنا سفيان د ح و ر ف د وال ّل ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى وعم ٌرو النَّا ِق خ أ ى ي ح ي ال ق و ا ن ث َ َ ُ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ن ْ ن ْ يح ع ْ ْبن عي ْينة ع ْ ن أِب الم ْهنال ع ْ ن ع ْبد اّلل ْبن َثري ع اّلل ج ن ِب أ ن اب ال َق ِدم النّ َ ِب ق اس ب ع ن اب ٍ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ ٍ ِ َ ٍ َُ ّ ي َص ّ َّل َ ّ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َّ َ ُّ َ َ َ ََ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ نأ ْ عل ْيه وسلم الْمدينة وهْ ي ْسلفون يف الثمار السنة والسنت ْني فقال م َ ْي ٍل يف ف ل س ي ل ف ر م ت يف ف ل س ِ َ َ ِ ُ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َّ ِ َ ِّ ِ َ ُ ِ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ وم وم ِإ ََل أ وم ووز ٍن معل ٍ ُ ج ٍل معل ٍ ٍ ُ معل َ ُ َ َ َ َ َ َ 3010. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Amru An Naqid dan ini adalah lafadz Yahya, Amru berkata; telah menceritakan kepada kami, dan Yahya berkata; telah mengabarkan kepada kami Sufyan bin Uyainah dari Ibnu Abu Najih dari Abdullah bin Katsir dari Abu Al Minhal dari Ibnu Abbas dia berkata, "Ketika Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tiba di Madinah, penduduk Madinah menjual buah-buahan dengan pembayaran di muka, sedangkan buah-buahan yang dijualnya dijanjikan mereka dalam tempo setahun atau dua tahun kemudian. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapa yang menjual kurma dengan berjanji, hendaklah dengan takaran tertentu, timbangan tertentu dan jangka waktu tertentu."
ْ ن ْ يح حدثني ع ْبد اّلل ْبن َثري ع ْ حدثنا ش ْيبان ْبن فروخ حدثنا ع ْبد الْوارث ع ن أ َ ِِب ج ن ِب أ ن اب ٍ ِ ِ ِ َ َ ِ ّ َ َ َ ِ ِ َ ٍ َ ُ َّ ُ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ الْم ْهنال ع ْ ن ْابن عباس قال قدم رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم والناس ي اّلل ول س ر ُه ل ال ق ف ون ف ل س ِ َّ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ ُ ُ َّ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َ ِ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ ٍ َّ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم م وم ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى وم ووز ٍن معل َ ْي ٍل معل ف ف َ َال ي ُ ْس ِلف ِإ ّ ََل ِيف ن أ َ ْس َل َّ ٍ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْابن ْ وأبو بكر ْبن أِب ش ْيبة وإَسعيل ْبن سالم َجي ًعا ع اإل ْسنَا ِد ِمث َل ٍ ن أ َ ِِب َن ِج ِ َ ٍ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َ َ َِ ُ ِ َ ُ َ َ ِ ّب َِا ِ ع َيينَ َة َعن اب َِ يح ُ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ َوم أبو َر ْيب و ْابن أِب عمر قاَل حدثنا و ْ يع ح و ل ع م ل ج أ َل إ ر َ ِ ي م ل و ث ار و ٍ ِ ح ِد ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ ٍ ُ ُ َ ُ َ ٍ َ َ َ ِ ُ َ َ َ ِ ِ يث َعب ِد ال َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ حدثنا محمد ْبن بشار حدثنا ع ْبد الر ْْحن ْبن م ْهدي َالهما ع ْيح بإ ْسناد ِه ن سفي ِ َ ِ ِ ٍ ن أ َ ِِب َن ِج ِ ان َعن اب َ َ ُ َ َ ُ َ ِ ٍّ ِ َ ُ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ م ْثل حديث وم عي ْينَ َة يَُِر ِفي ِه ِإ ََل أ ن اب ٍ ُ ج ٍل معل ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ ُ 3011. Telah menceritakan kepada kami Syaiban bin Farruh telah menceritakan kepada kami Abdul Waris dari Ibnu Najih telah menceritakan kepadaku Abdullah bin Katsir dari Abu Minhal dari Ibnu Abbas dia berkata, "Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tiba di Madinah, orang-orang di sana terbiasa jual beli dengan sistem pembayaran dimuka, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa memesan barang, maka janganlah memesan kecuali dengan takaran tertentu dan timbangan tertentu." Telah
menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Isma'il bin Salim semuanya dari Ibnu Uyainah dari Ibnu Abu Najih dengan isnad seperti hadits Abdul Warits, namun tidak disebutkan, "Sampai waktu yang ditentukan." Sedangkan Abu Kuraib dan Ibnu Abu Umar keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Waki'. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basysyar telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Mahdi keduanya dari Sufyan dari Ibnu Abu Najih dengan isnad mereka, seperti hadits Ibnu Uyainah, dalam hadits tersebut disebutkan, "Sampai batas waktu yang ditentukan." Bab: Haramnya menimbun bahan makanan ()تحرَي اَلحتكار يف اْلقوات
ْ ْ ْ ْ ْ ْ د ح ّ َد َثنَا ع ْب ال ب ح ّ َد َثنَا س َل ْيمان يعنِي ْاب ن َقعن اّللِ ْبن م ْس َلم َة ب ٍ هو ابن ُ َس ِع ٍ َ ّ ِ ُ َُ ن ِب َال ٍل َعن َيح َيى َو َ يد َق َ ُ َ َ َ ُ َ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ َان سعيد ْ ول ال رس ق ال ق ا م ع م ن أ ث د ح ي ب ي س م ال ن ب اّللِ ص ّ َّل كر ف َ ُهو ًر ِ َ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم َمن اح َت ّ ِ ُ َ َ ّ ّ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ُ َّ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ٌ خاط َ ّ ال س ِعيد ِإ ّ َن م ْعمرً ا كر َ يث د ح ث َه َِا ال َان يح ِّد اّلي كر َق ك َتحت يد ف َ ِإ ّن يل لِس ِع ئ ف َ ِق ِ ٍ ِ ِ ان َيح َت ِ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ 3012. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Maslamah bin Qa'nab telah menceritakan kepada kami Sulaiman -yaitu Ibnu Bilal- dari Yahya -yaitu Ibnu Sa'id- dia berkata, " Sa'id bin Musayyab menceritakan bahwa Ma'mar berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa menimbun barang, maka dia berdosa."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن عم ِرو يد ْبن عم ٍرو اْلشعثي حدثنا حاِت بن إَسعيل عن محمد بن عجالن عن محمد ب حدثنا سع َ ِ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ ِ ِ َّ َ ُ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ْ ن رسول اّلل صّل اّلل عل ْ ن م ْعمر ْبن ع ْبد اّلل ع ْ ن سعيد ْبن الْمسيب ع ْ ْبن عطا ٍء ع ال ََل ق م ل س و ه ي َ ّ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ َ َ َ ِ َّ َ ُ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ي ْحتكر إ ّ ََل خاط اَل ض أ َ ْص ال م ْس ِلم و ح ّ َد َثنِي بع اهمي َق ال ِإ ْبر ئ َق ُِ خ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ِ ح ِ ابنَا َعن َعم ِرو ب ُ ََ ن َعو ٍن أَخ َ َ َ َب َنا َ ُ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن سع ْ ْ ْ ْ ن ع ْمرو ْبن ي ْحيى ع ْ ْ ن أ َ ِِب معم ٍر نم ِ ِ َ ن َعم ٍرو َع ِ َن ال ُم َس ّي ِ َ اّللِ َع َ ّ بن ُ َعب ِد ِ ب َعن َمع َم ِر ب ِ يد ب ِ ح ّ َم ِد ب َ َ َ ُ َ َ َ ِ ْ أحد بني عدي ْبن َ ْعب قال قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم فَِر بمثْل حديث سل ْيم ن ِب َال ٍل َ ِ ان ب َ َ َ ُ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ ّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ ِّ ِ َ ِ َ ِ َ َ ْ ْ ن يحيى ع َ َ َ
3013. Telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Amru Al Asy'ats telah menceritakan kepada kami Hatim bin Isma'il dari Muhammad bin 'Ajlan dari Muhammad bin 'Amru bin 'Atha dari Sa'id bin Musayyab dari Ma'mar bin Abdullah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Tidaklah orang yang menimbun barang, melainkan ia berdosa karenanya." Ibrahim berkata; Muslim berkata; dan telah menceritakan kepadaku sebagian sahabat kami dari Amru bin Aun telah mengabarkan kepada kami Khalid bin Abdullah dari Amru bin Yahya dari Muhammad bin Amru dari Sa'id bin Musayyab dari Ma'mar bin Abu Ma'mar salah seorang Bani Adi bin Ka'ab, dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda….kemudian dia menyebutkan hadits seperti hadits Sulaiman bin Bilal, dari Yahya." Bab: Larangan bersumpah dalam jual beli ()الهني عن الحلف يف البيع
ْ ْ ْ ْ حدثنا زه ْري ْبن ح ّ َاه ِر وح ْرم ََل ُ ْبن يحيى َق َاَل ط ال و ب أ ي ن ث د ح و ح ي و م اْل ان و ف ص و ب أ ا ن ث د ح ب ر ُ ِ َ َ ِ َ َ ّ ّ ٍ َ َ ُّ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َُ ْ ْ ْ ن ْابن الْمسيب أن أبا هر ْ ن ْابن شهاب ع ْ ن يونس ع ْ خَبنا ْابن و ْهب َالهما ع ت ع َس ال ق ة ر ي ُ ِ ِ َ َ ِ ٍ ِ َ ٍ ِ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َأ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َُ ْ ْ ٌ ْ ٌ ْ ْ لر ْب ِح لس ل ة ق ف ن م ف ل ح ل ة ق ح م م ة ع ل ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ول َ ّ اّللِ َص ّ َّل ِّ َ َ َ َ ّ ُ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َي ُق َ َ َ ُ َ ول ال َ َر ُس 3014. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Abu Shafwan Al Amawi. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Abu Thahir dan Harmalah bin Yahya keduanya berkata; telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb, keduanya dari Yunus dari Ibnu Syihab dari Ibnu Musayyab bahwa Abu Hurairah berkata, "Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sumpah itu dapat melariskan barang dan menghilangkan barakah keuntungan."
ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وأبو َر ْيب وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي والل ْفظ َل ْبن أِب ش ال ِإ ْسح ُق ق ة ب ي ِ َ َ َ َ ِ ُ ّ ِ ِ َ ٍ ُ ُ َ َ َ َ ِ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َ ََ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ن م ْعبد ْبن َ ْعب ْبن مالك ع ْ ن الوليد ْبن َثري ع ْ أخَبنا وقال اْلخران حدثنا أبو أسامة ع ن أ َ ِِب َقتاد َة ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ٍ ِ ِ ِ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ َاْل ْنصاري أنه َسِع رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم يقول إيا َثر َة الح ِل ِف ِيف الب ْي ِع ف َ ِإ ّنَه ُينَ ِّف ُق ُث و م ُ َّ ِ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ ّ َ ُ َ َ َ ُ َ ّ َ ِّ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ْ يمح ُق َ َ
3015. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib dan Ishaq bin Ibrahim, dan ini adalah lafadz Ibnu Abu Syaibah. Ishaq berkata; telah mengabarkan kepada kami, sedangkan yang dua berkata; telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Al Walid bin Katsir dari Ma'bad bin Ka'ab bin Malik dari Abu Qatadah Al Anshari, bahwa dia mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jauhilah oleh kalian banyak bersumpah dalam berdagang, karena ia dapat melariskan (dagangan) dan menghilangkan (keberkahan)." Bab: Jual beli syuf'ah ()الشفعة
ْ ْ ٌ ْ ْ ن جابر ح و حدثنا ي ْحيى ْ حدثنا أ ْْحد ْ ري حدثنا أبو الزب ْري ع َب َنا خ أ ى ي ح ي ن ب ه ز ا ن ث د ح س ون ي ن ب ُ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ ِ ٍ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُّ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ ٌ ْ ن جابر قال قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم م ْ ن أِب الزب ْري ع ْ أبو خ ْيثمة ع َان َِل َش ِريك ِيف ر ْبع ٍة ن َ ّ ِ ِ َ َ ّ ِ َ ٍ َ َ ِ ّ ّ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َُ َ َ ََ َ َُ َ َ ُ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َ ِره َتر َك ن إ و ِ خ أ ي ض ر ن إ ف ه ك ي ر ش ن ذ ؤ ي ى ت ح يع ب ي ن أ ِل س ي ل ف ل خ َ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ ُ َ ّ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ٍ أَو َن َ َ َُ َ َ َ 3016. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Yunus telah menceritakan kepada kami Zuhair telah menceritakan kepada kami Abu Zubair dari Jabir. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Abu Khaitsamah dari Abu Az Zubair dari Jabir dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa memiliki serikat dalam suatu rumah atau sebidang kebun, maka dia tidak berhak menjualnya sebelum mendapatkan izin dari serikatnya. Jika mau ia bisa membelinya, jika mau ia juga bisa meninggalkannya (tidak membelinya)."
ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة ومحمد ْبن ع ْبد اّلل ْبن نم ْري وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي والل ْفظ َل ال ق ري م ن ن ب َ َ ٍ َ ُ ِ ِ ُ َ ّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ ٍ َ ُ ِ ِ َ ّ ِ َ ُ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أِب الزبري ع ْ إسحق أخَبنا وقال اْلخران حدثنا ع ْبد اّلل بن إدريس حدثنا ابن جر ْيج ع اب ٍر ن ٍ ُ ِ ج َ َ َ ََ َ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ ِ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ُّ ِ َ َ َ ُ ْ ْ قال قضى رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم بالش ْفعة يف َل ش ْرَة ل ْم ت ْقس ْم ر ْبعة أ ط ََل ي ِح ّ ُل َِل أَن ائ ح و ٍ ِ َ َ ٍ َ َ َ ُ َ ٍ َ ِ ِّ ُ ِ ِ َ ُ ّ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ اع ولَ ْم يؤ ِذنه ُف َ ُهو أَح ّ ُق ِب ِه ب ا ذ إ ف ك ر ت اء ش ن إ و ِ خ أ اء ش ن إ ف ه ك ي ر ش ن ذ ؤ يبيع َ َ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ُ ح ّ َتى ي َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َِ َ َ َ َ َُ 3017. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Muhammad bin Abdullah bin Numair dan Ishaq bin Ibrahim, dan ini adalah lafadz Ibnu Numair. Ishaq berkata; telah mengabarkan kepada kami, dan yang dua mengatakan; telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Idris telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij dari Abu Az Zubair dari Jabir dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah menetapkan bahwa Syuf'ah benda milik bersama yang tidak dapat dibagi berupa rumah ataupun kebun. Seseorang tidak halal menjual bagiannya sebelum meminta izin kepada rekannya, jika rekannya berkenan maka dia dapat membelinya, dan jika rekannya tidak berkenan maka boleh membiarkannya. Jika ia menjualnya tanpa memberitahukan rekannya, maka rekannya lebih berhak (terhadap bagian yang dijual)."
ْ ْ ْ ْ ن ْابن جر ْ خَبنا ْابن و ْهب ع ْ الز ا ب أ ن أ ج ي و ابر ْب َبه أ َ ّنَه ُ ََسِع ج خ أ ري ب ٍ ِاّلل َ َ َ ِ ّح ّ َد َثنِي أَبُو الط ٍ ِ َ ّ ن َعب ِد ِ ِ َ َ َ َ َ َاه ِر أ َ َ َ ُ ّ َ َّ َُ َ َ َ َ ُ َ َُ ْ ْ ط ََل ي ْصلُح أَن الشفعة ُ ِيف َُ ّ ِل ِش ْر ٍك ِيف أ َ ْر ٍض أ َ ْو ر ْب ٍع أ َ ْو حا ِئ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم يقوَل قال رسول اّلل صّل ٍ ُ ّ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ َع يبيع ْشي ف َب أ ن إ ف ع د ي و أ ِ خ أ ي ف ه ك ي ر ش ّل ع ض كه ُأَح ّ ُق ِب ِه ح ّ َتى يؤ ِذ َن ُه ُ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ََ ِ َ َ َ ِ ح ّ َتى َي َ َ َِ َ ُ َ 3018. Dan telah menceritakan kepadaku Abu Thahir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb dari Ibnu Juraij bahwa Abu Zubair mengabarkan kepadanya, bahwa dia pernah mendengar Jabir bin Abdullah berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Syuf'ah adalah setiap kepemilikan bersama pada tanah, tempat tinggal, atau kebun. Ia tidak sah untuk dijual sebelum mengabarkan kepada rekannya, apakah ia (rekannya) berkenan mengambil (membelinya) atau tidak, jika ia enggan (tidak memberitahukan rekannya), maka rekannya berhak atas hak kepemilikan tersebut sampai ia memberitahukan terlebih dahulu." Bab: Menyandarkan kayu pada dinding tetangga ()رغز الخشب يف جدار الجار
ْ ن أِب هر ْ ن ْاْل ِْع ِج ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى قال قرأْت عّل مالك ع ول س ر ن أ ة ر ي َ ِ ِاّلل َ َ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ َ ٍ َ ِ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ َ ً صّل اّلل عل ْيه وسلم قال َل ي ْمن ْع أحدَ ْم جاره أ ْن ي ُْغز خشب هر ْير َة ما ِي و ب أ وَل ق ي ث ال ق ه ار د ج يف ة ُ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ُ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْل ْر ِمني ّبا ب ْني أ َ َْتا ِفك ْم حدثنا زه ْري ْبن ح ب ح ّ َد َثنَا سفيان ْبن ر اّلل و ني ض َع م ا هن أراَم ع َ ِ ِ َ َ ّ َ ّ ِ ٍ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َِ ُ َ َ ُ ََ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ْ عي ْينة ح و حدثني أبو الطّ َاهر وح ْرمَل خ أ ب ه و ن اب أ اَل ق ى ي ح ي ن ب َب ِِن يونُس ح و ح ّ َد َثنَا َ َ َ ٍ ََ َ ُ َ َ َ ََ ُ َ ِ َ َّ َ َ َُ َ َُ ُ َ َ َ َ ِ ِ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ع ْ خَبنا م ْعم ٌر َلُهْ ع اإل ْسنَا ِد َنحوه ا ِ أ اق ز الر د ب ْحي ٍد أ د ْبن ع ْب ّب ي ر ه الز ن ُ َ َ ّ ُ ِ َ َ ّ ِ ِ ُ ُ ُ َ َ ِ ُ ُ ّ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ُ
3019. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; saya bacakan di hadapan Malik; dari Ibnu Syihab dari Al A'raj dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah salah seorang dari kalian melarang tetangganya menyandarkan papan kayu di temboknya." Al A'raj berkata, "Lalu Abu Hurairah berkata, "Kenapa aku lihat kalian berpaling dari permasalahan ini? Demi Allah, saya akan melemparkannya di antara pundak-pundak kalian." Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Abu Thahir dan Harmalah bin Yahya keduanya berkata; telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abd bin Humaid telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar semuanya dari Az Zuhri dengan isnad seperti ini." Bab: Haramnya berlaku zhalim dan mengambil tanah orang lain ( تحرَي الظلم وغصب
)اْلرض وغريها ْ ْ ْ جر قالوا حدثنا إ َْسعيل وهو ْابن ج ْعفر ع ن يد وع ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن أ َ ّ ُيوب وقُت ْيبة ُ ْبن س ِع ل ْبن ح ٍ ِ ُ َ ّ ُ ِ ٍ ٍ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ ّ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن سعيد ْبن ز ْيد ْبن عمرو ْ ن عباس ْبن سهل ْبن س ْعد الساعدي ع ْ الْعالء ْبن ع ْبد الرْحن ع ن ن ُ َف ْي ٍل أ َ ّ َن ب ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َّ َ َ ِ َ َّ ِ َ ِ ِ َ َ َ ِ َّ َ ِ َ َ ِّ َ ِ َ ِ ْ ن ْاْل ْرض ظ ْل ًما طوقه اّلل إياه ي ْوم الْقيامة م ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم قال م ْ َبا م ً ْ ن ْاقتطَع ِش ن س ْب ِع َّ ِ َّ َ َ ِ ِ ِ ِ ُ ِ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ ُ َّ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َأ َ َر ِضني 3020. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub dan Qutaibah bin Sa'id dan Ali bin Hujr mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Isma'il -yaitu Ibnu Ja'far- dari Al 'Ala bin Abdurrahman dari Abbas bin Sahl bin Sa'd As Sa'idi dari Sa'id bin Zaid bin 'Amru bin Nufail, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa mengambil sejengal tanah saudaranya dengan zhalim, niscaya Allah akan menghimpitnya dengan tujuh lapis bumi pada hari Kiamat."
ْ ْ ْ ْ خَبنا ع ْبد اّلل ْ حدثني ح ْرمَل ْ يد عمر ْبن مح ّ َم ٍد أ َ ّ َن أَباه ي ن ث د ح ب ه و ن ب أ ى ي ح ي ن ب ِ ح ّ َد َثه ُ َعن َس ِع ِ ِ ِ َ َّ َ َ َ ّ ٍ َ َ ّ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َُ َ َُ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ تر اها ف َ ِإ ِ ِّن ََسِع وها و ِإ ّ َي ع ال د ار ِه ف َ َق خاصمته ُ ِيف بع ِض د ن ن ُ َف ْي ٍل أ َ ّ َن أ َ ْروى ن عم ِرو ْب ن َز ْي ِد ْب ْب ِاّلل ِ َ ّ ول ِ ِ ِ َ س َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َبا م ْ ْ ري ح ِّق ِه ط ُ ِّو َقه ُ ِيف س ْب ِع أَر ِضنيَ يوم ال ِقيام ِة ال ّل َ ُُه ّ َ ِإن ن اْل ْرض بغ ِ ً خ َِ ِش َ ّ َص ّ َّل ُ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َي ُق َ َ ول َمن أ َ ِ َِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ اجع ْل ق َْبها يف دارها قال فرأ ول أَصابتنِي ق ت ر د ج ال س م ت ل ت اء ي م ع ا َ ي و ا ه ر ص ب م ع أ ف ة ب ذ ا َ ت ان َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َب َها ق ت ان ك ف ا هي ف ت ع ق و ف ار اَل يف ر ئ ب ّل ع ت ار مر اَل ن َز ْي ٍد فَب ْينَما ِهي َتم ِشي ِيف يد ْب دعوة ُس ِع ِ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ ٍ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ َّ َ َ َ َ َ َ 3021. Telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Wahb telah menceritakan kepadaku Umar bin Muhammad bahwa Ayahnya menceritakan dari Sa'id bin Zaid bin Amru bin Nufail, bahwa Arwa menuduhnya telah mengambil sebagian dari tanah miliknya, maka Sa'id berkata, "Tinggalkanlah dia dan biarkan
(diambilnya), sesungguhnya saya pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa mengambil sejengkal tanah tanpa hak, maka Allah akan menghimpitnya dengan tujuh lapis bumi dihari Kiamat kelak. (Sa'id berdo'a) Ya Allah…jika dia berdusta, butakanlah matanya dan jadikanlah tanahnya (rumahnya) sebagai kuburannya." Ayah Umar melanjutkan, "Tidak lama kemudian, saya melihatnya buta dan berjalan sambil meraba-raba dinding, dia berkata, 'Saya terkena do'anya Sa'id bin Zaid.' Tatkala ia berjalan dari rumahnya menuju sumur, dia terjatuh ke dalamnya, maka itu sebagai kuburannya."
ْ ْ ْ ِعوة ع ْ يع الْعتكي حدثنا ْحاد ْبن ز ْيد ع ْ ن هش ِام ْبن ن أ َ ِبي ِه أ َ ّ َن أ َ ْروى ِبنت أُوي ٍس حدثنا أبو َ ِ َ ٍ َ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ ّ َ ُ ّ ِ َ َ ِ الر ِب َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ت عّل سعيد ْبن ز ْيد أنه أخِ ش ْي ًئا م ال س ِعيد أ َ َنا ق ف م ك ح ن ال خاصمته ُ ِإ ََل م ْروان ب ن أ َ ْر ِض َها ف ادع ٍ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ ّ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اّلي َس ْعت م ْ ْ ْ ن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم قال وما َس ْعت م آخ ت ن ِ ُ ِ َ ِ َ ّ ِ ِمن أَر ِض َها َشي ًئا َبع َد ِ َ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ ُ ُ ُ َُن َ َ ْ ْ َبا م ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم قال َس ْعت رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم يقول م ن أ ن َ َّ ِ َّ َ ِ ً خ َِ ِش َ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ً ْ ْ ْاْل ْرض ظ ْل ًما طوقه إَل س ْب ِع أرضني فقال ِل م ْروان َل أ َا ِذب ًة ت ان َ ن إ ُه ل ال ال ق ف ا ِ ه د ع ب ة ن ي ب ك ل أ س ُ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ ِ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ُ َ ِّ ُ ْ ْ ْ ْ فعم بصرها و ْاقت ْلها يف أ اتت ح ّ َتى ذَ َهب بصر َها ُث ب ْينَا ِهي َتم ِشي ِيف أ َ ْر ِض َها ِإذ م ا م ف ال ق ا ه ض ر ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ اتت م ف ة ر ف ح يف ت و َقع ٍ ِ َ َ َ َ ُ َ َ 3022. Telah menceritakan kepada kami Abu Ar Rabi' Al 'Ataki telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid dari Hisyam bin 'Urwah dari Ayahnya, bahwa Arwa binti Uwais menuduh Sa'id bin Zaid telah mengambil sebagian dari tanahnya, lantas dia mengadukan kepada Marwan bin Hakam, maka Sa'id berkata, "Mungkinkah saya mengambil sebagian tanah miliknya setelah saya mendengar sesuatu dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam?" Marwan berkata, "Apa yang kamu dengar dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam?" Sa'id menjawab, "Saya pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa mengambil sejengkal tanah dengan cara zhalim, maka pada hari kiamat ia akan dihimpit dengan tujuh lapis bumi." Lalu Marwan berkata kepadanya, "Saya tidak akan menanyakan bukti lagi kepadamu setelah mendengar (sabda Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam) ini. Kemudian Sa'id berdo'a, "Ya Allah, jika ia (wanita) berdusta, maka butakanlah matanya dan bunuhlah dia di tanahnya sendiri." Urwah berkata, "Ternyata dia (Arwa) tidak meninggal kecuali dalam keadaan buta, dan tatkala dia berjalan-jalan di tanah pekarangannya, tiba-tiba dia terpeleset ke dalam lubang dan meninggal dunia."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ح ّ َد َثنَا أَبو بك ِر بن أ َ ِِب َشيب َة ح ّ َد َثنَا يحيى بن زَري ِ ش ٍام َعن أ َ ِبي ِه َعن َس ِع ِ يد ب ِ اء ب َ ن أ َ ِِب َزائِ َد َة َعن ِه َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ ِ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ً ن أخ ِ ش ْ ْ اْل ْر ِض ظُل ًما ف َ ِإ ّنَه ُيطَ ّ َوقُه ُي ْوم ز ْيد قال َسعت النب َ َبا ِمن ِ َ َ َ ول َم َ ّ ي َص ّ َّل ُ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َي ُق ُ َّ ِ َّ ُ ِ َ َ َ ٍ َ َ َ ْ نس ْ الْقيامة م ني ض ر أ ع ب ِ ِ َ َ َ ِ َِ َ ِ َ
3023. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Yahya bin Zakaria bin Abu Zaidah dari Hisyam dari Ayahnya dari Sa'id bin Zaid dia berkata, "Saya pernah mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Barangsiapa mengambil sejengkal tanah secara zhalim, maka pada hari kiamat ia akan dihimpit dengan tujuh lapis bumi."
ْ ْ ن أِب هر ْ ن أبيه ع ْ ن سه ْيل ع ْ ير ع ٌ و ح ّ َدثنِي زهري ْبن ح ْرب ح ّ َدثنا جر ول س ر ال ق ال ق ة ر ي اّللِ ص ّ َّل َ ِ َ َِ َ َ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ ٍ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن اْل ْ َبا م ً ْ ِ أَح ٌد ِش َ ه ق و ط َل ّ إ ه ق ح ري غ ب ض ر اّلل ِإ ََل س ْب ِع أَر ِضنيَ ي ْوم ال ِقيام ِة اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ََل يأخ َ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ ُ ِ َ ِ ّ َ َ ُ ُ َ ّ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 3024. Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Jarir dari Suhail dari Ayahnya dari Abu Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidaklah salah seorang dari kamu mengambil sejengkal tanah tanpa hak, melainkan Allah akan menghimpitnya dengan tujuh lapis bumi pada hari Kiamat kelak."
ٌ حدثنا أ ْْحد ْبن إ ْبراهمي اَل ْورقي حدثنا ع ْبد الصمد ي ْعني ْابن ع ْبد الْوارث حدثنا ح ْر هو ْابن و ب ِ َ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َّ ِ ِ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َ َُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ شداد حدثنا ي ْحيى وهو ْابن أِب َثري ع َان ب ْينَه ُوبنيَ َق ْو ِم ِه اهمي أ َ ّ َن أَبا س َلم َة ح ّ َد َثه ُو ن ِإ ْبر ن مح ّ َم ِد ْب ٍ ِ َ ِ َ ُ َ ٍ ِ َ َِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خصوم ٌة يف أ ول س ر ن إ ف ض ت اج ة م ل س ا ب أ ا ي ت ال ق ف ا ْل ك ل ذ ر َ ِ ف ة ش ائ ع ّل ع ل خ د ه ن أ و ض ر اْل ب ن ر َ َ ِاّلل ٍ ِ َ ِ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ ِ َ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َُ ّ َ ْ ن ْاْل ْرض طوقه م ْ ن ظلم قيد ش َْب م ْ ن س ْب ِع أَر ِضنيَ و ح ّ َد َثنِي ِإ ْسح ُق ْبن اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق صّل َ ِ ِ ٍ ِ َ ِ َ َ ال َم ِ ُ ِ َ َ ُ ّ َ َ ُ َّ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا حبان اهمي ح ّ َد َثه ُأ َ ّ َن أَبا س َلم َة َب َنا أَبان ح ّ َد َثنَا يحيى أ َ ّ َن مح ّ َم َد ْبن ِإ ْبر خ أ ل ال ه ن ب أ ور ص من َ َ ِ ِ ٍ َ ٍ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ْ َر ِمث َِل ِح ّ َدثه أ َ ّنَه دخ َل ع َّل عائِشة ف ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ 3025. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Ibrahim Ad Dauraqi telah menceritakan kepada kami Abdus Shamad -yaitu Ibnu Abdul Warits- telah menceritakan kepada kami Harb -yaitu Ibnu Syaddad- telah menceritakan kepada kami Yahya -yaitu Ibnu Abu Katsir- dari Muhammad bin Ibrahim bahwa Abu Salamah telah menceritakan kepadanya, bahwa antara dia dengan kaumnya terjadi persengketaan mengenai sebidang tanah, lalu dia menemui Aisyah dan mengemukakan hal itu kepadanya. Aisyah lalu berkata, "Wahai Abu Salamah, jauhilah tanah sengketa tersebut, sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersabda: "Barangsiapa mengambil sejengkal tanah secara zhalim, maka Allah akan menghimpitnya dengan tujuh lapis tanah (bumi)." Dan telah menceritakan kepadaku Ishaq bin Manshur telah menceritakan kepada kami Habban bin Hilal telah mengabarkan kepada kami Aban telah menceritakan kepada kami Yahya bahwa Muhammad bin Ibrahim menceritakan bahwa Abu Salamah menemui Aisyah … kemudian dia menyebutkan hadits seperti itu." Bab: Ukuran jalan jika orang-orang berselisih ()قدر الطريق إذا اختلفوا فيه
ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثني أبو َامل فض ْيل اَل الح ّ َِاء خ ا ن ث د ح ار ت خ م ال ن ب يز ز ع ال د ب ع ا ن ث د ح ي ر د ح ج ال ني س ح ن ب ِ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ ّ ّ ِ ِ ٍ ِ ِ َ َ ُ ُ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َُ ٍ َ ُ ْ ْاختل ْفُت ْ ْ ن أبيه ع ْ ن يوسف ْبن ع ْبد اّلل ع ْ ع ّ يق َر ط ال يف هر ْير َة أ َ ّ َن النّ َ ِب ن أ َ ِِب ِ ِ ِ َ ِ ِ ُ َ َ ال ِإذَا ِ ِ َ ّ ي َص ّ َّل َ ّ ِ ُ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َق َ َ َ َ ُ ُ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ج عل ٍ ضه ُسبع أَذر ع ِع ُ َ َ ُ َ َ ُِ
3026. Telah menceritakan kepadaku Abu Kamil Fudlail bin Husain Al Jahdari telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz bin Muhtar telah menceritakan kepada kami Khalid Al Hadza' dari Yusuf bin Abdullah dari Ayahnya dari Abu Hurairah, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika kalian berselisih mengenai jalan, maka jadikanlah (lebar jalannya) menjadi tujuh hasta."
24.KITAB: WARIS Bab: Bab ()باب
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َب َنا ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى وأَبو بك ِر بن أ َ ِِب َشيب َة و ِإس ِ ح ُق بن ُ ِإبر ُ اهمي َوال ّلَف َ ظ لِ َيح َيى َق َ َ ال َيح َيى أَخ َ َ ُ َ ُ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أس ْ ْ ن عل ْبن حسني ع ْ ن الزهري ع ْ و قال اْلخران حدثنا ْابن عي ْينة ع ن ن عم ِرو ْبن عثم ُ ان َع ِ ام َة ب َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َ ٍ َ ُ ِ ّ ِ ِ َ َ ِّ ِ ُ ّ َ ََ َ ُ ُ َ َ ُ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ َز ْي ٍد أ َ ّ َن النّ َ ِبي ص ّ َّل كافِر ال ُم ْس ِلم ث ال كافِر و ََل ي ِر ث ال ُم ْس ِلم ال ال ََل ي ِر اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ُ ُ َ ّ َ َ َ َُ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ 3027. telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Ishaq bin Ibrahim, dan ini adalah lafadz Yahya, Yahya berkata; telah mengabarkan kepada kami, sedangkan yang dua mengatakan; telah menceritakan kepada kami Ibnu 'Uyainah dari Az Zuhri dari Ali bin Husain dari Amru bin Utsman dari Usamah bin Zaid, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Seorang Muslim tidak boleh mewarisi dari orang kafir dan orang kafir tidak dapat mewarisi dari orang Muslim." Bab: Berikan hak waris kepada pemilinya, jika ada lebih maka untuk yang lebih berhak kagi ()ألحقوا الفرائض بأهلها فما بقي فْلوَل رجل ذَر
ْ ن ْ ن أبيه ع ْ ن ْابن طاوس ع ْ بع ْ حدثنا ع ْبد ْاْل ْعّل ْبن ْحاد وهو الن ْرِ حدثنا وه ٌ ال ق اس ب ع ن اب ي َ َ ٍ َّ َ ِ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ ُ َ ٍ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ِ َِ َ ٍ ُ َ ِ َ ْ قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ألْحقوا الْفرائض بأ ْهلها فما بقي فهو ْل َ ٍر ذ ل ج ر َل و َ َ ٍ ُ َ َ َ ِ َ َُ َ َِ ََ َِ َِ َ ِ َ َ ُ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ 3028. Telah menceritakan kepada kami Abdul A'la bin Hammad -yaitu An Narsi- telah menceritakan kepada kami Wuhaib dari Ibnu Thawus dari Ayahnya dari Ibnu Abbas dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Berikanlah harta warisan kepada yang berhak mendapatkannya, sedangkan sisanya untuk laki-laki yang paling dekat garis keturunannya."
ْ ن ع ْبد اّلل ْ حدثنا أمية ْبن ب ْسطام الْعيْشي حدثنا يزيد ْبن زر ْي ٍع حدثنا ر ْوح ْبن الْقاسم ع طاو ٍس ن ب ُ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ ُ ُ ُ ِ َّ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ َ ِ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َت ر ت ا م ف ا ه ل ه أ ب ض ائ ر ف ال وا ق ح ٍ ن َع ّ َب ِ اس َعن َر ُس َ َ َ ََ َِ َِ َ ِ َ َ َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ِ َعن أ َ ِبي ِه َعن اب ُ ِ ال أَل َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َق ْ الْفرائض فْل َ ٍر ذ ل ج ر َل و َ َ ٍ ُ َ َ َ َِ ُ ِ َ َ 3029. Telah menceritakan kepada kami Umayyah bin Bistham Al 'Aisi telah menceritakan kepada kami Yazid bin Zurai' telah menceritakan kepada kami Rauh bin Al Qasim dari Abdullah bin Thawus dari Ayahnya dari Ibnu Abbas dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Berikanlah harta warisan kepada yang berhak menerimanya, sedangkan sisanya untuk keluarga laki-laki yang terdekat."
ْ حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي ومحمد ْبن راف ٍع وع ْبد ْبن ْح ْيد والل ْفظ َل ْبن راف ٍع قال إ ال ق و ا ن ث د ح ق ح س َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ِ َ ِ ِ ُ َّ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ن ْ ن أبيه ع ْ ن ْابن طاوس ع ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ْ خَبنا ع اّلل ول س ر ال ق ال ق اس ب ع ن اب أ اق ز الر د ب أ ان ر خ اْل ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ٍ َّ َ ِ َ ِ َِ َ ٍ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ صّل اّلل اب ت َ ّل ع ض ائ ر ف ال ل ه أ ني ب ال م ال وا م س اق اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ض ف َ ِْلَ ْو ََل ا ر ف ال ت َ ر ت ا م ف ئ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ ُ َ ُ َّ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ن ي ْحيى ْ رجل ذَر و حدثنيه محمد ْبن الْعالء أبو َر ْيب اْل ْمداِن حدثنا ز ْيد ْبن حباب ع ن أ َ ّ ُيوب ب ِ ِ ٍَ َ ٍ ُ َ ِ َ َ َ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ن ْابن طاوس ّبِا ْاإل ْسناد ن ْحو حديث وه ْ ع ِ اس ِم ق ال ن ب ح و ر و ب ي ِ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ ِ َ َِ ٍ ُ َ ِ 3030. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Muhammad bin Rafi' dan Abd bin Humaid, dan ini adalah lafadz Ibnu Rafi'. Ishaq berkata; telah menceritakan kepada kami, sedangkan yang dua mengatakan; telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Ibnu Thawus dari Ayahnya dari Ibnu Abbas dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Bagikanlah harta warisan di antara orang-orang yang berhak (Dzawil furudl) sesuai dengan Kitabullah, sedangkan sisa dari harta warisan untuk keluarga laki-laki yang terdekat." Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Al 'Ala' Abu Kuraib Al Hamdani telah menceritakan kepada kami Zaid bin Hubab dari Yahya bin Ayyub dari Ibnu Thawus dengan isnad ini, seperti hadits Wuhaib dan Rauh bin Qasim." Bab: Warisan al Kalalah ()مرياث الكالَل
ْ ْ ْ ْ حدثنا ع ْمرو ْبن محمد ْبن بك ْري الناقد حدثنا س ْفيان ْبن عي ْينة ع ابر ك ِد ِر ََسِع ن ال ُمن ب د م ح م ن ِ َ َّ ِ ج ِ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ ِ َّ ٍ َ ُ ِ ِ َّ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْبن ع ل ع ي م غ أ ف ني ي اش م اِن ود ع ي ر ك اّللِ ص ّ َّل ول ت فَأ َ َت ِاِن رس ض ر م ال ق اّلل د ب ِ ِ ََ ّ َ ِ ُ َ ِ َ ِ َ ِ َ ُ َ ٍ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َوأَبُو َب َ َ ِ َ ّ ّ ّ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ فتوضأ ث صب عل م ْ ن وضوئه فأفقت قلت يا رسول اّللِ َ ْيف أقضي يف ماي فل ل َش ْي ًئا ح ّ َتى ع د ر ي م َ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ ُ ّ َ َ َ َ َ ُ ّ َ َ ُ َّ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ِ َّ َ َ َّ َ َّ ُ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال يف م يك ت ف ي اّلل ل ق ك ون ت ف ت س ي { اث ري م } َنزلَت ِ ك َال ََل ِ ِ ِ ِ ُ َ َ آية ُال ُُ َ ّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ 3031. Telah menceritakan kepada kami Amru bin Muhammad bin Bukair An Naqid telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari Muhammad bin Al Munkadir dia mendengar Jabir bin Abdullah berkata, "Saat aku sakit Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan Abu Bakar menjengukku dengan berjalan kaki, dan saat itu aku sedang pingsan. Lalu beliau berwudlu dan memercikkan air wudlunya kepadaku sehingga aku pun sadar. Kemudian aku berkata, "Wahai Rasulullah, bagaimana seharusnya saya mengatur hartaku?" Sedikitpun beliau tidak menjawabnya, hingga turunlah ayat tentang waris: '(Mereka meminta fatwa kepadamu (wahai Muhammad) tentang kalalah (yaitu seseorang yang meninggal dunia tanpa meninggalkan ayah dan anak), katakanlah, Allah lah yang memberi fatwa kepadamu tentang kalalah…) ' (Qs. An Nisaa: 176).
ْ ْ َب ِِن ْابن خ جاج ْبن مح ّ َم ٍد ح ّ َد َثنَا ْابن حدثني محمد ْبن حاِت ْبن م ْيمون حدثنا ح َ ج َري ٍج َق َ َ َ ال أ ُ ُ َ ُ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ٍ ُ َ ِ ِ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ ُ ْ ْ ْ ن جابر ْبن ع ْبد اّلل قال عادِن النبي صّل اّلل عل ْ الْمنْكدر ع ان ي ش م ي ة م ل س ي ن ب يف ر ك ب و ب أ و م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ ِ ِِ َ َ ِ ِ َ ُ َ ِ ٍ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ ِ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ
ْ فوجدِن َل أ ْعقل فدعا بماء فتوضأ ث رش عل منْه فأف ْقت فق ْلت َ ْيف أ ول س ر ا ي اي م يف ع ن ص ِاّلل ِ ِ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ ِ َّ َ َ َّ َ َّ ُ َ َّ َ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ يكم وص } فَنَزلَت { ي ني ّل اّلل ِيف أ َ ْو ََل ِدَُ ْم ل ِّ َ ِر ِمث ُل ح ِ ِ َ ّ َ ِ ظ اْل ُنثَ َي َ ّ ُ ُ ُ ُ َ َ 3032. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim bin Maimun telah menceritakan kepada kami Hajjaj bin Muhammad telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij dia berkata, telah mengabarkan kepadaku Ibnu Al Munkadir dari Jabir bin Abdullah dia berkata, "Saat aku sakit di kampung bani Salamah, Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan Abu Bakar menjengukku dengan berjalan kaki, dan beliau mendapatiku dalam keadaan pingsan. Kemudian beliau meminta air untuk berwudlu, lalu beliau memercikkannya kepadaku hingga aku pun tersadar. Aku lalu berkata, "Bagaimana seharusnya saya mengatur hartaku wahai Rasulullah?" maka turunlah ayat: '(Allah menetapkan bagimu tentang warisan untuk anakanakmu, bagian satu anak laki-laki sama dengan bagian dua anak perempuan….) ' (Qs. An Nisaa; 11).
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا عب ْيد اّلل ْبن عمر الْقواريري حدثنا ع ت ع َس ال ق ان ي ف س ا ن ث د ح ي د ه م ن اب ي ن ع ي ن ْح الر د ب ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍّ ُ َ َ َ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ ِ َ َ َ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ محمد ْبن الْمنْكدر قال َس ْعت جابر ْبن ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم وأ َ َنا ّل ص اّلل ول س ر ِن د ا ع وَل ق ي اّلل د ب َ ّ ِ ِ ُ ِ ُ َ َّ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َّ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ ْ ٌ ْ كر ماشي ْني فوجدِن ق ْد أ ْغمي عل فتوضأ رسول اّلل صّل اّلل عل ب ص ث م ل س و ه ي ب و ب أ ه ع م و يض م ِر َ ّ ُ ِ ِ ِ َ َ ِ ّ َ َ َ ّ ِ ٍ َ َ ّ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ َِ َ َ َّ َ َّ ُ َ َ َ َُ َ ُ ُ ََ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ ْ ن وضوئه فأفقت فإذا رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم فقلت يا رسول اّلل ْ اي ف َ َل ْم ِ ف أَصنَ ُع ِيف َم َ ِ َ ّ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ ُ ُ َ َ ِ َ ُ َ َ َ ِ ِ ُ َ ل ِم َ َي َ ّ َ َع ْ ْ اث م ل َش ْي ًئا ح ّ َتى َنزلَت ِ ري ِ َ آية ُال َ ّ َ َي ُر ّ َد َع َ َ َ 3033. Telah menceritakan kepada kami Ubaidullah bin Umar Al Qawariri telah menceritakan kepada kami Abdurrahman -yaitu Ibnu Mahdi- telah menceritakan kepada kami Sufyan dia berkata, saya mendengar Muhammad bin Munkadir berkata; saya mendengar Jabir bin Abdullah berkata, "ketika saya sakit, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjengukku bersama Abu Bakar dengan berjalan kaki, beliau mendapatiku sedang tak sadarkan diri, lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berwudlu dan memercikkan air wudlunya kepadaku hingga aku pun tersadar. Kemudian aku berkata, "Wahai Rasulullah, bagaimana seharusnya saya mengatur harta bendaku?" Beliau tidak menjawab sedikitpun dari pertanyaanku, hingga turunlah ayat tentang harta warisan."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثني محمد ْبن حاِت حدثنا ابر ْبن ع ْب ِد ج ت ع َس ال ق ر د ك ن م ال ن ب د م ح م ِن َب خ شعبة ُأ ّب ٌز ح ّ َد َثنَا ِ ِ ِ َ َّ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ ّ َ ُ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ٌ ْ يض َل أ ْعقل فتوضأ فصبوا عل م ن اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم وأ َ َنا م ِر اّلل يقوَل دخل عل رسول اّلل صّل ِ َّ َ َ ُ ّ َ َ َ َّ َ َ ُ ِ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ت آية الْمرياث فق ْلت لمحمد ن ب ل ز ن ف َل ال َ ي ن ث ر ي ا م ن إ اّلل ول س ر ا ي ت ل ق ف ت ل ِ ِ ِ ِ ِ ِ ُ َ ُ ِ َ َ َ ّ ِ َ ّ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ وئ ِه ف َ َع َق ِ ض َ َََ َ ََ ِ َّ َ ُ ُ ُ َ ُ َو َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اهمي ك َِا أُن ِزلَت ح ّ َد َثنَا ِإ ْس ال َه ق } َل ال ك ال يف م يك ت ف ي اّلل ل ق ك ون ت ف ت س ي { ر د ك ال ُمن ِ ِ َ ِ َ ِ ح ُق بن ُ ِإبر َ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ُ ُ َّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ضر ْبن ِش ْيل وأبو عامر الْعقدي ح و حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا و ْهب ير ر ج ن ب خ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ َّب َنا الن َ َ َأ
ْ ْ ْ ْ ن ش ْعبة ّبِا ْاإل ْسناد يف حديث و ْهب ْ َلُهْ ع يث النّ َض ِر د ح يف و ض ائ ر ف ال ة آي ت ل ز ن ف ير ر ج ن ب ُ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ َ ُ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ َََ ٍ َِ ِ َ َ َََِ ُ َ ُ ُّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت آية الْف ْرض ول ْيس يف رواية أحد م ْهن ْم ق ك ِد ِر ن م ال ن ب َل ة ب ع ش ل و ل ز ن ف ي د ق ع َ ُ ِ َِ َ ُ ُ َ ُ ِ ٍ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ِّ ِ َ َ َوال َ 3034. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Bahz telah menceritakan kepada kami Syu'bah telah mengabarkan kepadaku Muhammad bin Al Munkadir dia berkata, aku mendengar Jabir bin Abdullah berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjengukku ketika aku sakit tak sadarkan diri, lalu beliau berwudlu dan memercikkan air wudlunya kepadaku, sehingga aku pun sadar. Kemudian aku berkata, "Wahai Rasulullah, bagaimana aku mewariskan harta peninggalan? Maka turunlah ayat tentang warisan." Aku (Syu'bah) bertanya kepada Muhammad bin Munkadir, "Apakah (yang turun) YASTAFTUUNAKA QULILLAH YUFTIIKUM FIL KALAALAH (Mereka meminta fatwa kepadamu (tentang kalalah). Katakanlah: "Allah memberi fatwa kepadamu tentang kalalah) '? (Qs. An Nisaa: 176). Dia menjawab, "Seperti inilah ayat ini diturunkan." Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami An Nadlr bin Syumail dan Abu Amir Al 'Aqadi. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Mutsanna telah menceritakan kepada kami Wahb bin Jarir semuanya dari Syu'bah dengan isnad ini dalam haditsnya Wahb bin Jarir, disebutkan, 'lalu turunkah ayat faraidl (pembagian harta warisan).' Sedangkan dalam hadits An Nadlr dan Al 'Aqadi, disebutkan, 'Lalu turunlah ayat fardl.' Dan dalam riwayat mereka berdua (tidak disebutkan) perkataan Syu'bah kepada Ibnu Munkadir."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ال ُمثَنَّى َق َاَل ح ّ َد َثنَا يحيى بن ظ َِلب حدثنا محم د بن ال ُمثَنَّى وال ّلَف د ْبن أ َ ِِب بك ٍر ال ُم َق ّ َد ِمي ومح ّ َم ُ ِ ُ َ ُ َ ُّ َ ُ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن م ْعدان ْ ن سالم ْبن أِب الْج ْعد ع ْ ٌ يد حدثنا هش ّ َاب ط خ ال ن ب ر م ع ن أ ة ح ل ط ِب أ ن ب ام حدثنا قت ِ ِ َ ِ ِ ِ َ ادة ُ َع َ ِ َ َ َ ّ َ ٍ َس ِع َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ِن إ ال ق ث ر ك َر أَبا ب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم وذ اّللِ ص ّ َّل ع بع ِدي َش ْي ًئا أ َ َه د أ َل َر َن ِبي َِ َ َجع ٍة ف خطَب ي ْوم َ َ ِ ّ َ َ ٍ َ َ ّ ّ َ َ ُ ُ ِ َ ُ َّ َُ َُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ عنْدي م ْ ن الْكالَل ِما راج ْعت رسول اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْي ِه وسلم يف ك َال ََل ِوما ال يف ه ت ع اج ر ا م ء َش ٍ ِ ِ ِ َ ّ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ َشء ما أ ْغلظ ي فيه حتى طعن بإ ْ أ َ ْغلظ ي يف الص ْي ِف ة آي يك ف ك ت َل أ ر م ع ا ي ال ق و ي ر د ص يف ه ع ب ص ٍ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ ِ ُ ِ ِ ِ َ َ َ ّ َّ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ضي ِّبا م الّ َ ِتي ِيف ن يقرأ ُال ُق ْر ض ّيَ ٍة يق آخ ِر سور ِة النِّسا ِء و ِإ ِ ِّن ِإن أ َ ِعش أَق ِض فِهيا ِب َق ُ آن ومن ََل يقرأ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الْق ن أ َ ِِب َِعوب َة ح و ح ّ َد َثنَا ب يد ع س ن ع ة ي ل ع ن اب يل ع َس إ ا ن ث د ح ة ب ي ش ِب أ ن ب ر ك ب و ب أ ا ن ث د ح و آن ر ِ ِ ِ َ َ ُ َ َ ّ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ُ ْ ن ش ْعبة َالهما ع ْ ن شبابة ْبن سوار ع ْ زه ْري ْبن ح ْرب وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي و ْابن راف ٍع ع ن َقتاد َة ِّب َِا ِ ِ َُ َ ِ ِ ِ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ٍ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ اإل ْسنَا ِد َنحوه ِ ُ َ
3035. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abu Bakar Al Muqaddami dan Muhammad bin Mutsanna dan ini adalah lafadz Ibnu Mutsanna, keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Hisyam telah menceritakan kepada kami Qatadah dari Salim bin Abu Al Ja'd dari Ma'dan bin Abu Thalhah bahwa Umar bin Khatthab berkhutbah pada hari Jum'at, kemudian dia menyanjung Nabi Allah shallallahu 'alaihi wasallam dan Abu Bakar, lalu dia berkata, "Sesungguhnya saya tidak akan meninggalkan sesuatu yang menurutku lebih penting daripada kalalah. Saya tidak
pernah mengulang-ulang konsultasi kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tentang sesuatu yang melebihi konsultasiku kepadanya tentang kalalah, beliau juga tidak pernah bersikap keras terhadap suatu hal melebihi sikap kerasnya kepadaku dalam masalah kalalah, sampai-sampai beliau menekankan jari-jarinya ke dadaku sambil bersabda: "Wahai Umar, belum cukupkah bagimu ayat shaif yang terdapat pada akhir dari surat An Nisaa'? Seandainya saya masih hidup, maka saya akan menetapkan masalah kalalah dengan suatu ketetapan yang diputuskan oleh orang yang membaca Al Qur'an dan orang yang tidak membaca Al Qur'an." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Isma'il bin 'Ulayyah dari Sa'id bin Abu 'Arubah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb dan Ishaq bin Ibrahim dan Ibnu Rafi' dari Syababah bin Sawwar dari Syu'bah keduanya dari Qatadah dengan isnad ini, seperti hadits tersebut." Bab: Ayat terakhir yang diturunkan adalah ayat waris ()آخر آية أنزلت آية الكالَل
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا عل ْ تم ْ ن ْابن أِب خاَل ع ْ يع ع ٌ َخَبنا و ن ل ز ن أ ة آي ر آخ ال ق ء ا َب ن أ َ ِِب ِإ ْس أ م ْش خ ن ب ِ ِ ٍ ُ ٍ ِ َ ِ ٍ َ ِ َ َ َ َ ح َق َعن ال َ ِ َ َّ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ََ ُ َ َ ُ ُّ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ } الْق ال يف م يك ت { آن ر ف ي اّلل ل ق ك ون ت ف ت س ي ِ ك َال ََل ِ ِ ُ َ ُ ُ َّ ُ َ َ ُ َ َ ِ ُ 3036. Telah menceritakan kepada kami Ali bin Khasyram telah mengabarkan kepada kami Waki' dari Ibnu Abu Khalid dari Abu Ishaq dari Al Barra' dia berkata, "Ayat Al Qur'an yang terakhir diturunkan adalah 'YASTAFTUUNAKA QULILLAHU YUFTIIKUM FIL KALAALAH (Mereka meminta fatwa kepadamu (tentang kalalah). Katakanlah: "Allah memberi fatwa kepadamu tentang kalalah…) ' (Qs. An Nisaa: 176).
ْ ن أِب إ ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى و ْابن بشار قاَل حدثنا محمد ْبن ج ْعفر حدثنا ش ْعبة ع ال ق ق ح س َ َ َ َ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َس ْعت الَْباء آخر سور ٍة أُن ِزلَت براء ُة ك َال ََل ِو ال ة آي ت ل ز ن أ ة آي ر آخ وَل ق ي ب از ع ن ب ُ ٍ ُ ِ ِ ُ َ َ ِ َ ُ ُ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ 3037. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Mutsanna dan Ibnu Basysyar keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abu Ishaq dia berkata, saya mendengar Barra' bin 'Azib berkata, "Ayat yang terakhir diturunkan adalah ayat tentang kalalah, sedangkan surat yang terakhir kali diturunkan adalah surat Al Bara`ah."
ْ ْ ْ ْ ن أِب إ ْسحق ع ْ خَبنا عيسى وهو ْابن يونس حدثنا زَرياء ع ن أ ل ظ حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي ال ُ ِ َ َ َ َ ّ ِ َ ِ َ ِ َ ُ َّ َُ َ َ َ َ َ ُ ّ ِ حن َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت آية الْكالَل ِحدثنا أبو َر ْ ت تام ًة سورة الت ب ي ل ز ن أ ة آي ر آخ ن أ و ة ب و ل ز ن أ ة ور س ر آخ ن أ ء ا َب ِ ُ ُ ٍ ٍ َ ِ َ ِ ِ َ ٍ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َّ ُ َ ُ َّ َ َ ِ َ ُ َ َ ّ َ َ ال َ ْ ْ ْ ْ ْ ار وهو ْابن رز ْيق ع ٌ حدثنا ي ْحيى ي ْعني ْابن آدم حدثنا عم ال ق ه ن أ ري غ ِل ث م ب ء ا َب ن أ َ ِِب ِإ ْس ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ َ َ ح َق َعن ال ٍ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ً ت َا ِمَل آخر س َ َ َور ٍة أُن ِزل َ ُ ُ ِ 3038. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim Al Hanzhali telah mengabarkan kepada kami Isa -yaitu Ibnu Yunus- telah menceritakan kepada kami Zakaria dari Abu Ishaq dari Barra', bahwa surat terakhir yang diturunkan secara sempurna adalah surat Al Bara`ah,
sedangkan ayat yang terakhir kali turun adalah ayat kalalah." Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Yahya -yaitu Ibnu Adam- telah menceritakan kepada kami Ammar -yaitu Ibnu Ruzaiq- dari Abu Ishaq dari Barra' seperti hadits di atas, namun dia berkata, "Surat terakhir kali yang diturunkan secara lengkap (kamil)."
ْ ْ ْ حدثنا ع ْم ٌرو الناقد حدثنا أبو أ ْْحد الزب ْريي حدثنا مالك ْبن م ْغول ع ال ق ء ا ر ف الس ِب أ ن َب ال ن ع ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ ِ َ ٍ َ ِ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ ُ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ ِ َّ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ك ون ت ف آخر َ َ ُ آي ٍة أُن ِزلَت يَس َت َ ُ ِ 3039. Telah menceritakan kepada kami Amru An Naqid telah menceritakan kepada kami Abu Ahmad Az Zubairi telah menceritakan kepada kami Malik bin Mighwal dari Abu Safar dari Barra' dia berkata, "Ayat yang terakhir kali turun adalah YASTAFTUUNAKA (surat An Nisaa)." Bab: Barangsiapa meninggalkan harta maka untuk ahli warisnya ()من ترك ماَل فلورثته
ْ ن يونس ْاْل ْ و حدثني زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا أبو ص ْفوان ْاْلموي ع ي ل ح و ح ّ َد َثنِي ح ْرم ََل ُ ْبن ُ ُ ِ َ َّ َ َ ِّ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أِب سلمة ْ خَبنا ع ْبد اّلل ْ ن ْابن شهاب ع ْ خَبِن يونس ع ن ع ْب ِد ب أ ب ه و ن ب أ ال ق ِل ظ ف ل ال و ى ي ح ي ُ ِ ِ َ َ َ َ ُ ّ َ ٍ ٍ َ َ ّ ِ َ ِ ُ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َُ َ َ َ ْ ن أِب هر ْيرة أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم َان ي ْؤَت بالرجل الْميت عل ْيه ْ الر ْْحن ع ْ ل َ ّ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ّ َُ اَلين ُفَيَسأ ِ َ َ ّ ِ َ ِ ُ َّ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ َ ُ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َّ ْ ن قضا ٍء فإ ْن حدث أنه ترك وفاءً صّل عل ْ ه ْل ترك َل ْينه م َ ل ص ال ق َل ّ إ و ه ي ك ْم ف َ َل ّ َما فَتح ب ح ا ص ّل ع وا َ ّ ِ ِ َ َ َ ُ ّ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ ِّ ُ ِ َ َ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ اّلل عليه الفتوح قال أنا أوَل بالمؤمنني من أنفسُه فمن تو ّيف وعليه دي اؤه ومن َتر َك ماَل ن ف عل ق ض َ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ ُ ُ َ َ ِ ِ ُ َ ِ َ ِ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ ُ َّ ٌ ْ فهو لورثته حدثنا ع ْبد الْملك ْبن شع ْيب ْبن الل ْيث حدثني أِب ع ع َق ْيل ح و ح ّ َد َثنِي ي ن ث د ح ي د ج ن ِ ِ َ ّ ّ َ َ ُ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ ِ َّ ِ ِ َ ُ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ري ح ّ َد َثنَا اب ح و ح ّ َد َثنَا ْابن نُم ن ِش َه اهمي ح ّ َد َثنَا ْابن أ َ ِِخ ْاب ب ح ّ َد َثنَا يعقُوب ْبن ِإ ْبر ُز َهري ُ ْبن ح ْر ِ ٍ ٍ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ أِب حدثنا ْابن أِب ذ ْئب َلُهْ ع يث اإل ْسنَا ِد َه َِا ال الزه ِر ِّي ِّب َِا ن ِ ُ َ ح ِد ّ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ ُّ ُ ٍ ِ ِ َ ُ َ َ 3040. Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Abu Shafwan Al Amari dari Yunus Al Aila. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya dan ini adalah lafadznya, dia berkata, telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dari Abu Salamah bin Abdurrahman dari Abu Hurairah, bahwa jenazah seorang laki-laki yang berhutang dibawa ke hadapan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bertanya: "Apakah dia meninggalkan sesuatu untuk melunasi hutangnya?", jika dijawab bahwa dia memiliki harta peninggalan untuk melunasi hutangnya, maka beliau menshalatkannya, namun jika dijawab tidak, maka beliau bersabda: 'Shalatkanlah saudara kalian ini." Tatkala Allah menaklukkan berbagai negeri, beliau bersabda: "Aku lebih berhak atas kaum Muslimin dari diri mereka sendiri. Barangsiapa meninggal sedangkan dia masih memiliki tanggungan hutang, maka sayalah yang akan melunasinya. Dan barangsiapa masih meninggalkan harta warisan, maka harta tersebut untuk ahli warisnya." Telah menceritakan kepada kami Abdul Malik bin Syu'aib bin Laits telah menceritakan kepadaku Ayahku dari Kakekku telah
menceritakan kepadaku 'Uqail. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami Ibnu Akhi bin Syihab. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami Ayahku telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Dzi'b semuanya dari Az Zuhri dengan isnad hadits ini."
ْ ن ْاْل ِْع ِج ع ْ ن أِب الزناد ع ْ حدثني محمد ْبن راف ٍع حدثنا شبابة قال حدثني و ْرقاء ع هر ْير َة ِب أ ن َ َ ِ َ ِ ُ ِ ِ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َ ْ ن م ْؤمن إ ّ ََل أنا أ ْ اّلي ن ْفس محمد بيده إ ْن عّل ْاْل ْرض م ْ ْ ع اس الن َل و ن النب ِ َ ّ َ َ َ َ ِ ٍ ِ ُ ِ ِ َ َ َ ِ ِ ِ َ ِ ٍ َ ّ َ ُ ُ َ ِ َ ّ ال َو َ ّ ي َص ّ َّل َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َق َ ِّ ِ َ ّ ْ ً ْ اَل فإَل العصبة م ً ِب ِه فأَيك ْم ما ترك د ْينًا أ َ ْو ضي َان ن ك ْم َتر َك م اعا فَأ َ َنا م ْو ََله وأ َ ّي ِ َ ِ َ ُ َ ُ ُّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ
3041. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Syababah dia berkata, telah menceritakan kepadaku Warqa' dari Abu Az Zinad dari Al A'raj dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Demi dzat yang jiwa Muhammad berada di tangan-Nya, tidak ada seorang mukmin di muka bumi ini, kecuali akulah orang yang berhak atas diri mereka dari diri mereka sendiri, maka siapa saja yang mati meninggalkan hutang atau anak yang butuh santunan maka akulah walinya. Dan siapa saja dari kalian yang meninggalkan harta, maka (harta tersebut) untuk ahli waris yang tersisa."
ْ ْ ن همام ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ال َه َِا ما ح ّ َد َثنَا أَبو ق ه ب ن م ن ب اق أ د الر ّ َز د ْبن رافِ ٍع ح ّ َد َثنَا ع ْب حدثنا محم ِ ٍ َ ِ ِ ِ َ َ ُ ّ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ هر ْيرة ع هن يث ِم اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّللِ ص ّ َّل ول س ر ال ق و ا َر أَحا ِد َِ َ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف اّللِ ص ّ َّل ول ن رس ِ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ً ْ ْ ً ْ ْ أنا أ ْوَل الناس بالم ْؤ ِمنِني يف َتاب اّللِ عز وج ّ َل فأيك وِن فَأ َ َنا ولِ ّي ُ ُه ع اد ف ة ع ي ض و أ ا ن ي د ك ر ت ا م م َ َ َ ِ ُ ّ َ َ َ َ َّ َ َّ ِ َ ِ ِ َ َ َ ُ ِ ِ َّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ً ْ اَل ف ْلي ْؤث ْر بماِل عصبته م وأ َ ّ ُي َان ن ك ْم ما َتر َك م ِِ َ ِ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ 3042. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih dia berkata; Ini seperti yang di ceritakan Abu Hurairah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, kemudian dia menyebutkan beberapa hadits yang di antaranya adalah, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Dalam Kitabullah, akulah orang yang paling berhak atas diri seorang Mukmin dari diri mereka sendiri, maka siapa saja di antara kalian mati meninggalkan hutang atau anak yang butuh santunan maka undanglah aku, karena aku adalah walinya. Dan siapa saja di antara kalian yang mati meninggalkan harta benda, hendaknya ia membagikan hartanya kepada ahli warisnya yang masih ada."
ْ ن عدي أنه َسع أبا حازم ع ْ حدثنا عب ْيد اّلل ْبن معاذ الْعنَْبي حدثنا أِب حدثنا ش ْعبة ع هر ْير َة ِب أ ن ٍ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ ُ َّ ٍّ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ َْ َ ُ ِ َ ً ً ْ اَل فل ْلورثة وم ْ ن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم أنه قال م ْ ع َ ّال ف َ ِإلَ ْينَا و ح ّ َد َثنِي ِه أَبو بك ِر ن َتر َك ن َتر َك م َّ ِ ِ َ ِ َ ّ َ ّ ِ َ َ َ ّ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ ِ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْبن َنافِ ٍع ح ّ َد َثنَا ن يعنِي ْابن مه ِد ٍ ّي َق َاَل ح ّ َد َثنَا د الرْح ب ح ّ َد َثنَا ع ْب غن َد ٌر ح و ح ّ َد َثنِي ُز َهري ُ ْبن ح ْر ٍ ِ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َّ ْ ْ ً ْ ْ ْ ري أ َ ّ َن ِيف شعبة ُ ِّب َِا اإل ْسنَا ِد َغ ِ ح ِد َ غن َد ٍر َو َمن َت َر َك ِ ُ يث ُ َ ّال َولِيتُه َ َ َ َ ُ
3043. Telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Mu'adz Al 'Anbari telah menceritakan kepada kami Ayahku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari 'Adi bahwa dia mendengar Abu Hazim dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau bersabda: "Barangsiapa mati dengan meninggalkan harta, maka (harta tersebut) untuk ahli warisnya, dan barangsiapa mati dengan meninggalkan keluarga yang butuh santunan, maka akulah yang menjadi penanggungnya." Dan telah menceritakan kepadaku Abu Bakar bin Nafi' telah menceritakan kepada kami Ghundar. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Abdurrahman yaitu Ibnu Mahdi- dia berkata, telah menceritakan kepada kami Syu'bah dengan sanad ini, hanya saja dalam hadits Ghundar disebutkan, "Barangsiapa mati meninggalkan keluarga yang butuh santunan, maka akulah walinya."
25.KITAB: HIBAH Bab: Dimakruhkan seseorang membeli kembali sedekahannya+G703 ( َراهة شراء اإلنسان
)ما تصدق به ممن تصدق عليه ْ ن ز ْيد ْبن أ ْسلم ع ْ حدثنا ع ْبد اّلل ْبن م ْسلمة ْبن ق ْعنب حدثنا مالك ْبن أنس ع عمر ْبن ن أ ه ي ب أ ن ِ َ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ ٍ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ّ اّلل يل ب س يف يق ت ع س ر ف ّل ع ت ل ْح ال ق َاب ط خ ت ل أ س ف ص خ ر ب ه ع ائ ب ه ن أ ت ن ن ظ ف ه ب ح ا ص ه اع ض أ ف ٍ ِ ِ ِ َ َ َ ال ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ ِ ِ َ ِ ٍ َ ٍ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ ِ ُ ُ ِ َ ُ َّ ُ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ع ائ َد ِيف ص َد َق ِت ِه ع ال ن إ ف ك ت ق د ص يف د ال ََل َت ْبتعه ُو ََل َت ُع ك ف َ َق ن ذَل ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ْ َالْك ْلب يعود يف ق ْيئه و حدثنيه زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا ع ْبد الر ْْحن ي ْعني ْابن م ْهدي ع ك ل ا م ن ِ ِ َ َ ٍّ ِ َ ِ َ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ِ ِ َ َّ َ ِ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ ْ ْبن أنس ّبِا ْاإل ْسناد وزاد َل ت ْبت ْعه وإ ْن أ ْعطاَه بد ه ر ٍَ ِ ِ ُ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ ِ ٍ َ َ ِ 3044. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Maslamah bin Qa'nab telah menceritakan kepada kami Malik bin Anas dari Zaid bin Aslam dari Ayahnya bahwa Umar bin Khattab berkata, "Saya pernah mensedekahkan seekor kuda yang sangat bagus kepada seorang pejuang untuk perang di jalan Allah, akan tetapi pemiliknya menyia-nyiakannya dan saya mengira bahwa dia akan menjualnya dengan harga murah, maka saya menanyakan hal itu kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau lantas bersabda: "Janganlah kamu membelinya dan jangan kamu ambil kembali sedekahmu, sesungguhnya orang yang mengambil kembali sedekahnya sama seperti anjing yang menjilat kembali muntahannya." Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bi Harb telah menceritakan kepada kami Abdurrahman -yaitu Ibnu Mahdi- dari Malik bin Anas dengan sanad ini, dan dia menambahkan, "Janganlah kamu membelinya lagi, walaupun kamu memberikan uang dirham."
ْ ن ز ْيد ْ ح وهو ْابن الْقاسم ع ٌ حدثنِي أُمية ْبن ب ْسطام حدثنا يزيد ي ْعنِي ْابن زر ْي ٍع حدثنا ر ْو ن أ َ ْسلَم ب ِ ِ ِ َ َّ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ِ ُ ُ َّ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ ع ال م ال يل ل ق ان َ و ه اع ض أ د اّللِ فَو يل عمر أ َ ّنَه ُ َْح َل ع َّل فَر ٍس ِيف س ِب ن ِ ِ ج َده ِعن َد َصا َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ح ِب ِه َو َق َ ِ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ه ف َ ِإ ّ َن فأراد أن يشَتيه فأَت رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم فَِر ذلك ِل فقال َل تشَته وإن أعط ٍ َ يته ُ ِب ِدر َ ِ ُ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ْ ن ز ْيد ْ مثل الْعائد يف صدقته َمثل الْك ْلب يعود يف ق ْيئه و حدثناه ْابن أِب عمر حدثنا س ْفيان ع ن ب ِ َِ َ َ ََِِ َ ِِ ِ َ ََ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ َّ َ ِ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ ْ ْ ْ أ ْسلم ّبِا ْاإل ٍ ك ور ْو ح أَِت وأََثَر يث مال د ح ن أ ري غ د ا ن س ٍ ِ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُّ َ َ َ ُ 3045. Telah menceritakan kepadaku Umayyah bin Bistham telah menceritakan kepada kami Yazid -yaitu Ibnu Zurai'- telah menceritakan kepada kami Rauh -yaitu Ibnu Qasim- dari Zaid bin Aslam dari Ayahnya dari Umar, bahwa dia mensedekahkan kuda di jalan Allah, tetapi ia mendapati kuda tersebut berada pada seseorang yang menyia-nyiakannya, karena dia orang yang sedikit harta. Lantas Umar hendak membelinya, lalu dia menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan memberitahukan hal itu kepadanya, beliau bersabda: "Janganlah kamu
membelinya kembali walaupun kamu memberikannya dengan beberapa dirham, sebab orang yang mengambil kembali pemberiannya seperti seekor anjing yang menjilati muntahannya." Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Zaid bin Aslam dengan sanad ini, namun hadits Malik dan Rauh lebih sempurna dan lebih banyak."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ّخط َاب َْح َل ع َّل فَر ٍس عمر بن ال عمر أ َ ّ َن ن ك عن َنافِ ٍع عن اب ت ع َّل مال ال َقرأ ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى َق ٍ ِ ِ ِ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ يف سبيل اّلل فوجده يباع فأراد أن ي ْبت َ ّ ول َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ِاّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َعن ذَل َ اعه ُف َ َسأ َ َل َر ُس َ ك ف َ َق ُ ال ََل َتب َتعه َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ِ َّ ِ ِ َ ِ ْ ْ وَل تع ْد يف صدقتك و حدثناه قت ْيبة ْبن سعيد و ْابن ر ْم ٍح َجي ًعا ع ن سع ٍد ح و ح ّ َد َثنَا ث ْب ن ال ّلَ ْي ِ َِ ِ َ ََِ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ ْ ْ الْمقدمي ومحمد ْبن الْمثنى قاَل حدثنا ي ْحيى وهو الْقطّ َان ح و حدثنا ري ح ّ َد َثنَا أ َ ِِب ح و م ن ن اب َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ ُ ّ ِ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ٍ َُ ُ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا أبو أسامة َلُهْ ع ْ ن ْابن عمر ع ْ ن ناف ٍع ع ْ ن عب ْيد اّلل َالهما ع ن حدثنا أبو ب َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ ِ ِ َّ ِ َ ُ َ ُ ُ ّ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ك اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِب ِمث ِل النبي صّل ٍ ِيث َمال ِ ح ِد َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ
3046. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; saya membacakannya di hadapan Malik; dari Nafi' dari Ibnu Umar bahwa Umar bin Khaththab pernah memberi kepada seseorang seekor kuda untuk berjuang di jalan Allah, tiba-tiba dia mendapatinya telah dijual. Oleh karena itu dia ingin membelinya kembali, maka ia pun menanyakan hal itu kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Janganlah kamu membelinya kembali, dan jangan kamu ambil barang sedekahmu." Dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id dan Ibnu Rumh semuanya dari Laits bin Sa'd. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Al Muqaddami dan Muhammad bin Mutsanna keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Yahya -yaitu Al Qatthan-. (dalam jalur lain disebutkan) Telah meriwayatkan kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami Ayahku. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abu Usamah semuanya dari 'Ubaidullah, kedua-duanya dari Nafi' dari Ibnu Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits Malik."
ْ ْ ْ ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ْ خَبنا ع ْ حدثنا ْابن أِب عمر وع ْبد ْبن ْح ْيد والل ْفظ لع الزه ِر ِّي ن أ اق ز الر د ب أ ال ق د ب ٍ َ َ َ ِ ّ َّ ُ َ َ َ َ ُّ َ َ َ ِ ُ َّ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ََ َ ْ ْ ْ ن ْ ن سالم ع ْ َتَيا فَسأ َ َل النّ َ ِبي اع ف َأَراد أَن يَش آها تُب ر ث اّلل يل ب س يف س ر ف ّل ع ل ْح ر م ع ن أ ر م ع ن اب ِ َ ِ َ َع َ َ ٍ ِ ٍ َ ِ ِ َ ِ ّ ِ ُ َ ُ َ ّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ صّل اّلل عل عمر ا ي ك ت ق د ص يف د ع ت َل م ل س و ه ي ل ع اّلل ّل ص اّلل ول س ر ال ق ف م ل س و ه ي َ َّ ّ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ َ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ ُ َ 3047. Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar dan Abd bin Humaid dan ini adalah lafadznya 'Abd, dia berkata; telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari Salim dari Ibnu Umar, bahwa Umar pernah memberikan seekor kuda kepada seseorang untuk digunakan di jalan Allah, tiba-tiba dia melihatnya telah dijual, oleh karena itu dia hendak membelinya kembali. Maka Umar pun bertanya kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, lantas Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Wahai Umar, jangan kamu ambil lagi sedekahmu."
Bab: Haramnya meminta kembali sesuatu yang sedekahkan atau dihibahkan ( تحرَي
)الرجوع يف الصدقة واْلبة بعد القبض إَل ما وهبه ْ َب َنا ِعيسى ْبن يونُس ح ّ َد َثنَا اهمي َق َاَل أَخ ي و ِإ ْسح ُق ْبن ِإ ْبر از اهمي ْبن موَس الر ح ّ َد َثنِي ِإ ْبر ِ ِ ِ ُ َ ّ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ن ْ ن ْابن المسيب ع ْ ن أِب ج ْعفر محمد ْبن عل ع ْ ْاْل ْوزاعي ع ّل ص ي ب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم الن ن أ اس ب ع ن اب َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َّ َ ٍ َّ َ ِ َ ِ َّ َ ُ ِ َ ّ ٍ ِ َ ِ ِ َّ َ ُ ٍ َ َ ِ َ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ َ ْ اّلي ي ْرجع يف صدقته َمثل الْك ْلب يقيء ث يعود يف ق ْيئه فيأَِْل و حدثناه أبو َر ب ي ٍ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ ُ ُ َ َ ِ ِ َ ِ ُ ُ َ َّ ُ ُ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ ُ ِ َ ِ َ ّ ال َمثَ ُل َ َق َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ْاْل ْوزاعي قال َس ْعت محمد ْ خَبنا ْابن الْمبارك ع ني يَُِر ِّب َِا س ح ال ن ب ل ع ن ب أ ء ال ع م ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ د بن ُال ُ ح ّ َم َ َ َ ِّ ََ َ َ َ َ َُ ُ َ ُ َ ِ َ ُ ِ ّ ِ ِ َ َ َ َّ َ ُ ُ َ ُ ْ ٌ ْاإل ْسناد ن ْحوه و حدثنيه حجاج ْبن الشاِع حدثنا ع ْبد الصمد حدثنا ح ْر هو ْابن و ى ي ح ي ا ن ث د ح ب َ َ َ َّ َ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ ِ َّ ُ ُ َّ َ ِ ِ َ َّ َ ُ َ َ ِ َ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ول ت رس ن ْبن عم ٍرو أ َ ّ َن مح ّ َم َد ْابن فَا ِطم َة ِبن د الرْح ري ح ّ َد َثنِي ع ْب أِب َث اّللِ ص ّ َّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِ ِ َ َ ّ ّ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ٍ ِ َ َِ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ يِث ْم اإل ْسنَا ِد َنحو حدثه ِِ ح ِد ِ ّب َِا َ َ َ ِ ُ َ َّ َ 3048. Telah menceritakan kepadaku Ibrahim bin Musa Ar Razi dan Ishaq bin Ibrahim keduanya berkata; telah mengabarkan kepada kami Isa bin Yunus telah menceritakan kepada kami Al Auza'i dari Abu Ja'far Muhammad bin Ali dari Ibnu Musayyab dari Ibnu Abbas, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Permisalan orang yang mengambil kembali sedekahnya, seperti seekor anjing yang muntah kemudian ia menjilat dan memakan kembali muntahannya." Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib Muhammad bin Al 'Ala telah mengabarkan kepada kami Ibnu Mubarak dari Al Auza'i dia berkata, "Saya pernah mendengar Muhammad bin Ali bin Husain menyebutkan dengan sanad, seperti hadits tersebut." Dan telah menceritakan kepadaku Hajjaj bin Sya'ir telah menceritakan kepada kami Abdus Shamad telah menceritakan kepada kami Harb telah menceritakan kepada kami Yahya -yaitu Ibnu Abu Katsir- telah menceritakan kepadaku Abdurrahman bin Amru bahwa Muhammad bin Fatimah binti Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah menceritakan kepadanya dengan sanad ini, seperti hadits mereka.
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ هو ابن َب ِِن عمرو و ب أَخ د بن ِعيسى َق َاَل ح ّ َد َثنَا ابن وه ل وأَْح اْلي يد و ح ّ َد َثنِي َهارون ْبن س ِع َ ٍ ٍ ُ ِ َ ُ ُ َ ّ َ َ َ ُ َ ُ ُ ُ َُ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الْحارث ع اّلل ّل ص ت ع َس ول ق ي ب ي س م ال ن ب يد ع س ع َس ه ن أ ري ك ب ن اّلل ول س ر ت ع َس وَل ق ي اس ب ع ن اب َ ّ ُ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ ِ َ ُ ُ َ ٍ َّ َ َ ُ ِ َ ُ ُ َ ِ َّ َ ُ َ َ ِ َ َ ِ َ ُ َّ َ ٍ َ ُ َ ِ ِ َ ْ ْ ْ َ ّ ول ِإ ّنَما مثَ ُل ب ي ِقيء ُث يأَُ ُل ل ك َمثَ ِل ال ق ِبص َد َق ٍة ُث ي ُعود ِيف ص َد َق ِت ِه اّلي يتص ّ َد ع َل ْي ِه وس ّلَم يق ِ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ََ َ ُ َ َّ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ ْ ُ َقي َئه
3049. Telah menceritakan kepadaku Harun bin Sa'id Al 'Aili dan Ahmad bin Isa keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepada kami Amru -yaitu Ibnu Al Harits- dari Bukair bahwa dia pernah mendengar Sa'id bin Musayyab berkata; saya pernah mendengar Ibnu Abbas berkata, "Saya pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Hanyasanya permisalan orang yang menarik kembali sedekahnya seperti seekor anjing yang muntah kemudian ia memakan kembali muntahannya."
ْ ْ ْ ْ و حدثنا محمد ْبن الْمثنى ومحمد ْبن بشار قاَل حدثنا محمد ت َقتاد َة ع َس ة ب ع ش ا ن ث د ح ر ف ع ج ن ب ِ َ ّ ُ َ َ ُ َ َ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ْ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْ ن ْابن عباس ع ْ ن سعيد ْبن الْمسيب ع ْ يحدث ع د ِيف ِهب ِت ِه ائ ع ال ال ق ه ن أ م ل س و ه ي َ ّ ُ ِ َ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ٍ َّ َ ِ َ ِ َ ّ َ ُ ِ ِ ِ َ َ ُ ِّ َ ُ َ ِّ ِ َ ّ َ ْ ْ ْ ن سعيد ع ْ َالْعائد يف ق ْيئه و حدثناه محمد ْبن الْمثنى حدثنا ْابن أِب عدي ع اإل ْسنَا ِد ِمث َِل ة اد ت ق ن ا ِ ّب ٍ ِ ِ َ َََِ ََ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ ُ َ َ ٍّ ِ َ ِ َ ُ 3050. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Muhammad bin Basysyar keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah saya pernah mendengar Qatadah menceritakan dari Sa'id bin Musayyab dari Ibnu Abbas dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau bersabda: "Orang yang menarik kembali pemberiannya, seperti orang yang memakan lagi muntahannya." Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu 'Adi dari Sa'id dari Qatadah dengan sanad ini, seperti hadits tersebut."
ْ ْ ْ ْ خزومي حدثنا وه ْ ب حدثنا ع ْبد اّلل ْبن طاوس ع ٌ ي ن أ َ ِبي ِه م ال ا ن َب خ و حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي أ ِ ِ َ َ َ ّ ّ ٍ َ َ َ ّ ُ َ ُ َ َ ُّ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ن ْابن عباس ع ْ ع ب ي ِقيء ُث ي ُعود ِيف َق ْي ِئ ِه ل ك ال َ ه ت ب ه يف د ائ ع ال ال اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق اّللِ ص ّ َّل ول ن رس ِ ِ ِ ِ ٍ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ّ ِ ُ َ َ َ ّ َ ُ َ َّ ُ َُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ 3051. dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Al Mahzumi telah menceritakan kepada kami Wuhaib telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Thawus dari Ayahnya dari Ibnu Abbas dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Orang yang menarik kembali pemberiannya, seperti seekor anjing yang muntah dan memakan kembali muntahannya." Bab: Larangan melebihkan sebagian anak dalam memberikan hibah ( َراهة تفضيل بعض
)اْلوَلد يف اْلبة ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ن وعن م ن عب ِد الرْح ْحي ِد ب اب عن ن ِش َه ك عن اب ت ع َّل مال ال َقرأ ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى َق ٍ ِ ٍ ِ ح ّ َم ِد ب ِ ِ ِ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ْ ْ ْ النعمان ْبن بشري يحدثانه ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّللِ ص ّ َّل ول ال ِإ ّ َن أَباه أ َ ََت ِب ِه رس ري أ َ ّنَه ُ َق ن ب َ ِش ان ْب ن النُّعم ِ ٍ َ َ ّ ّ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِّ َ ُ ٍ ِ َ ِ ِ َ ُ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ فقال إِن نح ْلت ْابني هِا غال ًما َان ي فقال رسول اّلل صّل اّلل عل َل َك َنحلته ُ ِمث َل َه َِا و ل َ أ م ل س و ه ي َ ّ ِ َ َ ُ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ِ ُ َ َ ِِّ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ِ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم فَار َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ُ ال َر ُس َ ال ََل ف َ َق َ ف َ َق ُ جعه َ 3052. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; saya membacakannya di hadapan Malik; dari Ibnu Syihab dari Humaid bin Abdurrahman, dan dari Muhammad bin An Nu'man bin Basyir, kedua-duanya telah menceritakan dari Nu'man bin Basyir dia berkata, "Suatu ketika ayahnya membawa dia menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sambil berkata, "Sesungguhnya saya telah memberi anakku ini seorang budak milikku." Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya: "Apakah setiap anakmu kamu beri seorang budak seperti dia?" Ayahku menjawab, "Tidak." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kalau begitu, ambillah kembali."
ْ ْ ْ ْ ْ ن ْح ْيد ْبن ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ خَبنا إ ْبراهمي ْبن س ْعد ع ن ومح ّ َم ِد ْح الر د ب و ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى أ ٍ ِ ِ ِ َ ِ ِ ٍ َ َُ َ َ ِ َ َ ُ َ ِ َ َّ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْبن النعمان ع ْ ن النعمان بن بشري قال أَت ِب أِب إَل رسول اّلل صّل اّلل عل ت ابنِي ل ح ن ِن إ ال ق ف م ل س و ه ي َ ّ ِ َ َ ِ ِ َ ّ َ ِ ِ ّ ِ ِ ُ ٍ َ َ ّ ّ ِ ّ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُّ ِ َُ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اهمي اردده و ح ّ َد َثنَا أَبو بك ِر ْبن أ َ ِِب َش ْيب َة و ِإ ْس ال َف ق َل ال ق ت ل يك َنح غ َال ًما ف َ َق ِال أََُ ّ َل َبن ِ ح ُق بن ُ ِإبر َ َ َ ُ َه َِا َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ن ْابن عي ْينة ح و حدثنا قت ْيبة و ْابن ر ْم ٍح ع ْ و ْابن أِب عمر ع ن سع ٍد ح و ح ّ َد َثنِي ح ْرم ََل ُ ْبن ث ْب ن ال ّلَ ْي ِ َ ّ ُ َ ُ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َِ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ْ خَبِن يونس ح و حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي وع ْبد ْبن َب َنا ق ب ه و ن اب أ ى ي ح ي ُ ُ ِ َ َ َ ال أ َ ٍ َ ََ ْحَي ٍد َق َاَل أَخ َ ُ ُ ُ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ ََ َُ َ َ ُ ْ ْ ْ ن الز ْهري ّبِا ْاإل ْع ْ خَبنا م ْعم ٌر َلُهْ ع ٌ يك ن ب ل َ أ ا م يِث د ح ي ف ف ر م ع م و س ون ي ا م أ د ا ن س أ اق ز الر د ب َ ّ ُ ُ ِ ِ َ ِ َ ِ َ ّ ِ ُ ِ َ َ ّ ِ ِ ُ ُ َ َ ِ ُ َ َ ُ َ ِ ّ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ويف حديث الل ْيث و ْابن عي ْينة أَل وَلك ورواية الل ْيث ع ن ع ْب ِد ن محمد ْبن النعمان وْح ْيد ْب َ ِ ِ َ ُ َ ِ َ ُ ّ ِ ِ َّ َ ُ َ ِ َّ ُ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َّ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َّ ِ ِ َ ِ َ ْ ْ ان ن أ َ ّ َن ب َ ِشريًا ج الرْح ِ اء ِبالنُّع َم ِ َ َ َ َّ 3053. Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibrahim bin Sa'd dari Ibnu Syihab dari Humaid bin Abdurrahman dan Muhammad bin An Nu'man dari An Nu'man bin Basyir dia berkata, "Ayahku mengajak aku menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu ia berkata, "Sesungguhnya saya telah memberi anakku ini seorang budak kepunyaanku." Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya: "Apakah setiap anakmu kamu beri seorang budak seperti dia?" Ayahku menjawab, "Tidak." Beliau bersabda: "Kalau begitu, mintalah kembali." Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Ishaq bin Ibrahim dan Ibnu Abu Umar dari Ibnu Uyainah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Qutaibah dan Ibnu Rumh dari Laits bin Sa'd. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb dia berkata; telah mengabarkan kepadaku Yunus. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Abd bin Humaid keduanya berkata; telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar semuanya dari Az Zuhri dengan sanad ini. Dalam haditsnya Yunus dan Ma'mar disebutkan, "Apakah setiap anak-anakmu." Sedangkan dalam hadits Laits dan Ibnu 'Uyainah disebutkan, "Apakah setiap anakmu." Adapun riwayatnya Laits dari Muhummad bin An Nu'man dan Humaid bin Abdurrahman, bahwa Basyir datang dengan Nu'man."
ْ ن أبيه قال حدثنا الن ْعمان ْ حدثنا قت ْيبة ْ ِعوة ع ْ ير ع ْ ن هش ِام ْبن ٌ يد ح ّ َدثنا جر ال ق ري ش ب ن ب ع س ن ب ٍ ِ ِ ِ َ ِ َ ّ ِ ُ ٍ َ ِ َ ّ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ وق ْد أ ْعطاه أبوه غال ًما فقال ِل النبي صّل اّلل عل ك ّ َل ق ِب أ ه ي ن ا ط ع أ ال ق م ال غ ال ا ِ ه ا م م ل س و ه ي ُ َ ال ف َ ِ ِ َ ِ َ ّ َ َُ ُ َُُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ ُ َ َ َ َ ْ ْ خوته أ ْعط ْيته َما أ ْعط ال فَر ّ َده ق َل ال ق ا ِ ه ت ي إ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ 3054. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Jarir dari Hisyam bin 'Urwah dari Ayahnya dia berkata; telah menceritakan kepada kami An Nu'man bin Basyir dia berkata, "Dahulu ayahnya pernah memberinya seorang hamba sahaya, maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepadanya: "Siapakah sahaya ini?" dia menjawab, "Sahaya ini adalah pemberian dari ayahku." Beliau bertanya: "Apakah setiap
saudaramu mendapatkan hal yang sama sebagaimana yang telah diberikan kepadamu?" dia menjawab, "Tidak." Beliau bersabda: "Kembalikanlah dia."
ْ ْ ْ ْ ْ ن حص ْني ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا عباد ْبن الْعوام ع ت النُّعمان ْبن ع َس ال ق ي ب ع الش ن حدثنا أبو ب ِ ِ َ َ َ َ َ ِّ ِ ّ ُ َ ٍ َ ُ َ َّ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا أبو ْاْل ْ ن الش ْعبي ع ْ ن حص ْني ع ْ حوص ع ن أ ِل ظ ف ري ح و ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى وال ّل َ ِ َ َ َ ُ َ ّ َ ِ ٍ ٍ ب َ ِش َ َ َ َ ِّ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الن ْعمان ت رواح َة ََل أ َ ْر َضى ح ّ َتى تُش ِه َد ن ب ة ر م ع ي م أ ت ال ق ف اِل م ض ع ب ب ِب أ ل ع ق د ص ت ال ق ري ش ب ن ب ِ ُ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ِ ِ ِ َ ُّ َ ٍ ِ َ ُ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ّ ْ ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم فَانطَ َل َق أ َ ِِب ِإ ََل النّ َ ِبي ص ّ َّل رسول اّلل صّل ال َِل ق ف ي ت ق د ص ّل ع ه د ه ش اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم لِي ِ َ َ ّ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َُ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ َ ِّ َ َُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ وا ق ات ال ق َل ال ق ُه ل َ ك اّلل واع ِدلُوا ِيف أ َ ْو ََل ِدَُ ْم فَرجع َل و ب ا ِ ه ت ل ِ ِ ّ َ َ ِ ُ ِ َ ّ َ َ ّ ول َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ َ ُ َ َ َ َ ُ َر ُس َ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم أَف َ َع ََ َ ََ َ ّ ْ الص َد َق َة ك ل َ ّ َ أ َ ِِب ف َ َر ّ َد ِت
3055. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami 'Ubbad bin 'Awwam dari Hushain dari Asy Sya'bi dia berkata; saya mendengar An Nu'man bin Basyir. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan ini adalah lafadznya, telah mengabarkan kepada kami Abu Al Ahwash dari Hushain dari As Sya'bi dari An Nu'man bin Basyir dia berkata, "Ayahku pernah memberikan sebagian hartanya kepadaku, lantas Ummu 'Amrah binti Rawahah berkata, "Saya tidak akan rela akan hal ini sampai kamu meminta Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sebagai saksinya." Setelah itu saya bersama ayahku pergi menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam untuk memberitahukan pemberian ayahku kepadaku, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepadanya: "Apakah kamu berbuat demikian kepada anak-anakmu?" dia menjawab, "Tidak." Beliau bersabda: "Bertakwalah kepada Allah dan berbuat adillah terhadap anak-anakmu." Kemudian ayahku pulang dan meminta kembali pemberiannya itu."
ْ ْ ن الن ْعمان ْ ن الش ْعبي ع ْ ن أِب حيان ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا عل ْبن م ْسهر ع ري ح ش ب ن ب حدثنا أبو ب ٍ ِ َ ِ ِ َ ُّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َّ َ ِ َ َ ٍ ِ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ و حدثنا محمد ْبن ع ْبد اّلل ْ ْش حدثنا أبو حيان الت ْيمي ع ن ب ن ب د م ح م ا ن ث د ح ِل ظ ف ل ال و ري م ن ن ب ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ ُ ّ َ َ َ ّ ّ ٍ ِ ٍ َ َ ِ َ ّ ُ َ ّ ُ َ ّ َ ُّ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت أباه ب ْعض الْم ْوهبة م اِل َِل ْب ِهنا فَالتوى نم ل أ س ة اح و ر ت ري أ َ ّ َن أ ُ ّ َمه ُ ِبن الشع ِبي ح ّ َد َثنِي النُّعمان ْبن ب َ ِش ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ ٍ َ ََ َ َ ُ َ َ َ ِّ َ ّ َُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ت َل أ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ع َّل ما و َه ْبت َِل ْبنِي اّللِ ص ّ َّل ول س ر د ه ش ت ى ت ح ى ض ر ّبا سن ًة َ ُ َ َث َ َب َدا َِل ُف َ َقال َ َ ّ ّ َ ِ ّ َ ُ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُّ َ َ َ ِ ْ اّللِ ِإ ّ َن أ ُ ّمَ َه َِا ِبنت ال يا رسو َل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َق اّللِ ص ّ َّل ول غ َال ٌم فَأ َ ََت رس ٍِ خ َِ أ َ ِِب ِبي ِدي وأ َ َنا ي ْوم ِئ َ َ َ ّ ّ ّ ُ َ َ َ َ فَأ َ َُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اّلي وه ْبت َل ْبهنا فقال رسول اّلل صّل اّلل عل َ ّ ك ل أ ري ش ب ا ي م ل س و ه ي ّل ع ك د ه ش رواح َة أَع َ ّ ِ ُ جبا أَن أ ِ ِ َ ِ ِ َ ّ َ َ َ ّ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ََ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ و د ع َّل ج ْو ٍر َل سوى هِا قال نع ْم فقال أَلُه وه ْبت ِل مثل هِا قال َل قال فال تشهدِن إذًا فإِن َل أشه َ َ ُ َ َ َ ّ ِ ِ َ ِ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ
3056. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ali bin Mushir dari Abu Hayyan dari As Sya'bi dari An Nu'man bin Basyir. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair dan ini adalah lafadznya, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Basyir telah menceritakan kepada kami Abu Hayyan At Taimi dari As Sya'bi telah menceritakan kepadaku
An Nu'man bin Basyir, bahwa ibunya, binti Rawahah, pernah meminta kepada ayahnya sebagian dari hartanya untuk diberikan kepada anaknya, saat itu ayah menangguhkannya sampai setahun, sesudah itu barulah diberikan. Kata ibu, "Saya tidak suka sebelum pemberian itu disaksikan oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Lalu ayah menggandeng tanganku dan mengajakku menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, sedangkan waktu itu saya masih kanak-kanak. Ayah berkata kepada beliau, "Ibu anak ini, binti Rawahah, memandang perlu untuk minta persaksian kepada anda atas pemberian yang saya berikan kepada anaknya." Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya: "Wahai Basyir, apakah kamu memiliki anak selain anak ini?" Ayahku menjawab, "Ya." Beliau bersabda: "Apakah mereka semua kamu beri pemberian seperti itu?" Ayahku menjawab, "Tidak." Sabda beliau: "Kalau begitu, saya tidak mau menjadi saksi atas pemberian yang kurang adil (zhalim) ini."
ْ ن الن ْعمان ْ ن الش ْعبي ع ْ حدثنا ْابن نم ْري حدثني أِب حدثنا إ َْسعيل ع اّلل ول س ر ن أ اّلل ّل ص ري ش ب ن ب َ ّ ِ َ ِ َ ّ ِ ُ ِ ٍ َِ َ َ َّ َ َ ّ َ ِّ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ ِ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ُ َّ َ َّ َ ُ َ َّ ْ ْ ْ عل ْيه وسلم قال ألك بنون سواه قال نع ْم قال فكلُهْ أ ْعط د ع َّل ج ْو ٍر ال ف َ َال أَش َه ق َل ال ق ا ِ ه ل ث م ت ي ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ 3057. Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepadaku Ayahku telah menceritakan kepada kami Isma'il dari As Sya'bi dari An Nu'man bin Basyir, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersabda: "Apakah kamu memiliki anak selain dia?" Ayahku menjawab, "Ya." Beliau bertanya lagi: "Apakah kamu telah memberi mereka semua seperti ini?" Ayahku menjawab, "Tidak." Beliau bersabda: "Kalau begitu, saya tidak mau menjadi saksi atas pemberian yang kurang adil (zhalim) ini."
ْ ْ ن عاِص ْاْل ْ ن الن ْعمان ْ ن الش ْعبي ع ْ حول ع ْ ير ع ٌ خَبنا جر ري أ َ ّ َن ش ب ن ب حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي أ َ ِ َ ّ ٍ ِ ِ ٍ ِ َ ِ ِ َ ُّ ِ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ْ ْ ْل ِبي ِه ََل تُش ِهد ِِن ع َّل ج ْو ٍر ال اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق رسول اّلل صّل َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ
3058. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Jarir dari 'Ashim Al Ahwal dari As Sya'bi dari An Nu'man bin Basyir, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersabda kepada ayahnya: "Janganlah kamu menjadikanku saksi atas pemberian yang kurang adil (zhalim) ini."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اهمي ويع ُقوب اْلع َّل ح و ح ّ َد َثنَا ِإ ْسح ُق ْبن ِإ ْبر د ب ع و اب ه و ال د ب ع ا ن ث د ح ى ن ث م حدثنا م َ ِ َ ّ ُ َ َ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ ُ د بن ُال ُ ح ّ َم َ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ْ ن داود ْبن أِب هنْد ع ْ ن ْابن علية والل ْفظ لي ْعقوب قال حدثنا إ َْسعيل ْبن إ ْبراهمي ع ْ اَل ْورقي َجي ًعا ع ن ٍ َ ِ ِ َ ُ ّ ِ َ َّ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ِ ُ َّ َ َ َّ َ ُ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال يا ال انطَ َل َق ِِب أ َ ِِب يح ِملُنِي ِإ ََل ر ري َق ن ب َ ِش ان ْب ن النُّعم الشع ِبي ع ِ س ِ ٍ َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ِ ََ اّلل ُ َعلَي ِه َو َس ّلَ َم ف َ َق َ َ َ ِّ َ ّ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اشه ْد أِن ق ْد نح ْلت الن ْعمان َِا وَِا م يك َقد َنحلت ِمث َل ما َنحلت ن ب ل َ أ ال ق ف اي م ن َ ّ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ّ ُ َ َ َ ّ ِ َ ِاّلل َ ّ ول َ َ َ ََ ِ َ َ َر ُس َ َ َ َ َ ْ ْ الن ْعمان قال َل قال فأ ْشه ْد عّل هِا غ ْريي ث قال أيّسك أ ْن يكونوا إل ً ال ف َ َال ِإذًا ق ّل ب ال ق ء ا و س َب ال يف ك ي ِ َ ِ ِ ّ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ ُ ّ ُ َ َ َ َ َّ ُ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ
3059. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abdul Wahhab dan Abdul A'la. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Ya'qub Ad Dauraqi semuanya dari Ibnu 'Ulayyah dan ini adalah lafadz Ya'qub, dia berkata; telah menceritakan kepada kami Isma'il
bin Ibrahim dari Daud bin Abu Hind dari As Sya'bi dari An Nu'man bin Basyir dia berkata, "Ayahku pernah membawaku menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, ayahku lalu berkata, "Wahai Rasulullah, saksikanlah bahwa saya telah memberikan ini dan ini dari hartaku kepada Nu'man." Beliau bertanya: "Apakah semua anak-anakmu telah kamu beri sebagaimana pemberianmu kepada Nu'man?" Ayahku menjawab, "Tidak." Beliau bersabda: "Mintalah saksi kepada orang lain selainku." Beliau melanjutkan sabdanya: "Apakah kamu tidak ingin mereka berbakti kepadamu dengan kadar yang sama?" ayahku menjawab, "Tentu." Beliau bersabda: "Jika begitu, janganlah lakukan perbuatan itu lagi."
ْ ن الن ْعمان ْ ن الش ْعبي ع ْ حدثنا أ ْْحد ْبن ع ْثمان الن ْوفل حدثنا أ ْزهر حدثنا ْابن ع ْون ع ال ق ري ش ب ن ب ِ َ ّ َ َ ٍ َ ِ ِ َ ُّ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َّ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِّ ِ َ ٍ َ ُ ْ نحلني أِب ن ْح ًال ث أَت ِب إَل رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم لي ْشهده فقال أَ ّ َل وَلك أ ْعط ال ق ا ِ ه ه ت ي َ ُ َِ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ِ ُ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ِ ِ َ َ َّ ُ ْ ْ َل قال أليْس تريد م ْهن ْم الَْب م ْثل ما تريد م ْ ن ذا قال بّل قال فإِن َل أ ْشهد قال ْابن ع ت ِب ِه مح ّ َم ًدا ث د ح ف ن و ُ َّ َ َ ٍ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ِ ُ َ َ ِ َّ ِ ُ ِ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ اربوا بنيَ أ َ ْو ََل ِدَُ ْم ق ال ق ه ن أ ا ن ث فقال إنما تحد َ َ ُ ِ َ َ َ ُ َّ َ َّ َ َ َ َّ ِ َ َ َ 3060. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Utsman An Naufali telah menceritakan kepada kami Azhar telah menceritakan kepada kami Ibnu 'Aun dari Asy Sya'bi dari An Nu'man bin Basyir dia berkata, "Ayahku pernah memberikan kepadaku suatu pemberian, kemudian dia membawaku menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam supaya beliau mau menjadi saksinya." Lalu beliau bersabda: "Apakah setiap anakmu kamu memberinya seperti dia?" Ayahku menjawab, "Tidak." Beliau bersabda: "Apakah kamu tidak menginginkan mereka berbakti kepadamu sebagaimana kamu menginginkan dia berbakti kepadamu?" Ayahku menjawab, "Tentu." Beliau bersabda: "Oleh karena itu saya tidak mau menjadi saksi atas ini." Ibnu 'Aun berkata, "Kemudian saya menceritakan hal ini kepada Muhammad, lalu dia berkata, "Hanyasannya yang kami riwayatkan adalah, bahwa beliau bersabda: "Samakanlah (pembagian) antara anak-anak kalian."
ٌ ْ ْ حدثنا أ ْْحد ْبن ع ْبد اّلل ْ ْ ْ ري حدثنا أبو الزب ْري ع ري ق ر اب ج ن ه ز ا ن ث د ح س ون ي ن ب ُ َ َ َ ّ ّ ِ ٍ ال َقالَت ام َرأَة ُب َ ِش ٍ ِ َ َ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ َّ ِ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُّ ُ َ َ ْ ْ انح ْل ْابني غالمك وأ ْشه ْد ي رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم فأَت رسول اّلل صّل اّلل عل ال ق ف م ل س و ه ي ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال أ َ َِل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َق اّللِ ص ّ َّل ول غ َال ِمي و َقالَت أَش ِهد ِي رس ِإ ّ َن ْابنَ َة ف ُ َال ٍن سأَلَتنِي أَن أَنح َل ْاب َهنا َ َ ّ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خو ٌة قال نع ْم قال أفكلُه أعط ْيت مثل ما أعط د ِإ ّ ََل ع َّل ال ف َ َليس يصلُح َه َِا و ِإ ِ ِّن ََل أَش َه ق َل ال ق ه ت ي إ ُ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ََ َ ُ َ َ َ َ َ ِ ح ّ ٍق َ 3061. Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Abdullah bin Yunus telah menceritakan kepada kami Zuhair telah menceritakan kepada kami Abu Az Zubair dari Jabir dia berkata, "Isteri Basyir pernah berkata, "Berikanlah pemberian budakmu kepada anakku, dan mintalah persaksian kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam." Kemudian suaminya pergi menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam seraya berkata, "Sesungguhnya isteriku memintaku untuk memberikan sayahaku kepada anaknya sambil berkata, 'Jadikanlah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sebagai saksinya?" Maka beliau bersabda: "Apakah anakmu punya saudara?" dia menjawab, "Ya." Beliau bersabda: "Apakah kamu juga
memberikan kepada mereka seperti halnya kamu memberikan kepada dia?" dia menjawab, "Tidak." Beliau bersabda: "Hal ini tidaklah baik, sesungguhnya saya tidak ingin menjadi saksi kecuali atas kebenaran." Bab: Umra ()العمرى
ْ ن أِب سلمة ْبن ع ْبد الر ْْحن ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى قال قرأْت عّل مالك ع اب ِر ج ن ِ َ َ ِ َ َّ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ٍ َ ِ ِ َ ٍ ِ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ن ع ْب ِد ْب ول اّللِ أ َ ّ َن رس اّللِ ص ّ َّل ّلي ال أ َ ّ ُيما رج ٍل أُع ِمر اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ِ َ ّ ِعمرى َِل ُ َولِ َع ِق ِب ِه ف َ ِإ ّ َِنا ل َ َ َ ّ ّ ّ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ يث طهيا ََل َت ْر أُع ِ َ ّ جع ِإ ََل َ ِ اها ِ ِ ِ ْل ّنَه ُأَعطَى َعطَاءً َو َق َعت ِفي ِه ال َم َو ُ ار َ َاّلي أَعط ُ ََ 3062. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; saya membacakannya di hadapan Malik; dari Ibnu Syihab dari Abu Salamah bin Abdurrahman dari Jabir bin Abdullah, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersabda: "Lelaki manapun yang diberi suatu pemberian 'Umra untuknya dan keturunannya, maka pemberian tersebut menjadi milik orang yang diberikan, tidak dapat kembali kepada orang yang memberinya. Sebab dia telah memberikan suatu pemberian yang langsung terkait dengan hukum waris."
ْ ٌ ْ ْ ن ْ حدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى ومحم ْ ْ ثع ْ خَبنا الل ْيث ح و حدثنا قت ن اب ي ل ا ن ث د ح ة ب ي َ ّ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ِ ُ َّ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ د بن ُ ُرم ٍح َق َاَل أ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ن جابر ْبن ع ْبد اّلل أنه قال َس ْعت رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم يقول م ْ ن أِب سلمة ع ْ شهاب ع ن َّ ِ َّ َ ُ َ ُ ِ َ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ٍ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ أ ْعمر رج ًال ع ْمرى ِل ولعقبه فق ْد قطع ق ال ِيف ق ى ي ح ي ن أ ري غ ه ب ق ع ل و ر م ع أ ن م ل ي ه و ا هي ف ه ق ح ِل و ُ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ ِ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ عمرى ف َ ِهي َِل ولِع ِق ِب ِه أ َ ّ َو ِل ح ِدي ِث ِه أ َ ّ ُيما رج ٍل أُع ِمر ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ 3063. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Muhammad bin Rumh keduanya berkata; telah mengabarkan kepada kami Laits. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Qutaibah telah menceritakan kepada kami Laits dari Ibnu Syihab dari Abu Salamah dari Jabir bin Abdullah, bahwa dia berkata, "Saya pernah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa memberikan pemberian kepada orang lain dengan menegaskan 'Untuk anda dan keturunan anda selama kalian masih hidup', maka harta itu tidak dapat diminta kembali oleh si pemberi, karena harta tersebut telah menjadi hak miliknya beserta keturunannya." Hanya saja Yahya menyebutkan di awal haditsnya, "Lelaki mana saja yang diberi harta pemberian (untuk dia dan keturunannya selagi masih hidup), maka harta tersebut telah menjadi hak miliknya dan keturunannya."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ْابن جر ْ خَبِن ْابن شهاب ع ْ خَبنا ع ْ ْش الْع ن أ ج ي أ اق ز الر د ب أ حدثني ع ْبد ي د ب ٍ ِ ِ َ َ َ ٍ َ ّ ِ ٍ ِ ن بن ُب ِ َالرْح ُّ َ َِ َ ََ َ َ ُ َ َُ ُ َّ ُ َ َ َ َ َّ ُ َ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ن حديث أِب سلمة ْبن ع ْبد الر ْْحن أن جابر ْبن ع ْ الْع ْمرى وسنَا ع َبه أ َ ّ َن خ أ ي ار ص ن اْل اّلل د ب َ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َّ َّ ِ َ َ َ َ ِ َ َّ ِ َ َّ َ ِ َ ََ َ ِ َ َ َ ِ َّ ُ َ َ ُ ُ َ َ ْ ً ْ ْ ْ ْ ك َها ال أ َ ّ ُيما رج ٍل أَعمر ر اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق رسول اّلل صّل َ ُ ال َقد أَعطَيت َ عم َرى َِل ُ َولِ َع ِق ِب ِه ف َ َق َ ُ جال ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ
ٌ ْ ْ ْ ْ ْ وعقبك ما بقي ِمنْك ْ طهيا وإِنا ََل ت ًج ِل أ َ ّنَه أ َ ْعطَى عطَاء أ ن م ا ب ح ا ص َل إ ع ج ر ع أ ن م ل ا ِن إ ف د ح أ م ُ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ يث ار و م ُ ِ َ َ َو َق َعت ِفي ِه ال 3064. Telah menceritakan kepadaku Abdurrahman bin Bisyr Al 'Abdi telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Ibnu Syihab mengenai 'Umra dan hukumnya, dari hadits Abu Salamah bin Abdurrahman bahwa Jabir bin Abdullah Al Anshari telah mengabarkan, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Siapa saja yang memberi 'Umra kepada orang lain, maka harta tersebut telah menjadi hak miliknya dan juga keturunannya dengan mengatakan, 'Pemberian ini telah saya berikan kepadamu dan untuk keturunanmu selama kalian masih hidup'. Sungguh dia telah memberikan harta tersebut dan tidak akan bisa kembali kepada si pemberi, sebab dia telah memberi suatu pemberian yang langsung terkait dengan hukum waris."
ْ ْ ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ْ خَبنا ع ْ حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي وع ْبد ْبن ْح ْيد والل ْفظ لع ن أ اق ز الر د ب أ اَل ق د ب ٍ َ َ َ َ َ ِ ُ َّ َ ٍ ُ ُ ُ َ َ ِ ِ ِ َ َ َّ َ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ ُ ُ َ َ ْ ْ ن جابر قال إنما الْع ْمرى التي أجاز رسول اّلل صّل اّلل عل ْ ن أِب سلمة ع ْ الز ْهري ع ول ق ي ن أ م ل س و ه ي َ ّ َ ّ ِ َ ِ َ ِ َ َ ّ ِ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ٍ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِّ ِ ُ ّ ْ ْ ْ ِهي لك ولِع ِقبك فأَما إذا قال ِهي لك ما ِع ْشت فإِنا ت ٌ حبا قال م ْعم الز ان َ و ي يف ِتي ر ه ر ا ص َل إ ع ج ر ِ ِ َ ِ َ ِ ِ ُ َ ُّ َ َ َ َّ ِ َ َ ُ ّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِب ِه 3065. telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Abd bin Humaid dan ini adalah lafadznya, keduanya berkata; telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari Abu Salamah dari Jabir dia berkata, "Hanyasanya 'Umra yang diperbolehkan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam adalah seseorang mengatakan, 'Ini untuk anda dan keturunan anda.' Namun jika si pemberi berkata 'Ini untukmu selagi kamu masih hidup.' Maka harta pemberian itu akan kembali kepada si pemberi." Ma'mar berkata, "Zuhri memberi fatwa dengan seperti itu."
ْ ن ْابن شهاب ع ْ ن ْابن أِب ذ ْئب ع ْ حدثنا محمد ْبن راف ٍع حدثنا ْابن أِب فد ْيك ع ن ع ْب ِد ن أ َ ِِب س َلم َة ْب ِ ِ َ ٍ ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ َِ ُ ْ ْ ْ ْ ن جابر وهو ْابن ع ْبد اّلل أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْ الر ْْحن ع عمرى َِل ر م ع أ ن يم ف ى ض ق م ل س و ه ي َ ّ ُ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ّ ِ ٍ َ َ َ ّ ّ ّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َُ َ ُ َ َ ِ َ َّ ُ َ َُ َ َ ُ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْل ّنَه ُأَعطَى عطَاءً و َقعت ِفي ِه ال أَبو س َلم َة ق ا ي ن ث َل و ط ر ش ا هي ف ي ط ع وز لِل ُم ولِع ِق ِب ِه ف َ ِهي َِل بت ََل ً ََل يج َ ِ ِ ِ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ط ُه ار و م ال ت ع ط ق ف يث ار و م ال َ َ يث َشر ِ ِ ُ َ ََ ُ َ َ َ َ 3066. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Fudaik dari Ibnu Abu Dzi`b dari Ibnu Syihab dari Abu Salamah bin Abdurrahman dari Jabir -yaitu Ibnu Abdullah-, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memutuskan bahwa orang yang telah memberikan 'Umra, maka harta tersebut adalah hak milik orang yang diberi dan untuk keturunannya, dan tidak bisa kembali kepada si pemberi. Selain itu si pemberi juga tidak diperbolehkan memberi syarat atau pengecualian." Abu
Salamah berkata, "Sebab dia telah memberi suatu pemberian yang terkait langsung dengan hukum waris, sedangkan hukum waris mencegah dari syarat-syarat yang ada."
ْ ْ ن ي ْحيى ْ حدثنا عب ْيد اّلل ْ ام ع ٌ اَل ْبن الْحارث حدثنا هش ري ث َ ِب أ ن ب خ ا ن ث د ح ي ير ار و ق ال ر م ع ن ب ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ّ ِ ِ ٍ َ ِ ِ َ َ ِ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ حدثني أبو سلمة ْبن ع ْبد الر ْْحن قال َس ْعت جابر ْبن ع اّلل د ب ّل اّلل ول س ر ال ق وَل ق ي اّلل ع َل ْي ِه ص َ ّ ِ ُ ِ ِ ُ َ َّ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ ِ َ َّ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ ُ َّ َ َّ ُ ُ َ َ َ ْ ْ ت ِل و حدثناه محمد ْبن الْمثنى حدثنا معاذ ْبن هشام حدثني أِب ع ْ وسلم الْع ْمرى لم ن ب ه و ن ٍ َ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ ِ ُ َ ِ َ ُ َ َّ َ َ َ ِ َ ِ َ َّ َ ْ ي ْحيى ْبن أِب َثري حدثنا أبو سلمة ْبن ع ْبد الر ْْحن ع اّللِ أ َ ّ َن َن ِبي ا ّ َّللِ ص ّ َّل ن ع ْب ِد اب ِر ْب نج اّلل ع َل ْي ِه ِ َ َ ّ ّ ِ َ َُ َ َ ِ َ َّ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ِ َ ِ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ري حدثنا أبو الزبري ع اب ٍر ي ْرف َ ُعه ُ ِإ ََل النّ َ ِبي ص ّ َّل وسلم قال بمثِل حدثنا أْح نج د ْبن يونُس ح ّ َد َثنَا ُز َه َ َ ّ ِ ِ َ ُ ّ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ّ َ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ ُ َّ َ َ َ 3067. Telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Umar Al Qawariri telah menceritakan kepada kami Khalid bin Al Harits telah menceritakan kepada kami Hisyam dari Yahya bin Abu Katsir telah menceritakan kepadaku Abu Salamah bin Abdurrahman dia berkata; saya pernah mendengar Jabir bin Abdullah berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Umra itu untuk orang yang telah menerimanya." Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Mu'adz bin Hisyam telah menceritakan kepadaku Ayahku dari Yahya bin Abu Katsir telah menceritakan kepada kami Abu Salamah bin Abdurrahman dari Jabir bin Abdullah, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam telah bersabda seperti itu." Telah menceritakan kepada kami Ahmad bin Yunus telah menceritakan kepada kami Zuhair telah menceritakan kepada kami Abu Az Zubair dari Jabir yang merafa'kan kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا أبو خ ْيثمة ع ْ ن أِب الزب ْري ع أ ِل ظ ول س ر ل ا ق ال ق ر اب ج ن ف و ِاّلل َ َ َ َح ّ َد َثنَا َيح َيى بن ُ َيح َيى َوال ّل ُ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ٍ َ َ ِ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عمرى ف َ ِهي ر م ع أ ن م ه ن إ ف ا وه د س ف ك ْم و ََل ت ك ْم أ َ ْموال كوا ع َل ْي ُ اّلل ُ َع َلي ِه وس ّلَم أَم ِس ِ َ َ ِ ّ َ َ ّ َص ّ َّل ُ ُ ُ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ً ّلي أ ُ ْع ِمرها حيًا وم ِي جاج ح ا ن ث د ح ْش ب ن ب د م ح م ا ن ث د ح ة ب ي ب و ب أ ا ن ث د ح ه ب ق ع ل و ا ت ِ َ ّ ِل َ َ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ّ ّ ِ َ ٍ ِ َ َ ِ َ ُ َ ّ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ يع عن سفيان ح و ح ّ َد َثنَا اهمي عن و عثمان ح و ح ّ َد َثنَا أَبو بك ِر بن أ َ ِِب َشيب َة و ِإسح ُق بن ِإبر ْبن أ َ ِِب ٍ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ن جابر ع ْ ن أِب الزبري ع ْ ن أيوب َ ُل هؤَلء ع ْ ن جدي ع ْ ع ْبد الوارث بن ع ْبد الصمد حدثني أِب ع ن َ ٍ ِ َ َ ِ َ ُ ّ ِ َ َ ِ َ ُ َ ّ ُ َ ُ ّ َ َ ِّ َ َ ِ َ ِ َ َ ّ َ ِ َ َ ّ ِ َ ُ ِ ِ َ ُ َ ْ ْ ْ النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم بم ْعنى حديث أِب خ ْيثمة ويف حديث أيوب م اْلنصار ال جع َل الزياد ِة َق ن َ ِ َ ُ ّ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ي ْعمرون الْمهاجرين فقال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم أ ْمسكوا عل ْيك ْم أ ك ْم ال و م َ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ ُ ِ ُ ُ َ 3068. Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan ini adalah lafadznya, telah mengabarkan kepada kami Abu Khaitsamah dari Abu Az Zubair dari Jabir dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Peliharalah hartamu dan janganlah kamu binasakan. Sesungguhnya barangsiapa memberikan umra kepada orang lain, maka umra tersebut bagi orang yang telah menerimanya, baik ia masih hidup maupun matinya, dan akan dialihkan kepada keturunannya." Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu
Syaibah telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Bisyr telah menceritakan kepada kami Hajjaj bin Abu Utsman. (dalam jalur lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Ishaq bin Ibrahim dari Waki' dari Sufyan. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abdul Warits bin Abdus Shamad telah menceritakan kepadaku Ayahku dari Kakekku dari Ayyub semuanya dari Abu Az Zubair dari Jabir dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, seperti makna hadits Abu Khaitsamah. Dan dalam hadits Ayyub ada tambahan yaitu, dia berkata, "Kemudian beliau menyuruh orang-orang Anshar untuk memberikan sebagian pemberiannya kepada orang-orang Muhajirin, kemudian beliau bersabda: "Peliharalah harta pemberian kalian."
ْ ْ و حدثني محمد ْبن راف ٍع وإ ْسحق ْبن منْصور والل ْفظ َل ْبن راف ٍع قاَل حدثنا ع َب َنا ْابن خ أ اق ز الر د ب َ َ ّ ِ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ِ َ ِ ِ ُ َّ َ ٍ ُ َ ُ ُ َ ِ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ خَبِن أبو الزب ْري ع ائطا َْلَا ْابنًا َْلَا ُث تُو ِ ّيف وتُو ِفّيت ح ة ين د م ال ب ة أ ر ام ت ر م ع أ ال ق ر اب ج ن ِ ِ َ َ َ َ جري ٍج أ ِ ِ ِ ٍ ِ َ َ ُ ِ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً َ تو ال بنُو ال ُمعم ِر ط ِإلَ ْينَا و َق ائ ال و ََل ال ُمع ِمر ِة رجع الح َ بع َده و َتر َلا و َِل ِإخوة بنُون لِل ُمع ِمر ِة ف َ َق ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ول اّللِ ص ّ َّل س ر ّل ع د ه ش ف ا اب ج ا ع د ف ان م ث ع َل و م ق ار ط َل إ وا م ص ت اخ ف ه ت و م و ه ات ي ح ا ين ب ْل ان َ ل ب ًر َ َّ ِ ُ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ٍ ِ َ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ َبه خ أ و ك ل ذ ه َب خ أ ف ك ل م ال د ب ع َل إ ب ت َ ث ق ار ط ك ل ِ ب ى ض ق ف ا ب ح ا ص ل ى ر م اّلل عل ْيه وسلم بالع ِ َ َ َ َِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َّ ُ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ ُ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ُ َ َ ُ ْ ٌ ْ ْ ْ بشهادة جابر فقال ع ْبد الْملك صدق جاب ٌر فأ ط لِبنِي ال ُمعم ِر ح ّ َتى ائ ح ال ك ل ذ ن إ ف ق ار ط ك ل ذ ى ض م ِ ِ َ ُ َ َ ََ ٍِ َ َِ َ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َّ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ْ الي ْو ِم َ 3069. dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' dan Ishaq bin Manshur dan ini adalah lafadz Ibnu Rafi', keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Abu Az Zubair dari Jabir dia berkata, "Seorang wanita di Madinah memberikan sebidang kebun kepada seorang anak laki-lakinya. Kemudian anak tersebut wafat dan disusul oleh ibunya, sedangkan wanita tersebut meninggalkan anak-anak yang lain, yaitu saudaranya anak laki-laki yang meninggal yang diberi kebun oleh ibunya. Anak-anaknya yang masih hidup berkata, "Sekarang kebun tersebut harus kembali kepada kami." Anak-anak dari anaknya yang diberi kebun dan yang sudah meninggal berkata, "Tidak, itu adalah milik ayah kami semasa dia hidupnya, dan kini menjadi harta warisan kami setelah beliau meninggal." Maka terjadilah persengketaan di antara mereka, lalu mereka mengadu kepada Thariq, bekas budak Utsman. Lalu Thariq memanggil Jabir, lantas Jabir memberi persaksian atas Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa umra itu untuk si penerima, maka Thariq pun memberi putusan seperti itu. Kemudian ia menulis surat kepada Khalifah Abdul Malik dan mengabarkan putusannya, dan apa yang diputuskan oleh Jabir. Abdul Malik lalu menjawab, "Kesaksian Jabir benar!" Karena itu Thariq melaksanakan putusan tersebut, yakni bahwa kebun itu hingga sekarang menjadi milik keturunan si penerima umra."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة وإ ْسحق ْبن إ ْ كر قال إ ال أَبو بك ٍر ق و ا ن حدثنا أبو ب َب خ أ ق ح س ب ِب ْل ظ ف ل ال و مي اه ر ب َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ٍ َ ِ َ ِ ُ َّ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ن ع ْمرو ع ْ حدثنا س ْفيان ْبن عي ْينة ع ث لِ َق ْو ِل ار و ل ل ى ر م ضى ِبال ُع ار ًقا َق ط ار أ َ ّ َن ن يَس ن س َل ْيمان ْب ِ ِ ِ َ ٍ ِ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ جابر ْبن ع ْبد اّلل ع ول ن رس اّللِ ص ّ َّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِ َ َ ّ ّ َُ ُ َ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ 3070. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Ishaq bin Ibrahim dan ini adalah lafadz Abu Bakar, Ishaq berkata; telah mengabarkan kepada kami, sedangkan Abu Bakar berkata; telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari 'Amru dari Sulaiman bin Yasar, bahwa Thariq pernah memutuskan perkara mengenai harta 'umra untuk ahli waris, dia mengambil perkataannya Jabir bin Abdullah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam."
ْ ْ ْ ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى ومحمد ْبن بشار قاَل حدثنا محمد ت َقتاد َة ع َس ال ق ة ب ع ش ا ن ث د ح ر ف ع ج ن ب ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ٌ ْ ْ ْ ن عطا ٍء ع ْ يحدث ع ْ ن جابر ْبن ع ْبد اّلل ع ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ائزة ج ى ر م ال ال ُع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ِ ِ َ ِ َِ َ َ َ ِ ّ ّ ِ َ َ َ َ َ ُ ِّ َ ُ َ َ ُ َ َ ِّ َ َ َ َ 3071. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Muhammad bin Basysyar keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dia berkata; saya pernah mendengar Qatadah menceritakan dari 'Atha dari Jabir bin Abdullah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Umra itu dibolehkan."
ْ ْ ْ ٌ ْ ٌ ْ حدثنا ي ْحيى ْ ن قتادة ع ْ يد ع ن عطَا ٍء ع س ا ن ث د ح ث ار ح ال ن اب ي ن ع ي اَل خ ا ن ث د ح ي ث ار ح ال يب ب ح ن ب ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ ِ ِ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُّ َ َ َ َ َّ َ ٌ ْ ْ ْ ْ ن جابر ع ْ ع ْله ِل َها م ى ر م ال ال ُع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ّنَه ُ َق ن النّ َ ِبي ص ّ َّل َ ِ رياث ِ ِ ٍ َ ّ َ َ َُ َ َ َ َ ِّ َ َ َ َ 3072. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Habib Al Haritsi telah menceritakan kepada kami Khalid -yaitu Ibnu Al Harits- telah menceritakan kepada kami Sa'id dari Qatadah dari 'Atha dari Jabir dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau bersabda: "Umra menjadi harta warisan bagi ahli waritsnya."
ْ ْ ْ ضر ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى و ْابن بشار قاَل حدثنا محمد ْبن ج ْعفر حدثنا ش ْعبة ع ن ب الن ن ع ة اد ت ق ن ِ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ٌ ْ ْ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ ن بشري ْبن ِنيك ع ْ أن س ع ال ال ُعمرى جا ِئزة و ح ّ َد َثنِي ِه ق م ل س و ه ي َ ّ ِ َ َ ّ ِ َ ّ َ َ ّ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ ُ ِ َ ٍ َِ ِ ِ ِ َ َ ٍََ َ َ ِّ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ٌ ْ ي ْحيى ْ ن قتادة ّبِا ْاإل ْ يد ع ال ق ه ن أ ري غ د ا ن س ع س ا ن ث د ح ث ار ح ال ن اب ي ن ع ي اَل خ ا ن ث د ح يب ب ح ن ب ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ّ ِ ٍ ِ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ٌ ْ ٌ ائزة ال ْله ِل َها أ َ ْو َق َ ِ رياث َِ ج َ َ ِم َ 3073. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basysyar keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Qatadah dari An Nadlr bin Anas dari Basyir bin Nahik dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Umra itu boleh." Dan telah menceritakan kepadaku Yahya bin Habib telah menceritakan kepada kami Khalid yaitu Ibnu Al Harits- telah menceritakan kepada kami Sa'id dari Qatadah dengan sanad ini,
hanya saja ia menyebutkan, "Menjadi harta waris untuk ahli warisnya." Atau, "Diperbolehkan."
26.KITAB: WASIAT Bab: Bab ()باب
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثنا أَبو خ ْيثمة زه ْري ْبن ح ن ال ُمثَنَّى َق َاَل ح ّ َد َثنَا ب َل ظ ف ل ال و ي ز ن ع ال ى ن ث م ال ن ب د م ح م و ب ر ِ َ ُ ّ ِ َ َ ُ ّ ِ َ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ن ْ خَبِن ناف ٌع ع ْ ن عب ْ ي ْحيى وهو ْابن سعيد الْقطّ َان ع ول س ر ن أ ر م ع ن اّللِ ص ّ َّل اّلل ع َل ْي ِه اب اّلل د ي أ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ ّ ّ ّ ِ َ ٍ ِ َ ُ َ ُ َ َّ َ َ ُ َ َِ َ َُ َ َ َُ َ ُ َُ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ وسلم قال ما حق ٌَشء ْ امرئ م ْس ِلم ِل ني ِإ ّ ََل وو ِص ّيَتُه ُمكتُوبة ِعن َده و يت لَ ْي َلت ب ي ه ي ف ي وص ي ن أ يد ر ي ِ ِ َ ِ ُ ّ َ َ َ َ َّ َ َ َ ٍ ِ ِ ِ ِ ُ َ ٍ ُ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ د ح ّ َد َثنَا أَبو بك ِر ْبن أ َ ِِب َش ْيب َة ح ّ َد َثنَا ع ْب َدة ُ ْبن س َل ْيمان وع ْب ري ري ح و اّللِ ْبن نُم ٍ ح ّ َد َثنَا ابن ُن ُ َم ٍ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ حدثني أِب َالهما ع ْ ْ ن عب ْي ِد اّللِ ّبِا اإل ْسنا ِد غري أَِنما قاَل وِل يد أَن ِ ُ َشءٌ ي َ وصي ِفي ِه َولَم َي ُق ُ وَل ي ُ ِر َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ َ ِ َّ َُ َ َ ُ َ ِ ِ َ ِ َ َّ َ ٌ يوصي فيه و حدثنا أبو َامل الْج ْحدري حدثنا ْح ْ اد ي ْعنِي ْابن ز ْي ٍد ح و حدثنِي زه ْري ْبن ح ب ر ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ ِ َ ِ ُ ْ ْ ْ ْ حدثنا إ َْسعيل ي ْعني ْابن علية َالهما ع ّ ي أ ن ب خ أ ر َاه ط ال و ب أ ي ن ث د ح و ح وب ِ َ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ ِ َ َ َ ِ َ ّ ٍ َب َنا ابن ُ َوه ِ َ َ َ َ ُ َ ُ ّ َ َ ُ َ ِ َ َّ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ خَبِن يونس ح و حدثني هارون ْبن سعيد ْاْل ْيل حدثنا َب ِِن أُسامة ُ ْبن َز ْي ٍد ال ّلَ ْي ِثي خ أ ب ه و ن اب َ ٍ ُ ِ ِ َ َأ َ َ ّ ّ ٍ َ َ َ َ ُّ ِ ُّ َ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َُ ُ ُ َِ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ح و حدثنا محمد ْبن راف ٍع حدثنا ْابن أِب فد ْ ْ ام يعنِي ْاب ش َب َنا ِه خ أ ك ي ن ٍ َ ِ ن َسع ٍد َُلّ ُ ُُه َعن َنافِ ٍع َعن اب َ َ َ ُ َِ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ عم ر ع ْ يث عب ْي ِد اّللِ وقالوا َجي ًعا ِل د ح ل اّلل علَ ْي ِه وس ّلَم ِب ِمث ن النّ َ ِبي ص ّ َّل َشءٌ يو ِصي فِي ِه ِإ ّ ََل ِيف ِ ِ َ ُ ِ َ ِ َ ّ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ ِّ َ َ َ َ َ ْ ن ْ حديث أيوب فإنه قال يريد أ ْن يوصي فيه َرواية ي ْحيى ع ِاّلل َ ّ ع َبي ِد ُ َ َ َ ِ َ َ ِ َ ِ ِ َ ِ ُ َ ُ ِ ُ َ َ ُ َّ ِ َ َ ُ ّ َ ِ ِ َ 3074. Telah menceritakan kepada kami Abu Khaitsamah Zuhair bin Harb dan Muhammad bin Al Mutsanna Al 'Anazi dan ini adalah lafadz Ibnu Mutsanna, keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Yahya -yaitu Ibnu Sa'id Al Qatthan- dari 'Ubaidullah telah mengabarkan kepadaku Nafi' dari Ibnu Umar, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak halal bagi seorang Muslim bermalam selama dua malam, padahal ia mempunyai sesuatu yang harus ia wasiatkan, kecuali wasiat tersebut tertulis di sisinya." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah Telah menceritakan kepada kami 'Abdah bin Sulaiman dan Abdullah bin Numair. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepadaku Ayahku keduanya dari Ubaidullah dengan sanad ini, hanya saja keduanya menyebutkan, "Dan dia memiliki sesuatu untuk diwasiatkan." Dan tidak menyebutkan, "Memiliki sesuatu untuk ia wasiatkan." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Kamil Al Jahdari telah menceritakan kepada kami Hammad -yaitu Ibnu Zaid-. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Isma'il -yaitu Ibnu 'Ulayyah- keduanya dari Ayyub. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Abu At Thahir telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahhab telah mengabarkan kepadaku Yunus. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Harun bin Sa'id Al Aili telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Usamah bin Zaid Al Laitsi. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Fudaik telah mengabarkan kepada kami Hisyam yaitu Ibnu Sa'd
semuanya dari Nafi' dari Ibnu Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits riwayat Ubaidullah, mereka semua menyebutkan dengan lafadz, "Dan dia memiliki sesuatu untuk diwasiatkan." Kecuali dalam hadits Ayyub, ia menyebutkan dengan lafadz, "Memiliki sesuatu untuk ia wasiatkan." Seperti riwayat Yahya dari 'Ubaidullah."
ْ ْ ْ ن ْ حدثنا هارون ْبن م َْعوف حدثنا ع ْبد اّلل ْ خَبِن ع ْم ٌرو وهو ْابن الْحارث ع ن اب أ ب ه و ن ب ِ َ ِ ٍ ِ َ ُ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ُ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ن سالم ع ْ شهاب ع ْ امرئ م ْس ِلم ِل ول ن أ َ ِبي ِه أ َ ّنَه ُ ََسِع رس اّللِ ص ّ َّل وصي ال ما اّلل علَ ْي ِه وس ّلَم َق ِ ِ ُ َشءٌ ي ٍ َ َ ّ ّ َ ُ َ ٍ ُ ٍ ِ ح ّ ُق َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ كتوب ٌة قال ع ْبد اّلل م ه د فيه يبيت ثالث ليال إ ّ ََل ووصيته عن ت ع َس ِ ن م َل ي ل ل ع ت ر م ا م ر م ع ن ب ِ ِ َ َ ُ َ َ ُ ُ َّ َ َّ َ َ َ َ ُ ُ َّ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ ِ ُ ُ َّ ِ َ َ ِ ٍ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ ِ ْ ْ ّك ِإ ّ ََل و ِعن ِدي و ِص ّيَ ِتي و ح ّ َد َثنِي ِه أَبو الط َاه ِر وح ْرم ََل ُ َق َاَل ِ َ ّ ول َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ِال ذَل َ َر ُس َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َق ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ خَبِن يونس ح و حدثني ع ْبد الْملك ْبن شع ْيب ْبن الل ْيث حدثني أِب ع ن ج ِّدي أ ب ه َب َنا ْابن و أَخ ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ّ َ َ ّ ّ ٍ ِ َ َ ِ ُ ُ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َُ ُ ُ ٌ ْ ْ ْ َب َنا معم ٌر َُ ّل ُ ُُه ع َق ْيل ح و ح ّ َد َثنَا ْابن أِب عمر وع ْبد ْبن ْح ْيد قاَل حدثنا ع ْبد الرزاق أخ ُ ح ّ َد َثنِي َ َ َ َ َ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الزه ِر ِّي ِّب َِا ث ن ال يث عم ِرو ب اإل ْسنَا ِد َنحو ح ِد ِ ِ ار ِ ح ِ ِ ُ ّ َعن َ َ َ َ َ 3075. Telah menceritakan kepada kami Harun bin Ma'ruf telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Wahb telah mengabarkan kepadaku 'Amru -yaitu Ibnu Al Harits- dari Ibnu Syihab dari Salim dari Ayahnya, bahwa dia pernah mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak halal bagi seorang Muslim bermalam selama tiga malam, padahal ia mempunyai sesuatu yang harus ia wasiatkan, kecuali wasiat tersebut tertulis di sisinya." Abdullah bin Umar mengatakan, "Sejak mendengar sabda Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tersebut, maka tidak ada satu malam pun yang berlalu melainkan di sisi saya telah terdapat surat wasiatku." Dan telah menceritakan kepadaku Abu At Thahir dan Harmalah keduanya berkata; telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Abdul Malik bin Syu'aib bin Al Laits telah menceritakan kepadaku Ayahku dari kakekku telah menceritakan kepadaku 'Uqail. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu 'Umar dan 'Abd bin Humaid keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar semuanya dari Az Zuhri dengan sanad ini seperti hadits 'Amru bin Al Harits." Bab: Wasiat itu dengan sepertiga harta ()الوصية بالثلث
ْ ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْ ن عامر ْبن س ْعد ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ خَبنا إ ْبراهمي ْبن س ْعد ع ن أ َ ِبي ِه أ ي يم م الت ى ي ح ي ن ب ٍ ٍ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ ٍ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُّ َ َ ُ ُ َ َُ َ َ َ َ َّ َ َ ْ ْ ْ اع م ْ ن وج ٍع أ ْشف ْيت منْه عّل الْم ِ ت يا ل ق ف ت و د و ج ِة ال اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِيف ح قال عادِن رسول اّلل صّل ِ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ ّ ُ ُ ُ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ ْ حد ٌة أَفأَتصدق بثلث َ اي م ي ا و ي ة ن اب َل ّ إ ي ن ث ر ي َل و ال م و ذ ا ن أ و ع ج و ِ ِ َ َ ُ ُ ِ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ِ ِ ُ ِ َ َ َ ٍ َ ُ َ َ َ َ َ اّللِ َب َل َغنِي َما َترى ِمن ال َ ّ ول َ َر ُس َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ٌ ْ ْ ن أَن خري ِم اء ي ن غ أ ك ت ث ر و ر ِ ت ن أ ك ن إ ري ث َ ث ل الث و ث ل الث َل ال ق ه ر ط ش ب ق د ص ت أ ف أ ت ل ِ َ َ ِ ِ َ َ ُ ُ َ َ ُ ُ ّ َ ُ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ِ َ َ ِ َ ِ ُ َ ّ َ َ َ ُ ُ ال ق َ ال ََل َق َ َق َ َ َ
ْ ْ ْ ْ ه عاَلً يتكففون الناس ول ْست تنْفق نفق ًة ت ْ ت ِر ْ جه اّللِ إ ّ ََل أُج ت ِّبا ح ّ َتى ال ّلُقمة ُ َتجعل ُ َها و ا ّب ي غ ت ب ر ِ َ ِ َ ِ َ ّ ِ ُ َ َ َ َ َ ّ َ ّ ُ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ يف يف ْ امرأتك قال ق ْلت يا رسول اّلل أخلف ب ْعد أ ْصحاِب قال إنك ل ف فَتعم َل عم ًال َت ْبت ِغي ِب ِه وجه ل خ ت ن ُ ِ ِ َ َ َ َ ّ ّ ِ َ ّ َ ِ ِ َ ُ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ٌ ازد ْدت به درج ًة ورفْع ًة ولعلك تخلف حتى ينْفع بك أ ْقو آخرون اللّ َ ُُه ّ َأ َ ْم ِض ك ب ر ض ي و ام اّللِ ِإ ّ ََل َ ِ َ َ ّ ّ ِ ِ ِ ِ َ َّ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ََ َ ُ َ َ َّ ُ َ َ َ ُ ْ ْ جرِت ْم وَل تردهْ عّل أ ْعقاّب ْم لك ْ ن الْبائس س ْعد ْبن خ ول س ر ِل ى ث ر ال ق َل و اّللِ ص ّ َّل اِب ِه ْل ْصح ِ َ ِ ِ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ َ ّ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َُ َ ُ ْ ْ ْ اّلل عل ْيه وسلم م َ ّ ن أ َ ْن تُو ِ ّيف ِبم يد وأَبو بك ِر ْبن أ َ ِِب َش ْيب َة َق َاَل ح ّ َد َثنَا سفيان ْبن ك َة ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ٍ ِ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ّعي ْين َة ح و ح ّ َد َثنِي أَبو الط َب ِِن يونُس ح و ح ّ َد َثنَا ِإسح ُق بن ب أَخ َب َنا ابن وه َاه ِر وح ْرم ََل ُ َق َاَل أَخ ِ ٍ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َُ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا م ْعم ٌر َلُهْ ع ْ خَبنا ع اإل ْسنَا ِد َنحوه و ن الزه ِر ِّي ِّب َِا أ اق ز الر د ب ْح ْي ٍد َق َاَل أ د ْبن اهمي وع ْب ِإ ْبر ُ َ َ ِ ّ ُ ِ َ ّ ِ ُ ُ ُ َ َ ُ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن سفيان ع ْ حدثني إسحق بن منصور حدثنا أبو داود الحفري ع ن ن سع ِد ب ِ ن ِإبر ِ اهميَ َعن َعا ِم ِر ب ِ َ َ ُ ّ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ُ َ ُ ُ َ ِ ِ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ يث َر ِبمعنَى ح ِد الزه ِر ِّي ولَ ْم َِ َ ل ي ُعود ِِن ف اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ع خ َل النّ َ ِبي ص ّ َّل ال د ن سع ٍد َق سع ٍد ع ِ َ َ َ ّ ُ َ ّ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ُّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اْل ْر ِض َيَِ ْر ق ْول النبي ص َّل اّلل عل ْيه وسلم يف سعد ْبن خ ْوَل غري أنه قال و َ وت ِب َ ان َيك َره ُأ َن َي ُم َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ ُ َ ْ الّ َ ِتي َهاجر ِمهنا َ َ َ 3076. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya At Taimi telah mengabarkan kepada kami Ibrahim bin Sa'd dari Ibnu Syihab dari 'Amir bin Sa'd dari Ayahnya dia berkata, "Pada saat haji wada', Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam datang menjengukku yang sedang terbaring sakit, lalu saya berkata, "Wahai Rasulullah, keadaan saya semakin parah seperti yang telah anda lihat saat ini, sedangkan saya adalah orang yang memiliki banyak harta, dan saya hanya memiliki seorang anak perempuan yang akan mewarisi harta peninggalan saya, maka bolehkah saya menyedekahkan dua pertiga dari harta saya?" beliau bersabda: "Jangan." Saya bertanya lagi, "Bagaimana jika setengahnya?" beliau menjawab: "Jangan, tapi sedekahkanlah sepertiganya saja, dan sepertiganya pun sudah banyak. Sebenarnya jika kamu meninggalkan ahli warismu dalam keadaan kaya, itu lebih baik daripada kamu meninggalkan mereka dalam keadaan yang serba kekurangan dan meminta minta kepada orang lain. Tidakkah Kamu menafkahkan suatu nafkah dengan tujuan untuk mencari ridla Allah, melainkan kamu akan mendapatkan pahala karena pemberianmu itu, hingga sesuap makanan yang kamu suguhkan ke mulut isterimu juga merupakan sedekah darimu." Sa'ad berkata, "Saya bertanya lagi, "Wahai Rasulullah, apakah saya masih tetap hidup, sesudah teman-teman saya meninggal dunia?" beliau menjawab: "Sesungguhnya kamu tidak akan panjang umur kemudian kamu mengerjakan suatu amalan dengan tujuan untuk mencari ridla Allah, kecuali dengan amalan itu derajatmu akan semakin bertambah, semoga kamu dipanjangkan umurmu sehingga kaum Muslimin mendapatkan manfaat darimu dan orangorang menderita kerugian karenamu. Ya Allah… sempurnakanlah hijrah para sahabatku dan janganlah kamu kembalikan mereka kepada kekufuran, akan tetapi alangkah kasihannya Sa'd bin Khaulah." Sa'd berkata, "Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mendo'akannya agar ia meninggal di kota Makah." Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id dan Abu Bakar bin Abu Syaibah keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan
kepadaku Abu At Thahir dan Harmalah keduanya berkata; telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan 'Abd bin Humaid keduanya berkata; telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar semuanya dari Az Zuhri dengan isnad seperti ini." Dan telah menceritakan kepadaku Ishaq bin Manshur telah menceritakan kepada kami Abu Daud Al Hafari dari Sufyan dari Sa'd bin Ibrahim dari 'Amir bin Sa'd dari Sa'd dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam datang menjengukku, kemudian dia menyebutkan hadits sebagaimana makna hadits Az Zuhri, namun ia tidak menyebutkan sabda Nabi shallallahu 'alaihi wasallam mengenai Sa'd bin Khaulah kecuali kalimat, "Dan dia tidak suka jika meninggal dunia di daerah hijrahnya."
ٌ ْ ْ و حدثني زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا الْحسن ْ ري حدثنا َِساك ْبن ح ب ح ّ َد َثنِي ر ه ز ا ن ث د ح وَس م ن ب َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ْ م ْصعب ْبن س ْعد ع ْ ن أبيه قال مر ْضت فأ ْرس ْلت إَل النبي ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم فق ْلت د ْعنِي أ ْق ِس اي م م َ ِ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ ّ َ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َُ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ ِّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ح ْيث ش ْئت فأَب ق ْلت فالن ائ ًزا و ث ل الث د ع ب ان ك ف ال ق ث ل الث د ع ب ت ك س ف ال ق ث ل الث ف ت ل ق َب أ ف ف ص ِ َ َ َ ُ ُ ُ ّ ّ ّ ِ ج ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ُ ِّ َ ُ ُ َ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ْ ْ حدثني محمد ْبن الْمثنى و ْابن بشار قاَل حدثنا محمد ْبن ج ْعفر حدثنا ش ْعبة ع اإل ْسنَا ِد ا ِ ّب اك َس ن ِ ِ َ َِ ٍ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ َِْ ن ْحوه ول ْم ي الث د ع ب ان ك ف ر ائ ًزا ج ث ل َ ُ ِ َ ُ ُ ّ ُ َ َ َ ُ َ َ َُ َ َ 3077. Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin Musa telah menceritakan kepada kami Zuhair telah menceritakan kepada kami Simak bin Harb telah menceritakan kepadaku Mush'ab bin Sa'd dari Ayahnya dia berkata, "Ketika saya sakit, maka saya mengutus seseorang untuk menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Saya berkata, "Biarkanlah saya membagi hartaku sekehendakku." Namun beliau tidak membolehkannya, saya berkata lagi, "Bagaimana jika setengahnya." Beliau pun tetap tidak membolehkannya, saya berkata lagi, "Bagaimana jika sepertiganya." Sa'd berkata, "Beliau diam setelah saya mengatakan sepertiganya." Dia melanjutkan, "Dan sepertinya beliau membolehkan sepertiganya." Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basysyar keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Simak dengan sanadsanad seperti ini, namun dia tidak menyebutkan, "Dan sepertinya beliau membolehkan sepertiga."
ْ ْ ْ ْ ن ع ْبد الْملك ْ ن زائدة ع ْ و حدثني الْقاسم ْبن زَرياء حدثنا حس ْني ْبن عل ع ب م ع ن ب ِ ِ ِ ِ َ َّ َ ِ ري َعن مُص َع ِ ٍ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ّ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َّ ِ َ َ ُ ُ ِ َ ْ ن أبيه قال عادِن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم فق ْلت أوصي بماي َِل قال َل ق ْلت فالن ْ ْبن س ْعد ع ال ق ف ص َ ّ ّ ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ِ َ ُ ِ ِ ِ ِ ُ َ ّ َ ّ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ ُ ُ َ َُ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ ُّ َ َ َ ْ ٌ ْ ث فقال نع َ ِثري ث ل الث و م ل الث ب أ ت ل ِ َ ُ ُ َ ُ ُ ّ َ َ َ َ َ َ ُ ّ ِ ُ ََل ف َ ُق 3078. Dan telah menceritakan kepadaku Al Qasim bin Zakaria telah menceritakan kepada kami Hunain bin Ali dari Zaidah dari Abdul Malik bin 'Umair dari Mush'ab bin Sa'd dari Ayahnya dia berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam datang menjengukku, maka saya pun berkata, "Saya telah mewasiatkan hartaku semuanya." Beliau bersabda: "Jangan." Saya berkata lagi, "Bagaimana jika setengahnya?" beliau bersabda: "Jangan." Saya berkata lagi,
"Bagaimana jika sepertiganya?" beliau menjawab: "Ya, tidak mengapa. Sepertiga itu sudah banyak."
ْ ْ حدثنا محمد ْ ن ع ْمرو ْبن سعيد ع ْ ن أيوب الس ْختياِن ع ْ كي حدثنا الثقفي ع ّ ْح ْي ِد ن م ال ر م ع ِب أ ن ب ٍ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ ّ ّ ِ َ ِ ِ ِ َُ َ ُ ّ َّ َ َ َ ُّ َ َ َ ُ َ َ َ ِّ َ َ ُّ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ْ ن وَل س ْعد َلُهْ يحدثه ع ْ ن ثالثة م ْ ْبن ع ْبد الر ْْحن الْح ْمريي ع ّل ص ي ب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم الن ن أ ه ي ب أ ن َ ّ ُ ِ ٍ ِ ِ ٍ َ ِ َ ّ َ ّ ُ ِ َ ِ ُ َ َ َ ِّ ِ َ ِ ِ َ َ ّ ِ َ ِ َ ُ َّ َ ُ َ ُ ُ َ َّ َّ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ كة فبكى قال ما ي ْ اْل ْر ِض الّ َ ِتي هاج َ ّ ت ر وت ِب ش خ د ق ال ق ف يك ك ب م ب ه ود ع ي د ع خ َل ع َّل س د َ ٍ ِ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ يت أَن أَم َ َ َ َ ُ َ ُُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ً اش ِف س ْع ً اش ِف س ْع ال النّ َ ِبي ص ّ َّل ث ال ث ا د ُه ل ال ا د َل ف َ َق خ ْو د ْبن ات سع َما م ِمهنا اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اللّ َ ُُه َ ّ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ ُ َ ََ ُ َ َ َ َ َُ ُ َ ُّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ً ْ مرار قال يا ر ني ِ ُ َ ِثريًا َو ِإ ّنَ َما َي ِرثُنِي ابنَ ِتي أَفَأ ِ وصي ِب َم َ اّللِ ِإ ّ َن ِي َماَل ِ َال ف َ ِبالثُّلُث َ ّ ول َ س َ ال ََل َق َ اي َُ ِ ِّلِ َق ُ َ َ َ َ ٍ َ ِ ٌ ٌ ْ قال َل قال فالن ْ ك ق ث ل الث ف ال ق َل ال ق ف ص ُ َ ّ َ ث ُ ِّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ث َوالثُّل ُ ُ ال الثُّل ُ َ ك َص َد َقة َو ِإ ّ َن َن َف َق َت َ ِك ِمن َمال َ َ ِثري ِإ ّ َن َص َد َق َت ُ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ عّل عيالك صدق ٌة وإن ما تأَْل ْ ن مالك صدق ٌة وإنك أ ْن تدع أ ْهلك بخ ْري أ ْ امرأتك م خري ش ي ع ب ال ق و ِ ٍ َ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َّ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ ِ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ يع الْعتكي حدثنا ْح ْ اد حدثنا أيوب ع ن ب الر و ب أ ي ن ث د ح و ه د ي ب ال ق و اس الن ون ف ف ك ت ي ن أَن َت َدع ُُه ِم ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ ِ ِ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ ُ ّ َ َ َّ َ َ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ ٌ ْ ن ثالثة م ْ ن ْح ْيد ْبن ع ْبد الر ْْحن الْح ْمريي ع ْ ع ْمرو ْبن سعيد ع َ ّ َل س ْع ٍد َقالُوا م ِرض س ْعد ِبم ك َة و ن ِ ِ ِ ِ ٍ ِ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ ِ ُ ّ ِ َ َ َ َ ٍ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ د ْبن ال ُمثَنَّى ح ّ َد َثنَا يث الثّ َ َق ِفي و ح ّ َد َثنِي مح ّ َم اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُعوده ِبنَح ِو ح ِد فأتاه رسول اّلل صّل ِ ُ َ ُ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ِّ َ ُ ُُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن وَل س ْعد ْ ن ْح ْيد ْبن ع ْبد الر ْْحن حدثني ثالث ٌة م ْ ن محمد ع ْ ام ع ٌ ك ل ا م ن ب ش ه ا ن ث د ح ّل ع َ د ٍ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ّ َ ِ َ ّ ِ َ ِ ِ ُ َ ٍ َ ّ َ ُ َ َ ِ َ َ َ ّ َ َ اْل ُ َعب َ َ ْ ٌ ْ َ ّ ال م ِرض س ْعد ِبم اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ُعوده ك َة فَأ َ َتاه النّ َ ِبي ص ّ َّل ح ِب ِه ف َ َق يث صا َُ ّل ُ ُُه يح ِّدثُنِي ِه ِب ِمث ِل ح ِد ِ ِ َ ّ َ َُ َ َ ُ َ َ ُّ َ َ َ َ ُُ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ن ْح ْ بم ْثل حديث ع ْمرو ْبن سعيد ع ري ِّي م ح ال د ي ٍ ٍ ِ َ ِ ِ َِ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ ِ َُ َ 3079. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abu Umar Al Makki telah menceritakan kepada kami Ats Tsaqafi dari Ayyub As Sakhtiyani dari 'Amru bin Sa'id dari Humaid bin Abdurrahman Al Himyari dari ketiga anak Sa'd semuanya telah menceritakan kepadanya dari Ayahnya, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam datang menjenguknya di Makkah, kemudian dia pun menangis hingga menjadikan Nabi bertanya kepadanya: "Apa yang membuatmu menangis?" Sa'd menjawab, "Saya khawatir akan meninggal dunia di tempat kelahiran yang pernah kutinggalkan, sebagaimana meninggalnya Sa'd bin Khaulah." Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berdo'a: 'Ya Allah, sembuhkanlah Sa'd. Ya Allah, sembuhkanlah Sa'd.' - tiga kali-. Sa'd lalu berkata, "Wahai Rasulullah, sesungguhnya saya memiliki harta yang banyak, dan hanya puteriku satu-satunya yang menjadi ahli warisku, bagaimana jika saya mewasiatkan seluruh hartaku?" beliau menjawab: "Jangan." Sa'd bertanya lagi, "Bagaimana jika dua pertiganya?" beliau menjawab: "Jangan." Sa'd bertanya lagi, "Bagaimana jika setengahnya?" beliau menjawab: "Jangan." Sa'd berkata lagi, "Bagaimana jika sepertiganya?" beliau menjawab: "Sepertiga, sepertiga sudah banyak. Sesungguhnya harta yang kamu sedekahkan pasti akan mendapatkan pahala, sekalipun yang kamu belanjakan untuk keluargamu dan yang dimakan isterimu. Jika kamu tinggalkan keluargamu dalam keadaan baik -atau sabdanya- kaya, itu lebih baik daripada kamu tinggalkan mereka meminta-minta kepada orang banyak dan menadahkan tangannya." Dan
telah menceritakan kepadaku Abu Ar Rabi' Al Ataki telah menceritakan kepada kami Hammad telah menceritakan kepada kami Ayyub dari 'Amru bin Sa'id dari Humaid bin Abdurrahman Al Himyari dari ketiga anaknya Sa'd mereka berkata, " Sa'd pernah sakit di Makkah, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam datang menjenguknya…seperti hadits At Tsaqafi." Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Abdul A'la telah menceritakan kepada kami Hisyam dari Muhammad dari Humaid bin Abdurrahman telah menceritakan kepadaku ketiga anak Sa'd bin Malik semuanya pernah menceritakan kepadaku, seperti hadits sahabatnya. Dia mengatakan, " Sa'd pernah sakit di Makkah, lantas Nabi shallallahu 'alaihi wasallam datang menjenguknya….seperti hadits 'Amru bin Sa'id dari Humaid Al Himyari."
ْ ْ ْ ْ حدثني إ ْبراهمي َب َنا ِعيسى يعنِي ْابن يونُس ح و ح ّ َد َثنَا أَبو بك ِر ْبن أ َ ِِب َش ْيب َة خ أ ي از الر وَس م ن ب َ ِ ُ َ ّ َّ َ َ ُ ُ ُ ِ َ ِ ِ َ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ْ ِعوة ع ْ يع ح و حدثنا أبو َر ْيب حدثنا ْابن نم ْري َلُهْع ٌ َوأبو َر ْيب قاَل حدثنا و ْ ن هش ِام ْبن ن ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ٍ ُ ُ َ َ َ ِ ّ َ َ ّ ّ ُ ٍ ُ ٍ َ َ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ْ ن ْابن عباس قال ل ْو أن الناس غضوا م ْ ْ أبيه ع ن الثلث إَل الرب ِع فإن ر ال ِ ُ ّ َ َ َّ َّ َ َ َ َ ٍ َّ َ ِ َ ّ ول َ س َ اّللِ َص ّ َّل ا ّ َّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َق َ ِ َِ ُ َ َّ ِ َ ُ ُ ّ َ ِ ِ ُ ُ ّ ٌ ٌ ْ ٌ َ ِثري َ ِثري و ِيف ٍ َ ِ ح ِد ِ يث َو َ َ ِبري أَو َ يع َ ث ُ ُ الثّ ُل ُ ُ ث َوالثُّل َ َ
3080. Telah menceritakan kepadaku Ibrahim bin Musa Ar Razi telah mengabarkan kepada kami Isa -yaitu Ibnu Yunus-. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Abu Kuraib keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Waki'. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair semuanya dari Hisyam bin 'Urwah dari Ayahnya dari Ibnu Abbas dia berkata, "Alangkah baiknya jika orang-orang mengurangi sepertiga dari harta yang diwasiatkan menjadi seperempat, karena Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sepertiga itu sudah cukup banyak." Dan dalam hadits Waki' disebutkan, "Cukup besar." Atau, "Cukup banyak." Bab: Sampainya pahala sedekah kepada mayit ()وصول ثواب الصدقات إَل الميت
ْ ْ حدثنا ي ْحيى ْبن أيوب وقت ْيبة ْبن سعيد وعل ْ جر قالوا حدثنا إ َْسعيل وهو ْابن ج ْعفر ع ن ح ن ب ِ ُ َ ّ ُ ِ ٍ ٍ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُّ ِ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ ُّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ً ْ ن أِب هر ْيرة أن رج ًال قال للنبي صّل اّلل عل ْ ن أبيه ع ْ الْعالء ع ات و َتر َك ماَل ولَ ْم م ِب أ ن إ م ل س و ه ي َ ّ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ ّ ِ ِ ِ َ ِ ََ َ ِّ َ ّ َ َ ُ َ َ ّ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ال َنع ْم ق ه ن ع ق د ص ت أ ن أ ه ن ع ر ف ك ي ل يوص فه َ َ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ ُ َ ُ ِّ َ ُ َ َ ِ ُ 3081. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub dan Qutaibah bin Sa'id dan Ali bin Hujr mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Isma'il -yaitu Ibnu Ja'far- dari Al 'Ala' dari Ayahnya dari Abu Hurairah, bahwa seorang laki-laki bertanya kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, "Ayahku telah meninggal dunia dan meninggalkan harta, namun dia tidak memberi wasiat terhadap harta yang ditinggalkannya, dapatkah harta itu menghapus dosadosanya jika harta tersebut saya sedekahkan atas namanya?" beliau menjawab: "Ya."
ْ ْ خَبِن أِب ع ْ حدثنا زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا ي ْحيى ْبن سعيد ع ْ ن هش ِام ْبن ش َة أ َ ّ َن رج ًال ائ ع ن أ ة و ِع َ َ ِ ِ َ َ َ ِ َِ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ قال للنبي صّل ك ّل َمت َتص ّ َد َقت ف َ ِل أَج ٌر أَن اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإ ّ َن أ ُ ِّمي افت ُ ِلتت َنفس َها و ِإ ِ ِّن أَظ ُ ّ ُهنا ل َ ْو َت َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ال َنع ْم أ َ َتص ّ َد َق عهنا َق َ َ َ َ َ 3082. Telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Yahya bin Sa'id dari Hisyam bin 'Urwah telah mengabarkan kepadaku Ayahku dari 'Aisyah, bahwa seorang laki-laki bertanya kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, katanya, "Sesungguhnya ibuku telah meninggal dunia, dan saya kira jika dia dapat bicara dia akan bersedekah, apakah saya juga akan mendapatkan pahala jika saya bersedekah atas namanya?" beliau menjawab: "Ya."
ْ ْ ْ ْ حدثنا محمد ْبن ع ْبد اّلل ْ ن أبيه ع ْ ام ع ٌ ْش حدثنا هش ش َة أ َ ّ َن رج ًال ائ ع ن ب ن ب د م ح م ا ن ث د ح ري م ن ن ب ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ ِ َ َ ّ ّ ِ ِ ٍ ِ ٍ َ َ ِ ُ َ ّ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ أَت النبي صّل ول ال يا رس اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َق كلَّمت وص وأَظ ُ ّ ُهنا ل َ ْو َت اّللِ ِإ ّ َن أ ُ ِّمي افت ُ ِلتت َنفس َها ولَ ْم ُت ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َّ ِ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ هن ع ت ق د ص ت ن إ ر ج أ ا ه ل ف أ ت َتص ّ َد َق ب ح ّ َد َثنَا أَبو أُسام َة ح و ح ّ َد َثنِي ال َنع ْم و ح ّ َد َثنَاه أَبو َُر ْي ق ا َ َ َ ّ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ الْحكم ْبن موَس حدثنا شع ْيب ْبن إ ْسحق ح و حدثني أمية ْبن ب يد يعنِي ْابن ز ي ا ن ث د ح ام ط س َ ِ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ ِ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ح وهو ْابن القاسم ح و حدثنا أبو بكر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا ج ْعفر ْبن ع ْون َلُه ع ٌ ْ ن ُزر ْي ٍع ِ ِ َ ُ َ ُ َ ح ّ َد َثنَا َرو َ ُ ُ ّ ُ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ هش ِام ْبن ٌ ِعوة ّبِا اإل ْسنا ِد أَما أَبو أُسامة ور ْو ال يحيى ْبن يِثما ف َ َهل ِي أَج ٌر َما ق ح ففي حد َ ِ َ ِِ ِ َ َِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِ َ َ ِ َ َ ُ ِ ْ ْ ْ ْ ٌ يد وأَما شع ْي ْش َ ِرو يِثما أَف َ َل َها أَج ٌر ب وجع َف ٌر ف َ ِفي ح ِد سع ِ َ ٍ ِن ب ِ ِ اي ِة اب َ َ ُ َّ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ 3083. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Bisyr telah menceritakan kepada kami Hisyam dari Ayahnya dari 'Aisyah, bahwa seorang laki-laki datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seraya bertanya, "Wahai Rasulullah, sesungguhnya ibuku telah meninggal dunia dan belum berwasiat sesuatupun, saya kira jika dia dapat bicara (ketika masih hidup) dia akan bersedekah, apakah dia mendapatkan pahala jika saya bersedekah atas namanya?" beliau bersabda: "Ya." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Abu Usamah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Al Hakam bin Musa telah menceritakan kepada kami Syu'aib bin Ishaq. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Umayyah bin Bistham telah menceritakan kepada kami Yazid -yaitu Ibnu Zurai'- telah menceritakan kepada kami Rauh -yaitu Ibnu Al Qasim-. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ja'far bin 'Aun semuanya dari Hisyam bin 'Urwah dengan sanad-sanad ini. Adapun dalam hadits Usamah dan Rauh disebutkan, "Apakah saya juga akan mendapatkan pahala." Sebagaimana perkataan Yahya bin Sa'id, sedangkan dalam haditsnya Syu'aib dan Ja'far disebutkan, "Apakah dia akan mendapatkan pahala." Sebagaimana riwayat Ibnu Bisyr."
ما يلحق اإلنسان من الثواب ( Bab: Amalan yang bisa sampai kepada mayit setelah meninggal
)بعد وفاته حدثنا ي ْحيى ْبن أيوب وقت ْيبة ي ْعني ْابن سعيد و ْابن ح ْجر قالوا حدثنا إ َْسعيل هو ْابن ج ْعفر ع ْ ن َ ِ ٍ ِ ُ َ ُّ َ َ ُ َ ُ َ ِ ُ َ ٍَ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ ٍ َ ُ َ َّ َ َ ِ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ الْعالء ع ْ ن أِب هر ْيرة أن رسول اّلل صّل اّلل عل ْ اإلنسان ان َقطَع عنه ُعم ُِل ات م ا ذ إ ال ق م ل س و ه ي َ ّ ِ َ َ ِ َ ِ َ ّ ِ ِ ِ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ََ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ِ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َّ َ ْ ن صدقة جارية أ ْو ع ْلم ينْتفع به أ ْ ن ثالثة إ ّ ََل م ْ إ ّ ََل م ْ عو َِل د ي ح ل ا ص َل و و ٍ ٍ ِ ِ ََ ٍَ ِ ِ َ ٍََ َ ِ ٍَ َ ِ ٍ ُ ََ ُِ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ 3084. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub dan Qutaibah -yaitu Ibnu Sa'id- dan Ibnu Hujr mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Isma'il -yaitu Ibnu Ja'far- dari Al 'Ala' dari Ayahnya dari Abu Hurairah, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Apabila salah seorang manusia meninggal dunia, maka terputuslah segala amalannya kecuali tiga perkara; sedekah jariyah, ilmu yang bermanfa'at baginya dan anak shalih yang "selalu mendoakannya. )الوقف( Bab: Wakaf
ْ ْ ْ ن ْ خَبنا سل ْمي ْ حدثنا ي ْحيى ْ ن ناف ٍع ع ْ ن ْابن ع ْون ع ْ خض ر ع ْ ال ن اب أ ن ب أ ي يم م الت ى ي ح ي ن ب َ َ ِ ِ ِ ٍ ِ ِ َ َ ّ َ َ ع َم َر َق َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُّ َ ُ ُ ُ َُ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ت َب فَأ َ ََت النّ َ ِبي ص ّ َّل خ ْي عمر أ َ ْر ًضا ِب أَصاب اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم يَس َتأ ِمره ُفِ ول ّ َ َ ّ َ ال َيا َر ُس َ هيا ف َ َق َ َ اّللِ ِإ ِ ِّن أ َ َصب ُ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً أ ْر ًضا ب ْ ُ ط ق اَل َب لَ ْم أ ُ ِصب م ال ِإن ِشئت حب ْست أ َ ْص َل َها ق ه ب ِن ر م أ ت ا م ف ه ن م ي د ن ع س ف ن أ و ه ّ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ ُِ َ ِ َ خي َ َ َ ََ َ َ َُ َ ُ وتصد ْقت ّبا قال فتصدق ّبا عمر أنه َل يباع أ ْصلها وَل ي ْ ال فَتص ّ َد َق ق ب وه ي َل و ث ور ي َل و اع ت ب َ َ َ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ َ ُ َ َّ ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ عمر يف الْفقراء ويف الْق ْرَب ويف الرقاب ويف سبيل اّلل و ْابن السبيل والض ْيف َل جناح عّل م ْ ن ولِهيا ُ َ ِ ُ َ ِ َ ِ ُ َ َ ِ ِ ّ َ ِ َ ِ َ ِ ِ َّ ِ َ ِ َّ ِ ِ َ َّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ََ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ً يث مح ّ َم ًدا ف َ َل ّ َما د ح ال ا ِ ّب ت ث د ح ف ال ق ه ي ف ل و م ت م ري غ ا يق د ص م ع ط ي و أ وف َع م ال ب ا هن م ل َ أَن يأ ِ َ ُ ِ َ ِ ِ َ َ ُ َ َ ِّ ٍ ِ ِ َ َ َ َ ّ َ ُ ِ َ َ َ ِ ِ ُ َ َ َُ َ ِ َ ُ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ً اَل قال ْابن ع ْون وأ ْنبأِن م ْ ن َقرأ َ َه َِا م ل و م ت م ث أ ت م ري غ د م ح م ال ق ه ي ف ل ري غ ان ك م ال ا ِ ه ت غ بل ِ َ ّ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َّ َ َ ُ َ ٍ َ َ َ ُ َ ٍ َ َ َ ُ َ َ ِّ ٍ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ائ َد َة ح و ح ّ َد َثنَا ري متأ َ ِّث ٍل ماَل و ح ّ َد َثنَاه أَبو بك ِر بن أ َ ِِب َشيب َة ح ّ َد َثنَا ابن أ َ ِِب َز غ ه ي ف ن أ اب ت ك ال ِ ِ َ ِ ِ َ َ َّ َ َ َُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ْ ن ْ خَبنا أ ْزهر السمان ح و حدثنا محمد ْبن الْمثنى حدثنا ْابن أِب عدي َلُهْ ع ْ ن ع ْو ٍن اب إ ْس ُ ِ َ َ ّ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ ِ ُ ّ ُ َ َ ّ ّ َ ِ َ ٍّ ُ ُ َ ح ُق أ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ُ ْ ْ ً ْ ْ ْ ّبِا ْاإل ْسناد مثِْل غ ْري أن حديث ْ انَى عنْد ق ْ غ ا يق د ري متم ِّو ٍل ص م ع ط ي و أ ِل و ر ه ز أ و ة د ائ ز ِب أ ن اب ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َُ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ ِ ََ َ َ َ ََ َ ْ ْ ْ ْ يث مح ّ َم ًدا ِإ ََل فيه ول ْم يَِ ْر ما بعده وحديث ْابن أِب عدي فيه ما ذَر سل ْميٌ ق ْوِل فحدثت ّبِا الحد ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ِ ُ ِ َ ِ َ ِ ٍّ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َّ ُ ِ َ َ َ ِ ِ ُ َ ن ْابن ع ْون ع ْ ن س ْفيان ع ْ آخره و حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي حدثنا أبو داود الْحفري عمر ْبن س ْعد ع ْ ن ِ َ ٍ َ ِ ِ ِ َ َّ َ َ ِ َ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ِ ّ ُ ُ َ ُ ُ َ ٍ َ ُ َ َ َ ن عمر قال أص ْبت أ ْر ًضا م ْ ن ْابن عمر ع ْ ناف ٍع ع ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّللِ ص ّ َّل ول ت رس َب فَأ َ َت ْي خ ْي ن أ َ ْر ِض ِ َ َ َ َ ّ ّ ِ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َُ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ فق ْلت أص ْبت أ ْر ًضا ل ِث ْم ولَ ْم ي د ح ل ث م ب يث د ح ال اق س و ا هن م ي د ن ع س ف ن أ َل و ي إ ب ح أ اَل م ب ص أ م ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ُ َ َ ُ َُ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ِ َ َّ َّ َ َ َ ْ ْ ْ َِْ ي ت مح ّ َم ًدا وما بع َده ث د ح ف ر َ ُ ُ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ َ 3085. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya At Tamimi telah mengabarkan kepada kami Sulaim bin Ahdlar dari Ibnu 'Aun dari Nafi' dari Ibnu Umar dia berkata, "Umar mendapatkan bagian tanah perkebunan di Khaibar, lalu dia datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan meminta saran mengenai bagian tersebut, dia berkata, "Wahai Rasulullah, saya mendapat bagian tanah perkebunan di Khaibar, dan saya belum pernah mendapatkan harta yang sangat saya banggakan seperti kebun itu, maka apa yang anda perintahkan mengenai kebun tersebut?" beliau menjawab: "Jika kamu mau, peliharalah pohonnya dan sedekahkanlah hasilnya." Ibnu Umar berkata, "Kemudian Umar mensedekahkannya, tidak dijual pohonnya dan hasilnya, tidak diwariskan dan tidak dihibahkan." Ibnu Umar melanjutkan, "Umar menyedekahkan hasilnya kepada orang-orang fakir, karib kerabat, pemerdekaan budak, dana perjuangan di jalan Allah, untuk pejuangpejuang dan untuk menjamu tamu. Dan dia juga membolehkan orang lain untuk mengolah kebun tersebut dan memakan dari hasil tanamannya dengan sepantasnya, atau memberi makan temannya dengan tidak menyimpannya." Ibnu Umar berkata lagi, "Dan saya telah menceritakan hadits ini kepada Muhammad, ketika saya sampai kepada perkataan; 'Dan tidak menyimpannya', maka Muhammad mengatakan, "Dan tidak mengumpul-ngumpulkan hartanya." Ibnu 'Aun berkata, "Dan telah memberitakan kepadaku orang yang telah membaca kitab ini, bahwa di dalamnya tertulis, 'Dan tidak mengumpul-ngumpulkan hartanya.' Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Zaidah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ishaq telah mengabarkan kepada kami Azhar As Saman. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu 'Adi semuanya dari Ibnu 'Aun dengan sanad-sanad ini, hanya saja hadits Ibnu Abu Zaidah dan Azhar selesai pada lafadz, 'atau memberi makan kepada temannya tanpa menyimpannya', dan tidak disebutkan sesuatu setelahnya. Sedangkan hadits Ibnu Abu 'Adi, di dalamnya seperti yang disebutkan oleh Sulaim, yaitu perkataanya (Ibnu Umar), 'Kemudian hadits ini saya sampaikan kepada Muhammad' dan seterusnya." Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami Abu Daud Al Hafari Umar bin Sa'd dari Sufyan dari Ibnu 'Aun dari Nafi' dari Ibnu Umar dari Umar dia berkata, "Saya mendapatkan bagian tanah perkebunan di Khaibar, lantas saya menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam seraya berkata, "Saya telah mendapatkan tanah perkebunan, dan tidak ada yang lebih saya sukai selain tanah tersebut….kemudian dia melanjutkan hadits sebagaimana hadits mereka semua, namun dia tidak menyebutkan 'Kemudian saya menyampaikan hadits ini kepada Muhammad', dan juga setelahnya." Bab: Tidak berwasiat bagi yang tidak memiliki sesuatu yang diwasiatkan ( ترك الوصية لمن
)ليس ِل َشء يوصي فيه
ْ ْ ْ ْ ن ط ْلحة ْ ن مالك ْبن م ْغول ع ْ خَبنا ع ْبد الر ْْحن ْبن م ْهدي ع ن ب يمي أ الت ِم ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ٍ ِ َ َ ِ َ ُ ّ َ ٍ ّ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ َُ َ َُ َ َ َ َّ ْ ْ ْ ْ ت ع ْب َد مصرف قال سأل ول اّللِ بن أ َ ِِب أ َ ْو ََف َهل أ َ ْوصى رس اّللِ ص ّ َّل ت ف َ ِلم ال ََل قُل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َق َ َ َ ّ ّ ّ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ٍ ِّ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ َتب عّل الْم ْسلمني الْوصية أ ْو فلم أمروا بالْوصية قال أ اب ت ك ب ى ص و اّللِ ع ّ َز وج ّ َل و ح ّ َد َثنَاه أَبو ِ ُ َ َ َ َّ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َّ ِ َ ِ ُ ِ ُ َ ِ َ َ ُ َّ ِ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ ِ ُ َ ْ ْ ْ ن مالك ْ يع ح و حدثنا ْابن نم ْري حدثنا أِب َالهما ع ٌ َبكر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا و ن ِمغو ٍل ِّب َِا ب ِ ِ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ يع ق ْلت فك ْيف أمر الناس بالْوصية ويف حديث ْ ْاإل ت ل ق ري م ن ن اب َ و يث د ح يف ن أ ري غ ِل ث م د ا ن س ٍ ُ ُ ُ ٍ َ ُ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َّ ِ َ ِ ُ َّ َ ِ َ َ َ ُ ُ ِ َ ِ ِ َ ِ َّ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ ِ ْ ْ ف َُ ِتب ع َّل ال ُم ْس ِل ِمنيَ الو ِص ّيَ ُة َ ْي َ َ َ َ َ 3086. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya At Tamimi telah mengabarkan kepada kami Abdurrahman bin Mahdi dari Malik bin Mi'wal dari Thalhah bin Musharif dia berkata, "Saya pernah bertanya kepada Abdullah bin Abu Aufa, "Apakah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah berwasiat?" dia menjawab, "Tidak." Saya bertanya lagi, "Kenapa kaum Muslimin diperintahkan untuk berwasiat?" dia menjawab, "Beliau hanya mewasiatkan dengan Kitabullah Azza Wa Jalla." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Waki'. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ibnu Numair telah menceritakan kepada kami Ayahku keduanya dari Malik bin Mighwal dengan sanad-sanad ini, seperti hadits tersebut. Hanya saja dalam hadits Waki' disebutkan, "Saya bertanya, "Kenapa manusia diperintahkan untuk berwasiat?", dan dalam hadits Ibnu Numair disebutkan, "Saya bertanya, "Kenapa kaum Muslimin di wajibkan untuk berwasiat?"
ْ ْ ْ ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا ع ْبد اّلل د م ح م ا ن ث د ح و ح ش م ع اْل ن ع ة ي او ع م و ب أ و ري م ن ن ب حدثنا أبو ب َ ِ َ َ ِ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ ٍ َ ُ ُ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ْن م ّْسوق عن ْ ْبن ع ْبد اّلل ْبن نم ْري حدثنا أِب وأبو معاوية قاَل حدثنا ْاْل ْعمش ع ْ ن أِب وائل ع َ ٍ ُ َ َ ٍ ِ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ُ ْ ً ارا وَل ِد ْره ًما وَل ش ً اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِدين اة و ََل ب ِعريًا و ََل أ َ ْوصى ّل ص اّلل ول س ر ك ر ت ا م ت عائشة قال َ ّ ِ َ َ َ َ ّ ّ َ ُ َُ ُ َ َ َ َ َ ََ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ بش ْي ٍء و حدثنا زه ْري ْبن ح ْرب وع ْثمان ْبن أِب ش ْيبة وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي َلُهْ ع ير ح و ر ج ن ٍ ِ َ َ ُ ُ ّ ُ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ُ ُ َ ُ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا عيسى وهو اإل ْسنَا ِد ِمث َِل اْلعم ِش ِّب َِا َجي ًعا عن س ون ي ن اب أ م ْش خ ل ْبن حدثنا ع ٍ َ ُ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ّ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ
3087. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Numair dan Abu Mu'awiyah dari Al A'masy. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami Ayahku dan Abu Mu'awiyah keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Al A'masy dari Abu Wail dari Masruq dari 'Aisyah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak meninggalkan dinar, dirham, seekor kambing atau unta, dan tidak mewasiatkan sesuatu sama sekali." Dan telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb dan Utsman bin Abu Syaibah dan Ishaq bin Ibrahim semuanya dari Jarir. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ali bin Khasyram telah mengabarkan kepada kami Isa -yaitu Ibnu Yunus- semuanya dari Al A'masy dengan sanadsanad ini, seperti hadits tersebut."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا إ َْسعيل ْابن علية ع ْ كر ْبن أِب ش ن أ ال ق ى ي ح ي ل ظ ف ل ال و ة ب ي و ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى وأبو ب َ َ َّ َ ُ ُ ُ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْابن ع ْون ع َان و ِص ّيًا ف َ َقالَت متى ش َة أ َ ّ َن ع ِل ّيًا ائ َروا ِعن َد ع ال ذ ق يد ز ي ن ب د و س اْل ن ع مي اه ر ب إ ن َ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ أ ْوصى إل ْيه فق ْد َنْت م ْسندته إَل ص ْدري أ ْ ّت ح ْجري فدعا بالط ث ِيف حج ِري ن خ ان د ق ل ف ت َس ال ق و ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ُِ َ َ ِ ُ ُ ُ ََ ِ َِ َ َ َََ َ َ َ َ ْ وما ش ات فَمتى أ َ ْوصى ِإلَ ْي ِه ت أ َ ّنَه ُم َع ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ 3088. Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Abu Bakar bin Abu Syaibah dan ini adalah lafadz Yahya, dia berkata; telah mengabarkan kepada kami Isma'il bin 'Ulayah dari Ibnu 'Aun dari Ibrahim dari Al Aswad bin Yazid dia berkata, "Orang-orang sama berbicara di samping 'Aisyah, bahwa 'Ali menerima wasiat dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, maka dia berkata, "Kapankah beliau berwasiat kepadanya? Padahal ketika beliau sakit, beliau bersandar di dadaku -atau berkata- di pangkuanku. Kemudian beliau meminta bejana, sesudah itu beliau rebahan di pangkuanku dan saya tidak sadar jika beliau telah tiada. Maka kapankah beliau berwasiat kepadanya?!
ْ ْ ْ ٌ يد وأَبو بكر ْبن أَِب ش ْيبة وع ْم يد ق ا الن و ر ور وقُت ْيبة ُ ْبن س ِع يد ْبن منص حدثنا سع ٍ ظ لِس ِع ٍ ِ ُ د َوال ّلَف ٍ َ ِ َ ّ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن سل ْ قالوا حدثنا س ْفيان ع ْ يس وما يوم خ ِم ال م و ي اس ب ع ن اب ال ق ال ق ري ب ج ن ب يد ع س ن ع ل و ح اْل ان م ي َ ِ ِ ِ ٍ ِ َ ُ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ٍ َ ُ ِ َ َ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ الْخميس ث بكى حتى بل د ْمعه الْحصى فق ْلت يا اّلل ول س ر ب د ت اش ال ق يس م خ ال م و ي ا م و اس ب ع ن اب َّ ِ َّ ِ ُ ِ َّ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ ٍ َّ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ َ َّ ُ ِ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ صّل اّلل عل ْ ائتوِن أ َْت ْ ب لك ً َتا ل ض ت َل ا ب م ال ق ف ه ع ج و م ل س و ه ي عوا وما ينب ِغي از ن ت ف ي د ع ب وا ُ ِ ِ َ ِ ِ َ ّ ّ َ َ ُ َ َ ِ َ َ َ ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ٌ ْ ْ َ ّ ث وص أ ري خ ه ي ف ا ن أ ي اّل ف وِن ع د ال ق وه م ه ف ت اس ر ج ه أ ه ن أ ش ا م وا ال ق و ع از ن ت ي ب ن د ِ ُ ٍ يكم ِبثَ َال ِ ِ َ َ ِ ُ ِ ُ َ َ ُ َ َ ٍّ َ َ ِعن َ ِ ُ َ َ َُ ُ ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ن جزيرة الَْعب وأجْيوا الْوفْد بن ْحو ما َنْت أجْيهْ قال وسكت ع ْ ْشَني م ن م ال وا ج ر خ ُ ِ ِ َ َ ِ َأ ِ ِ ُ ِ ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ََ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الثالثة أ ْو قاْلا فأنْسيَا قال أبو إ ْسحق إ يث ال ح ّ َد َثنَا سفيان ِّب َِا ال س ح ال ا ن ث د ح مي اه ر ب ق ْش ب ن ب ن ِ ح ِد ِ ِ ِ ُ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َّ َ َ َ َ ٍ ِ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ
3089. Telah menceritakan kepada kami Sa'id bin Manshur dan Qutaibah bin Sa'id dan Abu Bakar bin Abu Syaibah dan 'Amru An Naqid dan ini lafadz Sa'id, mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Sulaiman Al Ahwal dari Sa'id bin Jubair dia berkata, " Ibnu Abbas berkata, "Hari kamis, apakah hari kamis itu?! Kemudian dia menangis sampai air matanya membasahi batu kerikil, lalu saya bertanya kepadanya, "Wahai Ibnu Abbas, memangnya ada apa dengan hari kamis?" dia menjawab, "Pada hari kamis, sakit yang diderita Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam semakin parah, kemudian beliau bersabda: "Kemarilah, saya akan menuliskan untukmu suatu catatan yang membuatmu tidak akan tersesat sepeninggalku nanti." Lalu para sahabat saling berbantahan, padahal tidak pantas dan tidak layak hal itu terjadi di hadapan beliau." Kemudian mereka bertanya, "Ada apa dengan beliau? Tanyakanlah langsung kepada beliau!" Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menjawab: 'Biarkanlah saya, apa yang saya alami sekarang ini lebih baik. Sesungguhnya saya mewasiatkan kepada kalian tiga perkara; usirlah orang-orang musyrik dari jazirah Arab, berikanlah kepada para utusan (delegasi) sesuatu yang sama dengan apa yang pernah saya berikan kepada mereka (yaitu menghormati dan melayaninya).' Setelah itu beliau diam, tidak menyebutkan perkara yang ketiga, atau menyebutkannya namun saya
lupa." Abu Ishaq Ibrahim berkata; telah menceritakan kepada kami Al Hasan bin Bisyr dia berkata; telah menceritakan kepada kami Sufyan dengan hadits ini."
ْ ْ ْ ن سعيد ْ ن ط ْلحة ْبن مصرف ع ْ ن مالك ْبن م ْغول ع ْ يع ع ٌ َخَبنا و ري ب ج ن ب اهمي أ ح ّ َد َثنَا ِإ ْسح ُق ْبن ِإ ْبر ِ ٍ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ٍ َ ٍ َُ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ع خ ّ َد ْي ِه ن ْابن عباس أنه قال ي ْوم الخميس وما ي ْوم الخميس ث جعل تسيل دموعه َ ت َع َّل ُ ح ّ َتى َرأَي َ َ ُ ُ ُ ُ ُ ِ َ َ َ َ َّ ُ ِ ِ َ ُ َ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ ٍ َّ َ ِ ْ ْ ْ ْ ِ اَلوا ِة أ َ ْو ال ّلَ ْو ق ال ق ؤ ل ؤ َأِنا ن ح ُ ظام ال ّل ُ ِ َ ّ ول َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ َ ُ ال َر ُس َ وِن ِبال ِ ُ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّل َ َم ائت ََ ّ ك ِت ِف َو َ َ ُ َ ِ َ َّ َ َ ْ ب لك ْم َتا ًبا ل ْ ن تضلوا ب ْعده أب ًدا فقالوا إن رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم ْ واَلواة أ َْت َيجر ُ ِ ِ َ ِ َ ِ ّ ّ َ ُ َ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َّ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َّ 3090. Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Waki' dari Malik bin Mighwal dari Thalhah bin Musharif dari Sa'id bin Jubair dari Ibnu Abbas bahwa dia pernah berseru, "Hari kamis, apakah hari kamis itu!?" kemudian dia meneteskan air mata hingga saya melihat di pipinya seakan-akan mengeluarkan butiran permata, dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersabda: "Kesinilah dengan membawa tulang dan lembaran, saya akan menuliskan buat kalian suatu catatan yang kalian tidak akan tersesat sepeninggalku selamanya." Maka mereka berkata, "Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sedang mengigau."
ْ ْ ٌ ْ ْ و حدثني محمد ْبن راف ٍع وع ْبد ْبن َب َنا دا ال ْابن را ِف ٍع ح ّ َد َثنَا ع ْب ق و ا ن َب خ ِ لر ّ َز ُ َ ََ اق أَخ َ ُ ُ ُ َ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ ْحَي ٍد َق َ َ َ ال َعبد أ َ َ َّ َُ َ ْ ْ ْ ْ ن عب ْيد اّلل ْبن ع ْبد اّلل ْ م ْعم ٌر ع ْ ن الز ْهري ع اّلل ن ب ِ ِ ِ ِ ِ ُ ال لَ ّ َما ح ٍ ن َع ّ َب َُ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول َ َ ِ ّ ّ ِ عت َب َة َعن اب ِ ِ ُ ض َر َر ُس ُ ّ ِ َ اس َق ّ ُ َ َ َ َ َُ َ ْ ْ ْ ٌ ْ عل ْيه وسلم ويف الب ْيت رجال فهي ْم عمر ْبن الخطّ َاب فقال النبي ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم هلم أَت ب َ ُ ُ َ ُ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َ َّ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َقد َغلَب ع َل ْي ِه الوجع اّللِ ص ّ َّل ول س ر ن إ ر م ع ال ق ف ه د ع ض ّلُون ب ِ كم ِ َ َتا ًبا ََل َت ِ َل َ َ ّ ّ ُ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ اختصموا فم ْهن ْم م ْ اختلف أ ْهل الْب ْ ن يقول قربوا يكت ْ وعنْدَ ْم الْق ْرآن ح ب ف ت ي ف اّلل اب ت َ ا ن ب س ِ ِ َ ِ ِ ُ ُ ُ َ ِ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ُ َ ُ ُ َ ُ ِّ َ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ْ ن تضلوا ب ْعده وم ْهن ْم م ْ لك ْم رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم َتا ًبا ل عمر ف َ َل ّ َما ال ق ا م ول ق ي ن ُ ِ ِ ّ َ َ ِ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َُ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ختالف عنْد رسول اّلل صّل اّلل عل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص اّلل ول س ر ال ق م ل س و ه ي اَل و و غ ل ال وا ر ث َ َ َ ّ ّ َأ َ ُ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ِ َّ ِ ُ َ َ ِ َ َ ِ ِ َ َ َّ َ َ َ ُ َ ْ اّلل ع َل ْي ِه ّل ص اّلل ول س ر ني ال ب وَل ِإ ّ َن الر ِز ّ َي َة َُ ّ َل الر ِز ّ َي ِة ما ح اس ي ُق كان ْابن ع ّ َب اّللِ ف د عب ْي قوموا قال َ ّ ِ ُ َ ٍ ِ َ َ َ ّ ّ ّ ُ َ َ َ َُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َّ َّ َ َ َُ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ط ُِه غ ل و ُه ف ال ت اخ ن م اب ت ك ال ك ل ذ ُه ل ب ت ك ِ َ َ َ ِِ َ ِ ِ َ َ ِ َ ِ َ ُ َ َ ُ َو َس ّلَ َم َو َبنيَ أَن َي 3091. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' dan Abd bin Humaid, Abd berkata; telah mengabarkan kepada kami, dan Ibnu Rafi' berkata; telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Az Zuhri dari 'Ubaidullah bin Abdullah bin 'Utbah dari Ibnu Abbas dia berkata, "Tatkala Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mendekati ajalnya, sedangkan di rumah beliau telah hadir beberapa orang yang di antaranya adalah Umar bin Khattab. Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kemarilah, saya akan menulis suatu catatan yang kalian tidak akan tersesat sepeninggalku." Lalu Umar berkata, "Tampaknya sakit beliau bertambah parah, bukankah Al Qur'an telah berada pada diri kalian? Cukuplah bagi kita Kitabullah." Orang-
orang yang berada di sekitar beliau ketika itu berbeda pendapat, lalu mereka saling berbantah-bantahan. Ada yang mengatakan, "Mendekatlah kepada beliau, supaya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dapat menuliskan suatu wasiat buat kalian, agar kalian tidak tersesat sepeninggalnya." Dan yang lain berpendapat seperti perkataan Umar, sehingga mereka menjadi ribut di sekitar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam. Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Berdirilah kalian semua (maksudnya pergi dari sisi beliau)." Ubaidullah berkata; Ibnu Abbas berkata, "Kerugian besar (bagi kaum Muslimin), mereka gagal menuliskan pesan terakhir Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam karena mereka saling berbantah-bantahan di sekitar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam yang sedang sakit keras."
27.KITAB: NADZAR Bab: Perintah untuk melaksanakan nadzar ()اْلمر بقضاء النِر
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا الل ث ح و ح ّ َد َثنَا قُت ْيب ُة ي أ اَل ق ر اج ه م ن ال د ْبن رم ِح ب يمي ومح ّ َم الت ِم ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى َ َ ِ ّ َ ِ ِ ِ َ َ ُ ّ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ َ ُّ َ َ ُ ُ َ َ َ َُ َ َ ْ ٌ ْ ْ ن ْابن عباس أنه قال ْ ن ْابن شهاب ع ْ ْبن سعيد حدثنا ل ْيث ع ْ ن عب ْيد اّلل ْبن ع ْبد اّلل ع استفتى سعد ْبن َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ َ َ ِ َّ ِ َ ِ ِ َّ ِ َ ُ َ ٍ َ ِ ِ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ٍ َّ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ عبادة رسول اّلل صّل اّلل عل اّلل ول س ر ال ق اّلل ّل ص ه ي ض ق ت ن أ ل ب ق ت ي ف و ت ه م أ ّل ع ان َ ر ِ ن يف م ل س و ه ي َ ّ ُ ِ ِ َ ِ ِ ِ ِ َ ّ ّ َ ٍ َ َ ِ َ َُ ّ ّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اقضه ع ْهنا و حدثنا ي ْحيى ك ح و ح ّ َد َثنَا أَبو بك ِر بن أ َ ِِب ت ع َّل مال أ ر ق ال ق ى ي ح ي ن ب ع َل ْي ِه وس ّلَم ف ٍ ِ ِ ِ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ش ْيبة وعم ٌرو الناقد وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي ع ْ ن ْابن عي ْينة ح و حدثنِي َب َنا ْابن ََ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ حر َم ََل ُبن ُ َيح َيى أَخ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ ُ ِ َّ َ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ خَبِن يونس ح و حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي وع ْبد ْبن ْح َب َنا د َب َنا ع ْب خ أ اَل ق د ي أ ب ه و ٍ ُ َ َ ِ َ َ ّ ٍ ِ ِ ِ الر ّ َز َ ُ َ ُ ََ اق أَخ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن هش ِام ْبن ائ ٍل معم ٌر ح و ح ّ َد َثنَا عثمان ْبن أ َ ِِب َش ْيب َة ح ّ َد َثنَا ع ْب َدة ُ ْبن س َل ْيم ِ ن َو ِ ِع َو َة َعن َبك ِر ب ُ ِ َ ِ ان َع ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ َلُه ع ث ومعنَى ح ِدي ِث ِه ن الزهري بإ ْسناد الل ْي َ ُ ُّ ُ َ َ َ ِ َ ّ ِ َ ِ ِ ِّ ِ ُ ّ 3092. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya At Tamimi dan Muhammad bin Rumh bin Muhajir keduanya berkata; telah mengabarkan kepada kami Laits. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits dari Ibnu Syihab dari Ubaidullah bin Abdullah dari Ibnu Abbas bahwa dia berkata, "Abu Ubaidah pernah meminta fatwa kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengenai nadzar ibunya yang telah meninggal sebelum ditunaikannya. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tunaikanlah nadzarnya." Dan telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dia berkata; saya bacakan di hadapan Malik. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan Amru An Naqid dan Ishaq bin Ibrahim dari Ibnu Uyainah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Abd bin Humaid keduanya berkata, telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Utsman bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami 'Abdah bin Sulaiman dari Hisyam bin 'Urwah dari Bakr bin Wail semuanya dari Az Zuhri dengan sanad dan makna hadits Laits." Bab: Larangan untuk melakuan nadzar, dan bahwasanya ia tidak bisa mencegah sesuatu ()الهني عن النِر وأنه َل يرد شيئا
ْ ٌ ْ ْ و حدثني زه ْري ْبن ح ْرب وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي قال إ ْ ير ع ٌ ري ح ّ َدثنا جر ن ه ز ال ق و ا ن َب خ أ ق ح س َ َِ َ َ َ ُ َ ِ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ ُ َ َ ََ َ َ ْ ً ْ ْ منْصور ع ْ ن ع ْبد اّلل ْبن مرة ع ْ ن ع ْبد اّلل ْبن عمر قال أخِ رسول اّلل صّل اّلل عل انا هن ي ا م و ي م ل س و ه ي َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ ِ َ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ٍ ُ َ َ َ َ َّ ُ َُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ يح ول ِإ ّنَه ُ ََل ير ّدُ َش ْي ًئا و ِإ ّنَما ي ُ ْستخر ق ي و ر ِ ِ الش ِح َ ّ ج ِب ِه ِمن ُ ُ َ َ ِ َ َّعن الن َ َ ُ َ َ ُ َ 3093. Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb dan Ishaq bin Ibrahim dan Ishaq berkata; telah mengabarkan kepada kami, dan Zuhair berkata; telah menceritakan kepada kami Jarir dari Manshur dari Abdullah bin Murrah dari Abdullah bin Umar dia berkata, "Suatu hari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang kami bernadzar, beliau bersabda: "Sesungguhnya (nadzar) tidak dapat menolak sesuatu, hanyasanya ia untuk mengeluarkan sesuatu dari orang yang pelit (tidak mau beramal)."
ْ ن س ْفيان ع ْ حدثنا محمد ْبن ي ْحيى حدثنا يزيد ْبن أِب حكمي ع ْ ن ْابن عمر ع ْ ن ع ْبد اّلل ْبن دينار ع ن ِ ِ ِ ٍ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ ُ َ ٍ ِ َ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ً النبي ص ّ َّل اّلل عل ْي ِه وس ّلَم أَنه قال النِر ََل يق ِدم ش ْي خ ؤ ي َل و ا ئ يل خ ب ال ن م ه ب ج ر خ ت س ي ا م ن إ و ه ر ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ ِ َ ِ َ َ ُ َ ُ ُ َّ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ِّ ِ َ ّ ُ َ َ ُ َ ّ َُ ُ ّ َُ َ 3094. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Yahya telah menceritakan kepada kami Yazid bin Abu Hakim dari Sufyan dari Abdullah bin Dinar dari Ibnu Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau bersabda: "Nadzar itu tidak dapat mempercepat datangnya sesuatu dan tidak pula melambatkannya, hanyasanya ia untuk mengeluarkan sesuatu dari orang bakhil."
ْ ْ ن ش ْعبة ح و حدثنا محمد ْبن الْمثنى و ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا غنْد ٌر ع ار ش ب ن اب ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ع ْبد ْ ن شعبة ُعن من د ْبن جع َف ٍر ح ّ َد َثنَا ن ال ُمثَنَّى ح ّ َد َثنَا مح ّ َم ظ َِل ْب ُ َوال ّلَف ٍ ص َ ّ ِ َ ور َع ِ ن مُ ّ َر َة َعن اب ِ اّللِ ب ِ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خرج به م ْ عم ر ع ن ت س ي ا م ن إ و ري خ ب ِت أ ي َل ه ن إ ال ق و ر ِ اّلل علَ ْي ِه وس ّلَم أ َ ّنَه ُ َِنى عن الن ن النّ َ ِبي ص ّ َّل ِ ِ ِ ُ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ ُ ٍ َ َ ّ ّ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ٌ ْ الْبخيل و حدثني محمد ْبن راف ٍع حدثنا ي ْحيى د بن ال ُمثَنَّى م ح م ا ن ث د ح و ح ل ض ف م ا ن ث د ح م آد ن ب ِ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اإل ا ِ ّب ور ص ن م ن ع ا م ه ال َ ان ي ف س ن ع ن ْح د الر ار َق َاَل ح ّ َد َثنَا ع ْب ير ر ج يث د ح و ح ن د ا ن س ش و ْابن ب ِ ِ ِ ِ َ ّ ٍ ٍ َ ِ َ ٍ َِ ِ ُ َ ِ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ
3095. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Ghundar dari Syu'bah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Mutsanna dan Ibnu Basysyar dan ini adalah lafadz Ibnu Mutsanna, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Manshur dari Abdullah bin Murrah dari Ibnu Umar dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau melarang seseorang untuk bernadzar, beliau bersabda: "Sesungguhnya (nadzar) tidak akan menghasilkan suatu kebaikan, hanyasannya ia untuk mengeluarkan (harta) dari orang yang bakhil." Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Yahya bin Adam telah menceritakan kepada kami Mufadlal. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Mutsanna dan Ibnu Basysyar keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Abdurrahman dari Sufyan keduanya dari Manshur dengan sanad-sanad ini seperti haditsnya Jarir."
ْ ن أبيه ع ْ ن الْعالء ع ْ و حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا ع ْبد الْعزيز ي ْعني اَلراو ْردي ع هر ْير َة أ َ ّ َن ِب أ ن ِ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ ِ َ َ َ َّ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن القدر ش ْي ًئا وإنما ي ْستخرج به م ْ ن رسول اّلل صّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َق ِ ِ ِ ُ ِ َ َ ال ََل َتن ِِ ُروا ف َ ِإ ّ َن النَِّ َر ََل يُغنِي ِم َّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ْ يل خ ب ِ ِ َ ال 3096. Dan telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz -yaitu Ad Darawardi- dari Al 'Ala' dari Ayahnya dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah kalian bernadzar, karena nadzar sedikitpun tidak akan merubah takdir, hanysanya nadzar itu untuk mengeluarkan sesuatu dari orang bakhil."
ْ ْ ْ ْ ْ و حدثنا محمد ْبن الْمثنى و ْابن بشار قاَل حدثنا محمد ت الع َالء ع َس ال ق ة ب ع ش ا ن ث د ح ر ف ع ج ن ب ِ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ ُ ْ ن الن ِْر وقال إنه َل يرد م ْ ن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم أنه ِنى ع ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ ن أبيه ع ْ يحدث ع ن َ ّ ِ ُ ّ َ َ ُ َّ ِ َ َ َ ِ َّ َ ِ َ ِ َ َ ّ ِ َ ِ ّ َ ّ َ َ ّ ُ ِ َ َ ََُ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ ُ ِّ َ ُ َ ِّ ُ ْ ْ ْ ْ ْ يل خ ب ال ن م ه ب ج ر خ ت س ي ا م ن إ و ر د ق ال ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ ُ َ َ ُ َ ّ َ َ َ 3097. Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Mutsanna dan Ibnu Basysyar keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dia berkata, saya mendengar Al 'Ala' menceritakan dari Ayahnya dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau melarang seseorang untuk bernadzar, beliau bersabda: "Hal itu tidak bisa mengubah takdir, hanyasanya nadzar itu untuk mengeluarkan sesuatu dari orang bakhil."
ْ ْ ْ جر قالوا حدثنا إ َْسعيل وهو ْابن ج ْعفر ع ن يد وع ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن أ َ ّ ُيوب وقُت ْيبة ُ ْبن س ِع ل ْبن ح ٍ ِ ُ َ ّ ُ ِ ٍ ٍ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ ّ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ع ْبد الرْحن اْلِع ِج ع ْ ال ن أِب هر ْيرة أن النب عمرو و َ ِ َ ّ ِ َ هو ابن ُأ َ ِِب َعم ٍرو َع َ ّ ي َص ّ َّل َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َق َّ ِ َّ َّ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َُ َ ٍ َ َ َ ْ ن الن ِْر يوافق الْقدر في ْخرج بِلك م ْ ن اّلل قدره ِل ولك ْ ن ْابن آدم ش ْي ًئا ل ْم يك ْ إن الن ِْر َل يقرب م ن ِ ُ ِ َ َِ ِ ُ ِ ُ ّ ِ َ ُ َ َّ َّ ِ ِ َ َ ُ َ ُ َ َّ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الْبخيل ما ل ْم يك يد ح ّ َد َثنَا يع ُقوب يعنِي ْابن ع ْب ِد يد أَن يخ ِرج ح ّ َد َثنَا ق ُت ْيبة ُ ْبن س ِع ر ي يل خ ب ال ن ُ ٍ ِ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ ُِ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الر ْْحن الْقاري وع ْبد الْعزيز ي ْعني اَلراو اإل ْسنَا ِد ِمث َِل ن أ َ ِِب عم ٍرو ِّب َِا ن عم ِرو ْب هما ع ال َ ي د ر ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َّ ِ َ ِ َّ ِ ِ َ ِ ِ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ 3098. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub dan Qutaibah bin Sa'id serta Ali bin Hujr mereka berkata, telah menceritakan kepada kami Isma'il -yaitu Ibnu Ja'far- dari Amru yaitu Ibnu Abu Amru- dari Abdurrahman Al A'raj dari Abu Hurairah bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya nadzar itu tidak dapat mendekatkan anak Adam dengan sesuatu yang Allah belum takdirkan, tetapi nadzar (akan) sesuai dengan takdir, maka dengannya (nadzar) sesuatu yang tadinya tidak mungkin dikeluarkan oleh seorang bakhil, akan dikeluarkan." Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Ya'qub yaitu Ibnu Abdurrahman Al Qari dan Abdul Aziz -yaitu Ad Darawardikeduanya dari Amru bin Abu Amru dengan sanad-sanad seperti ini."
َل وفاء لنِر يف معصية اّلل ( Bab: Tidak boleh menepati nadzar untuk bermaksiat kepada Allah
)وَل فيما َل يملك العبد ْ جر الس ْعدي والل ْفظ لزه ْري قاَل حدثنا إ َْسع ْ ْ و حدثني زه ْري ْبن ح ْرب وع ْ اهمي يل بن ُ ِإبر ِ ل بن ُح ُ ٍ ّ َ ِ ّ ُ َ ّ َ ُ ِ ُ َ ٍ َ َ َ ّ َ َ َ ِ َ ِ ُ َ َّ َ ِ ُ َ ُ ُ َ ٍ َ َ ِ ّ ُ َ َ ْ ْ ن ع ْمران ْ ن أِب الْمهلب ع ْ ن أِب قالبة ع ْ حدثنا أيوب ع ْ ع َق ْي ٍل ى ن ب ل اء ف ل ح يف ق ث ت ان َ ال ق ني ص ح ن ب ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ّ ِ َ َ ٍ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ّ ُ ُ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ن أ ْصحاب رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم وأسر أ ْ ت ثقيف رجل ْني م ْ فَأَسر اّلل ّل ص اّلل ول س ر اب ح ص َ َ ّ ّ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ ّ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ّ َُ َ ّ ّ ّ َ َ ُ َ َ ُ َُ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ عل ْيه وسلم رج ًال م ْ ول ع َق ْي ٍل وأَصابوا معه ُالعضباء فَأ َ ََت ع َل ْي ِه رس ن بنِي اّللِ ص ّ َّل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َ َ ّ ّ ُ ُ َ َُ َ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ ََ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ال ق ف اج ح ل ا ة ق اب س ت ِ خ أ ِب و ي ن ت ِ خ أ ِب ال ق ف ك ن أ ش ا م ال ق ف اه ت أ ف د م ح م ا ي ال ق اق ث و ِ ِ َ َ َ ِ َ ِ َو ُ َ ِ َ َ َ َ َ َ ّ ََ َ ه َو ِيف ال َ َ َ َ َ ُ َ ّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ظا ً َان و د م ح م ا ي د م ح م ا ي ال ق ف اه اد ن ف ه ن ع ف ر ص ان ث يف ق ث ك ائ ف ل ح ة ير ر ج ب ك ت ِ خ أ ك ل ّل ا م ع ِإ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ ُ َ ُ َ ّ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ يما ر ِق ً يقا فرجع إل ْي ِه فقال ما شأنك قال إِن م ْس ِل ٌ ح ً ق م ال لَ ْو قُل ََا وأَنت اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ر رسول اّلل صّل ِ ِ ِ ّ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ت ْملك أ ْ ِ ال ِإ ِ ِّن ق ك ن أ ش ا م ال ق ف اه ت أ ف د م ح م ا ي د م ح م ا ي ال ق ف اه اد ن ف ف ر ص ان ث ح ال ف ال ل َ ت ح ل ف أ ك ر م َ ّ َ َ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َّ ُ َ ُ َ َّ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ جائ ٌع فأ ْطع ْمني وظ ْمآن فأ ْ ار ص ن اْل ن م ة أ ر ام ت ر س أ و ال ق ني ل ج الر ب ي د ف ف ك ت اج ح ه ِ ه ال ق ي ن ق س ُ َ ِ ِ َ ِ َ ِ ََ ِ ِ َ َ ََُ ِ ِ َ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َّ ُ َ ِ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت الْم ْرأة يف الْوثاق وَان الْق ْ وِت ْم فَان َف َلتت ي ب ي د ي ني ب ُه م ع ن ون يح ر ي م و ان ك ف اء ب ض وأُص ِ َ َ َ ُِ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ُِ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ِ يبت ال َع َ ُ َ َ َ َ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ َي ِإ ََل العضبا ِء ف َ َل ْم ت أ ف اق ث و ات لَ ْي ََلٍ ِمن ال ن ت ى ت ح ه َ َت ت ف ا غ ر ري ع ب ال ن م ت ن د ا ذ إ ت ل ع ج ف ل ب اإل ت ِ ِ َ َ ُ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ ّ َ ِ َ َ ذَ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ٌ ٌ ْ ْ ْ ْ ت ونِروا ّبا فطلبوها فأ ْعجز ِْت ْ ْ ال ق م ق ل ط ان ف ا ِت ر ج ز ث ا ه ز ج ع يف ت د ع ق ف ة ق و ن م ة ال َو َن َ اق ُ َ ّ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َترغ ُ َق َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ِّلل إ ْن نجاها اّلل عل ْ ول س ر ة اق ن اء ب ض ع ال وا ال ق ف اس الن ا آه ر ة ين د م ال ت م د ق ا م ل ف ا ِن ر ح ن ت ل ا هي و َن َِر ِ ِ ِ ُ َ َ َُ َ َُ ُ ِ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َّ ِ َ َّ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ اّلل ع َل ْي ِه اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم فقالت إِنا نِرت إن نجاها اّلل عل ْهيا لتنحرِنا فأت ْوا رسول اّلل صّل َّ ِ َ َّ َّ ُ َ َ ِ َ َ َّ َ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ َ َّ ِ َ َّ َّ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ وسلم فَِروا ذلك ِل فقال س ْ ا اه ج ن ن إ اّلل ع َل ْهيا لَتنحر ّ َِنا ََل وفَاء ّلل ت ر ِ ن ا ِت ز ج ا م س ئ ب اّلل ان ح ب ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ ّ ّ ّ َ ّ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ لن ِْر يف م ْعصية وَل فيما َل ي ْملك الْع ْبد ويف رواية ْ يع ة ي ص ع م يف ر ِ ن َل ر ج ح ن اب اّللِ ح ّ َد َثنَا أَبو الر ِب ِ ِ ِ َ َ َّ َ ُ َّ َِ ٍ ِ َ ِ ٍَ َ َ ِ َ َ َ ِ ُ َ ُ َ ِ ِ َ َِ ِ ُ ٍ َ َ ِ َ ْ ْ ْ اد ي ْعني ْابن ز ْيد ح و حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي و ْ الْعتكي حدثنا ْح ٌ اب ِب أ ن اب ٍ ِ َ ِ َ ّ ِ ِ ع َم َر َعن َعب ِد ال َو ّ َه ِ َ َ َ َ َ ُ ِ ُ َ َ َ َ ِ ّ ُ َ َّ َ َ َ َّ َ َ ُ ُ َ ْ ْ ْ ْ ن أيوب ّبِا ْاإل ْ ضباء لرجل م ْ الثقفي َالهما ع ْ ن بنِي ع ال ت ان َ ال ق د ا ْح يث د ح يف و ه و ح ن د ا ن س ِ ِ ِ ٍ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ٍ َ ِ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َُ ّ َ َ ِّ َ ُ َ َ ّ َ َ ْ ْ ْ تم ْ اج ويف ح ِدي ِث ِه أ َ ْي ً يث الثّ َ َق ِفي ول مجرس ٍة و ِيف ح ِد ل ذ ة اق ن ّل ع ت ت أ ف ا ض ح اب ِق ال ن سو ان َ ع َق ْي ٍل و ِ ِ ٍ ِ َ ُ َ ِ ٍ َ ِ َ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ ِّ َ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ ٌ ٌ اقة م َد ّ َربة وهي ن َ ِ َ َ َ ُ َ
3099. Dan telah menceritakan kepada kami Zuhair bin Harb dan Ali bin ujr As Sa'di sedangkan lafadznya dari Zuhair keduanya berkata, telah menceritakan kepada kami Isma'il bin Ibrahim telah menceritakan kepada kami Ayyub dari Abu Qilabah dari Abu Al Muhallib dari 'Imran bin Hushain dia berkata, bahwa Tsaqif adalah pelayan Bani 'Uqail, lalu bani Tsaqif menawan dua sahabat Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, sementara sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menawan seseorang dari bani 'Uqail bersama dengan seekor untanya. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kemudian mendatanginya sementara ia dalam keadaan terikat, laki-laki tawanan itu berkata, "Wahai Muhammad!" Beliau menimpalinya: "Ada apa denganmu?" laki-laki itu berkata, "Apa alasanmu menawanku, dan apa alasanmu menawan unta pacuanku yang larinya cepat?" beliau menjawab: "Itu aku lakukan sebagai pembalasan karena dosa sekutumu, Tsaqif!" Kemudian beliau beranjak pergi. Laki-laki itu kembali menyeru beliau seraya mengatakan, "Wahai Muhammad, wahai Muhammad!" -Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam adalah sosok yang pengasih lagi santun- lalu beliau kembali menemuinya dan bersabda: "Apa keperluanmu?" laki-laki itu menjawab, "Sekarang saya muslim." Beliau bersabda: "Sekiranya yang kamu katakan benar, sedangkan kamu dapat mengendalikan urusanmu, sungguh kamu akan mendapatkan segala keberuntungan." Kemudian beliau beranjak pergi, namun laki-laki itu menyerunya sambil berkata, "Wahai Muhammad, wahai Muhammad." Beliau lalu menemuinya sambil bersabda: "Apa keperluanmu?" laki-laki itu berkata, "Aku lapar maka berilah makan kepadaku, dan aku juga haus maka berilah aku minum!" Beliau bersabda: "Ini kebutuhanmu." Dikemudian hari, laki-laki itu ditebus dengan dua orang (sahabat Nabi)." Imran berkata, "Lalu seorang wanita Anshar tertawan (musuh) bersama dengan unta beliau yang biasa disebut dengan Adlba`, wanita Anshar tersebut dalam keadaan terikat, sedangkan waktu itu orang-orang (para perampok) tengah beristirahat, sementara unta-unta (hasil curian) mereka kandangkan di depan persinggahan-persinggahan mereka. Kemudian wanita Anshar tersebut dapat melepaskan dari ikatannya, dan segera mendatangi kandang unta, namun setiap kali ia datangi unta untuk dikendarai, unta itu mendengus-dengus, ia pun meninggalkannya hingga ia temui 'adlba'. Jadilah ia mengendarai unta penurut yang sudah terlatih itu di bagian belakangnya. Lalu ia menghardiknya hingga berlari kencang. Orang-orang yang ketiduran pun kaget dengan kaburnya wanita Anshar tersebut, lalu mereka mengejarnya, namun mereka tidak dapat menagkapnya. Wanita itu sempat bernadzar, bahwa jika Allah menyelamatkannya, maka ia akan sembelih unta 'adlba' itu. Sesampainya di Madinah, orangorang melihat unta tersebut, lalu mereka berkata, "Ini adalah Al Adlba', unta Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam!." Wanita itu berkata (dengan redaksi), "Apabila Allah menyelamatkannya, sungguh unta tersebut akan disembelihnya." Lalu orang-orang menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan memberitahukan kepada beliau tentang nadzarnya. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkomentar: "Subhanallah, alangkah jahatnya pembalasan ia kepadanya, ia bernadzar kepada Allah apabila Allah menyelamatkannya, maka ia akan menyembelihnya, tidak ada kewajiban melaksanakan nadzar dalam kemaksiatan kepada Allah dan tidak pula terhadap sesuatu yang tidak dimiliki oleh seorang hamba." Dalam riwayat Ibnu Hujr, di sebutkan; "Tidak ada nadzar dalam bermaksiat kepada Allah." Telah menceritakan kepada kami Abu Ar Rabi' Al 'Ataki telah menceritakan kepada kami Hammad -yaitu Ibnu Zaid-. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Ibnu Abu Umar dari Abdul Wahhab Ats Tsaqafi keduanya dari Ayyub dengan sanad seperti ini. Dan dalam hadits Hammad, dia menyebutkan, "Adlba' adalah unta milik seorang dari Bani 'Uqail, dan ia termasuk dari unta yang sangat cepat larinya." Dan dalam haditsnya juga disebutkan, "Lalu wanita (Anshar) itu
mendatangi seekor unta yang sangat terlatih." Dan dalam hadits At Tsaqafi disebutkan dengan redaksi, "Naqatun Mudarrabatun (Unta yang terlatih)." Bab: Barangsiapa bernadzar untuk berjalan ke Makkah ( )من نِر أن يمشي إَل الكعبة
ْ ْ ْ ْ ن ثابت ع ْ ن ْح ْيد ع ْ خَبنا يزيد ْبن زر ْي ٍع ع ن أَن َ ٍس ح و ح ّ َد َثنَا ْابن يمي أ الت ِم ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى ٍ ٍ َ ِ ِ ِ َ َ ُ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ّ َ َ ُ َ َُ َ َ َ ْ ٌ ٌ ْ أِب عمر والل ْفظ ِل حدثنا م ْروان ْ تع ن أَن َ ٍس أ َ ّ َن النّ َ ِبي ار ز ف ال ة ي او ع م ن ب اب ْح ْيد ح ّ َد َثنِي َث ي ح ّ َد َثنَا ِ ِ ِ َ ُ َ ُ َ َّ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َّ َ َ َ ُ ِ َ َ ْ خا َيادى ب ْني ْابن ْيه فقال ما بال هِا قالوا نِر أ ْن ي ْمشي قال إن اّلل ع ً ص ّ َّل اّلل عل ْي ِه وس ّلَم رأَى ش ْي ن ِ َ ِ ُ ِ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ْ ْ ٌ ت ْعِيب هِا نفسه لغن َب ي وأَمره أَن ي ْر َ َ ُ َ َ َ ّ ِ ََُ َ َ َ َ ِ ِ َ َ 3100. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya At Tamimi telah mengabarkan kepada kami Yazid bin Zurai' dari Humaid dari Tsabit dari Anas. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar dan ini adalah lafadz dia, telah menceritakan kepada kami Marwan bin Mu'awiyah Al Fazari telah menceritakan kepada kami Humaid telah menceritakan kepadaku Tsabit dari Anas bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melihat seorang laki-laki tua berjalan dengan dituntun oleh dua orang anaknya, lantas beliau bersabda: "Kenapa orang tua ini?" mereka menjawab, "Dia nadzar (untuk beribadah haji) dengan berjalan kaki." Beliau lalu bersabda: 'Sesungguhnya Allah tidak butuh atas penyiksaan orang ini atas dirinya (sendiri).' Kemudian beliau memerintahkan supaya naik kendaraan."
ْ ْ ْ ْ ْ جر قالوا حدثنا إ َْسعيل وهو ْ و حدثنا ي ْحيى ْبن أيوب وقت ْيبة و هو و و ر م ع ن ع ر ف ع ج ن اب ح ن اب ِ ُ َ ّ ُ ِ ٍ ٍ ٍ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ ُّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َُ َ َُ َ ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْاْل ِْع ِج ع ْ ْابن أِب ع ْمرو ع ً ن أَِب هر ْيرة أَن النبي ص ّ َّل اّلل عل ْي ِه وس ّلَم أ َ ْدرك ش ْي خا َ ِ ِ َ ِ ّ ُ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ٍ َ َِ ُ َ َّ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ي ْمشي ب ْني ْابن ْيه يتوَأ عل ْهيما فقال النبي صّل اّلل عل َان اّلل ول س ر ا ي اه ن اب ال ق ا ِ ه ن أ ش ا م م ل س و ه ي ِ ِ َ ّ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ُ ّ ِ َّ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ب أَيا الش ْ عل ْيه ن ِْ ٌر فقال النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم ْ َار ظ ف ل ال و ك ر ِ ن ن ع و ك ن ع ي ن غ اّلل ن إ ف خ ي َّ ُ ِ َّ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َّ ُ َّ َ َ ِ َ َ َ َ َ ّ ِ َ َ َّ َّ ِ َ ُ َّ َ ّ َ ُّ َ َ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ لقت ْيبة و ْابن ح ْجر و حدثنا قت ْيبة ْبن سعيد حدثنا ع ْبد العزيز ي ْعني اَلر ن أ َ ِِب ِ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ ُ ِ َ َ َ َُ ِ ِ ي َعن َعم ِرو ب َ ّ اور ِد َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ اإلسنَا ِد ِمث َِل عم ٍرو ِّب َِا ِ َ ُ َ 3101. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Ayyub dan Qutaibah dan Ibnu Hujr mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Isma'il -yaitu Ibnu Ja'far- dari 'Amru -yaitu Ibnu Abu 'Amru- dari Abdurrahman Al A'raj dari Abu Hurairah, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melihat seorang laki-laki tua berjalan dengan diapit oleh kedua putranya, maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kenapa orang ini?" kedua putaranya menjawab, "Wahai Rasulullah, dia sedang menunaikan nadzarnya." Lantas Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Naiklah kendaraan wahai bapak tua, sesungguhnya Allah Mahakaya (tidak butuh) nadzarmu yang seperti itu." Dan ini adalah lafaz Qutaibah dan Ibnu Hujr." Dan telah mengabarkan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Abdul Aziz -yaitu Ad Darawardi- dari 'Amru bin Abu 'Amru dengan isnad seperti ini."
ْ و حدثنا زَرياء ْبن ي ْحيى ْبن صال ٍح الْم ْصري حدثنا الْمفضل ي ْعني ْابن فضاَل حدثني ع د ب اّللِ ْبن ِ َ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ِ ِ ِ َ ِ ُ َّ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َّ ِ َ َ َ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن ع ْقبة ْ ن أِب الْخ ْري ع ْ ن يزيد ْبن أِب حبيب ع ْ ال َن َِرت أُخ ِتي أَن َتم ِشي ِإ ََل ق ه ن أ ر م ا ع ن ب ِ ٍ ََع ّي َ َ ٍ ِ َ ِ َ ِ َ ِ َ اش َع َ ّ َ ٍ ِ ِ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ب ْيت اّلل حافي ًة فأمر ْتني أ ْن أ ْست ْفتي ْلا رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ف ْ است ْفت ال لِتم ِش ق ف ه ت ي َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َ ِ َّ ِ َ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ْابن جر ْ ب و حدثني محمد ْبن راف ٍع حدثنا ع ْ ََت يد ْبن أ َ ِِب أ َ ّ ُيوب ع س ا ن َب خ أ ج ي أ اق ز الر د ب ٍ ِ ِ َ َ ِ َ َ ّ ّ َ َول َ َ ّ ِ َ َ ََ َ ُ ُ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ََ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ن ع ْقبة ْ أن يزيد ْ خَبه أن أبا الْخ ْري حدثه ع ال َن َِرت أُخ ِتي ق ه ن أ ي ن ه ج ال ر م ا ع ن ب أ يب ب ح ِب أ ن ب ِ ِ َ َ َ َ َ َ ّ ٍ َ ّ ِ َ ٍ َ ِ ِ َ َ ِ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ِّ َ ُ َ ُ َ ُ َ َ َ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ً فَِر بمثْل حديث مفضل ول ْم ي َِْ ْر يف الْحديث حافي عقب َة و ق ار ف ي َل ري خ ال و ب أ ان َ و اد ز و ة َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ِ ِ َ ِ ُ َ َ َ ٍ َّ َ ُ ِ ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َُ ِ َ ْ ْ َب ِِن يحيى خ عباد َة ح ّ َد َثنَا ْابن جر ْي ٍج أ خ َل ٍف َق َاَل ح ّ َد َثنَا ر ْوح ْبن اِت و ْابن أ َ ِِب د ْبن ح حدثنيه محم َ ِ َ ٍ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ ِ َ َّ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْبن أيوب أن يزيد ْ خَبه ّبِا ْاإل ْسناد مثْل حديث ع اق ز الر د ب أ يب ب ح ِب أ ن ب ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َ ٍ ِ ِ َ ِ َّ َّ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ ِ َ َّ َ َ ُ ّ َ ُ َ ُ َ 3102. Dan telah menceritakan kepada kami Zakaria bin Yahya bin Shalih Al Mishri telah menceritakan kepada kami Al Mufadlal -yaitu Ibnu Fadlalah- telah menceritakan kepadaku Abdullah bin 'Ayyasy dari Yazid bin Abu Habib dari Abu Al Khair dari 'Uqbah bin Amir bahwa dia berkata, "Saudara perempuanku pernah bernadzar pergi ke Baitullah dengan berjalan kaki tanpa beralas kaki, lalu dia menyuruhku untuk memintakan fatwa kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam perihal itu." Maka beliau bersabda: "Dia boleh berjalan kaki dan boleh pula naik kendaraan." Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepada kami Sa'id bin Abu Ayyub bahwa Yazid bin Abu Habib telah mengabarkan bahwa Abu Al Khair telah mengabarkan kepadanya dari 'Uqbah bin 'Amir Al Juhani dia berkata, "Saudara perempuanku pernah bernadzar…" kemudian dia menyebutkan redaksi hadist seperti hadits Mufadlal, namun dalam haditsnya dia tidak menyebutkan, "Dengan tanpa beralas kaki." Dan dia menambahkan, "Abu Al Khair tidak membedakan antara haditsnya 'Uqbah. Dan telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim dan Ibnu Abu Khalaf keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Rauh bin 'Ubadah telah menceritakan kepada kami Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Yahya bin Ayyub bahwa Yazid bin Abu Habib telah mengabarkan kepadanya dengan isnad seperti hadist Abdurrazaq." Bab: Hafarah nadzar ()يف َفارة النِر
ْ ْ و حدثني هارون ْبن سعيد ْاْل ْيل ويونس ْبن ع ْبد ْاْل ْعّل وأ ْْحد ال ق و ا ن َب خ أ س ون ي ال ق ى يس ع ن ب َ ِ َ ُ َ ٍ ِ ُ ُ ُ َ ِ َ َّ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ ََ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُّ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن ع ْبد الرْحن ْ ن َ ْعب ْبن علقمة ع ْ ْاْلخران حدثنا ْابن وهب أخَبِن ع ْمرو ْبن الحارث ع ن ب َ ٍ َُ ِ ِ َ َّ ِ َ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ ُ َ َِ َ ْ ْ ن رسول اّلل صّل اّلل عل ْ ن ع ْقبة ْبن عامر ع ْ ن أِب الْخ ْري ع ْ َ ّ َفار ُة ر ِ الن ة ر ا ف َ ال ق م ل س و ه ي ِِش َ ّ ِ َ اس َة َع َ ِ َّ ِ ُ َ َ ٍ ِ َ ِ َ َ ُ َ ِ َ َ َ َ َ ِ َّ ُ َ َّ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ني م ي ِ ِ َ ال
3103. Telah menceritakan kepadaku Harun bin Sa'id Al Aili dan Yunus bin Abdul A'la dan Ahmad bin Isa, Yunus berkata; telah mengabarkan kepada kami, sedangkan yang dua orang mengakatan; telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahab telah mengabarkan kepadaku 'Amru bin Al Harits dari Ka'b bin 'Alqamah dari Abdurrahman bin Syimasah dari Abu Al Khair dari 'Alqamah bin 'Amir dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Kafarahnya (denda) nadzar sama dengan kafarahnya sumpah."
28.KITAB: SUMPAH Bab: Larangan bersumpah dengan selain Allah ()الهني عن الحلف بغري اّلل تعاَل
ْ ح حدثنا ْابن و ْهب ع ْ َاهر أ َ ْْحد ْبن ع ْمرو ْبن س ٍ ن يونُس ح و ح ّ َد َثنِي ح ْرم ََل ُ ْبن ر و َ ّ ٍ ِ َ ُ ُ َ ِ ِ ّح ّ َد َثنِي أَبُو الط َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ِ َُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ خَبنا ْ ن سالم ْبن ع ْبد اّلل ع ْ ن ْابن شهاب ع ْ خَبِن يونس ع عمر ت ع َس ال ق ه ي ب أ ن أ ب ه و ن اب أ ى ي ح ي ُ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ٍ ِ ٍ َ ّ ِ ِ َ َ َ ََ َ َ َ َ َ ُ ُ َِ َ َ َ َُ َ َ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْبن الْخطّ َاب يقوَل قال رسول اّلل صّل اّلل عل اّلل ن إ م ل س و ه ي ك ْم ائ آب ب وا ف ل ح ت ن أ م َا هن ي ل ج و ز ع َ ّ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َّ َّ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ ُ ُ َ ِ ِ َ ِ ُ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ اّلل ول س ر ت ّل ص َرً ا و ََل آ ِثرً ا و اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َِنى عهنا ذَا ع َس ِ ن م ا ّب ت ف قال عمر فواّلل ما َ ّ ِ ِ ِ ُ َ ُ َ ِ ُ ح َل َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ َ ِ َّ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ ْ ن جدي حدثني عق ْيل ْ حدثني ع ْبد الْملك ْبن شع ْيب ْبن الل ْيث حدثني أِب ع اَل ح و ح ّ َد َثنَا خ ن ب ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َ ّ َ ِّ َ َ ِ َ ِ َ َ ّ َ ِ َ ّ ِ ِ َ ُ ُ ِ ِ َ ُ َ ِ َ َ ّ َ َ ْ ْ ْ خَبنا م ْعم ٌر َالهما ع ْ إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي وع ْبد ْبن ْح ْيد قاَل حدثنا ع الزه ِر ِّي ِّب َِا ن أ اق ز الر د ب ِ َ َ َ ّ ِ ُ َ ُ ُ ّ َ َ َ َ ََ َ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل ع َلي ِه وس ّلَم يهنى اإلسناد مثِل غري أن يف حديث عقيل ما حلفت ّبا منِ َسعت رسول اّلل صّل َ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ ُ ِ َ ُ ُ َ ِ ُ َ َ َ ٍ َ ُ ِ ِ َ ِ َّ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ ِ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ كر ْبن أِب ش ٌ هن ري ه ز و د ق ا لن ا و ر م ع و ة ب ي ب و ب أ ا ن ث د ح و ا ث آ َل و ا َ ا ذ ل ق ي م ل و ا ّب ت م ل ك ت َل و ا ًر ًر ِ ِ َ َ ِ َ َ ّ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َع ُ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ِ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َِ ُ ْ ْبن ح ْرب قالوا حدثنا س ْفيان ْبن عي ْينة ع ْ ن سالم ع ْ ن الز ْهري ع اّلل ع َل ْي ِه ّل ص ي ب الن ع َس ال ق ه ي ب أ ن َ ّ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ ٍ َ ُ َ ُ َّ َ ُ ّ ِ َ ّ َ َ َ َ ِ َ ٍ َ َ ِّ ِ ُ ّ ْ ْ ْ ف ِبأ َ ِبي ِه ِب ِمث ِل ِرواي ِة يونُس ومعم ٍر ُ ع َم َر َو ُ ه َو َيح ِل ُ َو َس ّلَ َم َ َ َ َ ُ َ َ 3104. Telah menceritakan kepadau Abu At Thahir Ahmad bin 'Amru bin Sarh telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb dari Yunus (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahab telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab dari Salim bin Abdullah dari ayahnya dia berkata; aku mendengar Umar bin Khattab berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya Allah Azza Wa Jalla melarang kalian bersumpah dengan menyebut nama bapak-bapak kalian." Selanjutnya Umar berkata, "Demi Allah, aku tidak pernah lagi bersumpah dengan menyebut nama bapak-bapak setelah aku mendengarnya dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau melarang baik untuk orang lain atau diri sendiri." Dan telah menceritakan kepadaku Abdul Malik bin Syua'ib bin Al Laits telah menceritakan kepadaku Bapakku dari kakekku telah menceritakan kepadaku 'Uqail bin Khalid (dalam jalur lain disebutkan) Dan telah menceritakan kepadaku Ishaq bin Ibrahim dan Abd bin Humaid keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar keduanya dari Az Zuhri dengan isnad seperti ini, namun dalam haditsnya 'Uqail disebutkan, "Semenjak aku mendengar hal itu telah dilarang oleh Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, maka aku tidak pernah bersumpah lagi dengan sumpah seperti itu, dan tidak pula berkata-kata dengan itu." Dan tidak mengatakan, "Baik untuk diri sendiri atau orang lain." Dan telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah dan 'Amru An Naqid serta Zuhair bin Harb mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Sufyan bin 'Uyainah dari Az Zuhri dari Salim dari Ayahnya dia berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah mendengar Umar yang sedang bersumpah dengan bapaknya…" seperti riwayatnya Yunus dan Ma'mar."
ْ ْ ٌ ْ ْ ث ح و حدثنا محمد ْبن ر ْ ن ناف ٍع ع ْ خَبنا الل ْيث ع ن يد ح ّ َد َثنَا لَي و ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع أ ِل ظ ف ل ال و ح م ٍ ٍ َ ِ َ َ ّ ُ ّ َ َ ّ َ ُ َ ّ َ َ ُ ََ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ع ْبد اّلل ع ن رسول ف ِبأ َ ِبي ِه اّللِ ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم أنه أدرك عمر ب ٍ ََاب ِيف َر ِ ّخط ُ ع َم ُر َيح ِل َ ن ال ُ ب َو َ َّ ِ ُ َ َ ِ َّ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َّ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ فناداهْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم أَل إن اّلل عز وج ّ َل ي ْهناَ ْم أ ْن ت ْحلفوا بآبائك ْم فم َان ن ِ َ ِ ُ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َّ َّ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ ََ ُ َ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ ت و حدثنا محمد ْبن ع ْبد اّلل اّلل ب ف حالِفا فَليح ِل م ص ي ل و أ د ْبن م ح م ا ن ث د ح و ح ِب أ ا ن ث د ح ري م ن ن ب ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ ِ ٍ َّ ِ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ ُ ِ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْش ْ ن عب ْ الْمثنى حدثنا ي ْحيى وهو القطّ َان ع اّلل د ي ث ار و ال د ب ع ا ن ث د ح ل ال ه ن ب ب ي ن ث د ح و ح ِ ِ َّ ِ ُ َ ُ ِ ِ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ِ َ َّ َ ْ ن الْوليد ْبن َثري ح و حدثنا ْ حدثنا أيوب ح و حدثنا أبو َر ْيب حدثنا أبو أسامة ع عمر ِب أ ن اب ِ َ ِ ِ َ ّ َ ٍ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ ُ ّ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ ْ ْ ن إ َْسعيل ْبن أمية ح و حدثنا ْابن راف ٍع حدثنا ْابن أِب فد ْ حدثنا س ْفيان ع اك و ْابن ح الض ا ن َب خ أ ك ي ُ ٍ ِ َ َ ِ َ ّ َ َ ّ ّ َ ِ ُ َ َُ ِ ُ ََ َ َّ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ُ َ َّ َُ ْ ْ ْ ْ أِب ذ ْئب ح و حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي و ْابن راف ٍع ع ْ ن ع ْبد الرزاق ع د ن ن ْاب ِ ٍ ِ َِ َ ّ ِ ِ ُ َب ِِن َعب ََ ج َري ٍج أَخ َ َ ِ َ ُ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ُ َ َّ ْ ن ناف ٍع ع ْ الْكرَي َ ّ ُل هؤَلء ع ْ ن ْابن عمر بمثْل هِه الْقصة ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص ي ب الن ن َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ َ ُ ِ َ ُ َّ َ َ َ ِ َُ َ ُ ِ ِ َ َ َّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ 3105. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Laits. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rumh sedangkan lafadznya dari dia, telah mengabarkan kepada kami Laits dari Nafi' dari Abdullah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau pernah melihat Umar bin Khattab sedang berkendaraan, saat itu dia bersumpah dengan menyebut nama bapaknya, maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyeru mereka seraya bersabda: "Ketahuilah, sesungguhnya Allah Azza Wa Jalla melarang kalian bersumpah dengan menyebut nama bapak kalian, siapa yang bersumpah hendaklah dia bersumpah dengan menyebut nama Allah atau diam." Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Numair telah menceritakan kepada kami Ayahku. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Mutsanna telah menceritakan kepada kami Yahya -yaitu Al Qatthan- dari Ubaidullah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Bisyr bin Hilal telah menceritakan kepada kami Abdul Warits telah menceritakan kepada kami Ayyub. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Kuraib telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Al Walid bin Katsir. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Isma'il bin Umayyah. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ibnu Rafi' telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Fudaik telah mengabarkan kepada kami Adl Dlahak dan Ibnu Abu Dzi`b. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Ibnu Rafi' dari Abdurrazaq dari Ibnu Juraij telah mengabarkan kepadaku Abdul Karim mereka semua dari Nafi' dari Ibnu Umar seperti cerita ini, dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ال ق و ا ن َب خ و ح ّ َد َثنَا يحيى ْبن يحيى ويحيى ْبن أ َ ّ ُي َ َ َ َ َ َ ال َيح َيى بن ُ َيح َيى أ َ وب َوق ُ َتي َبة ُ َوابن ُحُج ٍر َق َ ُ َ َ َ َ َ َُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ نع ْ ْاْلخرون حدثنا إَسعيل وهو ابن جعفر ع اّلل ول س ر ال ق ال ق ر م ع ن اب ع َس ه ن أ ار ين د ن ب اّلل د ب ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ ِ ِ َ َ ٍَ َ ُ ِ َ َ َ َ ُ َّ َ ٍ َ ِ ِ َّ َ ُ َ ُ َ ِ َ َ َّ َ َ ُ َ َ
ْ ْ ْ ْ ْ ٌْ ْ صّل اّلل عل ْيه وسلم م َ اّلل ب َل ّ إ ف َان حالِ ًفا ف َ َال يح ِل ن ال ََل َتح ِلفُوا ق ف ا اِئ آب ب ف ل ح ت ش ي ر ق ت ان َ و َّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ َُ َ ََ َ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ك ْم ائ ب ِ آب ُ َ ِ 3106. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan Yahya bin Ayyub serta Qutaibah dan Ibnu Hujr, Yahya bin Yahya berkata; telah mengabarkan kepada kami, sedangkan yang lain mengatakan; telah menceritakan kepada kami Isma'il -yaitu Ibnu Ja'far- dari Abdullah bin Dinar bahwa dia mendengar Ibnu Umar berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa bersumpah, maka janganlah bersumpah kecuali dengan nama Allah." Sebab saat itu orang-orang Quraisy bersumpah dengan menyebut nama bapak mereka, oleh karena itu beliau bersabda: "Janganlah kalian bersumpah dengan nama bapak kalian." Bab: Barangsiapa bersumpah dengan Lata dan Uzza hendaklah mengucapkan Laa Ilaaha Illaah ()من حلف بالالت والعزى فليقل َل إِل إَل اّلل
ْ ْ ْ ْ ْ ْ حدثني أبو الطّ َاهر حدثنا ْابن و ْهب ع ْ ن يونُس ح و حدثنِي ب َ ّ ٍ َب َنا ابن ُ َوه َ ََ حر َم ََل ُبن ُ َيح َيى أَخ َ َ َّ َ ِ ِ ُ َ ِ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ٍ َُ ْ ْ ْ ن ْ خَبِن ْح ْيد ْبن ع ْبد الر ْْحن ْبن ع ْوف أن أبا هر ْ خَبِن يونس ع ول س ر ال ق ال ق ة ر ي أ اب ه ش ن اب أ ُ ٍ ِ ِ ِاّلل َ َ َ ٍ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َّ َ ِ ِ َ َّ َ ُ ُ َُ َِ َ َ ُ ُ َِ َ َ ْ ن حلف منْك ْم فقال يف حلفه بالالت ف ْليق ْل َل إِل إ ّ ََل اّلل وم ْ ْ ح ِب ِه ا ص ل ال ق ن ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َّ ِ َ ِ َ ُ َ ِ َّ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ ُ ِ َ َ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَم َم َ ّ َص ّ َّل َ َ َ ْ ْ ْ ْ تعال أقام ْرك ف ْليتصد ْق و حدثني سو ْيد اعي ح و اْل ْو َز يد ْبن م ْس ِل ٍم عن ل و ال ا ن ث د ح يد ع س ن ب َ ٍ ِ ِ ِ َّ َ َ َ َ َ ِ َ ُ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ َ ِّ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ خَبنا م ْعم ٌر َالهما ع ن حدثنا إ ْسحق ْبن إ ْبراهمي وع ْبد ْبن ْح ْيد قاَل حدثنا ع ْبد الرزاق أ الزه ِر ِّي ِ َ ُّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ٍ َ ُ ُ ُ َ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ َ َّ َ ْ ّبِا ْاإل ْسناد وحديث م ْعمر مثْل حديث يونس غ ْري أنه قال ف ْليتصد ْق بش ْيء ويف حديث ْاْل اعي ز و ٍ َ ِ َّ َ َ َ َ ُ َّ َ َ َ ُ ِ ِ َ ُ ِ ٍ َ َ ُ ِ َ َ ِ َ ِ َ ِ ِّ ِ َ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ م اَل أ ُ َقا ِم ْر َك فَليتص ّ َدق ََل ف يعنِي َق ْو َِل َتع ني م ْس ِل ٌم َه َِا الح ْر حس ال و ب أ ل ا ق ى ز ع ال و ت الال ب ف ل ح ن َ ّ ِ َ َ ِ ُ ِ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ ََ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ن ت ْسعني حديثًا ي ْرويه ع ْ اّلل ع َل ْي ِه ن النبي صّل ي ْر ِوي ِه أ ِ َ َ ِ ِ لزه ِر ِّي َنح ٌو ِم َ ُ ّ ُ حد َغري ُ ّ ِال َول َ الزه ِر ِّي َق َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ ِ ِ َ َ َ ٌ جيا ٍد وسلم َل يشارَه فيه أحد بأسانيد َ ِ َ ِ َ َ ِ َ َ ِ ِ ُ ُ ِ َ ُ َ َ َّ َ َ 3107. Telah menceritakan kepadaku Abu At Thahir telah menceritakan kepada kami Ibnu Wahb dari Yunus. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepadaku Harmalah bin Yahya telah mengabarkan kepada kami Ibnu Wahb telah mengabarkan kepadaku Yunus dari Ibnu Syihab telah mengabarkan kepadaku Humaid bin Abdurrahman bin 'Auf bahwa Abu Hurairah berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berabda: "Siapa saja di antara kalian yang bersumpah dengan mengatakan dalam sumpahnya 'Demi Lata', maka hendaklah dia segera menyebut La Ilaaha Illallah. Dan barangsiapa mengajak temannya berjudi dengan mengatakan 'Mari berjudi', maka hendaknya dia bersedekah." Dan telah menceritakan kepadaku Suwaid bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Al Walid bin Muslim dari Al Auza'i. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan 'Abd bin Humaid keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah mengabarkan kepada kami Ma'mar keduanya dari Az Zuhri dengan isnad ini. Dan hadits
Ma'mar seperti hadits Yunus, namun dalam haditsnya dia menyebutkan, "Hendaknya dia bersedekah dengan sesuatu." Dan dalam hadits Auza'id disebutkan, "Barang siapa bersumpah dengan menyebut Lata dan Uzza." Abu Husain Muslim berkata; perkataan 'Mari berjudi, hendaklah dia bersedekah', seperti ini tidak ada yang meriwayatkannya seorangpun selain Az Zuhri." Perawi berkata, "Dan Az Zuhri juga mempunyai sekitar sembilan puluh riwayat yang dia riwayatkan dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, sedangkan perawi yang lain tidak ikut serta di dalam riwayatnya dengan isnad yang kuat."
ْ ْ ن ع ْبد الر ْْحن ْ ن الْحسن ع ْ ن هشام ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا ع ْبد ْاْل ْعّل ع ال ق ة ر َس ن ب ٍ َ ُ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ َّ ِ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ َ ْ قال رسول اّلل صّل ك ْم ائ اغي و ََل ِب اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ََل َتح ِلفُوا ِبالطّ َو ِ ِ آب ُ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ
3108. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Abdul A'la dari Hisyam dia berkata, dari Hasan dari Abdurrahman bin samurah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah kalian bersumpah dengan menyebut nama-nama berhala (thaghut) atau dengan menyebut bapak-bapak kalian." Bab: Anjuran bagi seseorang yang berumpah kemudian melihat yang lebih baik untuk mengambil yang lebih baik ()ندب من حلف يمينا فرأى غريها خريا مهنا أن يأِت اّلي
ْ ْ ْ خ َل ٍف َقالُوا ح ّ َد َثنَا َْحاد ل ظ ف ل ال و ي ث ار ح يب ال يد ويحيى ْبن ح ِب ش ٍام وقُت ْيبة ُ ْبن س ِع ف ْبن ِه حدثنا خل ٍ ِ ِ َ ُ ّ ِ ٍ َ َ َ ُ َّ ُ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ ّ َ َ َ َ ْ ْ ْبن ز ْيد ع ْ ن أِب موَس ْاْل ْشَعي قال أت ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ّل ص ن ج ِر ن َغ ْي َالن ْب ي ب الن ت ي َ ّ َ َ َ ِّ ِ َ َ َ ير َعن أ َ ِِب ب ُ ْر َد َة َع ِ ٍ َ ّ َ ِ ّ ِ َ ُ َ َ ٍ َُ ُ َ ُ َ َ َ ّ َ َ َ َ ْ ْ يف ر ْهط م ْ ن ْاْل ْشَعيني ن ْست ْحمِل فقال واّلل َل أ ْْحلك ْم وما عنْدي ما أ ْْحلك ْم عل ال ف َ َل ِبثنَا ق ه ي ِ ٍ ِ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ ِ ِ َ َ ُ ُ ِ َ َ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ ِّ ِ َ َ َ ِ ْ ْ ْ ْ انطل ْقنا ق ْلنا أ رغ ث ذَ ْو ٍد اّلل ك ار ب ي َل ض ع ب ل ا ن ض ع ب ال ق و اّلرى فَلَ ّ َما ما شاء اّلل ٍ ِ ث َ أ ُ ِِت ِب ِإ ِب ٍل فَأ َ َمر لَنَا ِبثَ َال ِ َ َ َ ُ ُ ّ ِ ُ ُ َ ُ َ ِ َ َ َ َ ّ ُ َّ َ َُ َ َ َ َ ّ ُ ُ َّ َ َ َ ْ ْ لنا أت ْينا رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم ن ْست ْحمِل فحلف أ ْن َل ي ْحملنا ث ْحلنا فأت ال ما ق ف وه َب خ أ ف ه و ِ َ َ َ َ َ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ أنا ْح ْلتك ْم ولكن اّلل ْحلك ْم وإِن واّلل إ ْن شاء اّلل َل أ خريًا ِمهنا ِإ ّ ََل ى ر أ ث ني م ي ّل ع ف ل ح ِ ِ َ َ َ ُ َّ ِ َ َ َ َ َّ َّ ِ َ َ ُ َ ُ َ َ ََ َ َ َّ ُ ٍ َ َ َ ُ َ َ ِ َّ َ ّ ِ ِ َ ُ ٌ ْ ْ ْ ْ خري ِ َّ ت َ ُ َ ّ َفر ُ اّلي َ ه َو ُ ت َعن َي ِمينِي َوأ َ َتي 3109. Telah menceritakan kepada kami Khalf bin Hisyam dan Qutaibah bin sa'id dan Yahya bin Habib Al Haritsi dan ini adalah lafadz Half, mereka berkata; telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid dari Ghailan bin Jarir dari Abu Bardah dari Abu Musa Al Asy'ari dia berkata, "Aku pernah mendatangi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersama dengan sekelompok orang-orang Asy'ari, untuk memohon perbelanjaan perang kepada beliau. Maka beliau bersabda: "Demi Allah, sungguh aku tidak dapat memberikan perbelanjaan perang kepada kalian, karena aku tidak memiliki sesuatu untuk diberikan kepada kalian semua." Abu Musa melanjutkan, "Setelah itu kami terdiam beberapa saat, sesuai yang dikehendaki Allah. Selang beberapa saat, ada seorang laki-laki datang dengan membawa unta kepada beliau, lalu beliau menyuruh untuk memberikannya kepada kami, yaitu tiga ekor unta berpunuk putih. Setelah kami pergi, kami saling berkata-kata sesama kami, "Sepertinya Allah tidak
memberkati kita, kita datang kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam meminta perbelanjaan perang, lalu beliau bersumpah tidak akan menanggung perbelanjaan kita. Nyatanya kita diberikannya juga." Karena itu, mereka pergi menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan menceritakan kepada beliau apa yang terpikir oleh mereka. Beliau bersabda: "Memang, sesungguhnya bukan akulah yang menanggung perbelanjaan kalian, tetapi Allahlah yang menanggungnya. Demi Allah, sesungguhnya aku -Insya Allah- tidak akan mengucapkan suatu sumpah, kemudian melihat yang lebih baik dari itu kecuali aku akan membayar atas sumpahku, lalu aku akan ambil yang lebih baik."
ْ ْ ْ ْ ْ ْ ظ َق َاَل ح ّ َد َثنَا أَبو أُسام َة د ْبن الع َال ِء اْلَم َد ِاِن ُو َت َقاربا ِيف ال ّلَف م ح م و ي َع ش د ح ّ َد َثنَا ع ْب اْل اّللِ ْبن برا ٍد َ ِ ِ َ ّ ُ ُ َ ُ ّ ّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ُ َ ّ ْ ْ ن أِب ب ْردة ع ْ ن بر ْيد ع ْ ع ول ا ّ َّللِ ص ّ َّل اِب ِإ ََل رس ال أ َ ْرس َلنِي أ َ ْصح ن أ َ ِِب موَس َق اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم أ َ ْسأ َ ُِل ل َ ُُه ٍ َ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ الح ْمالن إذ هْ معه يف جيْش الع ّْسة وهي غ ْ ْ ت يا َن ِبي ل ق ف وك ب ت ة و ز ك اّللِ ِإ ّ َن أ َ ْص َ ّ َ ُ َ ُ ِ ُ اِب أ َر َسل ِ ح َ وِن ِإلَي َ َّ ُ َ َ َ َ ِ َ ِ َ ُ ِ َ ُِ َ َ ُ ِ َ َ ُ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ ْ لِت ْحملُهْ فقال واّللِ َل أ َ ْْحلك ْم عّل ن من ِع ت ح ِزينا ِم ع ج ر ف َع ش أ َل و ان ب ض غ و ه و ه ت ق اف و و ء َش ٍ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َ ُ َ ََ ُُ َ َ ُ َ َ َُ َُُ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ ْ ْ ْ ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم وم اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم َقد وج َد ِيف َنف ِس ِه اّللِ ص ّ َّل ول كون رس نم َّ ِ َّ ِ ُ خاف َ ِة أَن ي َ َ ّ ّ ُ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ ْ ْ ً ْ ْ ْ ْ ْ َ ّ اِب فَأَخ ََب ُِت ْم اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف َ َل ْم أَلبث ِإ ّ ََل سويعة ِإذ اّللِ ص ّ َّل ول ال رس اّلي َق ت ِإ ََل أ َ ْصح ع عل فر ِ َ َ ّ ّ ُ ِ َ ُ ج َُ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ َس ْعت بال ًَل ينادي أ ْي ع ْبد اّلل ْبن قيْس فأج ْبته فقال أ وك ف َ َل ّ َما ع د ِ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ ٍ َ َ ِ َّ َ َ َ ِ َ ُ َِ ُ ِ َ َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول َ ُ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َي َ جب َر ُس ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ني ي ِ ه و ني ين ر ق ال ن ي ِ ه و ني ين ر ق ال ن ي ِ ه ِ َ َ َ ِ َ ن ال َق ِرين ِ ِ ِ ِ َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ِ َ اّلل ُ َعلَي ِه َو َس ّلَ َم َق َ ت َر ُس َ َ َ َ ِ َ َ َ َ ِ َ ُال خ ُ أ َ َتي ْ ْ ْ ْ لستة أ ْبَعة ْ انطل ْق ّبن إَل أ ْصحابك فق ْل إن اّلل أ اّلل ّل ص اّلل ول س ر ن إ ال ق و ف د ع س ن م ِ ئ ين ح ن ه اع ت اب َ ّ ٍ ِ ِ ِ ٍ ِ َ َ َ َ ِ ِ ِ ِ ِ َُ ّ َ َ ّ ّ ُ َ َ َ ِ َ َ َ ّ ّ َ َ ِ َّ َ َّ ُ َ َ ٍ َ ِ َ ِ َّ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ انطل ْقت إَل أ ْ عل ْيه وسلم ي ْحملك ْم عّل هؤَلء ف ّب اِب ح ص ال أَبو م ن َق وه َب ار ت ِإ ّ َن ل ق ف ن َ َ َ ِ ُ َ َ َ وَس ف َ ِ َ ُ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َ َ ّ ُ ُ َ َّ ِ ِ ِ َ َ ُ ُ ُ ْ ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ي ْحملك ْم عّل هؤَلء ولك ك ْم ح ّ َتى ينطَ ِل َق ع د أ َل اّلل و ن ِ َ ِ َُ َ َ َ ُ ُ ِ َّ ِ َّ َ ِ َ َ َ ّ ُ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ معي ب ْعضك ْم إَل م ك ْم ومنعه ُ ِيف أ َ ّ َو ِل حنيَ سأَلتُه ُل اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّللِ ص ّ َّل ول اَل رس ن ََسِع م َق ِ َ ِ َ َ َ ّ ّ ُ ُ َ َِ َ َُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َِ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ً مر ٍة ث إ ْعطَاءه إياي ب ْعد ذلِك ََل تظُنوا أَِن ح َد ْثتكم شي ك ِعن َد َنا لَ ُمص ّ َدق ن إ اّلل و ي وا ال ق ف ِل ق ي م ل ا ئ ِ ُ ِ َّ ُ َّ َ َ َّ ِ َّ َ ِ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ ُ ّ َ ّ ِ ُ ّ َ َ َ َ َ َ َّ ِ ُ َ َ ْ ْ ْ ولن ْفعلن ما أ َ ّ حب ْبت فَانطَلَ َق أَبو موَس ِبن َف ٍر ِمهن ْم ح ّ َتى أ َ َت ْوا اّلل ع َل ْي ِه اّللِ ص ّ َّل ول اّلين ََسِ ُعوا َق ْو َل رس ِ ِ َ َ ّ ّ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َُ ُ َ َ ُ َ َ ْ ْ ْ ًوهْ ِبما ح ّ َد َُث ْم ِب ِه أَبو موَس سواء د فَح ّ َدث اهْ ُث ِإعطَاء ُهْ بع وس ّلَم ومنعه ُ ِإ ّ َي ُ ُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ُ 3110. Telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Barrad Al Asy'ari dan Muhammad bin Al 'Ala' Al Hamdani dan lafadznya saling berdekatan, keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Abu Usamah dari Buraid dari Abu Burdah dari Abu Musa dia berkata, "Para sahabatku pernah mengutusku menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam untuk memintakan kepada beliau kendaraan buat membawa mereka, saat itu mereka bergabung bersama beliau dalam tentara usrah (perang dimasa sulit), yaitu perang Tabuk. Aku lalu berkata kepada beliau, "Wahai Nabi Allah, sesungguhnya teman-temanku mengutusku menemui anda untuk memintakan bagi mereka, supaya anda dapat menanggung
perlengkapan perang mereka." Beliau menjawab: "Demi Allah, aku tidak dapat menanggung apa-apa buat kalian semua." Saat itu, aku melihat beliau dalam keadaan marah, dan aku tidak mengetahui sebabnya. Karena penolakan beliau, aku akhirnya kembali dengan perasaan sedih, sebab aku khawatir kalau beliau tidak senang kepadaku. Setelah aku bertemu dengan teman-temanku, lalu aku sampaikan jawaban Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kepadaku. Tidak lama kemudian, terdengar suara Bilal yang sedang memanggilku, "Wahai Abdullah bin Qais!" Lalu aku jawab seruannya. Bilal berkata, "Datanglah kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, sebab beliau sedang memanggilmu." Ketika aku sampai di hadapan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Ambillah ini, satu untuk dua orang, satu untuk dua orang, satu untuk dua orang -sambil menunjuk kepada enam ekor unta yang habis beliau beli dari Sa'ad-. Bawalah unta ini semuanya kepada teman-temanmu, dan katakan kepada mereka, 'Sesungguhnya Allah jualah yang menanggung penyediaan kendaraan ini bagi kamu semua.' Naikilah mereka." Abu Musa melanjutkan, "Unta-unta itu aku bawa semuanya kepada teman-temanku, seraya berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menyuruh membawa kendaraan ini semuanya untuk kalian semua, tetapi demi Allah, aku tidak akan meninggalkan kalian sebelum beberapa orang di antara kalian pergi bersama-sama denganku menemui orang-orang yang mendengarkan ucapan (jawaban) Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, ketika aku meminta kendaraan ini untuk kalian dan penolakan beliau di awal mulanya, namun kemudian beliau memberikannya kepadaku, supaya kalian tidak menyangka bahwa aku tidak mengada-ada apa yang telah dikatakan beliau." Mereka menjawab, "Demi Allah, sesungguhnya kamu orang yang kami percayai, kendati begitu, akan kami lakukan juga apa yang kamu kehendaki." Lalu pergilah Abu Musa beserta beberapa orang teman-temannya, sehingga mereka bertemu dengan orang-orang yang mendengar ucapan dan penolakan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kepada mereka, tetapi kemudian beliau penuhi juga permintaan mereka. Orang-orang itu bercerita kepada mereka sebagaimana cerita Abu Musa."
ْ ن الْقاسم ٌ يع الْعتكي حدثنا ْح ْ اد ي ْعني ْابن ز ْيد ع ْ ن أِب قالبة وع ْ ن أيوب ع اِص ع ن ب ِ ح ّ َد َثنِي أَبو الر ِب ٍ ِ ِ ِ َ َ ِ ٍ َ ِ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُّ َ َ َّ ُ َ َّ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن زهدم الج ْرمي قال أيوب وأنا لحديث القاسم أ ْ ع ال َُنَّا ِعن َد أ َ ِِب حفظ مني ل ِ ح ِد َ يث أ َ ِِب ِق َال َب َة َق َ ِ ِّ ِ ُ َ َ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ ُ ُ ّ َ َ َ ِ ّ ِ َ ٍ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ اج فدخل رج ٌل م ْ ن بني ت ال َِل َهل ُم ق ف اي و م ال ب يه ب ش ر ْح أ اّلل مي ج د م ح موَس فدعا بمائدته وعل ْهيا ل ٍ ِ ِ ِ َ َ ِ ِ ِ َ ّ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ِ َِ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ َُ ْ ْ ْ ْ فتلكأ فقال هلم فإِن ق ْد رأ ْيت رسول اّلل صّل اّلل عل ال الرج ُل ِإ ِ ِّن رأَيت ُ ُه ق ف ه ن م ل َ أ ي م ل س و ه ي َّ ِ َّ َ ِ ِ َ ّ ُ ُ ُ َّ َ َ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ّ ِ ِ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َّ َ ْ ن ذلك إِن أت ْ يأَْل ش ْي ًئا فقِ ْرته فحل ْفت أ ْن َل أ ْطعمه فقال هلم أحد ْثك ع اّلل ع َل ْي ِه ّل ص اّلل ول س ر ت ي َ ُ ُ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ َ ُ َ ُ َ َ ّ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِّ َ ُ َ ّ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اْل ْشَعيني ن ْست ْحمِل فقال واّللِ َل أ ْْحلك ك ْم ع َل ْي ِه ل ْح أ ا م ي د ن ع ا م و م ن م ط ه وس ّلَم ِيف ر َ ِ ِ ِ ٍ َ َ ِ َ َ ِ ِ ُ ِ ِ ُ ُ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ فلب ْثنا ما شاء اّلل فأِت رسول اّلل صّل اّلل عل اّلُرى ب ا ن ل ر م أ ف ا ن ب ا ع د ف ل ب إ ب هن ب م ل س و ه ي ِ َ ّ َ ُّ ِ خم ِس ذَو ٍد َّ رغ ِ ِ َ ِ ََ َ َ َ َ ِ َ َ َ ٍ ِ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ ُِ َ ُ َّ َ َ َ َ ِ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ك لَنَا فَرجعنَا اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ي ِمينَه ُ ََل يبار اّللِ ص ّ َّل ول س ر ا ن ل ف غ أ ض ع ب ل ا ن ض ع ب ال ق ا ن ق ال ف َ َل ّ َما انطل ٍ َ ِ ُ َ َ ّ ّ َ ُ َ َ َ َ َق َُ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ ُ َ َ َ َ ََ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ إل ْيه فق ْلنا يا رسول اّلل إنا أت ول س ر ا ي يت س ن ف أ ا ن ت ل ْح ث ا ن ل م ح ت َل ن أ ت ف ل ح ك ن إ و ك ل م ح ت س ن اك ن ي ِ َ َ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ِ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َّ ِ ِ َّ َ ُ َ َ َ ُ َ ِ َ ِ ٌ ْ ْ ْ ْ حلف عّل يمني فأرى غ ْريها خ ْريًا م ْهنا إ ّ ََل أت َ ّ خري و ه ي اّل ت ي اّللِ ِإن َش ِ َ ّ اء َ ّ ال ِإ ِ ِّن َو َّ َ اّللِ َق َ َُ َ َ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ َ َ ُ ِ َ اّلل ُ ََل أ ُ ََ ِ َ ِ َ
ْ ْ ْ ْ ْ انطلقوا فإنما ْحلك ْم اّلل عز وجل و حدثنا ف ا َ ل وت اب الثّ َ َق ِفي ه و ال د ب ع ا ن ث د ح ر م ع ِب أ ن اب َ ّ ِ َ َ َ َ ّ ّ َ ّ َ ِ ّ ِ َََ َ َ ُ َ َ ُ َح ّل َ َ َ َ َ َ ُّ َ َ َّ َ ُ َّ ُ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ ِ ُ ْ ْ ن أِب قالبة والْقاسم التميمي ع ْ ْ ع ْ ن ز ْهدم الْج ْرمي قال َان ب ْني هِا الْح م ْ نج ن أي ني ب و م ر ٍ ٍ َ َ َ ِّ ِ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ َ وب َع َ َ َ َ ِ ّ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِّ ِ َ َ ُّ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ اْل ْشَعي فقرب إل ْيه طع ٌاْل ْشَعيني ود ٌوإخاء َر َنحوه و ِ ف اج ج د م ح ل ه ي ف ام ع ا ن ك ف وَس م ِب أ د ن ٍ ُ َ َ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ِ َ ّ ِ ُ َ ِّ ِ َ َ ّ َ َ ِ َ ّ ُ َ ِّ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ْ ن أيوب ع ْ ن إ َْسعيل ْابن علية ع ْ جر الس ْعدي وإ ْسحق ْبن إ ْبراهمي و ْابن نم ْري ع ن حدثني عل ْبن ح ِ َ َ ِ َ َ َ َ ُ ّ َ َّ َ ُ ِ َ ٍ َ ُ ُ َ َ ِ َ ِ ُ ُ َ ِ َ ُ ّ ِ َّ ٍ ُ ُ ُ ّ ِ َ ِ َ َّ َ ْ ن أيوب ع ْ ن ز ْهدم الْج ْرمي ح و حدثنا ْابن أِب عمر حدثنا س ْفيان ع ْ الْقاسم التميمي ع ن أ َ ِِب ِق َالب َة ٍ َ َ َ ِّ ِ ِ َ ّ ِ ِ َ َ َ َّ َ َ َ ُ ّ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ُ ِ َ ُ ِّ ِ َ َ ْ ْ ع ٌ ن ز ْهد ٍم الْج ْر ِمي ح و حدثنِي أَبو بكر ْبن إ ْسحق حدثنا عفان ْبن م ْس ِلم حدثنا وه ْي ب ح ّ َد َثنَا َ َ ّ َ َ ّ ٍ ّ ّ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ِّ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أِب قالبة والقاسم ع ْ أيوب ع يث َجي ًعا ال ن زهدم الج ْرمي قال َنا عند أِب م ِ َ صوا ُ ّ وَس َواق َت َ ح ِد َ َ ُ ِ َ َ ِ َ ّ ُ َ َ ِّ ِ َ ٍ َ َ َ ِ ِ َ َ َ َ َ ِ ِ َ َ ُ ُ ّ َ ْ ْ ْ بم ْعنى حديث ْحاد ْبن ز ْيد و حدثنا ش ْيبان الصع ُق يعنِي ْابن ح ْز ٍن ح ّ َد َثنَا مطَ ٌر ا ن ث د ح وخ ر ف ن ب َ ّ َ َ َ ّ َ َ َ ُ ّ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ٍ َ ِ ِ َّ َ ِ ِ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الْوراق حدثنا ز ْهد ٌم الْج يث ِبنَح ِو د ح ال اق س و اج ج د م ح ل ل َ أ ي و ه و وَس م ِب أ ّل ع ت ل خ د ال ق ي م ر ٍ ِ ِ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ُّ حديِث ْم وز يَا َ ّ ال ِإ ِ ِّن َو َ اد ِفي ِه َق َُ اّللِ َما ن َ ِس َ َ َ ِِ ِ َ 3111. Telah menceritakan kepadaku Abu Rabi' Al Ataki telah menceritakan kepada kami Hammad -yaitu Ibnu Zaid- dari Ayyub dari Abu Qilabah dan dari Qasim bin 'Ashim dari Zahdam Al Jarmi -Ayyub berkata; dan aku lebih hafal dengan hadits Abu Qilabah- dia berkata, "Kami berada di sisi Abu Musa, lalu dia menyuguhkan kepadaku hidangan yang terdapat daging ayam, selang beberapa saat, ada seorang laki-laki dari Bani Taimillah berkulit merah seperti seorang budak masuk ke rumah, maka dia memanggilnya, "Kesinilah." Dia pun menolaknya. Abu Musa memanggilnya lagi, "Kesinilah, sungguh aku pernah melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah memakannya." Laki-laki itu mejawab, "Sesungguhnya aku pernah melihat beliau memakan sesuatu, karena merasa jijik maka aku menjauhinya, setelah itu aku bersumpah untuk tidak memakannya lagi." Abu Musa menjawab, "Kemarilah, aku akan menceritakan kepadamu mengenai hal itu, sungguh aku pernah mendatangi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam beserta sekelompok orang dari Bani Asy'ariyah, untuk meminta kepada beliau kendaraan sebagai pengangkut perbekalan, lalu beliau bersabda: "Demi Allah, aku tidak dapat membawa perbekalan kalian, dan sungguh aku tidak memiliki sesuatupun untuk dapat mengangkut perbekalan kalian." Kami terdiam beberapa saat -sebagaimana yang dikehendaki Allah-, tiba-tiba Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam diberi beberapa ekor unta, lalu beliau memanggil kami dan memerintahkan kepada kami supaya membawa lima ekor unta yang semuanya berwarna putih." Abu Musa melanjutkan, "Tatkala kami berangkat, sebagian kami saling berkata kepada sebagian lainnya, 'Sepertinya Allah tidak memberkahi kita, sebab Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah menyalahi sumpahnya'." Lantas kami kembali menemui beliau seraya berkata, "Wahai Rasulullah, Kami tadi menemui anda dan meminta kepadamu supaya anda dapat membawa perbekalan kami, dan anda terlanjur bersumpah bahwa anda tidak dapat membantu membawakan perbekalan kami, namun beberapa saat anda dapat membantu membawa perbekalan kami, apakah anda lupa wahai Rasulullah?" beliau menjawab; "Demi Allah, sungguh-Insya Allah-, tidaklah aku bersumpah lalu melihat yang lebih baik dari itu (sumpah), kecuali aku akan mengambil yang lebih baik dan akan aku bayar
kafarahnya. Oleh karena itu berangkatlah kalian, sesungguhnya yang menanggung kalian adalah Allah Azza Wa Jalla." Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada kami Abdul Wahab At Tsaqafi dari Ayyub dari Abu Qilabah dan Qasim At Tamimi dari Zahdam Al Jarmi dia berkata; "Bahwa antara penduduk kampung ini yaitu dari Jarm dan Kaum Asy'ariyun masih ada ikatan kecintaan dan persaudaraan, dan saat itu kami berada di samping Abu Musa Al Asy'ari dan dia menyuguhkah kepadanya suatu hidangan yang terdapat daging ayam…" kemudian dia menyebutkan seperti riwayat di atas. Dan telah menceritakan kepadaku Ali bin Hujr As Sa'di dan Ishaq bin Ibrahim serta Ibnu Numair dari Isma'il bin 'Ulayyah dari Ayyub dari Al Qasim At Tamimi dari Zahdam Al Jarmi. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepadaku Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Ayyub dari Abu Qilabah dari Zahdam Al Jarmi. Dan diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepadaku Abu Bakar bin Ishaq telah menceritakan kepada kami Affan bin Muslim telah menceritakan kepada kami Wuhaib telah menceritakan kepada kami Ayyub dari Abu Qilabah dan Qasim dari Zahdam Al Jarmi dia berkata; "Kami pernah berada di samping Abu Musa …" kemudian mereka menceritakan hadits-hadits yang semakna dengan hadits Hammad bin Zaid. Dan telah menceritakan kepada kami Syaiban bin Farruh telah menceritakan kepada kami As Sha'q yaitu Ibnu Hazn telah menceritakan kepada kami Mathar Al Warraq telah menceritakan kepada kami Zahdam Al Jarmi dia berkata; "Aku pernah menemui Abu Musa, saat itu dia sedang memakan daging ayam …" kemudian dia melanjutkan hadits itu seperti hadits mereka, namun dia sedikit menambahkan; Beliau bersabda: "Demi Allah, aku tidak lupa."
ْ ْ ْ ْ ن ضر ْيب ْبن نق ْري الْق ْيسي ع ْ ن سل ْيمان الت ْيمي ع ْ ير ع ٌ خَبنا جر ن و ح ّ َد َثنَا ِإ ْس ِ َ اهمي أ ِ ِ ح ُق بن ُ ِإبر ِ ٍ ِ َ َ ّ َ َ َُ ِ ُ َ َ َ ِّ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ ّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ن أِب موَس اْل ْشَعي قال أت ْينا رسول اّلل صّل اّلل عل ْ ز ْهدم ع ِل م ح ت س ن م ل س و ه ي ال ما ِعن ِدي ما ق ف َ ّ َ ِ ِ َ َ ِ َ َ ّ ُ ِ َ َ ّ ّ َ َ َ ِ َ ّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َُ َ ٍَ َ َ ُ َ َ َ َ ُ ْ ْ ْ أ ْْحلك ْم واّلل ما أ ْْحلك ْم ث بعث إل ْينا رسول اّلل صّل اّلل عل ع ق ب د و ذ اّلُرى ة ث ال ث ب م ل س و ه ي ِ ٍ ِ ِ َ ّ ُ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ ِ َ َ َ َّ ُ ُ ُ ِ َ َ ِ َّ َ ُ ُ ِ َ َّ ْ ْ ْ فق ْلنا إنا أت ْينا رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم ن ْست ْحمِل فحلف أ ْن َل ي ْحملنا فأت ال ِإ ِ ِّن ق ف اه ن َب خ أ ف اه ن ي َ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ ِ َ ُ َ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ َل أ ْ ري حدثنا محمد ْ حلف عّل يمني أرى غ ْريها خ ْريًا م ْهنا إ ّ ََل أت َ ّ الت ْي ِمي ّل ع اْل د ب ع ن ب خ و ه ي اّل ت ي ِ َ ِ ِ ِ َ َ َ َ ِ َ ّ َ َ ِ ٍ َ َ ّ ُ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ ُّ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ن ز ْهدم يحدثه ع ْ ن أبيه حدثنا أبو السليل ع ْ حدثنا الْم ْعتمر ع ً ن أَِب موَس قال َنا مش اة فَأ َ َت ْينَا َن ِبي ٍ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ّ ُ َ ُ َّ َ َ َ ُ ِ َ ُ ُ َ ُ َ َ َ ِ َّ ُ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َّ َ َّ ْ ْ ير يث اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ن َ ْستح ِم ُِل ِبنَح ِو ح ِد اّلل صّل ِ ٍ ج ِر َ َ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ َ َ ُ 3112. Dan telah menceritakan kepada kami Ishaq bin Ibrahim telah mengabarkan kepada kami Jarir dari Sulaiman At Taimi dari Dluraib bin Nuqair Al Qaisi dari Zahdam dari Abu Musa Al Asy'ari dia berkata; "Kami pernah menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam untuk meminta supaya beliau dapat membantu membawakan perbekalan (peperangan). Maka beliau bersabda: "Aku tidak dapat membantu membawakan perbekalan kalian, demi Allah, aku tidak dapat membantu membawa perbekalan kalian." Setelah beberapa saat, beliau mengutus seseorang kepada kami dengan membawa tiga ekor unta yang semuanya berwarna putih, maka kami berkata; "Tadi kami menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dengan meminta bentuan supaya beliau dapat membawa perbekalan kami, lalu beliau bersumpah bahwa beliau tidak mampu membantu membawakan perbekalan kami, kemudian kami mendatangi beliau dan mengabarkan hal itu kepadanya." Lantas beliau
bersabda: "Sungguh, sekiranya aku terlanjur bersumpah, kemudian aku melihat ada sesuatu yang lebih baik dari sumpahku itu, maka aku akan melakukan sesuatu yang lebih baik dari sumpahku." Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Abdul A'la At Taimi telah menceritakan kepada kami Al Mu'tamir dari ayahnya telah menceritakan kepada kami Abu As Salil dari Zahdam bahwa dia pernah menceritakan kepadanya dari Abu Musa dia berkat; "kami termasuk dari tentara yang berjalan kaki, lalu kami menemui Nabi Allah shallallahu 'alaihi wasallam dan meminta agar supaya beliau dapat membantu membawakan perbekalan kami …" seperti hadits Jarir."
ْ ْ ْ حدثني زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا م ْروان ْ خَبنا يزيد ْبن َ ْيسان ع از ٍم ح ِب أ ن أ ي ار ز ف ال ة ي او ع م ن ب َ َ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ ُ َِ ََ َ ُ ّ ِ َ َ َ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ ْ ن أِب هر ْيرة قال أ ْعُت رج ٌل عنْد النبي صّل اّلل عل ْ ع الص ْبي َة َقد َناموا د ج و ف ِل ه أ َل إ ع ج ر ث م ل س و ه ي َّ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ ّ ِ َ ِ ِ َ ّ َ َ ّ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ ّ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ِ َ ّ َ َ َ َّ َ َ َ ََ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ جل ص اّللِ ص ّ َّل ول س ر َت أ ف ل َ أ ف ِل ا د ب ث ه ت ي ب أ ن م ل َ أ ي َل ف ل ح ف ه م ا ع ط ب ِل ه فأتاه أ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِ ِ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ ِ ّ ّ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َُ َ ُ َُ ََ َ ُ َ َّ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ فَِر ذلك ِل فقال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم م ا ه ري ني فَرأَى َغ ف ع َّل ي ِم ن ح َل خريًا ِمهنا فَليأ ِِتا َّ ِ َّ ُ ٍ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ َِ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ َ َ َ َ َ ْ ولْيكف ْر ع ن ي ِمينِ ِه َ َ ِّ َ ُ َ 3113. Telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Marwan bin Mu'awiyah Al Fazari telah mengabarkan kepada kami Yazid bin Kaisan dari Abu Hazim dari Abu Hurairah dia berkata, "Seorang laki-laki berada di rumah Nabi shallallahu 'alaihi wasallam hingga larut malam, setelah itu dia pulang ke rumahnya, ternyata dia mendapati anak-anaknya lelap tertidur. Lalu isterinya datang kepadanya dengan membawa makanan, namun dia bersumpah untuk tidak makan demi anak-anaknya. Selang beberapa saat, dia berubah pikiran, akhirnya dia memakan makanan itu. Kemudian dia mendatangi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan menceritakan hal itu kepada beliau. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkata: "Barangsiapa bersumpah kemudian dia melihat ada sesuatu yang lebih baik daripadanya maka hendaklah dia melakukan hal itu dan membayar kafarah atas sumpahnya".
ْ ٌ ْ ْ و حدثني أبو الطّ َاهر حدثنا ع ْبد اّلل ْ ن أبيه ع ْ ن سه ْيل ْبن أِب صال ٍح ع ْ كع ن أ َ ِِب َب ِِن مال خ أ ب ه و ن ب ِ َ ِ َ ِ َ ٍ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ ُ َ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ ُ ِ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ ِ ْ ْ ن حلف عّل يمني فرأى غ ْريها خ ْريًا م ْهنا ف ْليكف ْر ع ْ ْ ن َ ّ اّللِ َص ّ َّل َ ّ ول ُ َ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َق َ ه َري َر َة أ َ ّ َن َر ُس َ َ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ ال َم َ ِّ َ ُ َ َ ِ ْ ْ ْ ي ِمينِ ِه وليفعل َ َ َ َ 3114. Dan telah menceritakan kepadaku Abu At Thahir telah menceritakan kepada kami Abdullah bin Wahb telah mengabarkan kepadaku Malik dari Suhail bin Abu Shalih dari Ayahnya dari Abu Hurairah bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa mengucapkan sumpah, setelah itu dia melihat ada sesuatu yang lebih baik dari yang telah dia ucapkan, hendaknya dia membayar kafarah sumpahnya."
ْ ن سه ْيل ْ و حدثني زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا ْابن أِب أويْس حدثني ع ْبد الْعزيز ْبن الْمطَّلب ع ن أ َ ِِب ب ِ ِ َ ُ َ ِ ِ ُ ُ ِ ِ َ ُ َ ِ َ َّ َ ٍ َ ُ ِ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ ْ ْ ن أِب هر ْيرة قال قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم م ْ ن أبيه ع ْ صال ٍح ع ري َها ن َّ ِ َّ ُ ٍ ف َع َّل َي ِم َ َحل َ ني ف َ َرأَى َغ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َِ َ ِ َِ َ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ
ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ن يمينه و حدثني الْقاسم ْ ري ولْيكف ْر ع َ ّ اَل ْبن خ ا ن ث د ح اء ي ر َ ز ن ب خ و ه ي خريًا ِم اّل ت ِ ِ َ َ ّ َ ِ ِ ِ َ َ ِّ َ ُ َ َ ُ ِ ِ هنا فَليأ َ ُ ُ َ َ َ َّ َ َ َّ ِ َ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ك ِّف ْر اإل ْسنَا ِد ِبمعنَى ِل ح ّ َد َثنِي س َل ْيمان يعنِي ْابن ِب َال ٍل ح ّ َد َثنِي س َه ْيل ِيف َه َِا مخ ٍ ِيث َمال ِ ح ِد ٍ َ ُ ك ف َلي َ ِ َ ُ َ َ َ َ َُ َ ُ َ ْ ْ ْ ٌْ خري ِ َ ّ ي ِمينَه ُوليف َعل ُ اّلي َ ه َو َ َ َ 3115. Dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Uwais telah menceritakan kepadaku Abdul Aziz bin Muthalib dari Suhail bin Abu Shalih dari Ayahnya dari Abu Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa mengucapkan sumpah, kemudian dia melihat ada sesuatu yang lebih baik dari yang dia ucapkan, hendaknya dia melakukan hal itu dengan membayar kafarah (denda) dari sumpahnya." Dan telah menceritakan kepadaku Al Qasim bin Zakaria telah menceritakan kepada kami Khalid bin Mukhlad telah menceritakan kepadaku Sulaiman yaitu Ibnu Bilal- telah menceritakan kepadaku Suhail dengan isnad ini, dengan makna hadits Malik, yaitu; "Hendaknya dia membayar kafarah (denda) sumpahnya, dan melaksanakan sesuatu yang lebih baik."
ٌ ْ ن تممي ْ ن ع ْبد الْعزيز ي ْعني ْابن رف ْي ٍع ع ْ ير ع ٌ يد ح ّ َدثنا جر ائل س اء ج ال ق ة ف ر ط ن ب ح ّ َد َثنَا قُت ْيبة ُ ْبن س ِع ٍ ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ َ َََ ِ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ يك ِإ ّ ََل ِد ْر ِعي خا ِد ٍم ف َ َق ن خا ِد ٍم أ َ ْو ِيف بع ِض َثم ن اِت ف َسأ َ َِل َن َف َق ًة ِيف َثم نح ِإ ََل ع ِد ِّي ْب ِ ال لَيس ِعن ِدي َما أُع ِ ِ ِ ِ َ ط َ ٍ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ْ ٌ ْ ْ و ِم ْغفري فأَتب إَل أ ْهل أ ْن ي ْعطُوَها قال فل ْ يك َش ْي ًئا ُث ِإ ّ َن ط ع أ َل اّلل و ا م أ ال ق ف ي د ع ب ض غ ف ض ر ي م ُ ِ ِ ِ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ِ َ َِ ُ ُ ََ َِ َ َّ ْ الرجل رضي فقال أما واّلل ل ْوَل أِن َس ْعت رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم يقول م ني ُث ف ع َّل ي ِم ن ح َل َّ ِ َّ َ ٍ َ َ ُ َ ُ ِ َ ّ ِ َ َ َ ِ َّ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ت ي ِمينِي ث ن ح ا م ى و هن م ّلل ى ق ت ق الت ت أ ي ل ف ا ِ ِ ِ ِ َ َ ّ ّ َ ّ َ َ َ َرأَى أ َ ُ َ َ َ َ َ 3116. Telah menceritakan kepada kami Qutaibah bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Jarir dari Abdul Aziz -yaitu Ibnu Rufai'- dari Tamim bin Tharafah dia berkata, "Seorang peminta menemui 'Adi bin Hatim, lalu dia meminta uang untuk membayar gaji pembantu atau meminta sebagian uang untuk membayar gaji pembantu-, maka dia menjawab, "Aku tidak memiliki sesuatupun untuk membayarkanya kecuali baju besiku dan penutup kepalanya, maka pergilah kepada keluargaku semoga dia bisa memberikan sedikit kepadamu." Tamim melanjutkan, "Ternyata laki-laki itu tidak mau, akhirnya 'Adi marah sambil berkata, 'Demi Allah, sungguh aku akan memberikan sesuatu untukmu." Kemudian laki-laki tersebut rela, lalu Adi berkata, "Demi Allah, sekiranya aku tidak pernah mendengar sabda Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, 'Barangsiapa mengucapkan sumpah, kemudian dia melihat sesuatu yang yang lebih bisa membuatnya takwa kepada Allah, maka hendaknya dia melakukan sesuatu yang lebih bisa membuatnya takwa kepada Allah', niscaya aku tidak akan melanggar sumpahku."
ْ ن تممي ْبن طرفة ع ْ ن ع ْبد الْعزيز ْبن رف ْي ٍع ع ْ و حدثنا عب ْيد اّلل ْبن معاذ حدثنا أِب حدثنا ش ْعبة ع ن ِ ِ َ َ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ِ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ عدي ْبن حاِت قال قال رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم م خريًا ِمهنا ا ه ري ن َّ ِ َّ ُ ٍ ف َع َّل َي ِم َ ح َل َ َ َ ني ف َ َرأَى َغ َ ُ َ َ َ َ َ ٍ ِ َ ِ ِّ ِ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ َ ّ خري وليَتُك ي ِمينَ ُه و ه ي اّل ت ِ ِ فَليأ َ َ َ َ َُ َ
3117. Telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami Ayahku telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Abdul Aziz bin Rufai' dari Tamim bin Tharafah dari 'Adi bin Hatim dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa mengucapkan sumpah, kemudian dia melihat sesuatu yang lebih baik dari sumpahnya itu, maka hendaknya dia melakukan sesuatu yang lebih baik itu dan meninggalkan sumpahnya."
ْ حدثني محمد ْبن ع ْبد اّلل ْبن نم ْري ومحمد ْبن طريف الْبجل والل ْفظ َل يف َق َاَل ح ّ َد َثنَا ط ِر ن ب ٍ َ ِ ِ ُ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ ٍ َ ُ ِ ِ َّ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ِ َ َّ َ َ ْ ن تممي الطّ َائي ع ْ ن ع ْبد الْعزيز ْبن رف ْي ٍع ع ْ ن ْاْل ْعمش ع ْ محمد ْبن فض ْيل ع اّلل ول س ر ال ق ال ق ي د ع ن َ ِ ِ َ ّ ُ ُ َ َ َ َ ّ ٍ ِ َ َ ِّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ٍ َ َ َ َ َ َ ٍ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ك ِف ً َ ّ صّل ري خ ى أ ر ف ني م ي دَُ ْم ع َّل ال ف أَح اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِإذَا حل خري و و ه ي ت أ ي ل و ا ه ر ي ل ف ا هن م ا اّل ِ ِ ِ َ َ ِ ّ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َُ َ َ َ ُ َّ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ ن ع ْبد الْعزيز ْبن رف ْي ٍع ع ْ ن الش ْيباِن ع ْ حدثنا محمد ْبن طريف حدثنا محمد ْبن فض ْيل ع ن َت ِم ٍمي َ َ ُ ِ ِ ِ َ ِ َ َ ّ ِ ِ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ ن عدي ْ ْ اِت أ َ ّنَه ُ ََسِع النّ َ ِب ك ح ن ب الطّ َائ َ ّ ي َص ّ َّل ِ ِ ُ اّلل ُ َع َلي ِه َو َس ّلَ َم َي ُق َ ِول ذَل ِّ ِ َ ي َع ٍ َ َّ ِّ ِ َ 3118. Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Abdullah bin Numair dan Muhammad bin Tharif Al Bajali dan ini adalah lafadz Ibnu Tharif, keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Fudlail dari Al A'masy dari Abdul Aziz bin Rufai' dari Tamim At Tha`i dari 'Adi dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jika salah seorang dari kalian bersumpah, kemudian dia melihat ada sesuatu yang lebih baik dari sumpahnya, hendaknya dia membayar kafarah (denda) sumpahnya dan melakukan sesuatu yang lebih baik dari sumpahnya itu." Dan telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Tharif telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Fudlail dari Asy Syaibani dari Abdul Aziz bin Rufai' dari Tamim At Tha`' dari 'Adi bin Hatim bahwa dia mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda seperti itu."
ْ ن َِساك ْبن ح ْرب ع ْ حدثنا محمد ْبن الْمثنى و ْابن بشار قاَل حدثنا محمد ْبن ج ْعفر حدثنا ش ْعبة ع ن ِ َ َ ٍ َ ِ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ٍ َّ َ ُ َ َّ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ ْ تممي ْبن طرفة قال َس ْعت عدي ْبن حاِت وأتاه رج ٌل ي ْسأِل مائة د ْره فقال ت ْسألني مائة د ه وأ َ َنا ْابن ر ُ َ ٍ َ ِ َ َ ِ ِ ُ َ َ َ َ َ ٍ َ ِ َ َ ِ ُ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ٍ ِ َ َ َّ ِ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ َ ْ حاِت واّلل َل أ ْعطيك ث قال ل ْوَل أِن َس ْعت رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم يقول م ني ُث ف ع َّل ي ِم ل ح ن َّ ِ َّ َ ٍ َ ُ َ ُ ِ َ ّ ِ َ َ َ َ َ َّ ُ َ ِ ُ َ ِ َّ َ ٍ ِ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلي هو خ ْريٌ حدثني محمد ْبن حاِت حدثنا ٌ ّب َ ّ اك ْبن َس ا ن ث د ح ة ب ع ش ا ن ث د ح ز ت خريًا ِمهنا فَليأ ِ ِ ِ ِ َ َّ َ َ َُ َ َرأَى ُ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ ْ ً ح ْرب قال َس ْعت تممي ْبن طرفة قال َس ْعت عدي ْبن حاِت أن ر ك ل و اد ز و ِل َ َ َ َِ َ جال َسأ َ َِل ُف َ َ َ َ َ ُ َ َر ِمث ُ َ َّ َ ٍ ِ َ َ َّ ِ َ ُ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ِ َ ُ ِ َ َ َ ٍ َ ْ ائي ِ أَر َب ِ َائة ِيف َعط َ عم 3119. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Al Mutsanna dan Ibnu Basysyar keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Ja'far telah menceritakan kepada kami Syu'bah dari Simak bin Harb dari Tamim bin Tharfah dia berkata; aku pernah mendengar 'Adi bin Hatim dan saat itu dia didatangi seorang laki-laki yang meminta uang seratus dirham, maka dia berkata, "Apakah kamu meminta kepadaku seratus dirham, padahal aku adalah Ibnu Hatim?!, Demi Allah, aku tidak akan memberikan kepadamu." Kemudian dia berkata, "Sekiranya aku tidak pernah mendengar Rasulullah
shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa mengucapkan sumpah, kemudian dia melihat ada sesuatu yang lebih baik dari sumpahnya, maka hendaknya dia melakukan sesuatu yang lebih baik itu." Telah menceritakan kepadaku Muhammad bin Hatim telah menceritakan kepada kami Bahz telah menceritakan kepada kami Syu'bah telah menceritakan kepada kami Simak bin Harb dia berkata; aku pernah mendengar Tamim bin Tharafah berkata; aku pernah mendengar 'Adi bin Hatim bahwa suatu ketika ada seorang laki-laki yang meminta kepadanya …", kemudian dia menyebutkan hadits seperti itu dengan menambahkan, "Dan dari pemberianku untukmu adalah empat ratus."
ْ حدثنا ش ْيبان ْبن فروخ حدثنا جرير ْبن حازم حدثنا الْحسن حدثنا ع ْبد الر ْْحن ال ِي ق ال ق ة ر َس ن ب َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ ِ َ َّ ُ َ َ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ ِ َ َ َ َّ َ َ ُ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ رسول اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم يا ع ْبد الر ْْحن ْبن َسرة َل ت ْسأ ْل ْاإلمارة فإنك إ ْن أ ْعطيَا ع ٍ ن م ْسأ َ ََل َّ ِ َّ ُ ُ ِ َ َّ ِ َ َ ُ َ َ َ َ ََ ِ َ َ ِ َ َ َ َ َ ُ َ َ ِ َ َّ َ َ َ َ َّ َ َ ِ َ َ ُ َّ ْ ْ ْ ْ ْ ن غري م ْسأَل ٍأعنْت عل ْهيا وإذا حل ْفت عّل يمني فرأ ْ وَلت إل ْهيا وإ ْن أ ْعطيَا ع ا ه ري غ ت ي خريًا ُ ُ ِ ِ َ ِ َ َ َ ِ ٍ ِ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ََ ِ َ َ َ َ َ َ َِ َ ِ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ م ْهنا فكف ْر ع َّ ت ب ع ال و ب أ ا ن ث د ح ي د و ل ج ال د ْح أ و ب أ ال ق ري خ هو اّلي اس الماس ْرج ِسي ك وائ ن ي ِمين ِ ِ ِ َ ِ َ َ َ ّ ِ ُ َ ُ َ ُ َ َ ّ َ َ َ ّ َ ُ ُّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ ِّ َ َ َ ِ َ َ ْ حدثنا ش ْيبان ْبن فروخ ّبِا الْحديث حدثني عل ْبن ح ْجر الس ْعدي حدثنا هش ْميٌ ع ن يون ُس ِ َّ ٍ ُ ُ ُ ّ ِ َ ِ َ َّ َ ِ ِ َ َ ِ َ ُ ّ َ ُ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ ُ ّ ْ ن َساك ْ ومنْصور وْح ْيد ح و حدثنا أبو َامل الْج ْحدري حدثنا ْحاد ْبن ز ْيد ع ط ّيَ َة ويونُس ع ن ب ِ ٍ ُ ٍ ُ َ ِ َ ِ ِ َ َ ٍ َ ُ ُ َّ َ َ َ َّ َ ُ ّ ِ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َ َ َّ َ َ َ ُ َ َ َ ْ ْ ْبن عب ْيد وهشام ْبن حسان يف آخرين ح و حدثنا عب ْيد اّلل ْبن معاذ حدثنا الم ْعتمر ع ن أ َ ِبي ِه ح و ِ َ َّ َ ِ ِ َ ِ َ ٍ َ ُ ِ َ ُ ِ َ ُ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ ِ َّ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َِ ْ ْ حدثنا ع ْقبة ْ ن الْحسن ع ْ ن قتادة َلُهْ ع ْ ن سعيد ع ْ كرم الْعمي حدثنا سعيد ْبن عامر ع ن ع ْب ِد م ن ب ٍ ُ ٍ ِ ِ ِ ِ ّ َ ّ ُ ٍ َ ََ ََ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ َ ُ ّ ّ َ َ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم ّبِا الْحديث وليْس يف حديث الْم ْعتمر ع ْ الر ْْحن ْبن َسرة ع ن أ َ ِبي ِه ِذَر َ ّ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ ّ ِ َ ِ َ ِ َ ّ َ َ ّ ِ َ ُ َ َ َُ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ َّ َ َ ِّ َ َ َ َ َ َ ُ ْ اإلمار ِة َ َ ِ 3120. Telah menceritakan kepada kami Syaiban bin Farruh telah menceritakan kepada kami Jarir bin Hazim telah menceritakan kepada kami Al Hasan telah menceritakan kepada kami Abdurrahman bin Samurah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah bersabda kepadaku: "Wahai Abdurrahman bin Samurah, janganlah kamu meminta-minta jabatan, karena meminta jabatan resikonya sangatlah berat, namun jika kamu diserahi jabatan tanpa kamu minta, maka kamu akan ditolong dalam jabatanmu. Dan apabila kamu bersumpah dengan suatu sumpah, kemudian kamu melihat ada sesuatu yang lebih baik dari sumpahmu itu, maka bayarlah kafarah (denda) dari sumpahmu itu dan lakukanlah sesuatu yang lebih baik dari sumpahmu." Abu Ahmad Al Jaludi berkata; telah menceritakan kepada kami Abu Al abbas Al Masarjasi telah menceritakan kepada kami Syaiban bin Farruh dengan hadits ini, telah menceritakan kepadaku Ali bin Hujr As Sa'di telah menceritakan kepada kami Husyaim dari Yunus dan Manshur dan Humaid. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami Abu Kamil Al Jahdari telah menceritakan kepada kami Hammad bin Zaid dari Simak bin 'Athiyah dan Yunus bin 'Ubaid dan Hisyam bin Hassan dalam riwayat lain. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami 'Ubaidullah bin Mu'adz telah menceritakan kepada kami Al Mu'tamir dari Ayahnya. (dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami 'Uqbah bin Mukram Al 'Ammi telah menceritakan kepada kami Sa'id bin 'Amir dari Sa'id dari Qatadah semuanya dari Al Hasan dari Abdurrahman bin
Samurah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan hadits ini, dan dalam hadits Mu'tamir dari ayahnya tidak di sebutkan tentang "Jabatan (Imarah)." Bab: sumpah orang yang bersumpah berdasarkan niat orang yang meminta sumpah ( يمني
)الحالف عّل نية المستحلف ْ ْ ْ خَبنا هش ْمي ْبن بشري ع ٌ ح ّ َدثنا ي ْحيى ْبن ي ْحيى وع ْم ن ع ْب ِد ن أ َ ِِب صالِ ٍح و اّللِ ْب أ ى ي ح ي ال ق د ق ا و ر الن ِ ِ َ ٍ َ ّ َ ِ ّ َ ُ َ َ َ ُ ََ َ َ َ َ َ َُ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ن أبيه ع ْ خَبنا ع ْبد اّلل ْبن أِب صال ٍح ع ول ال ر ال َق هر ْير َة َق ن أ َ ِِب ري أ ش ْمي ْبن ب َ ِش ه ال عم ٌرو ح ّ َد َثنَا ق ِ ِ َ ِ َ َ ِ ٍ َ ّ ُ َ ُ س ُ ِ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ْ ك ال عم ٌرو ي اّلل صّل اّلل عل ْيه وسلم يمينك عّل ما يصدقك عل ْيه صاحبك و ق ِ ك ِب ِه َصا َ ُ حب َ ُ ص ِّدق َ َ َ َ ُ ِ َ ِ َ َ َ ُ ِّ َ ُ َ َ َ َ ُ ِ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِ َ ّ َ ُ 3121. Telah menceritakan kepada kami Yahya bin Yahya dan 'Amru An Naqid, Yahya berkata; telah mengabarkan kepada kami Husyaim bin Basyir dari Abdullah bin Abu Shalih dari Ayahnya dari Abu Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sumpahmu adalah sesuatu yang dapat meyakinkan sahabatmu." Dan 'Amru mengatakan, "Yaitu yang dapat meyakinkan sahabatmu."
ْ ْ ن أبيه ع ْ ن عباد ْبن أِب صال ٍح ع ْ ن هش ْمي ع ْ كر ْبن أِب ش ْيبة حدثنا يزيد ْبن هارون ع ن و ِ َ ِ َ ِ َ َ ّ َ َ ٍ َ ُ َ َ ُ َ ُ ُ ِ َ َ َ َ ّ َ َ َ َ ِ ُ ِ ح ّ َد َثنَا أَبُو َب َ ِ َ َ َ ِ ِ ْ ْ ْ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم الي ِمني ُع َّل ِن ّيَ ِة ال ُم ْستح ِل ِف اّللِ ص ّ َّل ول ال رس ال َق هر ْير َة َق أَِب َ َ ّ ّ ُ َ َ َ َ َ ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ِ
3122. Telah menceritakan kepada kami Abu Bakar bin Abu Syaibah telah menceritakan kepada kami Yazid bin Harun dari Husyaim dari Abbad bin Abu Shalih dari Ayahnya dari Abu Hurairah dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sumpah itu tergantung dengan niat orang yang mengatakan sumpah." Bab: Pengecualian ()اَلستثناء
ْ ْ ْ حدثني أبو الربيع الْعتكي وأبو َامل الْج ْحدري فض ْيل يع َق َاَل ح ّ َد َثنَا ظ ف ل ال و ني س ح ن ب ِ ْل ِِب الر ِب َ ِ ُ َّ َ ٍ ُ ُ ُ َ ُ ُ ّ ِ َ َ ٍ ِ َ ُ َ َ ُ ّ ِ َ َ ِ ِ َّ ُ َ ِ َ َّ َ َ َّ َ ٌ ْح ْ ن محمد ع ْ اد وهو ْابن ز ْيد حدثنا أيوب ع ً ْ ال َان لِس َل ْيمان ِس ّت ال هر ْير َة َق ن أ َ ِِب ٍ ٍ َ َ ّ َ ُ َ َ ّ ُ ُ ُ َ ون ام َرأَة ف َ َق َ ّ َ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ ُ َ َ ُ َ َ َّ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْلطوفن عل ُ ُ ن هن م ة د ح ا و ل َ ِل ت ف ن هن م ة د ح ا و ل َ ل م ح ن ال ّلَ ْي ََلَ فَت هي ّ ّ ٍ ٍ ِاّلل ِ ِ ِ ِ ِ ِ ُ ِ َ غ َال ًما ف ُ ُ َ ّ يل ِ ار ًسا ي ُ َقا ِت ُل ِيف َس ِب َ َ َّ َ ُ َ َ َ ُ َّ ُ ِ َ َ َ َ ّ ّ ُ ُ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ت ن ْصف إنسان فقال رسول اّلل ص ّ َّل اّلل عل ْيه وسلم ل َ استثنَى َان و َل و ف ة د ح ا و َل ّ إ ن هن فلم تحمل م ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َّ َ َ َ َ ُ َّ ََ ََ َ َ َّ ُ ُ َ َ َ َ ٍ َ ِ َ َ ِ َّ ُ ِ ِ َ َ َ ْ ْ ً ً ُ يل ب س يف ل ت ا ق ي ا س ار ف ا م ال غ ن هن م ة د ح ا و ل َ ت لَو ََل ّ ٍ ِاّلل ِ ِ ِ ُ ِ ُ َ ُ َّ ُ َّ ِ ِ َ ِ َ َُ َ َ َ َ 3123. Telah menceritakan kepada kami Abu Ar Rabi' Ataki dan Abu Kamil Al Jahdari Fudlail bin Husain dan ini adalah lafadz Abu Ar Rabi', keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Hammad -yaitu Ibnu Zaid- telah menceritakan kepada kami Ayyub dari Muhammad dari Abu Hurairah dia berkata, "Nabi Shallallahu 'Alaihi Wasalam Sulaiman mempunyai enam puluh orang isteri, lalu dia berkata, "Malam ini aku akan menyetubuhi mereka semua, hingga
masing-masing dari mereka hamil dan melahirkan seorang anak keturunan persi yang akan berperang di jalan Allah." Ternyata tidak ada seorangpun dari isterinya yang mengandung kecuali hanya seorang saja, yang melahirkan anak yang cacat." Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Seandainya dia mengatakan Insya Allah (jika Allah berkehendak), niscaya semua isterinya akan melahirkan satu orang anak keturunan persi yang nantinya akan berperang di jalan Allah."
ْ ْ ن هشام ْ و حدثنا محمد ْبن عباد و ْابن أِب عمر والل ْفظ َل ْبن أِب عمر قاَل حدثنا س ْفيان ع ري نح ب ِ ِ ٍ ج َ َ ُ َ ُ َ َ َّ َ َ َ َ َ ُ ِ َ ِ ِ ُ َّ َ َ َ ُ ِ َ ُ َ ٍ َّ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َ ُ ِ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم قال قال سل ْيمان ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ ن طاوس ع ْ ع ن وف ط اّلل ب ْل ي ب ن د او د ن َ ِ ُ َ ِ َ ّ َ َّ ُ ّ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ ُ َِ َ ٍ ُ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ الل ْيَل عّل س ْبعني اء ش ن إ ل ق ك ل م ال اّلل يل ب س يف ل ت ا ق ي م ال غ ب ِت ن َتأ امرأ َ ًة َُلّ ُ ُه اّلل ف َ َل ْم و أ ه ب ح ا ص ِل ال ق ف ٍ ِ ِ ِ ِ َ َ َ َ َ َّ َ ُ َ َ ِ ِ ِ َُ ّ َ َ ِ ُ ُ َ َ َ ِ ّ ُ َ ِ َ َ َ َ ّ ُ ُ ُ َ ُ َ َ َْ ْ ٌ ْ يق ْل ونسي فل ْم تأت واحد ٌة م َ اّلل ول س ر ال ق ف م ال غ ق ش ب ت اء ج ة د ح ا و َل ّ إ ه ائ ّل ص اّلل ع َل ْي ِه س ن ن َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ٍ َ ُ ِ ّ ِ ِ َ َ َ ِ َ ِ ِ ِ َ ِ ِ َ ِ َ ِ َ َ َ َ ِ َ َ ُ َ ْ ْ ْ ْ ً ث وَان در ْ َا ِل يف حاجته و حدثنا ْابن أِب عمر حدثنا س ْفيان ع ْ اّلل اء ش ن ال ِإ ن ن ح ي م ل َ ِ ِ َ َ َ ّ ّ َ َ ِ َ َ َ ّ ِ َ َ َو َس ّلَ َم َولَو َق َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َ َ ُ َ ََ َ ْ ْ ْ ن أِب هر ْيرة ع ْ ن ْاْل ِْع ِج ع ْ أِب الزناد ع ّل ص اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ِمث َِل أ َ ْو َنحوه ي ب الن ن َ ّ َ َ ِ َ ّ َ ّ ُ ِ َ َُ َ َ َ َ َ ِ َ ِّ ِ َ ُ َ ِّ ُ َ َ َ َ َ 3124. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin 'Abbad dan Ibnu Abu Umar dan ini adalah lafadz Ibnu Abu Umar, keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Hisyam bin Hujair dari Thawus dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Nabi Allah Sulaiman bin Daud pernah berkata, 'Sungguh aku akan menggilir tujuh puluh isteriku dalam satu malam, yang nantinya masing-masing mereka akan melahirkan seorang anak laki-laki yang akan berjuang di jalan Allah', lantas sahabatnya -atau Malaikat- memberi saran, 'Ucapkanlah 'Insya Allah'.' Namun dia lupa mengucapkannya. Ternyata tidak seorang pun dari isterinya yang melahirkan kecuali hanya seorang isteri yang melahirkan seorang anak yang cacat." Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Seandainya dia mengucapkan 'Insya Allah', tentu dia tidak akan melanggar sumpahnya, dan apa yang dihajatkannya akan terkabul." Dan telah menceritakan kepada kami Ibnu Abu Umar telah menceritakan kepada kami Sufyan dari Abu Az Zannad dari Al A'raj dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam seperti hadits di atas."
ْ ْ ْ ْ خَبنا ع ْبد الرزاق ْ ن أبيه ع ْ ن ْابن طاوس ع ْ خَبنا م ْعم ٌر ع ن أ َ ِِب أ ام م ه ن ب ْحي ٍد أ د ْبن و ح ّ َد َثنَا ع ْب ٍ ِ َ َ َ َ ٍ ِ َ ّ ِ ِ َ ُ ُ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ ُ َّ َ َ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ً ْ هر ْيرة قال قال سل ْيمان بن د غ َال ًما ي َقا ِت ُل ِيف ُ ن َ او َد َْل ُ ِط َ ّ ُن ال ّلَي ََلَ َع َّل َسب ِعنيَ ام َرأَة َت ِِل َُُ ّ ُل ام َرأ َ ٍة ِمهن َ ّ يف ُ َُ ُ َ َ ُ َ َ َ ََ َ َ ُ ُ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ْ امرأ ٌة واحد ٌة ن ْ ِل م ْهنن إ ّ ََل ال ق ان س ن إ ف ص ت م ل ف ن ّب اف ط أ ف ل ق ي م ل ف اّلل اء ش ن ِ ِ ِ ِ َ َ َ اّللِ ف َ ِق ِ َّ ُ َ ّ يل ِ َس ِب َ َ ٍَ َ ِ َ َ َ َ َ ّ ِ ِ َ َ َ ُ َ َ َ ُ َ ّ َ َ يل َِل ُقُل ِإ َ َ ْ ْ ْ ْ ً ث وَان در َا لِحاج ِت ِه اّلل لَم يحن ال ِإن َشاء اّلل علَ ْي ِه وس ّلَم ل َ ْو َق فقال رسول اّلل صّل َ َ ّ َ َ َ ُ َّ َّ َ ِ َّ ُ ُ َ َ َ َ ُ َ َ ََ َ َ َ َ َ َ َ 3125. Telah menceritakan kepada kami 'Abd bin Humaid telah mengabarkan kepada kami Abdurrazaq bin Hammam telah mengabarkan kepada kami Ma'mar dari Ibnu Thawus dari Ayahnya dari Abu Hurairah dia berkata, "Sulaiman bin Daud pernah berkata, 'Sungguh aku akan menggilir tujuh puluh isteriku dalam semalam, yang nantinya masing-masing mereka akan melahirkan anak yang akan berjuang di jalan Allah, maka dikatakan kepadanya, 'Ucapkanlah Insya Allah'. Namun dia tidak mengucapannya, dan dia tetap menggilir mereka
semua. Ternyata tidak ada seorang pun dari mereka yang melahirkan kecuali satu orang yang melahirkan anak yang cacat." Abu Hurairah melanjutkan, "Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Seandainya dia mengucapkan Insya Allah, maka dia tidak akan melanggar sumpahnya dan akan mendapatkan apa yang dihajatkannya."
ْ ن ْاْل ِْع ِج ع ْ ن أِب الزناد ع ْ و حدثني زه ْري ْبن ح ْرب حدثنا شبابة حدثني و ْرقاء ع هر ْير َة ِب أ ن َ َ َ ِ َ ّ ِ ِ َ َ ُ َ َ ِ َ َّ َ ُ َ َ َ َ َ َّ َ ٍ َ ُ ُ َ ُ ِ َ َّ َ َ َ َْ ُ ِ َ ْ ن النبي صّل اّلل عل ْيه وسلم قال قال سل ْيمان ْبن داود ْلطوفن الل ْيَل عّل ت ْسعني ْ ع امرأ َ ًة َُ ّل ُ َها َتأ ِِت ِ ِ َ َ َ َ َ ّ َ ّ َ ُ َ َ َ ُ َ ُ ُ َ َ ُ َ َ َ َ َ ّ َ َ ِ َ َ ُ َ ّ َ ّ َ ِّ ِ َ ّ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل ف َ َل ْم ي ُقل ِإن َش َجي ًعا ف َ َل ْم حبه ُقُل ِإن َشاء بفارس يقاتل يف سبيل اّلل فقال ِل صا َِ ن َ َ ّ اء ّ َ َاّلل ُفَط ِ اف َع َل َ ّ هي ُ ُ ِ َ ُ َ َ َ َ ِ َّ ِ ِ َ ِ ُ ِ َ ُ ٍ ِ َ ِ َ َ َ ْ ٌ ٌ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلي ن ْفس محمد بيده ل ْ ت بشق رجل و َ ّ َ اّلل اء ش ن إ ال ق و اَي اء ج ف ة د ح ا و ة أ ر ام َل ّ إ ن هن ِ ِ َ َ ِ ِ َ ّ ُ َتح ِمل ِم ُ َّ َ َ ِ َ َ َ ِ ِ َ ِ ٍ َّ َ ُ ُ َ ُ َ ٍ ُ َ ِّ ِ َ َ َ َ َ ْ لجاهدوا يف سبيل اّلل ف ْرسانًا أ َْجعون و حدثنيه سو ْيد ْبن سعيد حدثنا ح ْفص ْبن م ْيّسة ع ن موَس ُ َ َ َ َّ َ ٍ ِ َ ُ ُ َ ُ ِ ِ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ُ َ َ َ َ َُ َ ُ ِ َّ ِ ِ َ ِ ُ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ ن أِب الزناد ّبِا ْاإل ْ ً اّلل يل ب س يف د اه ج ي ا م ال غ ل م ح ت ا ه ل َ ال ق ه ن أ ري غ ِل ث م د ا ن س ِ َّ ِ ِ َ ِ ُ ِ َ ُ َ ُ ُ ِ َ َ ُ ّ ُ َ َ ُ َ ّ َ َ َ ُ َ ِ ِ َ ِ َ َ ِ ِ َ ّ ِ ِ َ عق َب َة َع ِ ب ُ ن
3126. dan telah menceritakan kepadaku Zuhair bin Harb telah menceritakan kepada kami Syababah telah menceritakan kepadaku Warqa' dari Abu Az Zinnad dari Al A'raj dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Sulaiman bin Daud pernah berkata, 'Sungguh aku akan menggilir sembilan puluh isteriku dalam semalam, yang nantinya mereka semua melahirkan pejuang yang berjuang di jalan Allah'. Maka sahabatnya (Malaikat) berkata kepadanya, 'Ucapkanlah Insya Allah.' Namun dia tidak juga mengucapkan Insya Allah, dan dia tetap menggilir mereka semua, ternyata para isterinya tidak ada yang melahirkan kecuali seorang isteri yang melahirkan anak yang cacat. Dan demi Dzat yang jiwa Muhammad berada digenggaman-Nya, sekiranya dia mengucapkan Insya Allah niscaya dia akan mendapatkan pejuang-pejuang yang akan berjihad di jalan Allah." Dan telah menceritakan kepadaku Suwaid bin Sa'id telah menceritakan kepada kami Hafsh bin Maisarah dari Musa bin 'Uqbah dari Abu Az Zinnad dengan isnad seperti itu, namun dia menyebutkan, "Setiap mereka akan melahirkan anak laki-laki yang nantinya akan berjihad di jalan Allah." Bab: Tetap melanjutkan nadzar yang bisa membahayakan lebih besar dosanya di sisi Allah dari pada ia membayar kafarah ()الهني عن اإلصرار عّل اليمني فيما يتأذى به أهل الحالف
ْ ن همام ْ حدثنا محمد ْبن راف ٍع حدثنا ع ْبد الرزاق حدثنا م ْعم ٌر ع ال َه َِا ما ح ّ َد َثنَا أَبو ق ه ب ن م ن ب ِ ٍ ِ ِ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َّ َ ِ َّ َّ ُ َ َ َ َّ َ ِ َ ُ ُ َّ َ ُ َ َ َّ َ َّ ُ ُ َ َ ْ ْ هر ْيرة ع اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم اّللِ ص ّ َّل ول ال رس يث ِمهنا و َق َر أَحا ِد َِ َ اّلل ع َل ْي ِه وس ّلَم ف اّللِ ص ّ َّل ول ن رس ِ َ َ َ َ َ ّ ّ ّ ّ ُ َ َ َُ َُ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ ْ ْ ْ ْ ْ اّلل ض ر ف ي ت ل ا ه ت ار ف َ ي ط ع ي ن أ ن م اّلل د ن ع ِل آث ِل ه دَُ ْم ِبي ِمينِ ِه ِيف أ ج أَح ْلن ي َل َ ّ َ واّلل ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ َ ِ َ َ ّ َ َ ّ ُ َ َ َ ّ ُ َ َ ُ َّ َ َ َ َ ُ ُ َ َ ِ َّ َ َ َ ُ 3127. Telah menceritakan kepada kami Muhammad bin Rafi' telah menceritakan kepada kami Abdurrazaq telah menceritakan kepada kami Ma'mar dari Hammam bin Munabbih dia berkata; ini adalah yang pernah diceritakan oleh Abu Hurairah dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, kemudian dia menyebutkan hadits yang di antaranya adalah, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Demi Allah, sungguh, orang yang berkeras hati untuk